All language subtitles for FBI.International.S02E11.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,380 - I'm the senior FBI special agent in the country. 2 00:00:04,580 --> 00:00:07,210 The team you run, they are sloppy, undisciplined. 3 00:00:07,410 --> 00:00:10,040 I blame you, their leader. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,040 - Dandridge planted McKenna here for his eyes and ears. 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,870 Why are you here? 6 00:00:14,070 --> 00:00:15,650 I'm here to learn. 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,610 - You're being transferred to the admin division in Alabama. 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,000 - You have no power to relocate me. 9 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 - This is going to get acrimonious very quickly. 10 00:00:22,640 --> 00:00:23,960 Let it. 11 00:00:24,160 --> 00:00:25,630 I'm not going without a fight. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,530 Let me tell you a story 13 00:00:30,730 --> 00:00:32,280 about how to completely screw up your career. 14 00:00:32,470 --> 00:00:33,930 My dad owned an office building. 15 00:00:34,130 --> 00:00:35,890 We grew up on the second floor. 16 00:00:36,090 --> 00:00:38,150 Bottom one, he leased to Larry Beaumont. 17 00:00:38,350 --> 00:00:39,720 Hardware store owner. 18 00:00:39,920 --> 00:00:42,720 One day, Ace shows up... 19 00:00:42,920 --> 00:00:45,640 Multi-million dollar big-box hardware company. 20 00:00:45,840 --> 00:00:46,900 They want to buy the building. 21 00:00:47,100 --> 00:00:50,550 So Dad comes home with a moral dilemma. 22 00:00:50,750 --> 00:00:53,560 Does he put a friend out on the street for a payday? 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,950 My mom says, "Follow your heart," 24 00:00:56,150 --> 00:00:58,480 so he tells Ace to pound sand. 25 00:00:58,670 --> 00:01:00,480 Ace buys a different building three blocks away. 26 00:01:00,680 --> 00:01:02,960 Within six months, Larry's customers are shopping 27 00:01:03,160 --> 00:01:05,660 down the street, and he can't whip up the money to pay rent. 28 00:01:05,860 --> 00:01:08,930 So I ask you, what was my father's mistake? 29 00:01:11,020 --> 00:01:12,850 Loyalty is a fool's virtue. 30 00:01:15,240 --> 00:01:18,250 Scott Forrester will be in Alabama by the end of the week. 31 00:01:20,900 --> 00:01:22,720 You wanna stay loyal to him? 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,250 Follow him out the door. 33 00:01:36,220 --> 00:01:39,090 [TV chatter] 34 00:01:41,710 --> 00:01:43,450 [speaking German] 35 00:01:47,060 --> 00:01:49,320 I... I was kidnapped. 36 00:01:52,540 --> 00:01:53,920 [speaking German] 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,750 - Look, can you please, please, just call my mom? 38 00:01:56,950 --> 00:01:58,330 My mom. 39 00:01:59,640 --> 00:02:01,590 English no good. 40 00:02:02,900 --> 00:02:05,990 Please help me. 41 00:02:07,910 --> 00:02:09,730 No, no, no. 42 00:02:12,170 --> 00:02:13,950 No, no, no. 43 00:02:29,010 --> 00:02:31,490 [bell jingling] 44 00:02:35,110 --> 00:02:37,270 [speaking German] 45 00:02:37,470 --> 00:02:38,540 Hello? 46 00:03:05,920 --> 00:03:08,480 Morning. 47 00:03:08,670 --> 00:03:09,740 Hey. 48 00:03:09,940 --> 00:03:11,400 We need to talk. 49 00:03:21,370 --> 00:03:24,160 - By the end of the week. - He was very clear. 50 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 OK. 51 00:03:27,940 --> 00:03:28,320 That's it? 52 00:03:28,520 --> 00:03:30,410 - I'm pushing back. - When? How? 53 00:03:30,610 --> 00:03:32,330 Because he's pretty sure the battle's over. 54 00:03:32,520 --> 00:03:34,590 - I am doing everything that I can, 55 00:03:34,790 --> 00:03:37,770 calling in every chit that anyone owes me, all right? 56 00:03:37,960 --> 00:03:39,940 I'm not giving up until the door is shut in my face. 57 00:03:40,140 --> 00:03:41,250 - All right? - Hey. 58 00:03:41,450 --> 00:03:42,860 Caught a case. 59 00:03:43,060 --> 00:03:44,690 One sec. 60 00:03:44,880 --> 00:03:46,600 [clears throat] 61 00:03:46,800 --> 00:03:48,560 - Should we still include her in our work? 62 00:03:48,760 --> 00:03:50,130 - She was assigned to this task force. 63 00:03:50,320 --> 00:03:51,820 She's Dandridge's number two. 64 00:03:52,020 --> 00:03:54,040 - McKenna's a solid agent. - She keeps her head down. 65 00:03:54,240 --> 00:03:55,570 She has given me no reason to doubt her. 66 00:03:55,760 --> 00:03:57,440 Come on. 67 00:03:57,640 --> 00:03:58,840 Let's see what she's got. 68 00:04:00,190 --> 00:04:01,530 Go. 69 00:04:01,730 --> 00:04:02,880 Katie Marsh. 70 00:04:03,080 --> 00:04:04,490 Disappeared from her home in Minnesota 71 00:04:04,690 --> 00:04:07,320 - in broad daylight in 2012. - I remember that case. 72 00:04:07,520 --> 00:04:09,670 My mom was glued to the TV for a solid month and a half. 73 00:04:09,870 --> 00:04:12,150 - A distressed teenager showed up in Ganserndorf, Austria, 74 00:04:12,350 --> 00:04:14,630 claiming to be Katie, asking for help in English. 75 00:04:14,830 --> 00:04:16,280 Disappeared before police arrived. 76 00:04:16,480 --> 00:04:17,590 D.C. sent this in: 77 00:04:17,790 --> 00:04:19,330 An aged-up Katie based on childhood photos. 78 00:04:19,530 --> 00:04:20,900 Looks just like her. 79 00:04:21,090 --> 00:04:22,550 Yeah, but we need more proof. 80 00:04:22,750 --> 00:04:24,550 No one wants a repeat of Nicholas Barclay. 81 00:04:24,750 --> 00:04:26,750 Who? 82 00:04:26,750 --> 00:04:28,990 San Antonio, Texas, 1994. 83 00:04:29,190 --> 00:04:31,120 13-year-old Nicholas goes to play basketball 84 00:04:31,320 --> 00:04:33,470 with some friends. He never comes home. 85 00:04:33,670 --> 00:04:35,910 Three years later, a teenager shows up in Spain. 86 00:04:36,110 --> 00:04:38,110 Claims to be Nicholas. 87 00:04:38,110 --> 00:04:38,870 The family is overjoyed. 88 00:04:39,070 --> 00:04:40,610 Six months later, a P.I. comes forward, 89 00:04:40,810 --> 00:04:42,220 says he has his doubts, wants to run some DNA. 90 00:04:42,420 --> 00:04:43,660 A con man? 91 00:04:43,860 --> 00:04:45,700 - A serial imposter named Frédéric Bourdin. 92 00:04:45,900 --> 00:04:47,050 Sickening. 93 00:04:47,250 --> 00:04:48,620 OK, let's head to Austria, 94 00:04:48,820 --> 00:04:50,190 see if we can get a track on this girl. 95 00:04:50,380 --> 00:04:51,800 If it is Katie Marsh, 96 00:04:51,990 --> 00:04:53,450 a whole lot of people are gonna want to know about it. 97 00:04:53,650 --> 00:04:54,970 - I'll bring Smitty up to speed. 98 00:04:55,170 --> 00:04:57,170 I'd like to assist. 99 00:04:58,080 --> 00:05:00,080 Uh, if that's OK with everyone. 100 00:05:01,380 --> 00:05:03,380 Yeah. 101 00:05:09,090 --> 00:05:10,250 - Stadthauptmann Liam Kaufmann. 102 00:05:10,450 --> 00:05:11,550 - Special Agent Scott Forrester. 103 00:05:11,750 --> 00:05:13,250 This is Megan Garretson with Europol. 104 00:05:13,450 --> 00:05:14,950 Agents Vo, Kellet, McKenna, and Raines. 105 00:05:15,150 --> 00:05:17,130 Nice to meet you. 106 00:05:17,320 --> 00:05:18,610 Here in Ganserndorf, 107 00:05:18,800 --> 00:05:20,220 my wife buys a ham at the market today 108 00:05:20,410 --> 00:05:21,520 and pays for it next week. 109 00:05:21,720 --> 00:05:23,870 This isn't a town where girls go missing. 110 00:05:24,070 --> 00:05:25,480 We are alarmed. 111 00:05:25,680 --> 00:05:27,440 We will offer support, but with my staff 112 00:05:27,640 --> 00:05:29,620 only just returning from holiday, 113 00:05:29,820 --> 00:05:31,620 we are not operating at full capacity. 114 00:05:31,820 --> 00:05:34,930 - We appreciate any cooperation you can give us. 115 00:05:35,120 --> 00:05:37,100 - Do you wish to speak to your colleague? 116 00:05:37,300 --> 00:05:38,410 Who? 117 00:05:38,610 --> 00:05:39,670 The detective. 118 00:05:39,870 --> 00:05:42,240 I believe his name is Saunders. 119 00:05:42,440 --> 00:05:44,110 [notification chimes] 120 00:05:44,310 --> 00:05:45,850 - Forensics report just came in. 121 00:05:46,050 --> 00:05:47,300 Vo and I will take a look. 122 00:05:48,690 --> 00:05:50,300 - Lead the way. - Yes. 123 00:05:53,610 --> 00:05:55,120 - Keith Saunders, Minneapolis PD. 124 00:05:55,320 --> 00:05:56,820 Megan Garretson, Europol. 125 00:05:57,020 --> 00:05:59,080 - Scott Forrester, Jamie Kellett, FBI. 126 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 We weren't expecting you, Detective. 127 00:06:00,760 --> 00:06:02,610 - Well, I was part of the 2012 investigation. 128 00:06:02,800 --> 00:06:03,910 You know Agent Manuel out of St. Paul? 129 00:06:04,110 --> 00:06:05,740 I worked with him 130 00:06:05,940 --> 00:06:07,180 through the PD's missing persons task force. 131 00:06:07,370 --> 00:06:08,790 He left me on the Marsh case 132 00:06:08,980 --> 00:06:11,010 as the point of contact within the PD. 133 00:06:11,200 --> 00:06:12,830 - Well, we appreciate you flying all this way, 134 00:06:13,030 --> 00:06:14,140 but no one told us you were coming. 135 00:06:14,340 --> 00:06:16,100 Yeah, well, I'm here. 136 00:06:16,300 --> 00:06:17,970 And here's how I can help. 137 00:06:18,170 --> 00:06:21,190 She left this in the store. 138 00:06:21,390 --> 00:06:25,280 Now, this is Katie ages six and eight. 139 00:06:25,480 --> 00:06:28,720 - It's the same ring. - Exactly. 140 00:06:28,920 --> 00:06:31,290 - They found traces of phenobarbital on that ring. 141 00:06:31,490 --> 00:06:33,980 Explains her wooziness in the store video. 142 00:06:34,180 --> 00:06:36,120 They also found DNA on it. Saliva. 143 00:06:36,320 --> 00:06:37,730 It's a match for Katie Marsh. 144 00:06:37,930 --> 00:06:39,380 Oh, my God. 145 00:06:39,580 --> 00:06:41,580 It's clever to lick the ring 146 00:06:41,580 --> 00:06:42,170 to make sure we knew it was her. 147 00:06:42,370 --> 00:06:43,520 OK, we have a match. 148 00:06:43,720 --> 00:06:45,520 Clock is ticking before this becomes 149 00:06:45,720 --> 00:06:47,170 the biggest news story in the world. 150 00:06:47,370 --> 00:06:49,390 Detective, I know you know we need absolute discretion 151 00:06:49,590 --> 00:06:50,870 in the short window that we have. 152 00:06:51,070 --> 00:06:52,180 Raines, Vo, can you see what they have 153 00:06:52,380 --> 00:06:54,220 for security cameras or CCTV? 154 00:06:54,420 --> 00:06:56,180 I'll head to the convenience store with Smitty. 155 00:06:56,380 --> 00:06:59,310 Uh, what can I be doing? 156 00:06:59,510 --> 00:07:01,010 - Can you get me everything that you've collected 157 00:07:01,210 --> 00:07:03,210 since she originally went missing? 158 00:07:03,210 --> 00:07:03,680 Of course, yes. 159 00:07:06,730 --> 00:07:08,760 - Can you look into Detective Saunders? 160 00:07:08,960 --> 00:07:11,600 - He seems a little twitchy. - Read my mind. 161 00:07:15,820 --> 00:07:17,550 "The American was unwell. 162 00:07:17,750 --> 00:07:19,200 "She kept looking over her shoulder 163 00:07:19,400 --> 00:07:21,340 as if she were waiting for someone." 164 00:07:21,540 --> 00:07:24,260 - Did you see anyone: A car, another person outside? 165 00:07:32,490 --> 00:07:34,780 I saw a gray van drive away, 166 00:07:34,980 --> 00:07:37,360 but I couldn't get the license plate. 167 00:07:39,850 --> 00:07:41,460 [whispering indistinctly] 168 00:07:43,940 --> 00:07:45,930 What did she say? 169 00:07:46,130 --> 00:07:48,580 - She says she hopes you find the girl 170 00:07:48,780 --> 00:07:51,150 before the Krampus does. 171 00:07:51,350 --> 00:07:53,590 A monster mothers used to tell their children 172 00:07:53,790 --> 00:07:55,150 to keep them from straying too far. 173 00:07:55,350 --> 00:07:57,630 [sighs softly] 174 00:07:57,830 --> 00:07:59,830 Danke schon.. 175 00:08:05,920 --> 00:08:07,690 Out with it. 176 00:08:07,890 --> 00:08:09,300 You won't like it. 177 00:08:09,500 --> 00:08:11,130 - When has that ever stopped you? 178 00:08:11,320 --> 00:08:13,520 - You need to have a plan, Scott. 179 00:08:13,720 --> 00:08:15,610 Don't feed me this bunk about how you're biding your time. 180 00:08:15,810 --> 00:08:17,650 - Uh-huh. 181 00:08:17,850 --> 00:08:19,090 Victor Peeters. 182 00:08:19,290 --> 00:08:21,270 - What about him? - Trojan shield. 183 00:08:21,460 --> 00:08:22,660 He was the first to fold. 184 00:08:22,860 --> 00:08:24,490 After he caved, 800 arrests. 185 00:08:24,690 --> 00:08:28,100 But again and again, what did you ask me? 186 00:08:28,300 --> 00:08:29,840 "When?" 187 00:08:30,040 --> 00:08:31,840 - Never mind that our evidence was circumstantial, 188 00:08:32,040 --> 00:08:33,230 but you were ready to move. 189 00:08:33,430 --> 00:08:34,450 But what did we do? 190 00:08:34,650 --> 00:08:35,760 We slowly turned up the pressure, 191 00:08:35,960 --> 00:08:37,190 and Peeters did himself in. 192 00:08:37,390 --> 00:08:38,670 - This isn't some sting operation 193 00:08:38,870 --> 00:08:40,870 where you can wait it out. 194 00:08:40,870 --> 00:08:41,500 This is your career, Scott. 195 00:08:41,700 --> 00:08:44,110 You're asking me when. 196 00:08:44,310 --> 00:08:46,250 All I'm saying is, 197 00:08:46,450 --> 00:08:48,650 not yet. 198 00:08:52,790 --> 00:08:53,950 - They're still running StarTraq, 199 00:08:54,150 --> 00:08:56,390 old software circa 2005. 200 00:08:56,590 --> 00:08:58,220 No surveillance, no cached recordings. 201 00:08:58,410 --> 00:08:59,650 - Well, if Katie's abductor wanted to get the hell 202 00:08:59,850 --> 00:09:01,180 out of dodge, maybe he ran a red. 203 00:09:01,370 --> 00:09:03,000 Check for any violations within our timeframe. 204 00:09:03,200 --> 00:09:06,020 [typing] 205 00:09:12,290 --> 00:09:13,880 Clinic records have that ambulance 206 00:09:14,080 --> 00:09:17,060 headed to Hotel Karin... A motel, I guess. 207 00:09:17,260 --> 00:09:18,930 15 minute walk from the convenience store. 208 00:09:19,130 --> 00:09:21,850 - Is there information on what the emergency was? 209 00:09:22,050 --> 00:09:23,280 OK, you and Vo check out the clinic. 210 00:09:23,480 --> 00:09:24,630 See if there's a connection 211 00:09:24,830 --> 00:09:26,290 between missing girl, convenience store, 212 00:09:26,490 --> 00:09:29,730 and emergency at a motel in the same area. 213 00:09:29,920 --> 00:09:32,380 I checked with Minneapolis PD about Detective Saunders. 214 00:09:32,580 --> 00:09:33,860 Yeah? 215 00:09:34,060 --> 00:09:36,060 - You're not gonna believe this. 216 00:09:41,450 --> 00:09:43,450 - You guys ready for my presentation? 217 00:09:43,450 --> 00:09:44,220 Actually, I just found out 218 00:09:44,420 --> 00:09:45,960 you were pulled off Katie's case 219 00:09:46,160 --> 00:09:48,790 and fired by Minneapolis PD for misconduct. 220 00:09:48,990 --> 00:09:50,180 - That's... 221 00:09:50,380 --> 00:09:51,530 - You haven't been a detective in years, 222 00:09:51,730 --> 00:09:53,850 have you? 223 00:09:56,200 --> 00:09:58,010 - We spoke with Lieutenant Daniels, 224 00:09:58,210 --> 00:09:59,450 your former supervisor. 225 00:09:59,650 --> 00:10:02,110 Said you were a head case. Fired with cause. 226 00:10:02,300 --> 00:10:03,820 Yeah, well... 227 00:10:05,950 --> 00:10:08,940 Look, Daniels believed Katie was abducted by a home invader 228 00:10:09,140 --> 00:10:11,380 they caught a month after the kidnapping. 229 00:10:11,570 --> 00:10:12,860 But the guy never confessed 230 00:10:13,050 --> 00:10:14,900 and Daniels could never prove he did it. 231 00:10:15,100 --> 00:10:17,900 My theory, which I was about to present to you: 232 00:10:18,100 --> 00:10:20,860 Katie was taken by someone she knew. 233 00:10:21,060 --> 00:10:23,820 Her backpack was missing and some of her favorite toys... 234 00:10:24,020 --> 00:10:27,040 A teddy bear, blue, with a bell around its neck. 235 00:10:27,240 --> 00:10:30,920 Why would a home invader give Katie time to pack a go bag? 236 00:10:31,120 --> 00:10:32,530 My theory clashed with Daniels' theory. 237 00:10:32,730 --> 00:10:34,140 That's it. Guess who lost? 238 00:10:34,340 --> 00:10:35,790 - We're not interested in the station politics 239 00:10:35,990 --> 00:10:37,310 - that you got tangled up in. - Oh, come on, man. 240 00:10:37,510 --> 00:10:39,270 Neither was I. That's why I'm here. 241 00:10:39,470 --> 00:10:40,930 - You are not a part of this investigation. 242 00:10:41,130 --> 00:10:42,760 - I am the only one who gave a damn! 243 00:10:42,950 --> 00:10:45,240 I lost my job, 244 00:10:45,430 --> 00:10:47,890 my pension, respect, 245 00:10:48,090 --> 00:10:49,430 but I never stopped. 246 00:10:51,730 --> 00:10:53,690 This case is my life. 247 00:10:57,520 --> 00:10:59,520 [knocks at door] 248 00:11:03,350 --> 00:11:04,560 Are you sure? 249 00:11:04,760 --> 00:11:06,490 Public records confirmed it. 250 00:11:08,050 --> 00:11:10,530 - Is there anything else you want to tell us? 251 00:11:13,450 --> 00:11:18,230 He and Katie Marsh's mom are married. 252 00:11:18,420 --> 00:11:20,710 I'm not hiding it. 253 00:11:20,910 --> 00:11:24,880 - Does your wife know that you're here? 254 00:11:25,080 --> 00:11:27,190 Does she know that we have a fix on her daughter? 255 00:11:27,390 --> 00:11:29,890 Come on, man. 256 00:11:30,090 --> 00:11:33,850 There is a protocol to when and how you involve the family. 257 00:11:34,050 --> 00:11:35,390 All right, all right. 258 00:11:37,390 --> 00:11:40,160 Allison is here too. 259 00:11:40,360 --> 00:11:41,870 We flew out together. 260 00:11:50,180 --> 00:11:52,830 - At first, Gary, Katy's dad, and I 261 00:11:53,020 --> 00:11:54,220 looked for her night and day, 262 00:11:54,420 --> 00:11:56,220 but after a year, the leads dried up. 263 00:11:56,420 --> 00:11:57,920 He just... 264 00:11:58,120 --> 00:11:59,880 He gave up. 265 00:12:00,070 --> 00:12:01,090 That's the only way to describe it. 266 00:12:01,290 --> 00:12:03,620 He just shut Katie out of his mind 267 00:12:03,820 --> 00:12:06,880 like he was pulling down a divider. 268 00:12:07,080 --> 00:12:08,230 - Everyone processes grief diff... 269 00:12:08,430 --> 00:12:11,060 - He wanted to have another kid, 270 00:12:11,260 --> 00:12:13,950 like she was a broken toy we could replace. 271 00:12:16,430 --> 00:12:19,290 - We need to ask you about your current husband, Keith. 272 00:12:19,490 --> 00:12:21,030 OK. 273 00:12:21,230 --> 00:12:22,810 - Normally, a detective is taken off a case 274 00:12:23,010 --> 00:12:26,250 if his or her involvement becomes too personal. 275 00:12:26,450 --> 00:12:28,430 It's a fireable offense in most police departments. 276 00:12:28,620 --> 00:12:29,690 - Keith and I didn't get together 277 00:12:29,890 --> 00:12:31,340 until after he was let go. 278 00:12:31,540 --> 00:12:33,210 - Any resentment from your ex-husband 279 00:12:33,410 --> 00:12:35,350 when you two started dating? 280 00:12:35,540 --> 00:12:38,090 Gary had already remarried. 281 00:12:38,290 --> 00:12:41,260 He gave up on Katie and me a long time ago. 282 00:12:41,460 --> 00:12:45,140 Please, Keith only wants to find my daughter. 283 00:12:45,340 --> 00:12:48,230 Same as you, same as me. 284 00:12:48,430 --> 00:12:49,980 Let us help you. 285 00:12:52,770 --> 00:12:55,760 - We'll be in touch when we have more. 286 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 - Thank you. - Thank you. 287 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 - Thank you. - Thank you. 288 00:13:01,300 --> 00:13:02,680 - You could hear it in her voice. 289 00:13:02,880 --> 00:13:04,200 None of that was a lie. 290 00:13:04,400 --> 00:13:06,870 I agree. 291 00:13:09,170 --> 00:13:12,340 [speaking German] 292 00:13:12,540 --> 00:13:14,780 Danke.. 293 00:13:14,980 --> 00:13:16,560 Remember that bet we made, 294 00:13:16,760 --> 00:13:18,870 that I'd be the first female director of the FBI? 295 00:13:19,070 --> 00:13:22,090 - But only after my term as the first Black director. 296 00:13:22,290 --> 00:13:25,130 - Well, I've gotta add another ten years to that timeline. 297 00:13:25,330 --> 00:13:27,270 I mean, all this craziness with Forrester? 298 00:13:27,470 --> 00:13:29,230 Don't count him out yet. 299 00:13:29,420 --> 00:13:31,100 - Well, if things go south... 300 00:13:31,300 --> 00:13:32,490 If... 301 00:13:32,690 --> 00:13:34,190 What's your move? 302 00:13:34,390 --> 00:13:36,100 - Even punching in 302s till I'm grey 303 00:13:36,300 --> 00:13:37,410 sounds a hell of a lot better 304 00:13:37,610 --> 00:13:40,500 than saying "yes, Dandridge" on repeat. 305 00:13:40,700 --> 00:13:42,060 Agreed. 306 00:13:42,260 --> 00:13:44,410 - Emil Hochberg, emergency responder. 307 00:13:44,610 --> 00:13:45,810 36 hour shift. 308 00:13:46,010 --> 00:13:47,370 Thanks for talking with us. 309 00:13:47,570 --> 00:13:50,120 This morning, you responded to a call at Hotel Karin. 310 00:13:50,320 --> 00:13:52,160 - Who was the patient? - A girl. 311 00:13:52,360 --> 00:13:54,820 Um, severely malnourished and dehydrated. 312 00:13:55,020 --> 00:13:56,860 Who called in the emergency? 313 00:13:57,060 --> 00:13:58,470 Her father. 314 00:13:58,670 --> 00:14:01,520 They'd been hiking the Sultans Trail for two days 315 00:14:01,720 --> 00:14:02,740 when the child fell ill. 316 00:14:02,940 --> 00:14:04,940 I can send you my report. 317 00:14:04,940 --> 00:14:05,740 What was her name? 318 00:14:05,940 --> 00:14:09,440 - To be perfectly frank, it was an odd situation. 319 00:14:09,640 --> 00:14:11,490 The name I was given was Ilse Aichinger, 320 00:14:11,680 --> 00:14:14,270 but the girl's father never called her "Ilse." 321 00:14:14,470 --> 00:14:16,190 The whole time, he only called her "girl." 322 00:14:16,380 --> 00:14:19,490 Turns out, Ilse Aichinger is an Austrian writer. 323 00:14:19,690 --> 00:14:22,280 I didn't realize it at the time, but I looked it up later. 324 00:14:22,480 --> 00:14:24,850 - Did the father mention where they were headed? 325 00:14:25,050 --> 00:14:28,630 - Mm, no, and actually, I didn't see any luggage. 326 00:14:28,830 --> 00:14:30,940 I recommended we take the girl to a hospital for supervision, 327 00:14:31,140 --> 00:14:33,380 but her father refused. 328 00:14:33,580 --> 00:14:36,950 Here in Austria, we cannot override parental consent. 329 00:14:37,140 --> 00:14:40,430 - All of this wasn't enough to call the authorities? 330 00:14:40,630 --> 00:14:41,780 - Did something happen to the girl? 331 00:14:41,980 --> 00:14:43,950 Answer the question. 332 00:14:44,150 --> 00:14:46,260 - [sighs] I've been working 36-hour shifts, 333 00:14:46,460 --> 00:14:48,300 one day off every ten days since November. 334 00:14:48,500 --> 00:14:51,480 If anything happened to the girl, 335 00:14:51,680 --> 00:14:53,680 I am sorry. 336 00:14:53,680 --> 00:14:54,680 Is this her? 337 00:14:56,630 --> 00:14:58,880 - The girl I treated was only six or seven years old. 338 00:14:59,080 --> 00:15:00,100 You sure? 339 00:15:00,300 --> 00:15:01,940 Yeah, sure. 340 00:15:09,380 --> 00:15:10,810 Yes, I see it here. 341 00:15:11,000 --> 00:15:12,760 Aichinger. 342 00:15:12,960 --> 00:15:15,460 You didn't ask for ID? 343 00:15:15,660 --> 00:15:17,730 It's EU policy for hotel guests to provide ID. 344 00:15:17,920 --> 00:15:19,570 - Not when they pay by the hour. 345 00:15:20,960 --> 00:15:22,080 No cameras? 346 00:15:22,280 --> 00:15:24,270 - Does this look like the Four Seasons? 347 00:15:29,270 --> 00:15:31,570 - Is that your car? - Mm-hmm. 348 00:15:31,760 --> 00:15:33,130 - I can see a dash cam from here. 349 00:15:33,330 --> 00:15:35,350 - Oh, correct. For YouTube, yes? 350 00:15:35,550 --> 00:15:37,270 With crash videos you can get a lot of views. 351 00:15:37,470 --> 00:15:39,310 - You always park in that spot? - Yes. 352 00:15:39,510 --> 00:15:41,270 - And it's always on? - I don't... 353 00:15:41,470 --> 00:15:43,470 - Can I take a look at your laptop? 354 00:15:55,080 --> 00:15:56,460 That's it. 355 00:15:56,660 --> 00:15:58,160 It's Katie. 356 00:15:58,360 --> 00:15:59,810 There's a second victim. 357 00:16:00,010 --> 00:16:01,770 She needed a medic, 358 00:16:01,970 --> 00:16:03,290 but he didn't want to get wrapped up in hospital red tape 359 00:16:03,490 --> 00:16:05,510 or give up his home address. 360 00:16:05,710 --> 00:16:08,730 Made up a bogus story about how they'd been hiking. 361 00:16:08,930 --> 00:16:10,300 Timestamp's pretty close 362 00:16:10,500 --> 00:16:11,910 to when Katie showed up at the store. 363 00:16:12,110 --> 00:16:13,300 Abductor had his hands full. 364 00:16:13,500 --> 00:16:14,870 Katie saw her window, and she went for it. 365 00:16:15,070 --> 00:16:16,540 So who's our second victim? 366 00:16:21,630 --> 00:16:23,310 - OK, no luck on our second victim so far, 367 00:16:23,510 --> 00:16:25,180 but I crosschecked the man's face 368 00:16:25,380 --> 00:16:27,360 with Minneapolis PD's arrest records 369 00:16:27,560 --> 00:16:28,970 back at the time of Katie's abduction. 370 00:16:29,170 --> 00:16:31,890 Closest match was for an Otto Lang. 371 00:16:32,090 --> 00:16:33,500 Arrested in Bethel, Minnesota, 372 00:16:33,700 --> 00:16:36,850 for solicitation of an underaged prostitute in 2011. 373 00:16:37,050 --> 00:16:38,280 Served six months. 374 00:16:38,480 --> 00:16:39,590 He's an American. 375 00:16:39,790 --> 00:16:41,640 - Dual citizenship. - Born in Austria. 376 00:16:41,830 --> 00:16:43,900 Got an address for him right here in Millstatt. 377 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 - It's him. - OK. 378 00:16:46,100 --> 00:16:46,730 I want a complete workup on Lang. 379 00:16:46,930 --> 00:16:49,600 Work history, credit history, ten-print card. 380 00:16:49,800 --> 00:16:51,650 Ask Saunders if he was on their radar back in 2012. 381 00:16:51,840 --> 00:16:54,010 Do I loop her in? 382 00:16:56,790 --> 00:16:58,090 Not yet. 383 00:16:58,290 --> 00:16:59,610 Raines, we've got a suspect. 384 00:16:59,810 --> 00:17:03,050 I'm gonna send you the address. You and Vo meet us there. 385 00:17:03,250 --> 00:17:06,050 [dramatic music] 386 00:17:06,250 --> 00:17:13,030 ♪ ♪ 387 00:17:34,180 --> 00:17:35,480 Clear. 388 00:17:36,960 --> 00:17:44,150 ♪ ♪ 389 00:18:24,270 --> 00:18:26,220 Smitty. 390 00:18:26,420 --> 00:18:27,670 You see this? 391 00:18:31,320 --> 00:18:32,450 Ready? 392 00:18:47,770 --> 00:18:48,820 Damn. 393 00:18:50,390 --> 00:18:52,330 Lang's our guy. 394 00:18:52,530 --> 00:18:54,420 He must have just rolled out. 395 00:18:54,620 --> 00:18:56,620 - How did he know we were coming? 396 00:18:56,620 --> 00:18:57,310 [notification chimes] 397 00:19:00,180 --> 00:19:02,180 What? 398 00:19:05,180 --> 00:19:08,350 - Assured, the FBI is working with Austrian Special Police 399 00:19:08,550 --> 00:19:12,090 to find Otto Lang and bring Katie Marsh home.. 400 00:19:12,290 --> 00:19:13,480 - To the mothers... - McKenna called in her boss 401 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 so that he could take the glory. 402 00:19:15,640 --> 00:19:18,790 - And put our whole case in jeopardy. 403 00:19:18,990 --> 00:19:20,360 If you have any information 404 00:19:20,560 --> 00:19:22,060 on Otto Lang or Katie Marsh's whereabouts, 405 00:19:22,260 --> 00:19:23,620 please call the number listed below.. 406 00:19:23,820 --> 00:19:25,710 - Call Chief Kaufmann. - I want this area blanketed. 407 00:19:25,910 --> 00:19:27,410 Vehicle checkpoints, rolling surveillance, 408 00:19:27,610 --> 00:19:29,610 neighborhood door-to-door canvassing. 409 00:19:29,610 --> 00:19:29,760 And make sure someone is up 410 00:19:29,960 --> 00:19:31,500 geolocating Lang's phone when it goes hot. 411 00:19:31,700 --> 00:19:32,820 I will deal with Dandridge. 412 00:19:39,130 --> 00:19:40,680 Hey. 413 00:19:40,880 --> 00:19:42,380 You told him we had a suspect? 414 00:19:42,580 --> 00:19:44,860 - No. No, I didn't know he was coming. 415 00:19:45,060 --> 00:19:46,430 We had Lang! 416 00:19:46,630 --> 00:19:47,910 If you had waited an hour... 417 00:19:48,110 --> 00:19:49,520 Hell, if you had waited 20 minutes 418 00:19:49,720 --> 00:19:50,870 to give your little showboat speech, 419 00:19:51,070 --> 00:19:53,480 Katie Marsh might be in this police station right now. 420 00:19:53,680 --> 00:19:55,390 - Standard protocol for a missing child 421 00:19:55,590 --> 00:19:58,050 is releasing a BOLO the moment we have information. 422 00:19:58,250 --> 00:20:00,180 I put Katie and Lang's faces on the morning news, 423 00:20:00,380 --> 00:20:02,380 the night news, every social media... 424 00:20:02,380 --> 00:20:03,100 - Senator Preuitt from Minnesota 425 00:20:03,300 --> 00:20:05,190 and Deputy Director Van Leer want to speak with both of you. 426 00:20:05,390 --> 00:20:06,640 Now. 427 00:20:13,820 --> 00:20:15,630 - Special Agents Forrester and Dandridge, 428 00:20:15,830 --> 00:20:17,630 this is Senator Preuitt, Minnesota.. 429 00:20:17,830 --> 00:20:19,290 Morning, gentlemen.. 430 00:20:19,490 --> 00:20:21,200 - The senator sits on the judiciary committee, 431 00:20:21,400 --> 00:20:23,730 but her involvement here is personal.. 432 00:20:23,930 --> 00:20:27,820 She worked in the Minneapolis DA's office in 2012.. 433 00:20:28,020 --> 00:20:29,990 Special Agent Forrester, what's our status?. 434 00:20:30,190 --> 00:20:31,910 - We have identified Katie's abductor. 435 00:20:32,110 --> 00:20:34,080 Austrian police are conducting a sweep of his neighborhood, 436 00:20:34,280 --> 00:20:35,350 including door-to-door canvassing 437 00:20:35,550 --> 00:20:37,440 and roadblocks at all choke points. 438 00:20:37,640 --> 00:20:38,790 And Special Agent Dandridge, 439 00:20:38,980 --> 00:20:41,660 I understand you are taking over the fly team.. 440 00:20:41,860 --> 00:20:43,660 - Correct. - Good.. 441 00:20:43,860 --> 00:20:46,530 - What your words meant to my constituents, 442 00:20:46,730 --> 00:20:50,010 the thousands of search party volunteers we had back then, 443 00:20:50,210 --> 00:20:52,230 each and every one of them was so comforted 444 00:20:52,430 --> 00:20:54,710 by your transparency. 445 00:20:54,910 --> 00:20:56,980 I want to commend you, Special Agent.. 446 00:20:57,180 --> 00:20:58,370 - Well, I know how important it is 447 00:20:58,570 --> 00:21:00,290 for the bureau to keep the public informed. 448 00:21:00,480 --> 00:21:03,070 - I want a daily Sitrep on case progress.. 449 00:21:03,270 --> 00:21:05,290 Bring this girl home.. 450 00:21:05,490 --> 00:21:06,600 Dismissed. 451 00:21:06,790 --> 00:21:09,420 [tense music] 452 00:21:09,620 --> 00:21:16,490 ♪ ♪ 453 00:21:19,930 --> 00:21:22,830 - Our second victim, Clara Brenner from Spannberg, 454 00:21:23,030 --> 00:21:24,310 town 15 miles west of here. 455 00:21:24,510 --> 00:21:25,540 Good work. 456 00:21:29,070 --> 00:21:31,660 - [sighs] They're here to ID some items in the attic, 457 00:21:31,860 --> 00:21:33,540 see if they recognize anything as Katie's. 458 00:21:33,730 --> 00:21:36,100 Maybe she left us another clever message. 459 00:21:36,300 --> 00:21:37,500 OK. 460 00:21:37,700 --> 00:21:39,680 - Mrs. Saunders? Come with me. 461 00:21:48,430 --> 00:21:50,470 - I want you to be honest with me, Keith, 462 00:21:50,660 --> 00:21:51,950 because, no offense, we didn't get started off 463 00:21:52,140 --> 00:21:54,120 - on the right foot. - Yeah. 464 00:21:54,320 --> 00:21:56,040 No. Hey, look, that's on me. 465 00:21:56,240 --> 00:21:57,990 And I appreciate you including us now. 466 00:21:58,190 --> 00:22:00,690 - Are you going around my back to Special Agent Dandridge? 467 00:22:00,890 --> 00:22:02,650 - The guy on TV? - Mm-hmm. 468 00:22:02,850 --> 00:22:04,260 - I never saw him before this afternoon. 469 00:22:04,460 --> 00:22:07,920 - There were six people present when we ID'd Katie, 470 00:22:08,120 --> 00:22:10,570 and I know without a doubt that I can trust five of them. 471 00:22:10,770 --> 00:22:12,100 - Guys like Dandridge are the reason 472 00:22:12,290 --> 00:22:14,230 I turned my badge in, OK? 473 00:22:14,430 --> 00:22:16,430 He doesn't care about Katie. 474 00:22:16,430 --> 00:22:17,230 He cares that the TV cameras are on. 475 00:22:17,430 --> 00:22:19,430 Not my kind of cop. 476 00:22:20,200 --> 00:22:21,500 Look in my eyes. 477 00:22:21,700 --> 00:22:24,030 You got a rat? It ain't me. 478 00:22:26,820 --> 00:22:28,080 OK. 479 00:22:31,000 --> 00:22:32,900 Makers Craft Fair. 480 00:22:33,100 --> 00:22:35,250 St. Paul, 2011. 481 00:22:35,450 --> 00:22:37,510 Six months before it happened. 482 00:22:37,710 --> 00:22:39,910 There was a ring toss. 483 00:22:40,110 --> 00:22:42,110 I won this. 484 00:22:42,660 --> 00:22:44,100 Never won anything before in my life. 485 00:22:46,140 --> 00:22:49,570 [sighs] I gave it to Katie. 486 00:22:49,770 --> 00:22:50,930 [sniffles] 487 00:22:55,800 --> 00:22:57,330 Mm, this, I don't recognize. 488 00:23:06,600 --> 00:23:09,430 This man, Lang, he stole her childhood. 489 00:23:12,910 --> 00:23:16,300 It's good that he didn't lock her up here 24/7, right? 490 00:23:18,740 --> 00:23:20,000 Do you think he... 491 00:23:22,050 --> 00:23:23,910 [whispering] Do you think he abused her? 492 00:23:24,110 --> 00:23:27,400 - I don't want to give you an answer because we don't know. 493 00:23:29,490 --> 00:23:31,350 But when we find her, 494 00:23:31,550 --> 00:23:33,920 and we will find her, 495 00:23:34,120 --> 00:23:36,220 I want you to give her all the love, support, 496 00:23:36,420 --> 00:23:39,790 and counseling she'll need, no matter what she endured. 497 00:23:39,990 --> 00:23:41,110 Yes. 498 00:23:46,940 --> 00:23:51,240 [voice breaking] Do you think she remembers me? 499 00:23:51,440 --> 00:23:55,370 - At the convenience store, you're the one she asked for. 500 00:23:55,570 --> 00:23:57,640 She knew you'd never stop looking. 501 00:23:57,840 --> 00:24:01,570 [sobbing] 502 00:24:07,310 --> 00:24:08,730 - Here's the full profile on Otto Lang. 503 00:24:08,930 --> 00:24:10,650 Austrian citizenship through his mother, 504 00:24:10,850 --> 00:24:12,220 American through his father. 505 00:24:12,410 --> 00:24:14,220 Dad left Austria before Lang was born. 506 00:24:14,420 --> 00:24:16,790 Otto grew up here, but his mom passed away when he was two. 507 00:24:16,980 --> 00:24:18,960 He was raised by his aunt, Margarethe Lang. 508 00:24:19,160 --> 00:24:20,660 She was abusive. 509 00:24:20,860 --> 00:24:22,490 Police reports back to Otto's childhood, 510 00:24:22,690 --> 00:24:24,010 but Margarethe was never charged. 511 00:24:24,210 --> 00:24:26,530 Josef Fritzl, also Austrian. 512 00:24:26,730 --> 00:24:28,670 Abducted his own daughter and locked her in the basement. 513 00:24:28,870 --> 00:24:30,150 His mother was abusive. 514 00:24:30,350 --> 00:24:31,760 Psychiatrists believe that caused him 515 00:24:31,960 --> 00:24:33,930 to develop antisocial personality disorder. 516 00:24:34,130 --> 00:24:35,800 Otto Lang was reclusive too. 517 00:24:36,000 --> 00:24:38,110 Now works six-month stints driving trucks. 518 00:24:38,310 --> 00:24:41,030 - Solitary work, night shifts. - Fits. 519 00:24:41,230 --> 00:24:43,640 - In 2012, Lang tried to connect with his father. 520 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 He was in the States for a year 521 00:24:45,840 --> 00:24:46,820 working as an InterconExpress driver. 522 00:24:47,010 --> 00:24:48,160 Route ran through Katie's neighborhood. 523 00:24:48,360 --> 00:24:50,780 - He was watching her, waiting for the perfect moment. 524 00:24:50,980 --> 00:24:53,470 - Clara Brenner, Lang's second victim. 525 00:24:53,670 --> 00:24:55,820 Five years old when she was taken. 526 00:24:56,020 --> 00:24:57,440 We crosschecked missing persons cases 527 00:24:57,630 --> 00:24:59,350 and confirmed she disappeared two years ago. 528 00:24:59,550 --> 00:25:00,610 One day, Clara walked to school. 529 00:25:00,810 --> 00:25:02,810 She never made it home. 530 00:25:02,810 --> 00:25:02,830 Any connection to Lang's M.O. 531 00:25:03,030 --> 00:25:04,140 with the delivery trucks? 532 00:25:04,340 --> 00:25:05,660 - Lang was working for a shipping depot 533 00:25:05,860 --> 00:25:07,280 whose warehouse was located along Clara's path. 534 00:25:09,980 --> 00:25:12,970 - Austria's track record with abductions is spotty at best. 535 00:25:13,170 --> 00:25:14,630 I remember Clara Brenner. 536 00:25:14,830 --> 00:25:16,540 - Have her parents been told she's still alive? 537 00:25:16,740 --> 00:25:18,720 - Her mum overdosed shortly after. 538 00:25:18,920 --> 00:25:20,760 Single mum, suicide. 539 00:25:20,960 --> 00:25:22,590 - Where are we on Lang's vehicle? 540 00:25:22,790 --> 00:25:24,460 - No hits yet, but a BOLO's out and active. 541 00:25:24,660 --> 00:25:26,640 - We've got real-time eyes on... - Where are you going? 542 00:25:26,840 --> 00:25:28,730 - To speak to Keith Saunders. - He chased Lang for a decade. 543 00:25:28,930 --> 00:25:30,420 He may have some insight into his next move. 544 00:25:30,620 --> 00:25:32,340 - Do you feel the most worthwhile use of your time 545 00:25:32,540 --> 00:25:34,650 is interviewing a failed detective? 546 00:25:34,850 --> 00:25:36,850 I do. 547 00:25:38,440 --> 00:25:41,480 - We think the InterconExpress truck is the key. 548 00:25:41,680 --> 00:25:44,260 - You know, when Agent Kellett showed me Lang's photo, 549 00:25:44,460 --> 00:25:46,350 I couldn't even place him. 550 00:25:46,550 --> 00:25:47,920 By the time we spoke to Lang, 551 00:25:48,120 --> 00:25:50,490 he'd been reassigned to a route in Jersey. 552 00:25:50,690 --> 00:25:52,690 And he played it off like 553 00:25:52,690 --> 00:25:53,590 he barely even remembered Katie. 554 00:25:55,590 --> 00:25:56,930 Well enough to convince me. 555 00:25:57,130 --> 00:25:58,760 - Hey, it's not your fault. - Of course it is. 556 00:25:58,960 --> 00:26:01,630 I interviewed him, and I let him walk. 557 00:26:01,830 --> 00:26:04,280 - Sometimes your gut makes a case, sometimes it doesn't. 558 00:26:04,480 --> 00:26:06,550 Every cop knows that. 559 00:26:06,750 --> 00:26:08,030 You've been looking for Lang for years. 560 00:26:08,230 --> 00:26:10,120 You know him better than anyone. 561 00:26:10,320 --> 00:26:11,860 Is there anything that you can think of, 562 00:26:12,060 --> 00:26:14,640 no matter how insignificant, that might help us? 563 00:26:14,840 --> 00:26:17,080 - Look, the thing I focused on in my career 564 00:26:17,280 --> 00:26:18,650 was pattern recognition, right? 565 00:26:18,850 --> 00:26:21,430 Study how perps think, repeated behavior. 566 00:26:21,630 --> 00:26:23,830 But every time I thought I had this guy pegged, 567 00:26:24,020 --> 00:26:25,220 I'd had it wrong. 568 00:26:25,420 --> 00:26:28,570 There wasn't a pattern. 569 00:26:28,770 --> 00:26:30,440 Maybe that's the pattern. 570 00:26:30,640 --> 00:26:32,270 What? 571 00:26:32,470 --> 00:26:33,630 Thank you. 572 00:26:36,980 --> 00:26:39,840 What if Lang isn't on the run? What if he is waiting this out? 573 00:26:40,040 --> 00:26:41,710 - I checked if Lang owned any property 574 00:26:41,910 --> 00:26:43,320 besides the house in Millstatt. 575 00:26:43,520 --> 00:26:45,520 Search came up empty. 576 00:26:45,520 --> 00:26:45,800 What about the aunt?. 577 00:26:46,000 --> 00:26:47,110 - She's in hospice care in Stuttgart. 578 00:26:47,310 --> 00:26:48,980 Nurses say he's never visited her. 579 00:26:49,180 --> 00:26:51,030 And the lakeside cabin where Lang grew up 580 00:26:51,230 --> 00:26:52,810 was repossessed by the banks years ago. 581 00:26:53,010 --> 00:26:56,210 - There is a pattern here that isn't a pattern. 582 00:26:56,400 --> 00:26:57,470 I'm just not seeing it. 583 00:26:57,670 --> 00:26:58,990 - Hey, got a hit on Lang's vehicle. 584 00:26:59,190 --> 00:27:00,820 Dandridge wants you to intercept. 585 00:27:01,020 --> 00:27:02,390 I gotta go, Scott. 586 00:27:02,580 --> 00:27:04,170 Go. 587 00:27:04,370 --> 00:27:05,390 [sighs] 588 00:27:05,590 --> 00:27:07,350 Uh, Forrester pick up a lead? 589 00:27:07,550 --> 00:27:08,830 Anything I can help with? 590 00:27:09,030 --> 00:27:11,050 - Dandridge asked you to check in? 591 00:27:11,250 --> 00:27:14,140 - Kellett, I swear I didn't tell him anything. 592 00:27:14,340 --> 00:27:15,370 Sure. 593 00:27:20,200 --> 00:27:23,060 [tense music] 594 00:27:23,260 --> 00:27:28,460 ♪ ♪ 595 00:27:28,650 --> 00:27:29,720 Hold on. 596 00:27:29,920 --> 00:27:33,780 [speaking German] 597 00:27:42,000 --> 00:27:44,920 [sirens wailing] 598 00:27:52,320 --> 00:27:54,220 - Turn off the ignition. - Toss the keys out the window. 599 00:27:54,420 --> 00:27:56,920 Do it now! 600 00:27:57,120 --> 00:28:00,920 Exit your vehicle with your hands above your head. 601 00:28:01,120 --> 00:28:02,400 [speaking German] 602 00:28:02,600 --> 00:28:06,110 [speaking German] 603 00:28:07,810 --> 00:28:09,420 Clear. 604 00:28:11,600 --> 00:28:12,690 Who the hell are you? 605 00:28:15,210 --> 00:28:16,550 - Uh-huh. 606 00:28:16,750 --> 00:28:17,810 Where'd you get this vehicle? 607 00:28:18,010 --> 00:28:19,330 - A man at the Pizza & Wurstl Standl 608 00:28:19,530 --> 00:28:21,290 gave me 1,000 euro to exchange cars. 609 00:28:21,490 --> 00:28:22,680 He was traveling with his daughters. 610 00:28:22,880 --> 00:28:24,250 - With two girls? - Uh-huh. 611 00:28:24,450 --> 00:28:26,120 How long ago was this? 612 00:28:26,320 --> 00:28:28,990 - I-I don't know. I, um... - 30 minutes, an hour? Think. 613 00:28:29,190 --> 00:28:31,820 - Two, maybe. - Drei, dreieinhalb Stunden?. 614 00:28:32,020 --> 00:28:34,480 Three and a half hours. 615 00:28:34,680 --> 00:28:38,090 I mean, Lang could be halfway to Bratislava by now. 616 00:28:38,290 --> 00:28:39,540 [sighs] 617 00:28:46,680 --> 00:28:48,460 A truck, Chevy. 618 00:28:51,550 --> 00:28:53,110 Beige. Year? 619 00:28:53,300 --> 00:28:54,630 Uh, '99, I think. 620 00:28:54,830 --> 00:28:57,630 No GPS. 621 00:28:57,830 --> 00:28:59,240 Record's clean. 622 00:28:59,440 --> 00:29:01,680 - Did you leave any personal items in your truck? 623 00:29:01,880 --> 00:29:04,120 - Uh, no. I don't think so. 624 00:29:04,320 --> 00:29:06,210 But my mom's sporttasche. 625 00:29:06,400 --> 00:29:07,900 Gym bag. 626 00:29:08,100 --> 00:29:09,160 - Could she have left anything in the bag, 627 00:29:09,360 --> 00:29:10,600 anything with a tracker? 628 00:29:10,800 --> 00:29:13,170 - Her phone, an iPad, a Tile keychain maybe? 629 00:29:13,370 --> 00:29:14,530 I don't know. I... 630 00:29:16,270 --> 00:29:19,440 I gave her a Fitbit for Christmas. 631 00:29:19,630 --> 00:29:21,000 [phone dialing] 632 00:29:21,200 --> 00:29:23,180 - Raines, I need you to get a location on a Fitbit. 633 00:29:23,380 --> 00:29:24,610 It's registered under the name Altmann. 634 00:29:24,810 --> 00:29:27,280 - Lea. - Lea Altmann. 635 00:29:29,680 --> 00:29:31,100 Found it. 636 00:29:31,300 --> 00:29:34,360 [dramatic music] 637 00:29:34,560 --> 00:29:40,470 ♪ ♪ 638 00:29:45,340 --> 00:29:46,590 - Hands up where we can see them. 639 00:29:46,790 --> 00:29:53,920 ♪ ♪ 640 00:30:05,100 --> 00:30:07,060 - [sighs] It's clear. 641 00:30:10,980 --> 00:30:14,290 Kellett, check this out. 642 00:30:17,110 --> 00:30:19,190 - There must have been a struggle. 643 00:30:19,390 --> 00:30:21,580 If that's the girls' blood, I swear to God... 644 00:30:21,780 --> 00:30:23,630 They should be close by. 645 00:30:23,830 --> 00:30:26,210 I'll have Austrian Special Police get a search team going. 646 00:30:29,000 --> 00:30:30,250 If we can figure out 647 00:30:30,440 --> 00:30:32,940 exactly how Katie and Clara were abducted, 648 00:30:33,140 --> 00:30:35,420 we can do the math on where Lang's taking them. 649 00:30:35,620 --> 00:30:36,770 - Well, Katie picked up the mail every day. 650 00:30:36,970 --> 00:30:38,430 Lang must've coerced her into his truck, 651 00:30:38,630 --> 00:30:40,430 hit her with the phenobarbital to quiet her down. 652 00:30:40,630 --> 00:30:42,690 - Lang's route took him to the Duluth seaport. 653 00:30:42,890 --> 00:30:44,430 The day he took Katie was the same day 654 00:30:44,630 --> 00:30:45,700 there was a big shipment going out. 655 00:30:45,900 --> 00:30:47,310 He must've hid her in a crate. 656 00:30:47,510 --> 00:30:48,830 - The mail depot Clara would pass 657 00:30:49,030 --> 00:30:51,220 feeds right into a rail cargo shipping yard. 658 00:30:51,420 --> 00:30:53,090 - [sighs] - You're not gonna like this. 659 00:30:53,290 --> 00:30:55,310 Right here's where we found the Chevy. 660 00:30:55,510 --> 00:30:58,060 There's a freight yard a half a mile away. 661 00:30:58,260 --> 00:31:00,670 And the next train leaves in 30 minutes, headed to Morocco. 662 00:31:00,870 --> 00:31:02,500 No U.S. extradition. 663 00:31:02,690 --> 00:31:04,110 - That's it. That's our lead. 664 00:31:04,300 --> 00:31:05,850 Katie and Clara are on that train. 665 00:31:06,050 --> 00:31:07,540 But something's not clicking. 666 00:31:07,740 --> 00:31:09,980 When Lang first took the girls, he had months to plan. 667 00:31:10,180 --> 00:31:11,290 He studied his route. 668 00:31:11,490 --> 00:31:12,940 He knew how to circumvent checkpoints. 669 00:31:13,140 --> 00:31:15,200 And right now, he is under fire. 670 00:31:15,400 --> 00:31:16,940 All the more reason to run. 671 00:31:17,140 --> 00:31:18,690 - Or maybe choose to wait it out. 672 00:31:18,880 --> 00:31:20,770 - That's your problem, Forrester. 673 00:31:20,970 --> 00:31:22,210 You don't make sure-footed decisions. 674 00:31:22,410 --> 00:31:24,130 You like to fly by the seat of your pants. 675 00:31:24,320 --> 00:31:25,740 That is why we're making a change. 676 00:31:25,940 --> 00:31:28,390 If there's even a 5% chance those girls are on that train, 677 00:31:28,590 --> 00:31:29,910 I will not risk losing them, 678 00:31:30,110 --> 00:31:31,480 so you can either get on board 679 00:31:31,680 --> 00:31:33,570 or waste your time digging into Margarethe Lang. 680 00:31:33,770 --> 00:31:35,440 - How did you know I was looking into Lang's aunt? 681 00:31:35,640 --> 00:31:37,490 - My job is to be on top of things. 682 00:31:37,690 --> 00:31:39,020 Gear up. 683 00:31:46,120 --> 00:31:48,280 Hey. 684 00:31:48,480 --> 00:31:49,980 I know that you and Dandridge are close, 685 00:31:50,180 --> 00:31:52,040 but just hear me out. 686 00:31:53,470 --> 00:31:54,590 OK. 687 00:31:54,790 --> 00:31:55,900 Some agents join the bureau 688 00:31:56,100 --> 00:31:58,100 to play the promotion game. 689 00:31:58,100 --> 00:31:59,160 Others work cases. 690 00:31:59,360 --> 00:32:01,360 - It's naive to think that any of us 691 00:32:01,360 --> 00:32:02,400 can escape the politicking. 692 00:32:02,400 --> 00:32:02,990 Sure. 693 00:32:03,190 --> 00:32:04,470 But when people ask me whose side I'm on, 694 00:32:04,670 --> 00:32:05,690 I always say the victim's. 695 00:32:05,890 --> 00:32:07,300 And right now, Zoey, you and me, 696 00:32:07,500 --> 00:32:09,480 this is just two agents talking. 697 00:32:09,670 --> 00:32:11,390 You saw Dandridge right then. 698 00:32:11,590 --> 00:32:12,970 Is that the kind of guy you wanna empower? 699 00:32:15,020 --> 00:32:16,400 But if you know something, 700 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 if you know how he's been on top of my every move, 701 00:32:19,340 --> 00:32:21,340 right now, you get to decide 702 00:32:21,340 --> 00:32:22,150 what kind of agent you wanna be. 703 00:32:30,770 --> 00:32:34,560 [shouting in German] 704 00:32:38,170 --> 00:32:39,680 Open it up. 705 00:32:39,880 --> 00:32:41,550 Open! 706 00:32:41,750 --> 00:32:48,610 ♪ ♪ 707 00:33:09,500 --> 00:33:10,720 [sighs] 708 00:33:26,780 --> 00:33:28,030 [rustling] 709 00:33:28,230 --> 00:33:30,180 [cat meows] 710 00:33:46,370 --> 00:33:48,370 All clear. 711 00:33:48,850 --> 00:33:50,320 Well? 712 00:33:50,510 --> 00:33:52,140 - Nothing in the train cars or crates. 713 00:33:52,340 --> 00:33:53,410 - [sighs] We missed something. 714 00:33:53,600 --> 00:33:55,600 They're not here. 715 00:33:55,600 --> 00:33:55,670 Raines, check the cameras. 716 00:33:55,870 --> 00:33:57,370 - The last train left six hours ago. 717 00:33:57,560 --> 00:33:58,800 The girls were never here. 718 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 - Our theory is that... 719 00:34:01,000 --> 00:34:01,720 They're not here. 720 00:34:01,920 --> 00:34:08,430 ♪ ♪ 721 00:34:10,960 --> 00:34:13,830 [phone buzzing] 722 00:34:17,140 --> 00:34:20,650 [ominous music] 723 00:34:20,850 --> 00:34:27,710 ♪ ♪ 724 00:35:26,080 --> 00:35:27,670 - [coughing] - Shh. 725 00:35:27,870 --> 00:35:29,340 [shushing] 726 00:35:34,520 --> 00:35:36,770 - Katie Marsh, Clara Brenner. 727 00:35:36,970 --> 00:35:38,470 I'm Scott. I'm with the FBI. 728 00:35:38,670 --> 00:35:40,640 I'm gonna get you out of here, OK? 729 00:35:40,840 --> 00:35:43,520 - Where's Otto Lang? - [whimpering] 730 00:35:43,710 --> 00:35:45,710 - [grunts] - Aah! 731 00:35:45,710 --> 00:35:46,740 - Get down! - [straining] 732 00:35:46,930 --> 00:35:49,750 [both grunting] 733 00:35:54,580 --> 00:35:56,480 - Aah! - [groans] 734 00:35:56,680 --> 00:35:58,760 [both grunting] 735 00:36:13,780 --> 00:36:14,810 [grunting] 736 00:36:15,010 --> 00:36:17,810 [music swells] 737 00:36:18,010 --> 00:36:24,870 ♪ ♪ 738 00:36:31,400 --> 00:36:34,400 [breathing heavily] 739 00:36:36,230 --> 00:36:39,410 - You're okay. - Hey, hey, you're okay. 740 00:36:49,720 --> 00:36:52,020 [indistinct chatter] 741 00:36:52,220 --> 00:36:54,760 [soft dramatic music] 742 00:36:54,960 --> 00:37:01,740 ♪ ♪ 743 00:37:11,920 --> 00:37:13,920 Hey, girls. 744 00:37:13,920 --> 00:37:15,170 You OK? 745 00:37:15,370 --> 00:37:18,130 So we're gonna take you both back to the station. 746 00:37:18,330 --> 00:37:19,800 Katie, your mom will meet us there. 747 00:37:24,410 --> 00:37:26,370 You're safe now. 748 00:37:35,680 --> 00:37:37,680 We got Lang. 749 00:37:38,730 --> 00:37:40,980 And I couldn't have done it without you. 750 00:37:41,180 --> 00:37:43,870 So thank you. 751 00:37:45,350 --> 00:37:47,220 Katie's here waiting for you. 752 00:38:04,190 --> 00:38:06,320 Hey. Hey, Katie. 753 00:38:07,670 --> 00:38:08,790 Mom? 754 00:38:08,990 --> 00:38:10,970 Honey, you're safe now. 755 00:38:11,170 --> 00:38:12,710 You're going home. 756 00:38:12,910 --> 00:38:15,490 What about Clara? 757 00:38:15,690 --> 00:38:18,500 She's my sister. 758 00:38:18,700 --> 00:38:22,630 Every day before Clara came along, I... 759 00:38:22,830 --> 00:38:26,470 [sniffles] I prayed for everything to just be over. 760 00:38:28,870 --> 00:38:30,900 [voice breaking] From the moment I saw her, 761 00:38:31,100 --> 00:38:32,480 she gave me hope. 762 00:38:34,310 --> 00:38:37,650 Mom... [sniffles] 763 00:38:37,840 --> 00:38:41,430 I stayed alive for Clara. 764 00:38:41,630 --> 00:38:43,780 - And I am so happy you did, baby. 765 00:38:43,980 --> 00:38:47,540 - Mom. - [sobbing] 766 00:38:48,930 --> 00:38:50,350 - I'm sorry, Mom. - No. 767 00:38:50,550 --> 00:38:52,750 - I'm so sorry. - No, I'm sorry. 768 00:38:52,950 --> 00:38:54,410 I love you. 769 00:38:56,850 --> 00:38:59,150 - Deceased mother, no next of kin. 770 00:38:59,340 --> 00:39:00,580 Policy in Austria would be 771 00:39:00,780 --> 00:39:02,630 to have Clara put into their foster care system. 772 00:39:02,830 --> 00:39:04,320 There's adoption, but we'd have to find... 773 00:39:04,520 --> 00:39:07,020 Allison and I will do it. 774 00:39:07,220 --> 00:39:08,430 Are you sure? 775 00:39:12,000 --> 00:39:14,900 Where's the paperwork? 776 00:39:15,100 --> 00:39:18,300 - Senator, Deputy Director, thanks for making the trip. 777 00:39:18,490 --> 00:39:19,920 - Just the man we were looking for. 778 00:39:21,480 --> 00:39:23,470 - Well done. - Thank you. 779 00:39:23,670 --> 00:39:25,130 - Senator. - Scott. 780 00:39:25,330 --> 00:39:27,430 - If you'll recall, sir, I was running point. 781 00:39:27,630 --> 00:39:28,780 We found Katie at a location... 782 00:39:28,980 --> 00:39:31,000 - I was told it was Special Agent Forrester 783 00:39:31,200 --> 00:39:32,660 who found Katie. 784 00:39:32,860 --> 00:39:35,010 - Yes. - Yes, everyone did good work. 785 00:39:35,210 --> 00:39:37,240 A team effort, under my direction. 786 00:39:38,760 --> 00:39:40,490 Your take? 787 00:39:40,690 --> 00:39:42,070 I was just doing my job, sir. 788 00:39:44,160 --> 00:39:46,500 - Dandridge, I want you on the next plane back to Washington. 789 00:39:46,700 --> 00:39:47,760 I'm sorry? 790 00:39:47,960 --> 00:39:49,280 - You issued an unauthorized wiretap 791 00:39:49,480 --> 00:39:50,850 on a federal agent's phone. 792 00:39:51,050 --> 00:39:52,460 What? 793 00:39:52,660 --> 00:39:53,980 His. 794 00:39:54,180 --> 00:39:56,070 How you knew where this investigation was going, 795 00:39:56,270 --> 00:39:59,380 listening in like a weasel. 796 00:39:59,580 --> 00:40:02,310 Do I need to refer you to the bureau's code of conduct? 797 00:40:05,790 --> 00:40:08,260 - I figured out how you bypassed the affidavit, 798 00:40:08,460 --> 00:40:11,170 and I told the deputy director. 799 00:40:11,370 --> 00:40:13,000 - The Office of Professional Responsibility 800 00:40:13,200 --> 00:40:14,960 would like a word, 801 00:40:15,160 --> 00:40:17,190 in person. 802 00:40:25,680 --> 00:40:28,320 As for you, I was hoping you'd consider 803 00:40:28,520 --> 00:40:30,320 running the fly team a little longer. 804 00:40:30,520 --> 00:40:32,470 It would be my privilege. 805 00:40:38,780 --> 00:40:40,250 Props to you, man, 806 00:40:40,450 --> 00:40:42,380 but you really left us hanging till the last minute. 807 00:40:42,580 --> 00:40:43,640 Exert minimal effort. 808 00:40:43,840 --> 00:40:45,510 Use your opponent's force against them. 809 00:40:45,710 --> 00:40:47,510 - Aikido. Ever see "Under Siege," Steven Seagal? 810 00:40:47,710 --> 00:40:49,040 - I would've paid a lot of money 811 00:40:49,240 --> 00:40:51,690 to see Scott and Dandridge slug it out for real. 812 00:40:51,890 --> 00:40:53,350 - Dandridge wouldn't have lasted ten seconds. 813 00:40:53,550 --> 00:40:55,550 [chuckles] 814 00:40:55,550 --> 00:40:56,870 - Your point? - [laughter] 815 00:40:57,070 --> 00:40:58,790 - After Belgrade, I told him to come after me 816 00:40:58,990 --> 00:41:00,610 with everything that he's got. 817 00:41:00,810 --> 00:41:02,570 Oh, I knew it'd throw him into a tailspin. 818 00:41:02,770 --> 00:41:04,970 - And McKenna, you knew she'd flip? 819 00:41:05,170 --> 00:41:06,580 If only I were that good. 820 00:41:06,780 --> 00:41:08,200 [laughter] 821 00:41:10,110 --> 00:41:11,360 I told her to come. 822 00:41:11,560 --> 00:41:13,240 Seems like I was a bit too quick to judge. 823 00:41:13,430 --> 00:41:15,430 - Hey. - Hi. 824 00:41:15,430 --> 00:41:16,760 - Hey. I'm buying. - Hi. 825 00:41:16,960 --> 00:41:19,200 Uh, bourbon, neat. 826 00:41:19,400 --> 00:41:20,980 So what's next for you, Zoey? 827 00:41:21,180 --> 00:41:25,420 - Uh, deputy legat position in Warsaw just opened up, so... 828 00:41:25,620 --> 00:41:26,770 - Running around with us convinced you 829 00:41:26,970 --> 00:41:28,120 to chain yourself to a desk? 830 00:41:28,320 --> 00:41:31,080 - Oh, I'll be back. - Just not sure when. 831 00:41:31,280 --> 00:41:33,280 Thanks. 832 00:41:33,280 --> 00:41:33,690 Cheers. 833 00:41:33,890 --> 00:41:35,490 All: Cheers. [Glasses clinking] 834 00:41:44,190 --> 00:41:47,050 [dramatic music] 835 00:41:47,250 --> 00:41:54,070 ♪ ♪ 836 00:42:04,170 --> 00:42:05,740 [wolf howls] 59376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.