Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,040 --> 00:01:25,239
Za d�vn�ch �as� b�vala kdesi jedna
kr�sn�, ale velmi vzd�len� zem�.
2
00:01:28,320 --> 00:01:34,031
V t� zemi bylo m�sto, ani velk�, ani mal�,
a v tom m�st� krej���sk� d�lna.
3
00:01:39,160 --> 00:01:44,359
V t� d�ln� pracoval sv�domit� pan mistr
a s n�m sedm piln�ch mal�ch krej��ch.
4
00:01:58,120 --> 00:02:03,114
Nej�ikovn�j��, ale pr� i nejl�n�j�� z nich
byl tovary� Labakan.
5
00:02:07,000 --> 00:02:11,994
Pov�st o jeho zru�nosti p�il�kala
do d�lny i bohat�ho kupce.
6
00:02:19,040 --> 00:02:23,238
- Opatrn�, tuhle vz�cnou v�ci�ku
jsem sh�n�l cel� l�ta.
7
00:02:28,040 --> 00:02:32,238
- Kr�sn� �perk.
- To nen� �perk, ale hlavolam.
8
00:02:33,440 --> 00:02:36,238
Hlavolam?
9
00:02:36,360 --> 00:02:41,354
- Tady mi na pl�ti ud�l� v�st�ih,
aby ho bylo dob�e vid�t.
10
00:02:42,080 --> 00:02:46,278
A ta l�tka a� nen� moc k�iklav�.
- Jak si p�ejete.
11
00:02:58,080 --> 00:03:02,119
- Rad�i ti ho tu nech�m,
a� je to na chlup p�esn�.
12
00:03:02,240 --> 00:03:05,357
Douf�m, �e sult�n si ho hned v�imne.
13
00:03:06,000 --> 00:03:10,198
- V�s p�ijme samotn� sult�n?
- Ano, na audienci.
14
00:03:12,120 --> 00:03:15,192
Opatruj ho jako oko v hlav�.
15
00:03:18,120 --> 00:03:23,319
Mnoz� mudrcov� se o to pokou�eli, ale
zat�m ho nikdo neslo�il. Dokonce ani j�.
16
00:03:24,440 --> 00:03:29,116
Tomu, kdo to dok�e,
se pr� spln� ka�d� tajn� p��n�.
17
00:03:39,240 --> 00:03:42,038
Jsou z �ist�ho zlata,
18
00:03:42,240 --> 00:03:45,038
po��dn� je p�i�ij.
19
00:03:45,480 --> 00:03:50,031
- Neurazte se, ale jak�
vy je�t� m��ete m�t p��n�?
20
00:03:50,200 --> 00:03:53,272
V�dy� kdo m� zlato, m� v�echno.
21
00:03:53,480 --> 00:03:59,157
- Jestli to vyjde, tak dal�� �aty mi u�
bude� ��t jako sult�novu r�dci.
22
00:04:02,320 --> 00:04:07,314
N� sult�n je mistrem hlavolam�,
a tak m�j d�rek jist� ocen�.
23
00:04:11,040 --> 00:04:13,190
Mist�e!
- Ano, pane.
24
00:04:13,320 --> 00:04:17,233
- Do r�na a� jsou �aty hotov�!
- Pros�m.
25
00:04:21,240 --> 00:04:24,038
Sly�el jsi?
26
00:04:43,200 --> 00:04:45,998
Ka�d� tajn� p��n�...
27
00:04:53,280 --> 00:04:56,078
Pros�m, vyberte si.
28
00:04:57,440 --> 00:05:00,238
- Tuhle.
- Ano, r��ovou.
29
00:05:30,040 --> 00:05:33,157
Tum�, d� to sem? Tak �up.
30
00:05:34,360 --> 00:05:37,158
�, d�kuji, pane. D�kuji.
31
00:05:45,040 --> 00:05:49,238
��! A kdo bude za tebe
��t ty �aty? Snad kupec?
32
00:05:54,000 --> 00:05:58,198
A plav k m�mu stolu,
a� t� m�m p�kn� na o��ch!
33
00:07:42,000 --> 00:07:45,390
Labakane! Ty to u� dneska nedo�ije�?
34
00:07:51,240 --> 00:07:54,357
Ty m� tu nech� takhle zap�chnutou?
35
00:08:02,400 --> 00:08:07,110
- Co�e, ty mluv�?
- Mluv�m. Hor�� je, �e ty nepracuje�.
36
00:08:07,480 --> 00:08:10,199
Je�t� ty m� popoh�n�j!
37
00:08:10,320 --> 00:08:14,438
- V�, kdy� to nedo�ije�,
ztrat� dobr� jm�no.
38
00:08:15,080 --> 00:08:20,279
- Moje mil�, na to, abys mi k�zala,
jsi trochu mal�. A nepopichuj!
39
00:08:20,480 --> 00:08:25,156
- Labakane Labakane, ty jsi l�n�
jako cel� roj �mel�k�.
40
00:08:32,240 --> 00:08:35,038
Co to vid�m!
41
00:08:35,160 --> 00:08:39,358
Vlastn� nic nevid�m.
V�dy� ty jsi je�t� nic neu�il!
42
00:08:41,200 --> 00:08:45,079
�, All�hu, a z�tra ty �aty
maj� b�t u kupce.
43
00:08:45,200 --> 00:08:49,113
- R�no je dokon��m, p��sah�m.
- Ne, Labakane!
44
00:08:52,160 --> 00:08:56,039
Nehne� se odtud, dokud to nebude hotov�.
45
00:08:59,280 --> 00:09:03,478
- Labakane, dejme se do pr�ce.
- Ml� a dr� si nitku.
46
00:09:12,040 --> 00:09:16,238
Zap�chnem a zat�hnem, zat�hnem,
47
00:09:18,240 --> 00:09:21,312
d��v ne� bude b�l� den, b�l� den.
48
00:09:22,440 --> 00:09:27,434
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�ijeme kr�sn� �aty, �aty.
49
00:09:31,320 --> 00:09:36,314
Zap�chnem a zat�hnem, zat�hnem,
jehla z nit� p�ede sen, tajn� sen.
50
00:09:40,120 --> 00:09:45,114
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�ili jsme kr�sn� �aty, �aty.
51
00:10:16,200 --> 00:10:20,079
Vid�, kdy� chce�, �ije� jako 99 �ert�.
52
00:10:21,400 --> 00:10:24,198
Hmm, sednou ti.
53
00:10:24,320 --> 00:10:29,030
Klan�m se, Veli�enstvo,
vypad�te jako opravdov� princ.
54
00:10:45,240 --> 00:10:49,438
- I ty sis toho v�imla?
- Jist�. Sm�m prosit, V�sosti?
55
00:11:13,240 --> 00:11:17,119
- Nevid�ls j�t ke mn� kupce?
- Ne, nevid�l.
56
00:11:17,240 --> 00:11:20,357
Ustup s t�m oslem, hrome.
57
00:11:21,120 --> 00:11:24,999
- Kupte si mu�le.
- Dej pokoj s mu�lemi!
58
00:11:27,480 --> 00:11:30,278
Nezahr�vej si.
59
00:11:34,000 --> 00:11:37,072
Ty knofl�ky jsou z �ist�ho zlata.
60
00:11:57,400 --> 00:12:00,995
To jsem zv�dav, jestli to u�il.
61
00:12:01,120 --> 00:12:03,429
Ach jo, dareb�k jeden.
62
00:12:40,200 --> 00:12:44,398
�, All�hu, co ten �lov�k
s t�mi �aty ud�lal?
63
00:12:46,360 --> 00:12:52,071
No jen po�kej, v�ak j� t� chytnu,
j� ti to spo��t�m, ty dareb�ku jeden!
64
00:12:53,240 --> 00:12:56,038
Labakane, Labakane!
65
00:12:56,440 --> 00:12:59,398
Vra� se, tohle �patn� dopadne.
66
00:13:00,040 --> 00:13:03,350
Ale jdi, nevid�, jak se mi v�ichni klan�?
67
00:13:04,000 --> 00:13:07,993
- Klan� se tv�m �at�m, ne tob�.
- A nen� to jedno?
68
00:13:08,160 --> 00:13:13,154
- Nen�, proto�e tys ty �aty ukradl.
A v�, �e zlod�j�m ut�naj� ruce?
69
00:13:59,320 --> 00:14:03,472
Kupuje� kon�, a nem� ani drachmu.
Jezdit taky neum�.
70
00:14:04,120 --> 00:14:06,236
Nestarej se, kamar�dko.
71
00:14:17,080 --> 00:14:20,993
Je m�kou�k� jako sult�n�v baldach�n.
72
00:14:22,280 --> 00:14:25,078
Pozor... hop!
73
00:14:25,240 --> 00:14:29,438
- Tak, pane, a je�t� n�jak�ho
p�kn�ho kon�ka.
74
00:14:51,120 --> 00:14:52,997
Ne ne!
75
00:14:53,240 --> 00:14:56,312
Nep�ek�ej, dejte mi pokoj!
76
00:15:10,000 --> 00:15:13,390
Hej, koup�m tv�ho kon�. Plat�m zlatem.
77
00:15:17,200 --> 00:15:20,988
V�n� ho chcete koupit, vz�cn� pane?
78
00:15:21,160 --> 00:15:25,358
- Zd� se takov� klidn�.
- Je vid�t, �e jste odborn�k.
79
00:15:26,000 --> 00:15:30,118
Vybral jste si skv�le. Vjeho sedle
m��ete klidn� ��st kor�n.
80
00:15:30,280 --> 00:15:33,192
M� jenom jednu chybu, neum� mluvit.
81
00:15:33,320 --> 00:15:37,233
Ale zn� po�ekadlo:
Kdo jde pomalu, dojde nejd�l.
82
00:15:37,400 --> 00:15:40,995
A tak ho nikdo na sv�t� nep�inut� cv�lat.
83
00:15:41,120 --> 00:15:46,319
- Vida, p�esn� takov� moudr� zv��e hled�m.
Poj� s n�m kus stranou, a p�ines �eb��k.
84
00:15:47,360 --> 00:15:52,070
- �eb��k? Vz�cn� pane, vy �e byste
se neum�l vyhoupnout na kon�?
85
00:15:52,200 --> 00:15:57,035
- Jist� �e um�m! T�icetkr�t jsem
projel cestu z Mekky do Mediny.
86
00:15:57,200 --> 00:16:02,194
Chytl jsem p�i tom housera, tak�e si
mus�m d�vat pozor, ch�pe�?
87
00:16:03,000 --> 00:16:05,309
Ch�pu. Hned to za��d�m.
88
00:16:09,040 --> 00:16:11,315
Poj�te pros�m se mnou.
89
00:16:14,040 --> 00:16:16,315
V�te, m�m n�pad.
- Jak�?
90
00:16:17,240 --> 00:16:22,234
- �eb��k sice nem�m, ale kdyby
se Va�e Jasnost neurazila...
91
00:17:01,080 --> 00:17:02,991
Chytej!
92
00:17:03,280 --> 00:17:06,078
��, d�kuji, d�kuji.
93
00:17:07,360 --> 00:17:09,351
Tak te� u� mi nic nechyb�.
94
00:17:10,000 --> 00:17:13,390
- Krom� dvou knofl�k�.
- V�ak jich m�m je�t� dost.
95
00:17:15,000 --> 00:17:18,390
Mlad� pane, m�te p�knou ��ru �ivota.
96
00:17:21,440 --> 00:17:25,353
Karavana... pou��... dlouh� cesta...
97
00:17:29,000 --> 00:17:33,198
vysok� pocty...
Spln� se v�m, co ani netu��te.
98
00:17:34,360 --> 00:17:38,239
��ra ��k�, �e v�s �ek� �t�st� a bohatstv�.
99
00:18:59,080 --> 00:19:01,389
�, d�kuji, vz�cn� pane.
100
00:19:04,320 --> 00:19:07,118
Chutnalo v�m?
- Chutnalo.
101
00:19:07,400 --> 00:19:13,111
Mo�n� se tu je�t� p�r dn� zdr��m.
- Bude to pro n�s velk� �est.
102
00:19:21,160 --> 00:19:26,359
- A ty nem� hlad? Jestli chce�, zabodnu
t� na chv�li do n�jak� dobr� pe��nky.
103
00:19:28,160 --> 00:19:32,472
- Dob�e v�, �e my jehly nej�me,
proto�e mus�me b�t �t�hl�.
104
00:19:33,120 --> 00:19:34,997
Jak chce�.
105
00:19:57,200 --> 00:20:00,397
Dobr� ve�er, p�nov�. M��u si p�isednout?
106
00:20:01,040 --> 00:20:04,237
- Tento st�l pat�� na�emu
vz�cn�mu hostu a...
107
00:20:04,360 --> 00:20:07,352
- Promi�te, pane, nev�d�l jsem.
- To nic.
108
00:20:08,160 --> 00:20:13,359
Tento mlad�k si m��e klidn� p�isednout,
snad mu zachutn� n�co z m�ho stolu. Hu�!
109
00:20:17,040 --> 00:20:18,439
Berte si.
110
00:20:34,400 --> 00:20:37,198
Cestujete po sv�t�?
- Ano.
111
00:20:38,400 --> 00:20:42,313
- Jen tak, pro vlastn� pot�en�?
- Jen tak.
112
00:20:43,400 --> 00:20:48,110
- J� tak� jen tak. To je nejlep��,
cestovat jen tak.
113
00:20:49,360 --> 00:20:53,990
- Kdy� to jde, je opravdu nejlep��
cestovat jen tak.
114
00:20:54,160 --> 00:20:58,995
- Pro� by to ne�lo? Mn� se da��
v�echno, co si vezmu do hlavy.
115
00:20:59,160 --> 00:21:02,277
- Pak jste ��astn� �lov�k.
- Ano, ��astn�.
116
00:21:02,440 --> 00:21:06,035
Bohat� �lov�k je v�dy ��astn�.
- V�dy?
117
00:21:07,120 --> 00:21:09,315
Nev���te?
118
00:22:11,480 --> 00:22:15,075
Nech m�! Co jsem ti ud�lal?
119
00:22:15,320 --> 00:22:18,118
Ne, do ohn� ne! �����!!
120
00:22:18,320 --> 00:22:21,437
Ho��m! Haste, rychle vodu!!
121
00:23:17,400 --> 00:23:22,076
- Zabodni to tam do toho sloupu!
A p�kn� do �ady!
122
00:23:28,400 --> 00:23:31,392
- Nejsou ji� p�ni ospal�?
- Co je to?
123
00:23:32,040 --> 00:23:35,157
- Bek a Bajazit. Dohl�ej� na to,
aby v pokoj�ch
124
00:23:35,280 --> 00:23:38,397
na�ich vz�cn�ch host�
nebyl ani jedin� �v�b.
125
00:23:42,320 --> 00:23:46,438
Ale pro tohoto mlad�ho mu�e
��dn� voln� pokoj�k nem�m.
126
00:23:47,080 --> 00:23:49,310
- Jakto?!
- To nic.
127
00:23:49,480 --> 00:23:53,359
J� se vysp�m na sen�, u sv�ho kon�ka.
128
00:23:54,280 --> 00:23:59,991
Dobrou noc. A d�kuji za poho�t�n�.
- Za m�lo, p��teli, to nest�lo za �e�.
129
00:24:05,280 --> 00:24:10,195
Je to velmi p��jemn� mlad�k,
asi ho najmu jako tajemn�ka. Dobrou noc.
130
00:24:10,360 --> 00:24:15,354
- Kdybyste se neurazil, vzne�en� pane,
pot�eboval bych men�� z�lohu.
131
00:24:16,000 --> 00:24:21,199
Nena�el by se je�t� n�jak� knofl��ek?
- Samoz�ejm�, mali�kost. Moment�k.
132
00:24:22,080 --> 00:24:26,278
- Labakane, hled� marn�.
��dn� knofl�ky u� nem�.
133
00:24:26,440 --> 00:24:29,238
Tak takhle!
134
00:24:30,280 --> 00:24:33,078
Pus�te!...Nechte m�!
135
00:24:35,160 --> 00:24:37,037
Dareb�ci!
136
00:24:37,360 --> 00:24:40,477
Zlat� knofl�ky v�m byly dobr�, co?
137
00:24:41,120 --> 00:24:45,318
- Takhle se tu lou�� s v�en�m hostem.
- Ale to nic.
138
00:24:47,240 --> 00:24:50,357
Beztak m� v pokoj�ch �v�by.
139
00:24:53,080 --> 00:24:57,073
Tolik jsem se s nimi natr�pil.
- To je v� k��?
140
00:24:57,240 --> 00:25:00,232
Ano. Koupil jsem ho za knofl�k.
141
00:25:06,360 --> 00:25:11,354
��! Mistrovsk� pr�ce.
- Ta d�ka a k�� jsou to jedin�, co m�m.
142
00:25:15,040 --> 00:25:20,239
- Pro�el jsem kus sv�ta,
ale na trz�ch jsem nic podobn�ho nevid�l.
143
00:25:26,120 --> 00:25:29,999
Tu d�ku mi dal otec, aby m� poznal.
144
00:25:30,440 --> 00:25:35,230
- V� otec je moudr� mu�.
Ur�it� jste se dlouho nevid�li.
145
00:25:35,400 --> 00:25:37,391
To se st�v�.
146
00:25:38,440 --> 00:25:42,035
A kdo je vlastn� v� otec?
147
00:25:44,360 --> 00:25:49,195
- Nev�te n�hodou, jak daleko je to je�t�
ke sloupu El Serujah?
148
00:25:49,360 --> 00:25:52,158
El Serujah?
149
00:25:55,240 --> 00:25:58,038
V tom v�m v�ru neporad�m.
150
00:26:02,440 --> 00:26:07,116
- Jedu u� t�i dny a t�i noci.
Nesm�m se opozdit,
151
00:26:10,440 --> 00:26:15,434
drah� p��teli..., sm�m v�m tak ��kat?
- Jist�, bude mi pot�en�m.
152
00:26:59,200 --> 00:27:04,354
- Labakane, pov�s tu d�ku!
- Co pi�t�! Snad si ji m��u prohl�dnout.
153
00:27:05,000 --> 00:27:10,199
- Prohl�dnout? To pov�dej n�komu jin�mu.
Ty chce� toho ml�dence p�ipravit o v�ecko.
154
00:27:11,200 --> 00:27:15,478
- Zav�i ou�ko.
- Nen� ti ho l�to? M� t� za sv�ho p��tele.
155
00:27:16,120 --> 00:27:21,319
- U� m�m dost t�ch tv�ch v��itek.
Z�sta� si u n�j, kdy� se ho tak zast�v�.
156
00:28:31,320 --> 00:28:34,118
Za sult�na... vp�ed!
157
00:28:55,160 --> 00:28:57,355
- M�me ho!
- Co s n�m?
158
00:28:58,000 --> 00:29:00,434
Do prachu k sult�nov�m noh�m!
159
00:29:05,240 --> 00:29:10,189
Nejvy��� vl�dce, va�e bystr� o�i
u� jist� zpozorovaly toho �lov�ka.
160
00:29:10,320 --> 00:29:12,231
Kde?
161
00:29:13,160 --> 00:29:15,037
Kde?
162
00:29:16,440 --> 00:29:18,317
Tam.
163
00:29:18,480 --> 00:29:22,359
Neukazuj prstem, hlup�ku! Nejsem slep�!
164
00:29:26,040 --> 00:29:27,439
Kde je?
165
00:30:03,120 --> 00:30:06,112
Bu� veleben Prorok, kter� t� ochr�nil.
166
00:30:06,280 --> 00:30:09,352
Obejmi sv�ho otce, milovan� Omare.
- Ot�e!
167
00:30:13,040 --> 00:30:16,157
Synu. Ty jsi ale vyrostl.
168
00:30:23,320 --> 00:30:26,039
- Mohu?
- Jist�, posa� se.
169
00:30:26,200 --> 00:30:28,191
Na kon�!
170
00:31:37,280 --> 00:31:39,271
�, All�hu!
171
00:32:26,000 --> 00:32:27,399
V�born�!
172
00:32:31,280 --> 00:32:33,271
- V�sosti.
- No co je?
173
00:32:33,440 --> 00:32:36,193
- Vyslechn�te m� pros�m.
- Mluv!
174
00:32:36,320 --> 00:32:41,110
- Chci v�m ��ct, �e jste se nechal
oklamat, stejn� jako j�.
175
00:32:41,280 --> 00:32:45,114
J� jsem v� Omar.
- J� �e jsem se nechal oklamat?
176
00:32:47,040 --> 00:32:49,349
A ty �e jsi m�j Omar?
177
00:33:03,000 --> 00:33:05,275
Necht�l jsem v�s urazit, ot�e.
178
00:33:05,400 --> 00:33:10,110
Ch�pu, �e jeho roucho, k��
a hlavn� d�ka v�s musely p�esv�d�it.
179
00:33:10,240 --> 00:33:13,232
Ale...
- Nev�, s k�m mluv�!
180
00:33:13,360 --> 00:33:18,275
Ani k��, ani roucho, ani d�ka pro na�eho
vl�dce a mocn��e nic neznamenaj�.
181
00:33:19,080 --> 00:33:21,355
- A co tedy?
- No, co?
182
00:33:23,160 --> 00:33:25,390
P�ece jeho moudrost.
183
00:33:26,040 --> 00:33:31,239
Jeho moudrost sama mu nedovol�
nerozeznat prav�ho prince od fale�n�ho.
184
00:33:37,000 --> 00:33:41,198
- Ano ano, moje moudrost.
Ta mi to zkr�tka nedovol�.
185
00:33:42,280 --> 00:33:47,274
- Ale krej��mu z n�zk�ho rodu
je t�ko vysv�tlovat takov� v�ci.
186
00:33:51,240 --> 00:33:56,439
- �, All�hu, jak� moudr� syn se mi vr�til.
Skoro tak moudr� jako j�.
187
00:34:01,240 --> 00:34:05,438
Ne, po�kej. V takov�to
velk� den se nepracuje.
188
00:34:07,080 --> 00:34:10,152
Hlavu mu usekneme a� doma.
189
00:34:32,200 --> 00:34:34,998
Tak, tak a tak.
190
00:34:37,360 --> 00:34:40,158
- To d�v� mn�?
- Ano, ot�e.
191
00:34:40,320 --> 00:34:42,311
�, m�j synu!
192
00:34:48,040 --> 00:34:50,349
Kr�sn� v�ci�ka, kr�sn�.
193
00:36:53,320 --> 00:36:56,118
Na kolena!
194
00:37:49,080 --> 00:37:51,389
M� nejjasn�j�� �eno,
195
00:37:53,320 --> 00:37:56,118
hv�zdo m�ch noc�,
196
00:37:56,440 --> 00:38:01,116
p�iv�d�m v�m toho,
po kom jste tak dlouho tou�ila.
197
00:38:03,080 --> 00:38:07,278
- �, matko, nemohl jsem se
do�kat t�to chv�le.
198
00:38:08,040 --> 00:38:11,112
M� srdce bu�� a tu��, �e...
199
00:38:19,120 --> 00:38:22,192
- Vy jste m�j Omar?
- No... ano.
200
00:38:27,400 --> 00:38:31,279
Ale m� mil�, pro� o tom pochybujete?
201
00:38:32,440 --> 00:38:37,150
- To nen� tv��, kterou mi
Prorok uk�zal ve snu.
202
00:38:42,040 --> 00:38:47,034
- Ale mn� Prorok uk�zal pr�v� jeho!
- P�inesl d�ku od Elfi Beje?
203
00:38:54,200 --> 00:38:56,998
Ale tu d�ku mi ukradl,
204
00:38:58,160 --> 00:39:00,071
maminko.
205
00:40:16,000 --> 00:40:18,309
Ano, toto je m�j syn,
206
00:40:19,240 --> 00:40:22,038
a nikdo jin�.
207
00:40:32,440 --> 00:40:36,035
Rozchod! A v�ichni do pr�ce!
208
00:40:36,440 --> 00:40:39,352
A� tu u� nevid�m ani nohu!
209
00:40:40,000 --> 00:40:44,198
J� v�s odnau��m fl�kat se
a o�umovat v audien�n� s�ni!
210
00:40:47,200 --> 00:40:51,398
No co s n�m! Samoz�ejm� do v�zen�
a po��dn� hl�dat!
211
00:40:54,000 --> 00:40:57,117
- Pomoc, tati!
- Toho ne. Tohohle!
212
00:41:16,280 --> 00:41:21,274
- Co m�m te� d�lat, ot�e?
- Zat�m nic. A� t� zavedou do komnat.
213
00:41:23,400 --> 00:41:26,392
Aj� se porad�m s maminkou.
214
00:41:27,040 --> 00:41:31,238
- D�kuji v�m. V�m, �e ve sv�
nekone�n� moudrosti najdete zp�sob,
215
00:41:31,400 --> 00:41:33,470
jak ji p�esv�d�it.
216
00:41:34,120 --> 00:41:36,395
No dobr�.
217
00:41:38,160 --> 00:41:43,154
Jdi k m� man�elce a �ekni j�,
�e ji zvu na malou proch�zku.
218
00:41:44,080 --> 00:41:47,152
Sejdeme se na obvykl�m m�st�.
219
00:42:05,080 --> 00:42:06,991
�aty!
220
00:42:34,120 --> 00:42:36,270
To jsi �il ty?!
221
00:42:36,440 --> 00:42:41,116
Ten lem nen� st��han� �ikmo!
A to �tepov�n�...
222
00:42:41,440 --> 00:42:45,353
A d�rka na l�mci je �ir�� ne� knofl�k!
223
00:42:57,480 --> 00:43:02,395
Obro�nice pro kon� jsou u�it� l�p!
�vy jsou k�iv� zapo�it�,
224
00:43:03,040 --> 00:43:07,238
a dokonce jsi zapomn�l
vyp�rat zbytky steh�!
225
00:43:08,080 --> 00:43:11,470
V m�m sult�nstv� u� nem� co pohled�vat!
226
00:43:34,440 --> 00:43:36,112
Tyto.
227
00:43:36,440 --> 00:43:40,274
- A ten �lov�k byl opravdu
v ur�en� �as u sloupu?
228
00:43:40,440 --> 00:43:42,317
Byl, pan�.
229
00:43:43,000 --> 00:43:47,198
- A m�l v rukou pravou d�ku?
- Pravou, pan�.
230
00:43:50,160 --> 00:43:54,312
- Tak�e je s n�m vlastn� v�ecko v po��dku.
- Zd� se �e ano.
231
00:43:54,480 --> 00:43:58,359
Toho druh�ho nazval krej��m...
- Krej��m?
232
00:44:01,120 --> 00:44:03,395
Tak krej��m.
- Krej��m.
233
00:44:06,120 --> 00:44:08,236
A co Elfi Bej?
234
00:44:08,360 --> 00:44:14,071
- Posel p�inesl zpr�vu, �e padl v boji
a cel� jeho odd�l se dostal do zajet�.
235
00:44:15,040 --> 00:44:18,350
- Ten m�j samozvan� syn
m� z pekla �t�st�.
236
00:44:19,000 --> 00:44:23,471
- Pan�, chce s v�mi mluvit prvn� vez�r,
tv��� se velmi d�le�it�.
237
00:44:24,120 --> 00:44:27,351
Ch�pu, m�m p�ij�t na sch�zku do alt�nku.
238
00:44:28,000 --> 00:44:31,390
Poslouchala jsi n�s?
- Jak bych mohla, pan�.
239
00:44:32,080 --> 00:44:34,196
Tak�e poslouchala.
240
00:44:34,440 --> 00:44:38,115
Jsi p�edur�en� st�t se Omarovou �enou.
241
00:44:38,240 --> 00:44:43,155
Po smrti tv�ch rodi�� z rodu Chadd�na
jsem t� vychovala jako vlastn�ho syna.
242
00:44:43,280 --> 00:44:48,274
Nau�ila jsem t� jezdit na koni,
�ermovat i moud�e uva�ovat.
243
00:44:49,240 --> 00:44:54,234
Tak pov�z, co si o tom mysl�?
- Pan�, je to fale�n� princ.
244
00:44:56,320 --> 00:45:00,438
- Ne��k� to jen proto,
�e se ti v�c l�b� ten druh�?
245
00:45:01,080 --> 00:45:06,279
- L�b� se mi v�c, ale nen� jenom hez��.
Je to... je to prav� princ.
246
00:47:00,040 --> 00:47:02,031
J� nem�m pro� ut�kat.
247
00:47:02,160 --> 00:47:06,278
- V m�m pal�ci str�e nesm�j� sp�t!
Jsi propu�t�n.
248
00:47:06,400 --> 00:47:11,269
A bu� r�d, �e jsem t� nenechal st�t.
- D�kuji v�m, Va�e Milosti.
249
00:47:14,040 --> 00:47:17,112
D�kuji, d�kuji.
- Pod�kuj All�hovi.
250
00:47:34,080 --> 00:47:36,355
Pod�vejme.
251
00:47:52,360 --> 00:47:57,354
Omare, j� osobn� proti tob� nic nem�m,
dokonce jsi mi sympatick�,
252
00:47:58,040 --> 00:48:01,350
ale v�, jak to chod�, �ivot je t�k�.
253
00:48:02,000 --> 00:48:07,199
Pro� by n�kdo m�l m�t bohatstv� a kr�su,
a jin� jenom prsty rozp�chan� od jehly.
254
00:48:09,400 --> 00:48:15,077
D�m ti ale �anci. Vezmi si sv�ho kon�,
odje� a u� se nikdy nevracej.
255
00:48:17,160 --> 00:48:22,359
- Tv��� se, jako by ti pat�il cel� sv�t,
ale mluv� z tebe strach.
256
00:48:24,080 --> 00:48:27,152
Uvid�me, kdo z n�s dvou odejde.
257
00:48:27,440 --> 00:48:32,150
- Te� n�m u� zb�v� jen mali�kost,
p�esv�d�it o tom sult�na.
258
00:48:32,280 --> 00:48:37,308
- A co kdybychom na n�j n�co nal��ili.
- U� ani muk! Zavolej sboristky.
259
00:48:42,160 --> 00:48:44,037
Zp�vejte!
260
00:48:46,360 --> 00:48:50,035
- N�co proti migr�n�?
- N�co hlu�n�ho.
261
00:48:50,160 --> 00:48:52,469
Cupity, cupity, honem.
262
00:49:01,000 --> 00:49:03,275
D�me si Chv�lu Prorokovu.
263
00:49:50,240 --> 00:49:54,438
A hop! V�born�. Dal��, poj�me, do toho...
264
00:49:58,000 --> 00:50:02,994
- Co je to?! Za chv�li mi to snad
budete h�zet na hlavu, vy!
265
00:50:04,120 --> 00:50:06,429
O- mar. O-mar. No.
266
00:50:08,120 --> 00:50:09,997
O- mar.
267
00:50:10,280 --> 00:50:15,149
- N� nejvy��� vl�dce a p�n nad v�emi
vodami a lesy, nad ��� zv��at...
268
00:50:15,320 --> 00:50:17,197
Kdy a kde?
269
00:50:17,360 --> 00:50:20,432
...ryb, hmyzu...
- V alt�nku, a hned?
270
00:50:22,240 --> 00:50:25,038
Co�e?...Ne!
271
00:50:25,200 --> 00:50:29,398
Toti�, to ano.
- Dob�e, to jsem cht�la sly�et.
272
00:50:30,200 --> 00:50:32,395
Prorok s tebou, vez�re.
273
00:50:33,040 --> 00:50:35,315
O- mar, O-mar...
274
00:50:57,000 --> 00:51:01,198
Tak d�vno jste m� u� nepozval
na sch�zku do alt�nku.
275
00:51:02,320 --> 00:51:06,108
P���ina dne�n� sch�zky je velmi v�n�.
276
00:51:06,280 --> 00:51:09,078
�ekl bych delik�tn�.
277
00:51:10,080 --> 00:51:15,279
- Hn�v�te se, �e jsem nahlas vyslovila to,
co mi na�ept�valo moje srdce?
278
00:51:16,120 --> 00:51:18,395
Ne, nehn�v�m se.
279
00:51:19,160 --> 00:51:23,358
Ale z�le�� na tom, co v�m va�e srdce
na�ept�v� nyn�.
280
00:51:25,240 --> 00:51:30,439
St�le pokra�uje ve sv� neposlu�nosti?
- ��k�, �e pot�ebuje siln�j�� d�kaz.
281
00:51:32,320 --> 00:51:35,392
- Ten m�m.
- V�n�, a jak�?
282
00:51:36,080 --> 00:51:38,355
- Svou moudrost.
- Pros�m?
283
00:51:43,360 --> 00:51:48,070
- Moudrost by mi nikdy nedovolila,
abych se m�lil.
284
00:51:48,440 --> 00:51:51,113
- To je pravda.
- Nikdy.
285
00:51:51,280 --> 00:51:54,078
To je nezvratn� pravda.
286
00:51:58,040 --> 00:52:01,271
Nen� v zemi moud�ej��ho
�lov�ka, ne� jste vy.
287
00:52:01,440 --> 00:52:05,035
Jste nejv�t�� myslitel, vojev�dce,
288
00:52:06,160 --> 00:52:10,358
nejlep�� um�lec, milenec i �emesln�k.
289
00:52:20,240 --> 00:52:23,357
To jste �ekla hezky. Hezky.
290
00:52:25,240 --> 00:52:28,038
Jde sult�n!
291
00:52:38,360 --> 00:52:41,158
Jen se zvedni, hop.
292
00:52:53,280 --> 00:52:57,478
- Cokoli vezmete do ruky,
v�echno ud�l�te l�pe ne� jin�.
293
00:52:59,120 --> 00:53:04,114
I v� syn p�jde ve va�ich �l�p�j�ch.
I on bude ve v�em nejlep��,
294
00:53:04,280 --> 00:53:07,078
a nejmoud�ej��.
295
00:53:08,320 --> 00:53:12,199
- Ano, u� te� vid�m,
�e je �pln� po mn�.
296
00:53:12,440 --> 00:53:18,117
- Pr�v� proto za v�mi p�ich�z�m
s my�lenkou, kter� se v�m snad zal�b�.
297
00:53:20,400 --> 00:53:22,277
Zal�b�?
298
00:53:23,000 --> 00:53:27,118
- Jeden z v�s dvou je prav�
d�dic tr�nu, druh� neprav�!
299
00:53:27,240 --> 00:53:31,438
P�n nad vodami a lesy, atd. Atd.,
rozhodl...
300
00:53:33,040 --> 00:53:37,238
�e si m�te na svou korunovaci
u��t vhodn� od�v.
301
00:53:38,080 --> 00:53:42,278
Kter� z v�s zhotov� roucho
hodn� budouc�ho sult�na,
302
00:53:44,240 --> 00:53:47,312
ten v t�to zkou�ce zv�t�z�.
303
00:53:48,400 --> 00:53:51,198
M��ete za��t.
304
00:54:03,000 --> 00:54:05,309
Tohle �e je boj?
305
00:54:11,120 --> 00:54:16,114
Um�m se b�t �avl� a moje kop�
zas�hne c�l na �edes�t krok�,
306
00:54:17,040 --> 00:54:20,430
ale oh�n�t se jehlou, to m� neu�ili.
307
00:54:22,440 --> 00:54:26,319
Nejsem ��dn� �a�ek, ale d�dic tr�nu!
308
00:54:28,120 --> 00:54:31,192
M�l ses u�it ��t, a ne �ermovat.
309
00:54:35,080 --> 00:54:38,197
Pus� m�, ty dareb�ku, pus� m�!
310
00:54:38,320 --> 00:54:42,029
Ty zlod�ji, to je zneu�it�
bezbrann� jehly!
311
00:54:42,160 --> 00:54:44,151
To si odpyk�.
312
00:54:44,320 --> 00:54:48,313
P�chnu tam a tah�m ven, tah�m ven,
313
00:54:48,480 --> 00:54:52,075
z�tra budu sult�nem, sult�nem.
314
00:54:53,160 --> 00:54:58,154
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�iju si kr�sn� �aty, �aty.
315
00:55:02,040 --> 00:55:07,034
Tam a ven, tam a ven, tam a ven,
z�tra budu sult�nem, sult�nem.
316
00:55:10,320 --> 00:55:15,314
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�il jsem si kr�sn� �aty, �aty.
317
00:55:19,240 --> 00:55:22,312
Tam a ven, tam a ven, tam a ven.
318
00:55:48,480 --> 00:55:54,077
Pohle�te, moudr� ot�e, i vy, zbo��ovan�
matko, nen� toto roucho mistrovsk� d�lo?
319
00:55:54,200 --> 00:55:58,239
Uka�te mi na dvo�e krej��ho,
kter� u�ije kr�sn�j��.
320
00:55:58,360 --> 00:56:01,033
Je opravdu kr�sn�.
321
00:56:05,240 --> 00:56:07,151
Kr�sn�.
322
00:56:09,120 --> 00:56:13,033
- St�lo to n�mahu, ale poda�ilo se.
P�ekr�...
323
00:56:13,160 --> 00:56:15,469
P�ekr�sn�, �e?
324
00:56:16,400 --> 00:56:19,995
A co jsi vytvo�il ty, m�j synu?
325
00:56:20,360 --> 00:56:23,158
S pomoc� All�hovou. No?
326
00:56:31,320 --> 00:56:35,996
- M� u�ili bojovat a vl�dnout!
Ne �ermovat jehlou!
327
00:56:42,000 --> 00:56:44,275
Takov� drzost!
328
00:56:47,000 --> 00:56:51,994
- Pokud si p�ejete m�t na tr�nu krej��ho,
zvolte si jeho.
329
00:56:53,000 --> 00:56:54,479
V�d�la jsem to.
330
00:56:55,120 --> 00:56:59,033
V�d�la jsem, �e ty jsi prav� syn
m�ho p�na a vl�dce.
331
00:57:00,080 --> 00:57:04,995
Odpus�te mi, mu�i a vl�dce m�j,
�e jsem v�m nastra�ila tuto past.
332
00:57:05,120 --> 00:57:10,114
Jist� nyn� u� s�m ch�pete,
kdo je prav� princ a kdo krej��.
333
00:57:11,440 --> 00:57:14,193
Sed� jako ulit�.
- Jasn�.
334
00:57:14,320 --> 00:57:20,031
- U kter�ho mistra ses vyu�il, holoubku?
- J� jsem se vyu�il u...
335
00:57:21,120 --> 00:57:25,432
- Samoz�ejm� mi od za��tku
bylo jasn�, �e je to od v�s past.
336
00:57:26,080 --> 00:57:29,436
Ale z l�sky k v�m jsem
tuto zkou�ku p�ipustil.
337
00:57:31,280 --> 00:57:34,431
Nepochybovala jsem, �e v�te, o� jde.
338
00:57:35,080 --> 00:57:36,479
- Ale...
- Ale?
339
00:57:37,120 --> 00:57:41,432
- Jako d�kaz to je�t� nesta��.
- My se ��dn� zkou�ky neboj�me.
340
00:57:42,480 --> 00:57:45,278
Poj�te, d�ti moje.
341
00:57:56,320 --> 00:58:00,996
- Dostane� je�t� jednu mo�nost
dok�zat sv�j prav� p�vod!
342
00:58:01,200 --> 00:58:06,399
Ale dej si pozor, aby t� to kr�sn�
roucho nedoprovodilo do v�zen�!
343
00:58:23,120 --> 00:58:27,318
- Pro� mi ne�ekl, �e jde do v�lky?
Neopustil bych ho.
344
00:58:28,240 --> 00:58:32,119
V�d�l, �e t� otec �ek�. Dal slovo.
345
00:58:33,160 --> 00:58:35,435
Chud�k. Elfi Bej.
346
00:58:37,160 --> 00:58:39,151
M�l m� r�d
347
00:58:39,280 --> 00:58:41,999
jako vlastn�ho syna.
348
00:58:42,120 --> 00:58:43,314
Omare!!
349
00:58:45,280 --> 00:58:49,990
Po��d je to pomal�!
U� d�vno bys byl o hlavu krat��.
350
00:59:18,280 --> 00:59:22,239
Mus� m��it kousek dozadu,
nezapome�, �e jsi v pohybu!
351
00:59:22,360 --> 00:59:25,272
A nese� v tom sedle jako ropucha!
352
01:00:07,000 --> 01:00:09,275
Pozor! Za tebou!
353
01:00:09,440 --> 01:00:12,238
Jak se to kryje�?!
354
01:00:16,080 --> 01:00:17,991
Oto�ka!
355
01:00:22,440 --> 01:00:26,035
Bra� se! Jak to dr��, co?!
356
01:00:31,280 --> 01:00:34,352
To mal� �igi by tu byl d��v!
357
01:00:35,360 --> 01:00:38,158
Pust� m�? Lehni, �igi.
358
01:00:58,240 --> 01:01:01,232
Pro� k�ve� tou hlavou jako osel?!
359
01:01:01,400 --> 01:01:04,198
M�ma. Maminka.
360
01:01:09,240 --> 01:01:13,119
U� jsem ti ��kal, �e tv� rodi�e zem�eli.
361
01:01:20,120 --> 01:01:22,395
Nemohl jinak.
362
01:01:31,360 --> 01:01:36,354
- Dnes je ti dvacet p�t rok�.
Je �as, abych ti �ekl pravdu.
363
01:01:38,000 --> 01:01:40,309
Tv� rodi�e nezahynuli.
364
01:01:41,000 --> 01:01:45,039
Kdy� ses narodil, hv�zdopravci tv�mu
otci prorokovali,
365
01:01:45,360 --> 01:01:50,070
�e do dvac�t�ho p�t�ho roku �ivota
bude� ve velk�m nebezpe��,
366
01:01:50,200 --> 01:01:55,194
pokud z�stane� u nich.
A tak t� poslal na v�chovu ke mn�.
367
01:01:57,120 --> 01:01:59,236
A kdo je m�j otec?
368
01:01:59,360 --> 01:02:04,480
- V p�t� den m�s�ce ramad�nu se setk�
s otcem u sloupu El Serujah.
369
01:02:07,480 --> 01:02:10,278
Z�tra r�no vyraz�.
370
01:02:14,400 --> 01:02:19,110
- Nikdy ti nezapomenu,
co jsi pro m� ud�lal.
371
01:02:30,360 --> 01:02:33,477
B� se p�ipravit na cestu.
372
01:02:40,280 --> 01:02:45,274
- A v�, mami, �e tebe jsem si
p�edstavoval p�esn� takhle?
373
01:03:40,200 --> 01:03:45,194
- Jsem zv�dav na ten p�veck� sbor,
v�dy� to trv� u� p�es m�s�c.
374
01:03:48,200 --> 01:03:53,399
- Sbor eunuch� je u� p�ipraven�,
p�ejete si dokonalou zvukovou hradbu?
375
01:03:58,200 --> 01:04:01,272
Dokonalou a neproniknutelnou!
376
01:04:24,120 --> 01:04:28,398
Moji vez�rov�, u�inil jsem toto
mimo��dn� bezpe�nostn� opat�en�,
377
01:04:29,040 --> 01:04:32,112
aby se nikdo nic nedozv�d�l.
378
01:04:33,040 --> 01:04:35,315
Za�n�me vysok�m,, a".
379
01:04:47,400 --> 01:04:53,077
- To je m�j vyn�lez:,, sult�nofonie".
Nic dokonalej��ho u� lidstvo nevymysl�.
380
01:04:54,400 --> 01:04:57,995
Sbor m� man�elky je p�ekon�n.
381
01:05:00,160 --> 01:05:04,358
A� chlapci spust�, a my
m��eme za��t rokovat.
382
01:05:07,040 --> 01:05:09,349
Hymnus na p�na vod.
383
01:05:10,360 --> 01:05:15,070
Zp�vejte ho s citem a st�le dokola,
dokud ne�eknu dost.
384
01:06:11,440 --> 01:06:14,238
��� dost!!
385
01:06:36,200 --> 01:06:39,317
P��sahejte v�ichni na mou bradu,
386
01:06:39,440 --> 01:06:44,992
�e o tom nic ne�eknete ani v bd�n�,
ani ve snu, nikdy a nikomu!
387
01:06:45,160 --> 01:06:49,472
Ani �lov�ku, ani koni, ani stromu,
ba dokonce ani vlastn� �en�!
388
01:06:51,400 --> 01:06:56,076
- Ani �lov�ku, ani koni,
ani stromu, ba ani �en�.
389
01:07:27,160 --> 01:07:31,358
- Roko, bu� hodn� a �ekni,, kom�r",
no �ekni,, kom�r".
390
01:07:37,200 --> 01:07:40,158
Sult�n dal vyrobit dv� stejn� sk���ky.
391
01:07:40,320 --> 01:07:44,108
Do nich d� symboly tr�nu
a krej�ovsk� symboly.
392
01:07:44,240 --> 01:07:49,155
Kdo si vybere sult�nskou sk���ku, bude
sult�nem, kdo krej�ovskou, bude krej��m.
393
01:07:49,280 --> 01:07:52,989
Kdy se dozv�me, kter� sk���ka je kter�?
394
01:07:53,160 --> 01:07:56,357
R�no, a� �ezb�� dokon�� n�pisy na nich.
395
01:07:57,000 --> 01:08:00,436
- Jak� n�pisy?
- I to se dozv�m a� r�no.
396
01:08:01,080 --> 01:08:05,278
- A� se bude� vracet, d�vej si
pozor na vez�rovy voj�ky.
397
01:08:49,000 --> 01:08:50,194
������!!
398
01:10:01,440 --> 01:10:03,158
�����!!
399
01:10:04,360 --> 01:10:06,078
J����!!
400
01:11:03,040 --> 01:11:05,235
- Kone�n�.
- V�echno je ztracen�.
401
01:11:05,360 --> 01:11:09,239
�ezb�� ��dn� pokyn nedostal
a musel sk���ky vydat bez n�pis�!
402
01:11:09,360 --> 01:11:11,999
- Bez n�pis�?
- Ano.
403
01:11:12,440 --> 01:11:15,238
- A pr�zdn�?
- �pln�.
404
01:11:17,120 --> 01:11:20,237
- Tak�e vlastn� nev�me nic.
- Nic.
405
01:11:21,400 --> 01:11:23,231
�, All�hu.
406
01:11:23,360 --> 01:11:28,036
- Nesahejte si na tv��i�ku,
zni��te si �minky.
407
01:11:31,440 --> 01:11:36,150
- Co si te� po�ne m�j uboh� Omar?
- J� mu v���m, pan�.
408
01:11:37,320 --> 01:11:41,199
- Bez n�pis�, bez n�pis�...
- Omar! Omar!
409
01:12:08,280 --> 01:12:12,319
Va�e V�sosti, v�te dob�e,
�e sem mu�i nesm�j�!
410
01:12:12,480 --> 01:12:17,474
- Sult�n�v syn m��e v�echno.
- A v� otec o tom v�?
411
01:12:20,000 --> 01:12:23,231
Co kdy� v�s tu najde pal�cov� str�?
412
01:12:23,360 --> 01:12:28,309
- S tou si snadno porad�m, v�dy�
s Elfi Bejem jsme por�eli cel� arm�dy.
413
01:12:29,000 --> 01:12:31,434
Vypr�v�jte, Va�e V�sosti.
414
01:12:32,080 --> 01:12:34,355
T�ch bitev bylo mnoho.
415
01:12:35,400 --> 01:12:38,995
Jednou jsme �li s Elfi Bejem lovit slony
416
01:12:39,120 --> 01:12:43,238
a z ni�eho nic n�s p�epadlo
vojsko sousedn�ho em�ra.
417
01:12:44,160 --> 01:12:46,310
Jak jste se z toho dostali?
418
01:12:46,440 --> 01:12:51,355
- Elfi Bej si vzal na starost prav� k��dlo,
...nebo to bylo lev�?
419
01:12:52,040 --> 01:12:56,238
U� jsem to zapomn�l.
No a j�... j� ten zbytek.
420
01:12:56,440 --> 01:13:01,150
- Jste ��asn�, to jste je ale hnali.
- Jen k hranic�m.
421
01:13:08,400 --> 01:13:11,039
M�te n�co na srdci?
422
01:13:11,200 --> 01:13:15,193
- Ne, jen jsem cht�l b�t
s tebou chv�li s�m.
423
01:13:15,440 --> 01:13:19,479
- I j� jsem v�s cht�la vid�t
p�ed tak t�kou zkou�kou.
424
01:13:20,120 --> 01:13:23,192
Uboh� chlapec, kdov� co ho �ek�.
425
01:13:24,160 --> 01:13:29,154
- Nebude to m�t lehk�.
Konec konc�, dovolil jste mu odej�t.
426
01:13:29,360 --> 01:13:32,238
Uvid�me, co na n�j otec vymyslel.
427
01:13:32,400 --> 01:13:36,996
- Kdyby t� tu na�el, rozhn�val by se.
On jedin� sem sm�.
428
01:13:37,120 --> 01:13:41,318
- Ale j�...
- J� v�m, �el jsi za hlasem sv�ho srdce.
429
01:13:42,480 --> 01:13:47,156
Oce�uji tvou odvahu.
Te� u� ani j� nepochybuji,
430
01:13:48,400 --> 01:13:51,995
�e v rozhoduj�c� zkou�ce zv�t�z�.
431
01:14:39,280 --> 01:14:42,238
Trochu jsem se opozdila, m�j pane,
432
01:14:42,400 --> 01:14:47,315
ale cht�la jsem se na tuto slavnostn�
chv�li co nejl�pe p�ipravit.
433
01:14:47,480 --> 01:14:52,270
- To schvaluji, m� mil�.
I j� jsem se pe�liv� p�ipravil.
434
01:14:54,240 --> 01:14:58,995
S�m jsem si prohl�dl sk���ky,
zda se od sebe opravdu neli��,
435
01:14:59,120 --> 01:15:03,079
s�m jsem je naplnil a s�m jsem
je vlastnoru�n� zamkl.
436
01:15:04,240 --> 01:15:07,994
Dokonce jsem se kv�li tomu
nau�il i ps�t.
437
01:15:08,120 --> 01:15:10,429
- I ps�t?
- I ps�t?
438
01:15:12,280 --> 01:15:17,274
- Ale ne v�echno, jen tolik,
abych mohl vyr�t pat�i�n� n�pisy.
439
01:15:20,400 --> 01:15:23,198
Jste g�nius.
440
01:15:24,240 --> 01:15:28,153
M� mil�, v�d�l jsem, �e to ocen�te.
441
01:15:34,480 --> 01:15:37,278
A� p�ijde prvn�!
442
01:15:52,440 --> 01:15:56,035
Co si p�eje m�j panovn�k a otec?
443
01:15:57,360 --> 01:16:03,037
- M�j synu, jak v�, vznikly pochybnosti
o pravosti tv�ho n�roku na tr�n.
444
01:16:05,120 --> 01:16:09,318
Vjedn� z t�chto sk��n�k je d�kaz
tv�ho prav�ho p�vodu.
445
01:16:10,120 --> 01:16:14,318
Vyber si mezi �t�st�m a bohatstv�m,
nebo ct� a sl�vou.
446
01:16:20,120 --> 01:16:24,318
- Ot�e, co m��e b�t v�c ne� �t�st�
b�t tv�m synem,
447
01:16:25,040 --> 01:16:28,157
a co vz�cn�j�� ne� bohatstv� tv� milosti?
448
01:16:28,280 --> 01:16:31,078
Vol�m �t�st� a bohatstv�.
449
01:16:43,160 --> 01:16:48,359
- V posledn�ch dnech jsem poznal, jak je
�t�st� vrtkav� a bohatstv� kr�tkodob�.
450
01:16:50,280 --> 01:16:54,068
Jedin�, co si �lov�k
m��e uchovat, je �est
451
01:16:54,240 --> 01:16:57,312
a jen z n� plyne zaslou�en� sl�va.
452
01:16:58,200 --> 01:17:03,399
I kdybych m�l p�ij�t o korunu a tr�n,
jsem rozhodnut� pro �est a sl�vu.
453
01:17:12,200 --> 01:17:15,272
Voda z posv�tn� studn� v Mekce.
454
01:17:52,440 --> 01:17:57,116
- All�h akbar, All�h akbar.
Vyslechni m�, �, All�hu.
455
01:18:01,000 --> 01:18:05,198
Po stalet� jsi uchoval n� rod
�ist� a neporu�en�,
456
01:18:06,320 --> 01:18:11,030
nedovol, aby n�kdo nehodn�
zhanobil jm�no Abb�sovc�,
457
01:18:12,120 --> 01:18:16,318
chra� m�ho prav�ho syna
v hodin� t�to t�k� zkou�ky.
458
01:19:05,320 --> 01:19:08,118
Kuk, Labak�nku, ku ku!
459
01:19:11,240 --> 01:19:15,438
- Tak, nejjasn�j�� pane!
A co s fale�n�m princem?!
460
01:20:00,160 --> 01:20:04,039
Krej�� Labakane, vyslechni rozsudek!
461
01:20:05,040 --> 01:20:10,034
Za to, �e jsi ukradl posv�tnou d�ku,
potupil Omarovu �est
462
01:20:10,360 --> 01:20:16,037
a zneu�il d�v�ry na�eho nejvy���ho
sult�na, ti kat usekne ob� ruce!!
463
01:20:31,040 --> 01:20:36,239
- Jehli�ko, jehli�ko, ty moje mal�
dobra�ko. Pro� jsem t� neposlechl.
464
01:21:49,320 --> 01:21:51,197
Zadr�.
465
01:21:59,280 --> 01:22:02,078
V�rnost p��teli
466
01:22:03,280 --> 01:22:06,397
a velkodu�nost k nep��teli,
467
01:22:07,400 --> 01:22:10,995
to jsou z�sady velk�ch Abb�sovc�.
468
01:22:15,400 --> 01:22:21,077
Odejdi v pokoji, Labakane. A a� je ti
tato chv�le ponau�en�m na cel� �ivot.
469
01:22:29,040 --> 01:22:34,034
P�chnu tam a t�hnu ven, t�hne� ven,
470
01:22:37,320 --> 01:22:40,392
z�tra budu sult�nem, sult�nem.
471
01:22:44,400 --> 01:22:49,394
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�il jsem si kr�sn� �aty, �aty.
472
01:22:58,360 --> 01:23:01,477
Tam a ven, tam a ven, tam a ven,
473
01:23:05,280 --> 01:23:08,397
z�tra budu sult�nem, sult�nem.
474
01:23:18,400 --> 01:23:22,313
Tam a ven, tam a ven,
475
01:23:22,480 --> 01:23:25,278
z�tra budu sult�nem.
476
01:23:29,160 --> 01:23:31,071
Omar.
477
01:23:58,440 --> 01:24:02,035
A� �ije Omar s nev�stou!
478
01:25:30,440 --> 01:25:35,116
P�chni a zas t�hni u�, t�hni u�,
479
01:25:35,280 --> 01:25:39,159
v�em svou prac� dob�e slu�, ano, slu�.
480
01:25:40,040 --> 01:25:45,034
Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�ijeme kr�sn� �aty, �aty.
481
01:25:48,440 --> 01:25:54,117
Kon�� p��b�h, kon�� u�, kon�� u�,
j� jsem prohr�l, jin�mu hraj� tu�,
482
01:25:57,240 --> 01:26:02,234
zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�,
u�ili jsme kr�sn� �aty, �aty.
483
01:26:15,440 --> 01:26:21,151
- Tak a jsme hotov�. Tohle se ti povedlo.
- Ov�em, ten je pro bohat�ho em�ra.
484
01:26:23,240 --> 01:26:28,439
- Labakane, pro� si ho obl�k�?
- Mus�m v�d�t, jestli mu dob�e padne.
485
01:26:29,400 --> 01:26:32,995
- Okam�it� to svl�kni!
- A pro�?
486
01:26:33,200 --> 01:26:37,398
Byl jsem v�c ne� em�r,
byl jsem n�sledn�k tr�nu!
487
01:26:40,000 --> 01:26:43,390
Tak tob� jedna zku�enost nesta�ila...
488
01:26:48,040 --> 01:26:51,430
- A��, co to d�l�!
- Co d�l�m? Tohle!
489
01:26:52,080 --> 01:26:56,232
Abys mi byl v�rn�, proto�e
j� to s tebou mysl�m ze v�ech nejl�p.
490
01:26:56,400 --> 01:27:00,393
Jako o fale�n�ho prince o tebe
nebude st�t nikdy nikdo,
491
01:27:01,040 --> 01:27:05,318
ale jako o prav�ho poctiv�ho krej��ho
o tebe budou st�t v�ichni!
492
01:27:08,040 --> 01:27:11,112
U� budu hodn�, u� budu hodn�.
493
01:27:12,200 --> 01:27:17,399
- V poh�dce se prav�, �e od t�ch dob
u� byl Labakan opravdu hodn�.
494
01:27:18,480 --> 01:27:21,278
N�kte�� ale tvrd�, �e...
44003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.