All language subtitles for Falosny princDVDrip_aviM_cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,040 --> 00:01:25,239 Za d�vn�ch �as� b�vala kdesi jedna kr�sn�, ale velmi vzd�len� zem�. 2 00:01:28,320 --> 00:01:34,031 V t� zemi bylo m�sto, ani velk�, ani mal�, a v tom m�st� krej���sk� d�lna. 3 00:01:39,160 --> 00:01:44,359 V t� d�ln� pracoval sv�domit� pan mistr a s n�m sedm piln�ch mal�ch krej��ch. 4 00:01:58,120 --> 00:02:03,114 Nej�ikovn�j��, ale pr� i nejl�n�j�� z nich byl tovary� Labakan. 5 00:02:07,000 --> 00:02:11,994 Pov�st o jeho zru�nosti p�il�kala do d�lny i bohat�ho kupce. 6 00:02:19,040 --> 00:02:23,238 - Opatrn�, tuhle vz�cnou v�ci�ku jsem sh�n�l cel� l�ta. 7 00:02:28,040 --> 00:02:32,238 - Kr�sn� �perk. - To nen� �perk, ale hlavolam. 8 00:02:33,440 --> 00:02:36,238 Hlavolam? 9 00:02:36,360 --> 00:02:41,354 - Tady mi na pl�ti ud�l� v�st�ih, aby ho bylo dob�e vid�t. 10 00:02:42,080 --> 00:02:46,278 A ta l�tka a� nen� moc k�iklav�. - Jak si p�ejete. 11 00:02:58,080 --> 00:03:02,119 - Rad�i ti ho tu nech�m, a� je to na chlup p�esn�. 12 00:03:02,240 --> 00:03:05,357 Douf�m, �e sult�n si ho hned v�imne. 13 00:03:06,000 --> 00:03:10,198 - V�s p�ijme samotn� sult�n? - Ano, na audienci. 14 00:03:12,120 --> 00:03:15,192 Opatruj ho jako oko v hlav�. 15 00:03:18,120 --> 00:03:23,319 Mnoz� mudrcov� se o to pokou�eli, ale zat�m ho nikdo neslo�il. Dokonce ani j�. 16 00:03:24,440 --> 00:03:29,116 Tomu, kdo to dok�e, se pr� spln� ka�d� tajn� p��n�. 17 00:03:39,240 --> 00:03:42,038 Jsou z �ist�ho zlata, 18 00:03:42,240 --> 00:03:45,038 po��dn� je p�i�ij. 19 00:03:45,480 --> 00:03:50,031 - Neurazte se, ale jak� vy je�t� m��ete m�t p��n�? 20 00:03:50,200 --> 00:03:53,272 V�dy� kdo m� zlato, m� v�echno. 21 00:03:53,480 --> 00:03:59,157 - Jestli to vyjde, tak dal�� �aty mi u� bude� ��t jako sult�novu r�dci. 22 00:04:02,320 --> 00:04:07,314 N� sult�n je mistrem hlavolam�, a tak m�j d�rek jist� ocen�. 23 00:04:11,040 --> 00:04:13,190 Mist�e! - Ano, pane. 24 00:04:13,320 --> 00:04:17,233 - Do r�na a� jsou �aty hotov�! - Pros�m. 25 00:04:21,240 --> 00:04:24,038 Sly�el jsi? 26 00:04:43,200 --> 00:04:45,998 Ka�d� tajn� p��n�... 27 00:04:53,280 --> 00:04:56,078 Pros�m, vyberte si. 28 00:04:57,440 --> 00:05:00,238 - Tuhle. - Ano, r��ovou. 29 00:05:30,040 --> 00:05:33,157 Tum�, d� to sem? Tak �up. 30 00:05:34,360 --> 00:05:37,158 �, d�kuji, pane. D�kuji. 31 00:05:45,040 --> 00:05:49,238 ��! A kdo bude za tebe ��t ty �aty? Snad kupec? 32 00:05:54,000 --> 00:05:58,198 A plav k m�mu stolu, a� t� m�m p�kn� na o��ch! 33 00:07:42,000 --> 00:07:45,390 Labakane! Ty to u� dneska nedo�ije�? 34 00:07:51,240 --> 00:07:54,357 Ty m� tu nech� takhle zap�chnutou? 35 00:08:02,400 --> 00:08:07,110 - Co�e, ty mluv�? - Mluv�m. Hor�� je, �e ty nepracuje�. 36 00:08:07,480 --> 00:08:10,199 Je�t� ty m� popoh�n�j! 37 00:08:10,320 --> 00:08:14,438 - V�, kdy� to nedo�ije�, ztrat� dobr� jm�no. 38 00:08:15,080 --> 00:08:20,279 - Moje mil�, na to, abys mi k�zala, jsi trochu mal�. A nepopichuj! 39 00:08:20,480 --> 00:08:25,156 - Labakane Labakane, ty jsi l�n� jako cel� roj �mel�k�. 40 00:08:32,240 --> 00:08:35,038 Co to vid�m! 41 00:08:35,160 --> 00:08:39,358 Vlastn� nic nevid�m. V�dy� ty jsi je�t� nic neu�il! 42 00:08:41,200 --> 00:08:45,079 �, All�hu, a z�tra ty �aty maj� b�t u kupce. 43 00:08:45,200 --> 00:08:49,113 - R�no je dokon��m, p��sah�m. - Ne, Labakane! 44 00:08:52,160 --> 00:08:56,039 Nehne� se odtud, dokud to nebude hotov�. 45 00:08:59,280 --> 00:09:03,478 - Labakane, dejme se do pr�ce. - Ml� a dr� si nitku. 46 00:09:12,040 --> 00:09:16,238 Zap�chnem a zat�hnem, zat�hnem, 47 00:09:18,240 --> 00:09:21,312 d��v ne� bude b�l� den, b�l� den. 48 00:09:22,440 --> 00:09:27,434 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�ijeme kr�sn� �aty, �aty. 49 00:09:31,320 --> 00:09:36,314 Zap�chnem a zat�hnem, zat�hnem, jehla z nit� p�ede sen, tajn� sen. 50 00:09:40,120 --> 00:09:45,114 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�ili jsme kr�sn� �aty, �aty. 51 00:10:16,200 --> 00:10:20,079 Vid�, kdy� chce�, �ije� jako 99 �ert�. 52 00:10:21,400 --> 00:10:24,198 Hmm, sednou ti. 53 00:10:24,320 --> 00:10:29,030 Klan�m se, Veli�enstvo, vypad�te jako opravdov� princ. 54 00:10:45,240 --> 00:10:49,438 - I ty sis toho v�imla? - Jist�. Sm�m prosit, V�sosti? 55 00:11:13,240 --> 00:11:17,119 - Nevid�ls j�t ke mn� kupce? - Ne, nevid�l. 56 00:11:17,240 --> 00:11:20,357 Ustup s t�m oslem, hrome. 57 00:11:21,120 --> 00:11:24,999 - Kupte si mu�le. - Dej pokoj s mu�lemi! 58 00:11:27,480 --> 00:11:30,278 Nezahr�vej si. 59 00:11:34,000 --> 00:11:37,072 Ty knofl�ky jsou z �ist�ho zlata. 60 00:11:57,400 --> 00:12:00,995 To jsem zv�dav, jestli to u�il. 61 00:12:01,120 --> 00:12:03,429 Ach jo, dareb�k jeden. 62 00:12:40,200 --> 00:12:44,398 �, All�hu, co ten �lov�k s t�mi �aty ud�lal? 63 00:12:46,360 --> 00:12:52,071 No jen po�kej, v�ak j� t� chytnu, j� ti to spo��t�m, ty dareb�ku jeden! 64 00:12:53,240 --> 00:12:56,038 Labakane, Labakane! 65 00:12:56,440 --> 00:12:59,398 Vra� se, tohle �patn� dopadne. 66 00:13:00,040 --> 00:13:03,350 Ale jdi, nevid�, jak se mi v�ichni klan�? 67 00:13:04,000 --> 00:13:07,993 - Klan� se tv�m �at�m, ne tob�. - A nen� to jedno? 68 00:13:08,160 --> 00:13:13,154 - Nen�, proto�e tys ty �aty ukradl. A v�, �e zlod�j�m ut�naj� ruce? 69 00:13:59,320 --> 00:14:03,472 Kupuje� kon�, a nem� ani drachmu. Jezdit taky neum�. 70 00:14:04,120 --> 00:14:06,236 Nestarej se, kamar�dko. 71 00:14:17,080 --> 00:14:20,993 Je m�kou�k� jako sult�n�v baldach�n. 72 00:14:22,280 --> 00:14:25,078 Pozor... hop! 73 00:14:25,240 --> 00:14:29,438 - Tak, pane, a je�t� n�jak�ho p�kn�ho kon�ka. 74 00:14:51,120 --> 00:14:52,997 Ne ne! 75 00:14:53,240 --> 00:14:56,312 Nep�ek�ej, dejte mi pokoj! 76 00:15:10,000 --> 00:15:13,390 Hej, koup�m tv�ho kon�. Plat�m zlatem. 77 00:15:17,200 --> 00:15:20,988 V�n� ho chcete koupit, vz�cn� pane? 78 00:15:21,160 --> 00:15:25,358 - Zd� se takov� klidn�. - Je vid�t, �e jste odborn�k. 79 00:15:26,000 --> 00:15:30,118 Vybral jste si skv�le. Vjeho sedle m��ete klidn� ��st kor�n. 80 00:15:30,280 --> 00:15:33,192 M� jenom jednu chybu, neum� mluvit. 81 00:15:33,320 --> 00:15:37,233 Ale zn� po�ekadlo: Kdo jde pomalu, dojde nejd�l. 82 00:15:37,400 --> 00:15:40,995 A tak ho nikdo na sv�t� nep�inut� cv�lat. 83 00:15:41,120 --> 00:15:46,319 - Vida, p�esn� takov� moudr� zv��e hled�m. Poj� s n�m kus stranou, a p�ines �eb��k. 84 00:15:47,360 --> 00:15:52,070 - �eb��k? Vz�cn� pane, vy �e byste se neum�l vyhoupnout na kon�? 85 00:15:52,200 --> 00:15:57,035 - Jist� �e um�m! T�icetkr�t jsem projel cestu z Mekky do Mediny. 86 00:15:57,200 --> 00:16:02,194 Chytl jsem p�i tom housera, tak�e si mus�m d�vat pozor, ch�pe�? 87 00:16:03,000 --> 00:16:05,309 Ch�pu. Hned to za��d�m. 88 00:16:09,040 --> 00:16:11,315 Poj�te pros�m se mnou. 89 00:16:14,040 --> 00:16:16,315 V�te, m�m n�pad. - Jak�? 90 00:16:17,240 --> 00:16:22,234 - �eb��k sice nem�m, ale kdyby se Va�e Jasnost neurazila... 91 00:17:01,080 --> 00:17:02,991 Chytej! 92 00:17:03,280 --> 00:17:06,078 ��, d�kuji, d�kuji. 93 00:17:07,360 --> 00:17:09,351 Tak te� u� mi nic nechyb�. 94 00:17:10,000 --> 00:17:13,390 - Krom� dvou knofl�k�. - V�ak jich m�m je�t� dost. 95 00:17:15,000 --> 00:17:18,390 Mlad� pane, m�te p�knou ��ru �ivota. 96 00:17:21,440 --> 00:17:25,353 Karavana... pou��... dlouh� cesta... 97 00:17:29,000 --> 00:17:33,198 vysok� pocty... Spln� se v�m, co ani netu��te. 98 00:17:34,360 --> 00:17:38,239 ��ra ��k�, �e v�s �ek� �t�st� a bohatstv�. 99 00:18:59,080 --> 00:19:01,389 �, d�kuji, vz�cn� pane. 100 00:19:04,320 --> 00:19:07,118 Chutnalo v�m? - Chutnalo. 101 00:19:07,400 --> 00:19:13,111 Mo�n� se tu je�t� p�r dn� zdr��m. - Bude to pro n�s velk� �est. 102 00:19:21,160 --> 00:19:26,359 - A ty nem� hlad? Jestli chce�, zabodnu t� na chv�li do n�jak� dobr� pe��nky. 103 00:19:28,160 --> 00:19:32,472 - Dob�e v�, �e my jehly nej�me, proto�e mus�me b�t �t�hl�. 104 00:19:33,120 --> 00:19:34,997 Jak chce�. 105 00:19:57,200 --> 00:20:00,397 Dobr� ve�er, p�nov�. M��u si p�isednout? 106 00:20:01,040 --> 00:20:04,237 - Tento st�l pat�� na�emu vz�cn�mu hostu a... 107 00:20:04,360 --> 00:20:07,352 - Promi�te, pane, nev�d�l jsem. - To nic. 108 00:20:08,160 --> 00:20:13,359 Tento mlad�k si m��e klidn� p�isednout, snad mu zachutn� n�co z m�ho stolu. Hu�! 109 00:20:17,040 --> 00:20:18,439 Berte si. 110 00:20:34,400 --> 00:20:37,198 Cestujete po sv�t�? - Ano. 111 00:20:38,400 --> 00:20:42,313 - Jen tak, pro vlastn� pot�en�? - Jen tak. 112 00:20:43,400 --> 00:20:48,110 - J� tak� jen tak. To je nejlep��, cestovat jen tak. 113 00:20:49,360 --> 00:20:53,990 - Kdy� to jde, je opravdu nejlep�� cestovat jen tak. 114 00:20:54,160 --> 00:20:58,995 - Pro� by to ne�lo? Mn� se da�� v�echno, co si vezmu do hlavy. 115 00:20:59,160 --> 00:21:02,277 - Pak jste ��astn� �lov�k. - Ano, ��astn�. 116 00:21:02,440 --> 00:21:06,035 Bohat� �lov�k je v�dy ��astn�. - V�dy? 117 00:21:07,120 --> 00:21:09,315 Nev���te? 118 00:22:11,480 --> 00:22:15,075 Nech m�! Co jsem ti ud�lal? 119 00:22:15,320 --> 00:22:18,118 Ne, do ohn� ne! �����!! 120 00:22:18,320 --> 00:22:21,437 Ho��m! Haste, rychle vodu!! 121 00:23:17,400 --> 00:23:22,076 - Zabodni to tam do toho sloupu! A p�kn� do �ady! 122 00:23:28,400 --> 00:23:31,392 - Nejsou ji� p�ni ospal�? - Co je to? 123 00:23:32,040 --> 00:23:35,157 - Bek a Bajazit. Dohl�ej� na to, aby v pokoj�ch 124 00:23:35,280 --> 00:23:38,397 na�ich vz�cn�ch host� nebyl ani jedin� �v�b. 125 00:23:42,320 --> 00:23:46,438 Ale pro tohoto mlad�ho mu�e ��dn� voln� pokoj�k nem�m. 126 00:23:47,080 --> 00:23:49,310 - Jakto?! - To nic. 127 00:23:49,480 --> 00:23:53,359 J� se vysp�m na sen�, u sv�ho kon�ka. 128 00:23:54,280 --> 00:23:59,991 Dobrou noc. A d�kuji za poho�t�n�. - Za m�lo, p��teli, to nest�lo za �e�. 129 00:24:05,280 --> 00:24:10,195 Je to velmi p��jemn� mlad�k, asi ho najmu jako tajemn�ka. Dobrou noc. 130 00:24:10,360 --> 00:24:15,354 - Kdybyste se neurazil, vzne�en� pane, pot�eboval bych men�� z�lohu. 131 00:24:16,000 --> 00:24:21,199 Nena�el by se je�t� n�jak� knofl��ek? - Samoz�ejm�, mali�kost. Moment�k. 132 00:24:22,080 --> 00:24:26,278 - Labakane, hled� marn�. ��dn� knofl�ky u� nem�. 133 00:24:26,440 --> 00:24:29,238 Tak takhle! 134 00:24:30,280 --> 00:24:33,078 Pus�te!...Nechte m�! 135 00:24:35,160 --> 00:24:37,037 Dareb�ci! 136 00:24:37,360 --> 00:24:40,477 Zlat� knofl�ky v�m byly dobr�, co? 137 00:24:41,120 --> 00:24:45,318 - Takhle se tu lou�� s v�en�m hostem. - Ale to nic. 138 00:24:47,240 --> 00:24:50,357 Beztak m� v pokoj�ch �v�by. 139 00:24:53,080 --> 00:24:57,073 Tolik jsem se s nimi natr�pil. - To je v� k��? 140 00:24:57,240 --> 00:25:00,232 Ano. Koupil jsem ho za knofl�k. 141 00:25:06,360 --> 00:25:11,354 ��! Mistrovsk� pr�ce. - Ta d�ka a k�� jsou to jedin�, co m�m. 142 00:25:15,040 --> 00:25:20,239 - Pro�el jsem kus sv�ta, ale na trz�ch jsem nic podobn�ho nevid�l. 143 00:25:26,120 --> 00:25:29,999 Tu d�ku mi dal otec, aby m� poznal. 144 00:25:30,440 --> 00:25:35,230 - V� otec je moudr� mu�. Ur�it� jste se dlouho nevid�li. 145 00:25:35,400 --> 00:25:37,391 To se st�v�. 146 00:25:38,440 --> 00:25:42,035 A kdo je vlastn� v� otec? 147 00:25:44,360 --> 00:25:49,195 - Nev�te n�hodou, jak daleko je to je�t� ke sloupu El Serujah? 148 00:25:49,360 --> 00:25:52,158 El Serujah? 149 00:25:55,240 --> 00:25:58,038 V tom v�m v�ru neporad�m. 150 00:26:02,440 --> 00:26:07,116 - Jedu u� t�i dny a t�i noci. Nesm�m se opozdit, 151 00:26:10,440 --> 00:26:15,434 drah� p��teli..., sm�m v�m tak ��kat? - Jist�, bude mi pot�en�m. 152 00:26:59,200 --> 00:27:04,354 - Labakane, pov�s tu d�ku! - Co pi�t�! Snad si ji m��u prohl�dnout. 153 00:27:05,000 --> 00:27:10,199 - Prohl�dnout? To pov�dej n�komu jin�mu. Ty chce� toho ml�dence p�ipravit o v�ecko. 154 00:27:11,200 --> 00:27:15,478 - Zav�i ou�ko. - Nen� ti ho l�to? M� t� za sv�ho p��tele. 155 00:27:16,120 --> 00:27:21,319 - U� m�m dost t�ch tv�ch v��itek. Z�sta� si u n�j, kdy� se ho tak zast�v�. 156 00:28:31,320 --> 00:28:34,118 Za sult�na... vp�ed! 157 00:28:55,160 --> 00:28:57,355 - M�me ho! - Co s n�m? 158 00:28:58,000 --> 00:29:00,434 Do prachu k sult�nov�m noh�m! 159 00:29:05,240 --> 00:29:10,189 Nejvy��� vl�dce, va�e bystr� o�i u� jist� zpozorovaly toho �lov�ka. 160 00:29:10,320 --> 00:29:12,231 Kde? 161 00:29:13,160 --> 00:29:15,037 Kde? 162 00:29:16,440 --> 00:29:18,317 Tam. 163 00:29:18,480 --> 00:29:22,359 Neukazuj prstem, hlup�ku! Nejsem slep�! 164 00:29:26,040 --> 00:29:27,439 Kde je? 165 00:30:03,120 --> 00:30:06,112 Bu� veleben Prorok, kter� t� ochr�nil. 166 00:30:06,280 --> 00:30:09,352 Obejmi sv�ho otce, milovan� Omare. - Ot�e! 167 00:30:13,040 --> 00:30:16,157 Synu. Ty jsi ale vyrostl. 168 00:30:23,320 --> 00:30:26,039 - Mohu? - Jist�, posa� se. 169 00:30:26,200 --> 00:30:28,191 Na kon�! 170 00:31:37,280 --> 00:31:39,271 �, All�hu! 171 00:32:26,000 --> 00:32:27,399 V�born�! 172 00:32:31,280 --> 00:32:33,271 - V�sosti. - No co je? 173 00:32:33,440 --> 00:32:36,193 - Vyslechn�te m� pros�m. - Mluv! 174 00:32:36,320 --> 00:32:41,110 - Chci v�m ��ct, �e jste se nechal oklamat, stejn� jako j�. 175 00:32:41,280 --> 00:32:45,114 J� jsem v� Omar. - J� �e jsem se nechal oklamat? 176 00:32:47,040 --> 00:32:49,349 A ty �e jsi m�j Omar? 177 00:33:03,000 --> 00:33:05,275 Necht�l jsem v�s urazit, ot�e. 178 00:33:05,400 --> 00:33:10,110 Ch�pu, �e jeho roucho, k�� a hlavn� d�ka v�s musely p�esv�d�it. 179 00:33:10,240 --> 00:33:13,232 Ale... - Nev�, s k�m mluv�! 180 00:33:13,360 --> 00:33:18,275 Ani k��, ani roucho, ani d�ka pro na�eho vl�dce a mocn��e nic neznamenaj�. 181 00:33:19,080 --> 00:33:21,355 - A co tedy? - No, co? 182 00:33:23,160 --> 00:33:25,390 P�ece jeho moudrost. 183 00:33:26,040 --> 00:33:31,239 Jeho moudrost sama mu nedovol� nerozeznat prav�ho prince od fale�n�ho. 184 00:33:37,000 --> 00:33:41,198 - Ano ano, moje moudrost. Ta mi to zkr�tka nedovol�. 185 00:33:42,280 --> 00:33:47,274 - Ale krej��mu z n�zk�ho rodu je t�ko vysv�tlovat takov� v�ci. 186 00:33:51,240 --> 00:33:56,439 - �, All�hu, jak� moudr� syn se mi vr�til. Skoro tak moudr� jako j�. 187 00:34:01,240 --> 00:34:05,438 Ne, po�kej. V takov�to velk� den se nepracuje. 188 00:34:07,080 --> 00:34:10,152 Hlavu mu usekneme a� doma. 189 00:34:32,200 --> 00:34:34,998 Tak, tak a tak. 190 00:34:37,360 --> 00:34:40,158 - To d�v� mn�? - Ano, ot�e. 191 00:34:40,320 --> 00:34:42,311 �, m�j synu! 192 00:34:48,040 --> 00:34:50,349 Kr�sn� v�ci�ka, kr�sn�. 193 00:36:53,320 --> 00:36:56,118 Na kolena! 194 00:37:49,080 --> 00:37:51,389 M� nejjasn�j�� �eno, 195 00:37:53,320 --> 00:37:56,118 hv�zdo m�ch noc�, 196 00:37:56,440 --> 00:38:01,116 p�iv�d�m v�m toho, po kom jste tak dlouho tou�ila. 197 00:38:03,080 --> 00:38:07,278 - �, matko, nemohl jsem se do�kat t�to chv�le. 198 00:38:08,040 --> 00:38:11,112 M� srdce bu�� a tu��, �e... 199 00:38:19,120 --> 00:38:22,192 - Vy jste m�j Omar? - No... ano. 200 00:38:27,400 --> 00:38:31,279 Ale m� mil�, pro� o tom pochybujete? 201 00:38:32,440 --> 00:38:37,150 - To nen� tv��, kterou mi Prorok uk�zal ve snu. 202 00:38:42,040 --> 00:38:47,034 - Ale mn� Prorok uk�zal pr�v� jeho! - P�inesl d�ku od Elfi Beje? 203 00:38:54,200 --> 00:38:56,998 Ale tu d�ku mi ukradl, 204 00:38:58,160 --> 00:39:00,071 maminko. 205 00:40:16,000 --> 00:40:18,309 Ano, toto je m�j syn, 206 00:40:19,240 --> 00:40:22,038 a nikdo jin�. 207 00:40:32,440 --> 00:40:36,035 Rozchod! A v�ichni do pr�ce! 208 00:40:36,440 --> 00:40:39,352 A� tu u� nevid�m ani nohu! 209 00:40:40,000 --> 00:40:44,198 J� v�s odnau��m fl�kat se a o�umovat v audien�n� s�ni! 210 00:40:47,200 --> 00:40:51,398 No co s n�m! Samoz�ejm� do v�zen� a po��dn� hl�dat! 211 00:40:54,000 --> 00:40:57,117 - Pomoc, tati! - Toho ne. Tohohle! 212 00:41:16,280 --> 00:41:21,274 - Co m�m te� d�lat, ot�e? - Zat�m nic. A� t� zavedou do komnat. 213 00:41:23,400 --> 00:41:26,392 Aj� se porad�m s maminkou. 214 00:41:27,040 --> 00:41:31,238 - D�kuji v�m. V�m, �e ve sv� nekone�n� moudrosti najdete zp�sob, 215 00:41:31,400 --> 00:41:33,470 jak ji p�esv�d�it. 216 00:41:34,120 --> 00:41:36,395 No dobr�. 217 00:41:38,160 --> 00:41:43,154 Jdi k m� man�elce a �ekni j�, �e ji zvu na malou proch�zku. 218 00:41:44,080 --> 00:41:47,152 Sejdeme se na obvykl�m m�st�. 219 00:42:05,080 --> 00:42:06,991 �aty! 220 00:42:34,120 --> 00:42:36,270 To jsi �il ty?! 221 00:42:36,440 --> 00:42:41,116 Ten lem nen� st��han� �ikmo! A to �tepov�n�... 222 00:42:41,440 --> 00:42:45,353 A d�rka na l�mci je �ir�� ne� knofl�k! 223 00:42:57,480 --> 00:43:02,395 Obro�nice pro kon� jsou u�it� l�p! �vy jsou k�iv� zapo�it�, 224 00:43:03,040 --> 00:43:07,238 a dokonce jsi zapomn�l vyp�rat zbytky steh�! 225 00:43:08,080 --> 00:43:11,470 V m�m sult�nstv� u� nem� co pohled�vat! 226 00:43:34,440 --> 00:43:36,112 Tyto. 227 00:43:36,440 --> 00:43:40,274 - A ten �lov�k byl opravdu v ur�en� �as u sloupu? 228 00:43:40,440 --> 00:43:42,317 Byl, pan�. 229 00:43:43,000 --> 00:43:47,198 - A m�l v rukou pravou d�ku? - Pravou, pan�. 230 00:43:50,160 --> 00:43:54,312 - Tak�e je s n�m vlastn� v�ecko v po��dku. - Zd� se �e ano. 231 00:43:54,480 --> 00:43:58,359 Toho druh�ho nazval krej��m... - Krej��m? 232 00:44:01,120 --> 00:44:03,395 Tak krej��m. - Krej��m. 233 00:44:06,120 --> 00:44:08,236 A co Elfi Bej? 234 00:44:08,360 --> 00:44:14,071 - Posel p�inesl zpr�vu, �e padl v boji a cel� jeho odd�l se dostal do zajet�. 235 00:44:15,040 --> 00:44:18,350 - Ten m�j samozvan� syn m� z pekla �t�st�. 236 00:44:19,000 --> 00:44:23,471 - Pan�, chce s v�mi mluvit prvn� vez�r, tv��� se velmi d�le�it�. 237 00:44:24,120 --> 00:44:27,351 Ch�pu, m�m p�ij�t na sch�zku do alt�nku. 238 00:44:28,000 --> 00:44:31,390 Poslouchala jsi n�s? - Jak bych mohla, pan�. 239 00:44:32,080 --> 00:44:34,196 Tak�e poslouchala. 240 00:44:34,440 --> 00:44:38,115 Jsi p�edur�en� st�t se Omarovou �enou. 241 00:44:38,240 --> 00:44:43,155 Po smrti tv�ch rodi�� z rodu Chadd�na jsem t� vychovala jako vlastn�ho syna. 242 00:44:43,280 --> 00:44:48,274 Nau�ila jsem t� jezdit na koni, �ermovat i moud�e uva�ovat. 243 00:44:49,240 --> 00:44:54,234 Tak pov�z, co si o tom mysl�? - Pan�, je to fale�n� princ. 244 00:44:56,320 --> 00:45:00,438 - Ne��k� to jen proto, �e se ti v�c l�b� ten druh�? 245 00:45:01,080 --> 00:45:06,279 - L�b� se mi v�c, ale nen� jenom hez��. Je to... je to prav� princ. 246 00:47:00,040 --> 00:47:02,031 J� nem�m pro� ut�kat. 247 00:47:02,160 --> 00:47:06,278 - V m�m pal�ci str�e nesm�j� sp�t! Jsi propu�t�n. 248 00:47:06,400 --> 00:47:11,269 A bu� r�d, �e jsem t� nenechal st�t. - D�kuji v�m, Va�e Milosti. 249 00:47:14,040 --> 00:47:17,112 D�kuji, d�kuji. - Pod�kuj All�hovi. 250 00:47:34,080 --> 00:47:36,355 Pod�vejme. 251 00:47:52,360 --> 00:47:57,354 Omare, j� osobn� proti tob� nic nem�m, dokonce jsi mi sympatick�, 252 00:47:58,040 --> 00:48:01,350 ale v�, jak to chod�, �ivot je t�k�. 253 00:48:02,000 --> 00:48:07,199 Pro� by n�kdo m�l m�t bohatstv� a kr�su, a jin� jenom prsty rozp�chan� od jehly. 254 00:48:09,400 --> 00:48:15,077 D�m ti ale �anci. Vezmi si sv�ho kon�, odje� a u� se nikdy nevracej. 255 00:48:17,160 --> 00:48:22,359 - Tv��� se, jako by ti pat�il cel� sv�t, ale mluv� z tebe strach. 256 00:48:24,080 --> 00:48:27,152 Uvid�me, kdo z n�s dvou odejde. 257 00:48:27,440 --> 00:48:32,150 - Te� n�m u� zb�v� jen mali�kost, p�esv�d�it o tom sult�na. 258 00:48:32,280 --> 00:48:37,308 - A co kdybychom na n�j n�co nal��ili. - U� ani muk! Zavolej sboristky. 259 00:48:42,160 --> 00:48:44,037 Zp�vejte! 260 00:48:46,360 --> 00:48:50,035 - N�co proti migr�n�? - N�co hlu�n�ho. 261 00:48:50,160 --> 00:48:52,469 Cupity, cupity, honem. 262 00:49:01,000 --> 00:49:03,275 D�me si Chv�lu Prorokovu. 263 00:49:50,240 --> 00:49:54,438 A hop! V�born�. Dal��, poj�me, do toho... 264 00:49:58,000 --> 00:50:02,994 - Co je to?! Za chv�li mi to snad budete h�zet na hlavu, vy! 265 00:50:04,120 --> 00:50:06,429 O- mar. O-mar. No. 266 00:50:08,120 --> 00:50:09,997 O- mar. 267 00:50:10,280 --> 00:50:15,149 - N� nejvy��� vl�dce a p�n nad v�emi vodami a lesy, nad ��� zv��at... 268 00:50:15,320 --> 00:50:17,197 Kdy a kde? 269 00:50:17,360 --> 00:50:20,432 ...ryb, hmyzu... - V alt�nku, a hned? 270 00:50:22,240 --> 00:50:25,038 Co�e?...Ne! 271 00:50:25,200 --> 00:50:29,398 Toti�, to ano. - Dob�e, to jsem cht�la sly�et. 272 00:50:30,200 --> 00:50:32,395 Prorok s tebou, vez�re. 273 00:50:33,040 --> 00:50:35,315 O- mar, O-mar... 274 00:50:57,000 --> 00:51:01,198 Tak d�vno jste m� u� nepozval na sch�zku do alt�nku. 275 00:51:02,320 --> 00:51:06,108 P���ina dne�n� sch�zky je velmi v�n�. 276 00:51:06,280 --> 00:51:09,078 �ekl bych delik�tn�. 277 00:51:10,080 --> 00:51:15,279 - Hn�v�te se, �e jsem nahlas vyslovila to, co mi na�ept�valo moje srdce? 278 00:51:16,120 --> 00:51:18,395 Ne, nehn�v�m se. 279 00:51:19,160 --> 00:51:23,358 Ale z�le�� na tom, co v�m va�e srdce na�ept�v� nyn�. 280 00:51:25,240 --> 00:51:30,439 St�le pokra�uje ve sv� neposlu�nosti? - ��k�, �e pot�ebuje siln�j�� d�kaz. 281 00:51:32,320 --> 00:51:35,392 - Ten m�m. - V�n�, a jak�? 282 00:51:36,080 --> 00:51:38,355 - Svou moudrost. - Pros�m? 283 00:51:43,360 --> 00:51:48,070 - Moudrost by mi nikdy nedovolila, abych se m�lil. 284 00:51:48,440 --> 00:51:51,113 - To je pravda. - Nikdy. 285 00:51:51,280 --> 00:51:54,078 To je nezvratn� pravda. 286 00:51:58,040 --> 00:52:01,271 Nen� v zemi moud�ej��ho �lov�ka, ne� jste vy. 287 00:52:01,440 --> 00:52:05,035 Jste nejv�t�� myslitel, vojev�dce, 288 00:52:06,160 --> 00:52:10,358 nejlep�� um�lec, milenec i �emesln�k. 289 00:52:20,240 --> 00:52:23,357 To jste �ekla hezky. Hezky. 290 00:52:25,240 --> 00:52:28,038 Jde sult�n! 291 00:52:38,360 --> 00:52:41,158 Jen se zvedni, hop. 292 00:52:53,280 --> 00:52:57,478 - Cokoli vezmete do ruky, v�echno ud�l�te l�pe ne� jin�. 293 00:52:59,120 --> 00:53:04,114 I v� syn p�jde ve va�ich �l�p�j�ch. I on bude ve v�em nejlep��, 294 00:53:04,280 --> 00:53:07,078 a nejmoud�ej��. 295 00:53:08,320 --> 00:53:12,199 - Ano, u� te� vid�m, �e je �pln� po mn�. 296 00:53:12,440 --> 00:53:18,117 - Pr�v� proto za v�mi p�ich�z�m s my�lenkou, kter� se v�m snad zal�b�. 297 00:53:20,400 --> 00:53:22,277 Zal�b�? 298 00:53:23,000 --> 00:53:27,118 - Jeden z v�s dvou je prav� d�dic tr�nu, druh� neprav�! 299 00:53:27,240 --> 00:53:31,438 P�n nad vodami a lesy, atd. Atd., rozhodl... 300 00:53:33,040 --> 00:53:37,238 �e si m�te na svou korunovaci u��t vhodn� od�v. 301 00:53:38,080 --> 00:53:42,278 Kter� z v�s zhotov� roucho hodn� budouc�ho sult�na, 302 00:53:44,240 --> 00:53:47,312 ten v t�to zkou�ce zv�t�z�. 303 00:53:48,400 --> 00:53:51,198 M��ete za��t. 304 00:54:03,000 --> 00:54:05,309 Tohle �e je boj? 305 00:54:11,120 --> 00:54:16,114 Um�m se b�t �avl� a moje kop� zas�hne c�l na �edes�t krok�, 306 00:54:17,040 --> 00:54:20,430 ale oh�n�t se jehlou, to m� neu�ili. 307 00:54:22,440 --> 00:54:26,319 Nejsem ��dn� �a�ek, ale d�dic tr�nu! 308 00:54:28,120 --> 00:54:31,192 M�l ses u�it ��t, a ne �ermovat. 309 00:54:35,080 --> 00:54:38,197 Pus� m�, ty dareb�ku, pus� m�! 310 00:54:38,320 --> 00:54:42,029 Ty zlod�ji, to je zneu�it� bezbrann� jehly! 311 00:54:42,160 --> 00:54:44,151 To si odpyk�. 312 00:54:44,320 --> 00:54:48,313 P�chnu tam a tah�m ven, tah�m ven, 313 00:54:48,480 --> 00:54:52,075 z�tra budu sult�nem, sult�nem. 314 00:54:53,160 --> 00:54:58,154 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�iju si kr�sn� �aty, �aty. 315 00:55:02,040 --> 00:55:07,034 Tam a ven, tam a ven, tam a ven, z�tra budu sult�nem, sult�nem. 316 00:55:10,320 --> 00:55:15,314 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�il jsem si kr�sn� �aty, �aty. 317 00:55:19,240 --> 00:55:22,312 Tam a ven, tam a ven, tam a ven. 318 00:55:48,480 --> 00:55:54,077 Pohle�te, moudr� ot�e, i vy, zbo��ovan� matko, nen� toto roucho mistrovsk� d�lo? 319 00:55:54,200 --> 00:55:58,239 Uka�te mi na dvo�e krej��ho, kter� u�ije kr�sn�j��. 320 00:55:58,360 --> 00:56:01,033 Je opravdu kr�sn�. 321 00:56:05,240 --> 00:56:07,151 Kr�sn�. 322 00:56:09,120 --> 00:56:13,033 - St�lo to n�mahu, ale poda�ilo se. P�ekr�... 323 00:56:13,160 --> 00:56:15,469 P�ekr�sn�, �e? 324 00:56:16,400 --> 00:56:19,995 A co jsi vytvo�il ty, m�j synu? 325 00:56:20,360 --> 00:56:23,158 S pomoc� All�hovou. No? 326 00:56:31,320 --> 00:56:35,996 - M� u�ili bojovat a vl�dnout! Ne �ermovat jehlou! 327 00:56:42,000 --> 00:56:44,275 Takov� drzost! 328 00:56:47,000 --> 00:56:51,994 - Pokud si p�ejete m�t na tr�nu krej��ho, zvolte si jeho. 329 00:56:53,000 --> 00:56:54,479 V�d�la jsem to. 330 00:56:55,120 --> 00:56:59,033 V�d�la jsem, �e ty jsi prav� syn m�ho p�na a vl�dce. 331 00:57:00,080 --> 00:57:04,995 Odpus�te mi, mu�i a vl�dce m�j, �e jsem v�m nastra�ila tuto past. 332 00:57:05,120 --> 00:57:10,114 Jist� nyn� u� s�m ch�pete, kdo je prav� princ a kdo krej��. 333 00:57:11,440 --> 00:57:14,193 Sed� jako ulit�. - Jasn�. 334 00:57:14,320 --> 00:57:20,031 - U kter�ho mistra ses vyu�il, holoubku? - J� jsem se vyu�il u... 335 00:57:21,120 --> 00:57:25,432 - Samoz�ejm� mi od za��tku bylo jasn�, �e je to od v�s past. 336 00:57:26,080 --> 00:57:29,436 Ale z l�sky k v�m jsem tuto zkou�ku p�ipustil. 337 00:57:31,280 --> 00:57:34,431 Nepochybovala jsem, �e v�te, o� jde. 338 00:57:35,080 --> 00:57:36,479 - Ale... - Ale? 339 00:57:37,120 --> 00:57:41,432 - Jako d�kaz to je�t� nesta��. - My se ��dn� zkou�ky neboj�me. 340 00:57:42,480 --> 00:57:45,278 Poj�te, d�ti moje. 341 00:57:56,320 --> 00:58:00,996 - Dostane� je�t� jednu mo�nost dok�zat sv�j prav� p�vod! 342 00:58:01,200 --> 00:58:06,399 Ale dej si pozor, aby t� to kr�sn� roucho nedoprovodilo do v�zen�! 343 00:58:23,120 --> 00:58:27,318 - Pro� mi ne�ekl, �e jde do v�lky? Neopustil bych ho. 344 00:58:28,240 --> 00:58:32,119 V�d�l, �e t� otec �ek�. Dal slovo. 345 00:58:33,160 --> 00:58:35,435 Chud�k. Elfi Bej. 346 00:58:37,160 --> 00:58:39,151 M�l m� r�d 347 00:58:39,280 --> 00:58:41,999 jako vlastn�ho syna. 348 00:58:42,120 --> 00:58:43,314 Omare!! 349 00:58:45,280 --> 00:58:49,990 Po��d je to pomal�! U� d�vno bys byl o hlavu krat��. 350 00:59:18,280 --> 00:59:22,239 Mus� m��it kousek dozadu, nezapome�, �e jsi v pohybu! 351 00:59:22,360 --> 00:59:25,272 A nese� v tom sedle jako ropucha! 352 01:00:07,000 --> 01:00:09,275 Pozor! Za tebou! 353 01:00:09,440 --> 01:00:12,238 Jak se to kryje�?! 354 01:00:16,080 --> 01:00:17,991 Oto�ka! 355 01:00:22,440 --> 01:00:26,035 Bra� se! Jak to dr��, co?! 356 01:00:31,280 --> 01:00:34,352 To mal� �igi by tu byl d��v! 357 01:00:35,360 --> 01:00:38,158 Pust� m�? Lehni, �igi. 358 01:00:58,240 --> 01:01:01,232 Pro� k�ve� tou hlavou jako osel?! 359 01:01:01,400 --> 01:01:04,198 M�ma. Maminka. 360 01:01:09,240 --> 01:01:13,119 U� jsem ti ��kal, �e tv� rodi�e zem�eli. 361 01:01:20,120 --> 01:01:22,395 Nemohl jinak. 362 01:01:31,360 --> 01:01:36,354 - Dnes je ti dvacet p�t rok�. Je �as, abych ti �ekl pravdu. 363 01:01:38,000 --> 01:01:40,309 Tv� rodi�e nezahynuli. 364 01:01:41,000 --> 01:01:45,039 Kdy� ses narodil, hv�zdopravci tv�mu otci prorokovali, 365 01:01:45,360 --> 01:01:50,070 �e do dvac�t�ho p�t�ho roku �ivota bude� ve velk�m nebezpe��, 366 01:01:50,200 --> 01:01:55,194 pokud z�stane� u nich. A tak t� poslal na v�chovu ke mn�. 367 01:01:57,120 --> 01:01:59,236 A kdo je m�j otec? 368 01:01:59,360 --> 01:02:04,480 - V p�t� den m�s�ce ramad�nu se setk� s otcem u sloupu El Serujah. 369 01:02:07,480 --> 01:02:10,278 Z�tra r�no vyraz�. 370 01:02:14,400 --> 01:02:19,110 - Nikdy ti nezapomenu, co jsi pro m� ud�lal. 371 01:02:30,360 --> 01:02:33,477 B� se p�ipravit na cestu. 372 01:02:40,280 --> 01:02:45,274 - A v�, mami, �e tebe jsem si p�edstavoval p�esn� takhle? 373 01:03:40,200 --> 01:03:45,194 - Jsem zv�dav na ten p�veck� sbor, v�dy� to trv� u� p�es m�s�c. 374 01:03:48,200 --> 01:03:53,399 - Sbor eunuch� je u� p�ipraven�, p�ejete si dokonalou zvukovou hradbu? 375 01:03:58,200 --> 01:04:01,272 Dokonalou a neproniknutelnou! 376 01:04:24,120 --> 01:04:28,398 Moji vez�rov�, u�inil jsem toto mimo��dn� bezpe�nostn� opat�en�, 377 01:04:29,040 --> 01:04:32,112 aby se nikdo nic nedozv�d�l. 378 01:04:33,040 --> 01:04:35,315 Za�n�me vysok�m,, a". 379 01:04:47,400 --> 01:04:53,077 - To je m�j vyn�lez:,, sult�nofonie". Nic dokonalej��ho u� lidstvo nevymysl�. 380 01:04:54,400 --> 01:04:57,995 Sbor m� man�elky je p�ekon�n. 381 01:05:00,160 --> 01:05:04,358 A� chlapci spust�, a my m��eme za��t rokovat. 382 01:05:07,040 --> 01:05:09,349 Hymnus na p�na vod. 383 01:05:10,360 --> 01:05:15,070 Zp�vejte ho s citem a st�le dokola, dokud ne�eknu dost. 384 01:06:11,440 --> 01:06:14,238 ��� dost!! 385 01:06:36,200 --> 01:06:39,317 P��sahejte v�ichni na mou bradu, 386 01:06:39,440 --> 01:06:44,992 �e o tom nic ne�eknete ani v bd�n�, ani ve snu, nikdy a nikomu! 387 01:06:45,160 --> 01:06:49,472 Ani �lov�ku, ani koni, ani stromu, ba dokonce ani vlastn� �en�! 388 01:06:51,400 --> 01:06:56,076 - Ani �lov�ku, ani koni, ani stromu, ba ani �en�. 389 01:07:27,160 --> 01:07:31,358 - Roko, bu� hodn� a �ekni,, kom�r", no �ekni,, kom�r". 390 01:07:37,200 --> 01:07:40,158 Sult�n dal vyrobit dv� stejn� sk���ky. 391 01:07:40,320 --> 01:07:44,108 Do nich d� symboly tr�nu a krej�ovsk� symboly. 392 01:07:44,240 --> 01:07:49,155 Kdo si vybere sult�nskou sk���ku, bude sult�nem, kdo krej�ovskou, bude krej��m. 393 01:07:49,280 --> 01:07:52,989 Kdy se dozv�me, kter� sk���ka je kter�? 394 01:07:53,160 --> 01:07:56,357 R�no, a� �ezb�� dokon�� n�pisy na nich. 395 01:07:57,000 --> 01:08:00,436 - Jak� n�pisy? - I to se dozv�m a� r�no. 396 01:08:01,080 --> 01:08:05,278 - A� se bude� vracet, d�vej si pozor na vez�rovy voj�ky. 397 01:08:49,000 --> 01:08:50,194 ������!! 398 01:10:01,440 --> 01:10:03,158 �����!! 399 01:10:04,360 --> 01:10:06,078 J����!! 400 01:11:03,040 --> 01:11:05,235 - Kone�n�. - V�echno je ztracen�. 401 01:11:05,360 --> 01:11:09,239 �ezb�� ��dn� pokyn nedostal a musel sk���ky vydat bez n�pis�! 402 01:11:09,360 --> 01:11:11,999 - Bez n�pis�? - Ano. 403 01:11:12,440 --> 01:11:15,238 - A pr�zdn�? - �pln�. 404 01:11:17,120 --> 01:11:20,237 - Tak�e vlastn� nev�me nic. - Nic. 405 01:11:21,400 --> 01:11:23,231 �, All�hu. 406 01:11:23,360 --> 01:11:28,036 - Nesahejte si na tv��i�ku, zni��te si �minky. 407 01:11:31,440 --> 01:11:36,150 - Co si te� po�ne m�j uboh� Omar? - J� mu v���m, pan�. 408 01:11:37,320 --> 01:11:41,199 - Bez n�pis�, bez n�pis�... - Omar! Omar! 409 01:12:08,280 --> 01:12:12,319 Va�e V�sosti, v�te dob�e, �e sem mu�i nesm�j�! 410 01:12:12,480 --> 01:12:17,474 - Sult�n�v syn m��e v�echno. - A v� otec o tom v�? 411 01:12:20,000 --> 01:12:23,231 Co kdy� v�s tu najde pal�cov� str�? 412 01:12:23,360 --> 01:12:28,309 - S tou si snadno porad�m, v�dy� s Elfi Bejem jsme por�eli cel� arm�dy. 413 01:12:29,000 --> 01:12:31,434 Vypr�v�jte, Va�e V�sosti. 414 01:12:32,080 --> 01:12:34,355 T�ch bitev bylo mnoho. 415 01:12:35,400 --> 01:12:38,995 Jednou jsme �li s Elfi Bejem lovit slony 416 01:12:39,120 --> 01:12:43,238 a z ni�eho nic n�s p�epadlo vojsko sousedn�ho em�ra. 417 01:12:44,160 --> 01:12:46,310 Jak jste se z toho dostali? 418 01:12:46,440 --> 01:12:51,355 - Elfi Bej si vzal na starost prav� k��dlo, ...nebo to bylo lev�? 419 01:12:52,040 --> 01:12:56,238 U� jsem to zapomn�l. No a j�... j� ten zbytek. 420 01:12:56,440 --> 01:13:01,150 - Jste ��asn�, to jste je ale hnali. - Jen k hranic�m. 421 01:13:08,400 --> 01:13:11,039 M�te n�co na srdci? 422 01:13:11,200 --> 01:13:15,193 - Ne, jen jsem cht�l b�t s tebou chv�li s�m. 423 01:13:15,440 --> 01:13:19,479 - I j� jsem v�s cht�la vid�t p�ed tak t�kou zkou�kou. 424 01:13:20,120 --> 01:13:23,192 Uboh� chlapec, kdov� co ho �ek�. 425 01:13:24,160 --> 01:13:29,154 - Nebude to m�t lehk�. Konec konc�, dovolil jste mu odej�t. 426 01:13:29,360 --> 01:13:32,238 Uvid�me, co na n�j otec vymyslel. 427 01:13:32,400 --> 01:13:36,996 - Kdyby t� tu na�el, rozhn�val by se. On jedin� sem sm�. 428 01:13:37,120 --> 01:13:41,318 - Ale j�... - J� v�m, �el jsi za hlasem sv�ho srdce. 429 01:13:42,480 --> 01:13:47,156 Oce�uji tvou odvahu. Te� u� ani j� nepochybuji, 430 01:13:48,400 --> 01:13:51,995 �e v rozhoduj�c� zkou�ce zv�t�z�. 431 01:14:39,280 --> 01:14:42,238 Trochu jsem se opozdila, m�j pane, 432 01:14:42,400 --> 01:14:47,315 ale cht�la jsem se na tuto slavnostn� chv�li co nejl�pe p�ipravit. 433 01:14:47,480 --> 01:14:52,270 - To schvaluji, m� mil�. I j� jsem se pe�liv� p�ipravil. 434 01:14:54,240 --> 01:14:58,995 S�m jsem si prohl�dl sk���ky, zda se od sebe opravdu neli��, 435 01:14:59,120 --> 01:15:03,079 s�m jsem je naplnil a s�m jsem je vlastnoru�n� zamkl. 436 01:15:04,240 --> 01:15:07,994 Dokonce jsem se kv�li tomu nau�il i ps�t. 437 01:15:08,120 --> 01:15:10,429 - I ps�t? - I ps�t? 438 01:15:12,280 --> 01:15:17,274 - Ale ne v�echno, jen tolik, abych mohl vyr�t pat�i�n� n�pisy. 439 01:15:20,400 --> 01:15:23,198 Jste g�nius. 440 01:15:24,240 --> 01:15:28,153 M� mil�, v�d�l jsem, �e to ocen�te. 441 01:15:34,480 --> 01:15:37,278 A� p�ijde prvn�! 442 01:15:52,440 --> 01:15:56,035 Co si p�eje m�j panovn�k a otec? 443 01:15:57,360 --> 01:16:03,037 - M�j synu, jak v�, vznikly pochybnosti o pravosti tv�ho n�roku na tr�n. 444 01:16:05,120 --> 01:16:09,318 Vjedn� z t�chto sk��n�k je d�kaz tv�ho prav�ho p�vodu. 445 01:16:10,120 --> 01:16:14,318 Vyber si mezi �t�st�m a bohatstv�m, nebo ct� a sl�vou. 446 01:16:20,120 --> 01:16:24,318 - Ot�e, co m��e b�t v�c ne� �t�st� b�t tv�m synem, 447 01:16:25,040 --> 01:16:28,157 a co vz�cn�j�� ne� bohatstv� tv� milosti? 448 01:16:28,280 --> 01:16:31,078 Vol�m �t�st� a bohatstv�. 449 01:16:43,160 --> 01:16:48,359 - V posledn�ch dnech jsem poznal, jak je �t�st� vrtkav� a bohatstv� kr�tkodob�. 450 01:16:50,280 --> 01:16:54,068 Jedin�, co si �lov�k m��e uchovat, je �est 451 01:16:54,240 --> 01:16:57,312 a jen z n� plyne zaslou�en� sl�va. 452 01:16:58,200 --> 01:17:03,399 I kdybych m�l p�ij�t o korunu a tr�n, jsem rozhodnut� pro �est a sl�vu. 453 01:17:12,200 --> 01:17:15,272 Voda z posv�tn� studn� v Mekce. 454 01:17:52,440 --> 01:17:57,116 - All�h akbar, All�h akbar. Vyslechni m�, �, All�hu. 455 01:18:01,000 --> 01:18:05,198 Po stalet� jsi uchoval n� rod �ist� a neporu�en�, 456 01:18:06,320 --> 01:18:11,030 nedovol, aby n�kdo nehodn� zhanobil jm�no Abb�sovc�, 457 01:18:12,120 --> 01:18:16,318 chra� m�ho prav�ho syna v hodin� t�to t�k� zkou�ky. 458 01:19:05,320 --> 01:19:08,118 Kuk, Labak�nku, ku ku! 459 01:19:11,240 --> 01:19:15,438 - Tak, nejjasn�j�� pane! A co s fale�n�m princem?! 460 01:20:00,160 --> 01:20:04,039 Krej�� Labakane, vyslechni rozsudek! 461 01:20:05,040 --> 01:20:10,034 Za to, �e jsi ukradl posv�tnou d�ku, potupil Omarovu �est 462 01:20:10,360 --> 01:20:16,037 a zneu�il d�v�ry na�eho nejvy���ho sult�na, ti kat usekne ob� ruce!! 463 01:20:31,040 --> 01:20:36,239 - Jehli�ko, jehli�ko, ty moje mal� dobra�ko. Pro� jsem t� neposlechl. 464 01:21:49,320 --> 01:21:51,197 Zadr�. 465 01:21:59,280 --> 01:22:02,078 V�rnost p��teli 466 01:22:03,280 --> 01:22:06,397 a velkodu�nost k nep��teli, 467 01:22:07,400 --> 01:22:10,995 to jsou z�sady velk�ch Abb�sovc�. 468 01:22:15,400 --> 01:22:21,077 Odejdi v pokoji, Labakane. A a� je ti tato chv�le ponau�en�m na cel� �ivot. 469 01:22:29,040 --> 01:22:34,034 P�chnu tam a t�hnu ven, t�hne� ven, 470 01:22:37,320 --> 01:22:40,392 z�tra budu sult�nem, sult�nem. 471 01:22:44,400 --> 01:22:49,394 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�il jsem si kr�sn� �aty, �aty. 472 01:22:58,360 --> 01:23:01,477 Tam a ven, tam a ven, tam a ven, 473 01:23:05,280 --> 01:23:08,397 z�tra budu sult�nem, sult�nem. 474 01:23:18,400 --> 01:23:22,313 Tam a ven, tam a ven, 475 01:23:22,480 --> 01:23:25,278 z�tra budu sult�nem. 476 01:23:29,160 --> 01:23:31,071 Omar. 477 01:23:58,440 --> 01:24:02,035 A� �ije Omar s nev�stou! 478 01:25:30,440 --> 01:25:35,116 P�chni a zas t�hni u�, t�hni u�, 479 01:25:35,280 --> 01:25:39,159 v�em svou prac� dob�e slu�, ano, slu�. 480 01:25:40,040 --> 01:25:45,034 Zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�ijeme kr�sn� �aty, �aty. 481 01:25:48,440 --> 01:25:54,117 Kon�� p��b�h, kon�� u�, kon�� u�, j� jsem prohr�l, jin�mu hraj� tu�, 482 01:25:57,240 --> 01:26:02,234 zlat� nit a knofl�k zlat�, zlat�, u�ili jsme kr�sn� �aty, �aty. 483 01:26:15,440 --> 01:26:21,151 - Tak a jsme hotov�. Tohle se ti povedlo. - Ov�em, ten je pro bohat�ho em�ra. 484 01:26:23,240 --> 01:26:28,439 - Labakane, pro� si ho obl�k�? - Mus�m v�d�t, jestli mu dob�e padne. 485 01:26:29,400 --> 01:26:32,995 - Okam�it� to svl�kni! - A pro�? 486 01:26:33,200 --> 01:26:37,398 Byl jsem v�c ne� em�r, byl jsem n�sledn�k tr�nu! 487 01:26:40,000 --> 01:26:43,390 Tak tob� jedna zku�enost nesta�ila... 488 01:26:48,040 --> 01:26:51,430 - A��, co to d�l�! - Co d�l�m? Tohle! 489 01:26:52,080 --> 01:26:56,232 Abys mi byl v�rn�, proto�e j� to s tebou mysl�m ze v�ech nejl�p. 490 01:26:56,400 --> 01:27:00,393 Jako o fale�n�ho prince o tebe nebude st�t nikdy nikdo, 491 01:27:01,040 --> 01:27:05,318 ale jako o prav�ho poctiv�ho krej��ho o tebe budou st�t v�ichni! 492 01:27:08,040 --> 01:27:11,112 U� budu hodn�, u� budu hodn�. 493 01:27:12,200 --> 01:27:17,399 - V poh�dce se prav�, �e od t�ch dob u� byl Labakan opravdu hodn�. 494 01:27:18,480 --> 01:27:21,278 N�kte�� ale tvrd�, �e... 44003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.