All language subtitles for Dear Dia 2022 720p WEB-DL_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,030 --> 00:01:25,840 Hello 2 00:01:26,230 --> 00:01:28,180 Adi, it is eight o'clock. 3 00:01:28,390 --> 00:01:32,140 The practice is about to start. He is abusing a lot here. Hurry. 4 00:01:32,340 --> 00:01:33,430 What? 5 00:01:33,970 --> 00:01:36,070 It's eight o'clock! - Oh yes. 6 00:01:38,300 --> 00:01:39,610 Who turned off the alarm? 7 00:01:39,690 --> 00:01:41,370 Come on. Move. Sleeping like a bull 8 00:01:41,440 --> 00:01:42,620 Move. 9 00:01:42,920 --> 00:01:44,190 What happened? 10 00:01:44,270 --> 00:01:47,470 Oh my. I am done for. Coming. Coming. 11 00:01:49,070 --> 00:01:51,090 Bro, what have they done to my room. 12 00:01:51,160 --> 00:01:53,460 I won't allow them inside next time. 13 00:02:24,860 --> 00:02:26,860 I selling patience. Want some? 14 00:02:28,860 --> 00:02:30,800 I punished you because you turned off the alarm. 15 00:02:30,870 --> 00:02:33,390 You ought to be punished. Okay. 16 00:02:34,410 --> 00:02:36,110 I am taking your bullet. 17 00:02:36,220 --> 00:02:38,410 Clean up before you leave. 18 00:02:38,740 --> 00:02:39,590 Okay. 19 00:02:40,050 --> 00:02:41,800 Did you hear me? Hey. 20 00:02:42,470 --> 00:02:45,930 You will hear me now. One. Two. Three. 21 00:03:28,550 --> 00:03:36,690 'When I was buried in my books, I suddenly felt like looking up.' 22 00:03:37,420 --> 00:03:42,380 'I also felt like someone was whispering in my ear to look up.' 23 00:03:42,880 --> 00:03:46,670 'I was confused as to why this was happening.' 24 00:03:47,070 --> 00:03:49,530 'And then I looked up.' 25 00:04:24,120 --> 00:04:28,160 'He seemed like the most beautiful thing in the world.' 26 00:04:33,890 --> 00:04:37,640 'And my heart beating loudly like a drum.' 27 00:05:04,890 --> 00:05:07,410 'I had jumped into the water easily.' 28 00:05:07,610 --> 00:05:11,110 'However, I later found out that I don't know how to swim.' 29 00:05:11,660 --> 00:05:16,960 'Before I could get rid of my shyness and confusion to find out more about him.. 30 00:05:17,230 --> 00:05:18,820 ..many days passed.' 31 00:05:19,230 --> 00:05:22,810 'And finally, I found out that his name is Rohit.' 32 00:05:23,650 --> 00:05:27,400 'First year. M. Tech. Senior to me by two years.' 33 00:05:27,620 --> 00:05:31,540 'But a married couple should have this kind of age difference.' 34 00:05:32,240 --> 00:05:33,750 'He is an orphan.' 35 00:05:33,840 --> 00:05:36,590 'His sister and her husband lives in Singapore.' 36 00:05:36,660 --> 00:05:38,120 'He also leads his class.' 37 00:05:52,740 --> 00:05:56,450 'I don't like anyone but him.' 38 00:05:56,540 --> 00:05:59,200 'Someone, do tell him.' 39 00:06:00,220 --> 00:06:06,900 'I get peace only when I am lost in him.' 40 00:06:07,500 --> 00:06:14,040 'My heartbeats are getting lost.' 41 00:06:14,930 --> 00:06:25,150 "My heart has now become my lover's.' 42 00:06:41,260 --> 00:06:43,460 'He would also make dot drawings.' 43 00:06:43,610 --> 00:06:49,150 'It is kind of art where a drawing is made only with dots.' 44 00:06:49,230 --> 00:06:52,040 'No lines are used.' 45 00:06:52,380 --> 00:06:56,060 'And though he wouldn't consent his friends would forcefully.. 46 00:06:56,150 --> 00:06:58,750 ..hang his drawings on the notice board.' 47 00:06:59,670 --> 00:07:01,630 Wow. What a nice drawing. 48 00:07:01,910 --> 00:07:03,830 Even the one who made is very nice. 49 00:07:03,910 --> 00:07:05,120 I don't know about that. 50 00:07:05,210 --> 00:07:07,090 Haven't you seen him yet? 51 00:07:07,450 --> 00:07:09,050 I want to see him now. 52 00:07:09,460 --> 00:07:11,800 Come, let us bunk class and run that errand first. 53 00:07:11,880 --> 00:07:13,660 Really. Is he so handsome? 54 00:07:13,750 --> 00:07:17,490 Yes, a lot. You know there is long list of girls. 55 00:07:17,570 --> 00:07:20,380 Really. Then I will top that list. 56 00:07:24,600 --> 00:07:27,280 You hung up that drawing of Aishwarya without asking me on the noticeboard. 57 00:07:27,350 --> 00:07:30,810 Oh no. I told them not to. But Pravin did it without my consent. 58 00:07:30,890 --> 00:07:33,740 It's a very normal drawing. Look for yourself. 59 00:07:35,310 --> 00:07:37,270 Where is the drawing of Aishwarya Rai? 60 00:07:37,360 --> 00:07:38,530 It was here? 61 00:07:38,610 --> 00:07:40,160 Then where did it go? 62 00:08:02,120 --> 00:08:03,560 'I am sorry, Rohit.' 63 00:08:03,640 --> 00:08:08,190 'I think I have also started getting jealous along with being in love with you.' 64 00:08:08,720 --> 00:08:10,940 People who are supposed to disembark in the next stop kindly get down here. 65 00:08:11,020 --> 00:08:13,220 There is a huge traffic jam ahead. 66 00:08:24,140 --> 00:08:25,920 So, what answer did you give? 67 00:08:26,010 --> 00:08:27,450 To whom? What answer? 68 00:08:27,520 --> 00:08:29,870 Shalini? She proposed you right? 69 00:08:29,950 --> 00:08:32,420 Oh that. I told her no. 70 00:08:33,030 --> 00:08:35,530 Really! You said no to such a hot girl. 71 00:08:36,030 --> 00:08:38,560 I don't have time to waste on love affairs. 72 00:08:38,640 --> 00:08:40,310 I don't have time to waste my time. 73 00:08:40,400 --> 00:08:44,810 Once you are in love you will want to spend all your time with her. 74 00:08:45,100 --> 00:08:48,770 Thank you, Mr. Cupid. If your lessons on love over, can we move? 75 00:08:48,860 --> 00:08:50,960 The roads are open now. Come on. 76 00:08:52,830 --> 00:08:54,070 Okay, make one of those. 77 00:08:54,150 --> 00:08:55,150 Okay, sir. 78 00:08:55,930 --> 00:08:57,570 I forgot to tell you. - What? 79 00:08:57,640 --> 00:08:59,600 Mother India is coming from Haldwani tonight. 80 00:08:59,680 --> 00:09:01,340 What? Mother is coming? 81 00:09:01,420 --> 00:09:03,110 Hmm. For two weeks. 82 00:09:06,210 --> 00:09:09,050 Excuse me, sir. It will cost you around four and a half thousand. 83 00:09:09,130 --> 00:09:10,220 Four and a half thousand? - Yes. 84 00:09:10,290 --> 00:09:11,810 That's a lot. - Yes. 85 00:09:12,020 --> 00:09:16,010 Eight hundred for that and two thousand for this one. 86 00:09:16,100 --> 00:09:17,900 That will amount to four and a half thousand. 87 00:09:17,980 --> 00:09:19,770 Oh my. How did this happen? 88 00:09:19,860 --> 00:09:21,960 Dude, excuse me for two minutes. 89 00:10:05,980 --> 00:10:09,020 Where are you? I have been waiting since half an hour, Lucky. 90 00:10:09,100 --> 00:10:11,060 But I haven't seen your bus yet. 91 00:10:11,140 --> 00:10:14,890 Are you really coming from Haldwani in bus or in a bullock cart? 92 00:10:16,450 --> 00:10:18,900 I think I am there. Look. 93 00:10:19,750 --> 00:10:20,600 Is it? 94 00:10:23,250 --> 00:10:25,800 Come. Come. I am waiting here. 95 00:10:49,400 --> 00:10:55,670 Cutie pie. My dear lovely. 96 00:11:06,790 --> 00:11:07,680 Hey. 97 00:11:17,590 --> 00:11:18,460 Salty. 98 00:11:19,380 --> 00:11:20,060 Sweat. 99 00:11:20,140 --> 00:11:22,830 I was so excited to see you that I came here straight from the stadium.. 100 00:11:22,910 --> 00:11:24,370 ..without getting refreshed. 101 00:11:26,050 --> 00:11:27,610 Lucky, I have a question. 102 00:11:27,680 --> 00:11:28,530 Hmm? 103 00:11:29,020 --> 00:11:30,720 You are not getting old. 104 00:11:31,170 --> 00:11:34,270 You look the same today as you did when I was born. 105 00:11:35,650 --> 00:11:39,570 Or are my eyes specially gifted. Check them. 106 00:11:40,860 --> 00:11:41,960 There is no gift. 107 00:11:42,030 --> 00:11:45,140 Unless a mother doesn't get sick and bedridden.. 108 00:11:45,220 --> 00:11:47,650 ..kids think that they are still young. 109 00:11:47,730 --> 00:11:49,480 No, Lucky. You are lying. 110 00:11:50,060 --> 00:11:52,540 You are a doctor, so I am sure you are using some special cream. 111 00:11:52,630 --> 00:11:54,630 And you are hiding it from me. 112 00:11:55,670 --> 00:11:57,170 Come. Let's go home. 113 00:11:57,260 --> 00:11:59,940 I will apply some of my special cream on you too. 114 00:12:00,020 --> 00:12:01,220 Okay. - Come. 115 00:12:01,840 --> 00:12:03,610 How long is the conference? 116 00:12:03,700 --> 00:12:04,580 Ten days. 117 00:12:04,650 --> 00:12:05,560 Oh. 118 00:12:09,320 --> 00:12:14,940 'I am done with stealing glances and stuff. Go and talk to him tomorrow.' 119 00:12:15,020 --> 00:12:16,730 Is it necessary to talk? 120 00:12:21,130 --> 00:12:24,320 Excuse me. You are Rohit, right? 121 00:12:24,920 --> 00:12:26,420 First year, M. Tech? 122 00:12:26,970 --> 00:12:31,460 Hi, my name is Dia. Dia Swarup. 123 00:12:32,180 --> 00:12:33,730 You are Rohit, right? 124 00:12:33,980 --> 00:12:35,480 First year, M. Tech? 125 00:12:35,600 --> 00:12:37,560 Hi, I am Dia Swarup. 126 00:12:38,260 --> 00:12:42,180 Bio Tech, second year. You draw so well. 127 00:12:42,890 --> 00:12:44,490 My name is Dia Swarup. 128 00:12:44,700 --> 00:12:45,810 You are Rohit, right? 129 00:12:45,880 --> 00:12:48,650 First year, M. Tech? You draw so well. 130 00:12:49,170 --> 00:12:49,890 Ticket? 131 00:12:49,960 --> 00:12:51,440 My name is Dia Swarup. 132 00:12:51,520 --> 00:12:52,290 Ticket. Ticket. 133 00:12:52,370 --> 00:12:54,420 Excuse me. You are Rohit, right? 134 00:12:54,510 --> 00:12:56,510 Ticket. - First year, M.Tech? 135 00:12:58,360 --> 00:13:00,210 Hi? You are Rohit, right? 136 00:13:00,740 --> 00:13:02,190 First year, M.Tech? 137 00:13:03,410 --> 00:13:05,300 You draw so well. 138 00:13:05,380 --> 00:13:06,230 Huh? 139 00:13:14,640 --> 00:13:16,740 Hi, my name is Dia. Dia Swarup. 140 00:13:16,810 --> 00:13:19,080 You are Rohit, right? First year, M.Tech? 141 00:13:19,160 --> 00:13:20,510 You draw so well. 142 00:13:20,970 --> 00:13:22,250 Hi, my name is Dia Swarup. 143 00:13:22,340 --> 00:13:23,890 You are Rohit, right? 144 00:13:24,300 --> 00:13:29,220 'He is alone. This is a perfect opportunity. Dia, go and talk to him.' 145 00:13:29,620 --> 00:13:30,870 'Be confident.' 146 00:13:30,970 --> 00:13:32,690 'You don't need to be scared.' 147 00:13:32,770 --> 00:13:34,630 'Wipe the sweat of your face.' 148 00:13:34,720 --> 00:13:36,490 'Come on. You can do it.' 149 00:13:36,990 --> 00:13:38,720 'Be confident.' 'Come on.' 150 00:13:42,730 --> 00:13:45,960 'No problem. There is still a lot of time for him to complete his course.' 151 00:13:46,040 --> 00:13:47,940 'I will get another chance.' 152 00:13:56,620 --> 00:13:58,320 'Better luck next time.' 153 00:14:03,170 --> 00:14:04,020 Rohit! 154 00:14:37,150 --> 00:14:39,760 'I think I am making a mistake.' 155 00:14:40,280 --> 00:14:43,380 'How can I start a conversation without any topic?' 156 00:14:45,000 --> 00:14:46,540 'Yes, correct!' 157 00:14:47,540 --> 00:14:51,510 'If I get the correct reason, I can talk easily.' 158 00:14:53,160 --> 00:14:55,110 'But what can be the reason.' 159 00:14:56,070 --> 00:14:58,680 'What if I discuss our syllabus?' 160 00:14:58,750 --> 00:15:00,370 'But we are attending different programs.' 161 00:15:00,460 --> 00:15:01,940 'So, what can be the reason?' 162 00:15:02,010 --> 00:15:02,900 'Reason.' 163 00:15:02,980 --> 00:15:04,040 'Reason.' 164 00:15:04,250 --> 00:15:05,040 'Reason.' 165 00:15:05,120 --> 00:15:05,810 'Reason.' 166 00:15:05,890 --> 00:15:06,720 'Reason.' 167 00:15:06,810 --> 00:15:08,140 'Reason.' 'Reason.' 168 00:15:08,210 --> 00:15:11,610 'Reason. Reason. Reason. Reason. Reason. Reason. Reason.' 169 00:15:23,070 --> 00:15:26,950 Excuse me. You are Rohit, right? First year, M. Tech? 170 00:15:27,610 --> 00:15:28,860 Yes, that's me. 171 00:15:30,580 --> 00:15:34,040 I think these are yours. 172 00:15:35,280 --> 00:15:38,710 Yes, they are mine. But where did you find them? 173 00:15:40,160 --> 00:15:41,960 Near the basketball court. 174 00:15:42,130 --> 00:15:43,100 Oh. 175 00:15:43,510 --> 00:15:45,290 I would hang them in the noticeboard. 176 00:15:45,380 --> 00:15:47,210 But someone would steal them. 177 00:15:47,280 --> 00:15:48,270 Oh. 178 00:15:48,780 --> 00:15:49,710 Thanks. 179 00:15:49,950 --> 00:15:50,950 It's okay. 180 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 By the way, what is your name. 181 00:16:41,230 --> 00:16:48,250 "When I look at the mirror, I see him." 182 00:16:48,650 --> 00:16:55,720 "My heart is getting lost in his thoughts." 183 00:16:59,510 --> 00:17:06,140 "I am feeling strange. There should be some reason." 184 00:17:07,030 --> 00:17:13,980 "I see no clouds in the sky. So where did this rain come from?" 185 00:17:14,460 --> 00:17:21,280 "I doubt that this is love." 186 00:17:21,860 --> 00:17:30,930 "It is important for me to see him now." 187 00:17:34,810 --> 00:17:39,290 "See him now." 188 00:17:42,070 --> 00:17:47,240 "See him now." 189 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Excuse me? 190 00:18:26,150 --> 00:18:26,880 Yes? 191 00:18:26,970 --> 00:18:28,920 You are from first year, M. tech, right? 192 00:18:29,000 --> 00:18:30,040 Yeah. Tell me. 193 00:18:30,120 --> 00:18:32,400 Hi. My name is Dia Swarup. - Hmm. 194 00:18:32,490 --> 00:18:33,980 Second year. Bio Tech. 195 00:18:34,050 --> 00:18:36,780 I think they belong to your classmate. 196 00:18:37,200 --> 00:18:38,930 Yeah. They belong to Rohit. 197 00:18:39,010 --> 00:18:41,760 Yes. I found them near the basketball court. 198 00:18:41,880 --> 00:18:43,940 I am looking for him so that I can give them back to him. 199 00:18:44,030 --> 00:18:45,670 But I couldn't find him anywhere. 200 00:18:45,740 --> 00:18:48,440 How will you find him? He has left college. 201 00:18:51,730 --> 00:18:53,280 He has left college? 202 00:18:53,770 --> 00:18:58,020 He got good job offers on the basis of his B. Tech. So, he left for Korea. 203 00:18:58,240 --> 00:19:01,540 Now you will have to go to Korea to return them to him. 204 00:19:03,840 --> 00:19:04,650 Thank you. 205 00:19:04,730 --> 00:19:05,730 It's okay. 206 00:19:42,800 --> 00:19:46,530 I am proud to call you my mother today, Lucky. I am proud. 207 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 Is it? Why is that? 208 00:19:49,090 --> 00:19:52,480 Since your colleagues were honouring you so much at the conference hall. 209 00:19:52,570 --> 00:19:53,620 That's why. 210 00:19:53,890 --> 00:19:57,340 I am proud of you, my lady. I am proud of you. Keep it up. 211 00:19:58,230 --> 00:19:59,230 Thank you. 212 00:20:00,890 --> 00:20:03,540 Okay, so tell me, where are you taking me. 213 00:20:03,840 --> 00:20:06,720 I told you that I am having my friend's Bullet motorbike serviced. 214 00:20:06,800 --> 00:20:07,700 Oh yes. 215 00:20:07,960 --> 00:20:09,630 It must have been completed by now. 216 00:20:09,720 --> 00:20:14,400 I will pick up the Bullet from the service centre and then we can go to have Kebabs. 217 00:20:14,470 --> 00:20:15,320 Okay. 218 00:20:17,660 --> 00:20:20,890 And then there is a surprise for you Lucky. 219 00:20:22,270 --> 00:20:23,750 Surprise? - Hmm. 220 00:20:23,840 --> 00:20:24,860 What surprise? 221 00:20:26,700 --> 00:20:29,960 I told you that I saw a new motorbike at the service centre. 222 00:20:30,040 --> 00:20:33,710 Yes. The one you showed me on the internet, right? 223 00:20:33,990 --> 00:20:38,360 Yes. The same. I have decided to but that motorbike. 224 00:20:40,270 --> 00:20:41,890 That bike? - Yes. 225 00:20:41,970 --> 00:20:45,530 But you said that it is very heavy. 226 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 I am not going to carry it on my head, Lucky. 227 00:20:48,160 --> 00:20:50,110 I need to sit and ride on it. 228 00:20:50,220 --> 00:20:51,720 Yes, that is correct. 229 00:20:51,800 --> 00:20:55,810 But you also said that it is very expensive. 230 00:20:56,020 --> 00:20:59,290 Yes, it costs two and a half lakhs. But don't worry. 231 00:20:59,650 --> 00:21:01,230 I gave got my provident fund from the last company. 232 00:21:01,310 --> 00:21:04,230 And for the remaining I will take a loan. It will be easy. 233 00:21:04,310 --> 00:21:09,730 Adi, I think it will be better if you drop this plan. 234 00:21:10,310 --> 00:21:14,500 It is not worth to spend so much on a bike. 235 00:21:14,760 --> 00:21:17,010 Why don't you buy a different bike? 236 00:21:17,420 --> 00:21:22,510 I can. But I felt like a buying a new bike only after seeing that bike. 237 00:21:24,870 --> 00:21:29,620 I don't know why but I feel that it is not right for you to buy that bike. 238 00:21:31,550 --> 00:21:33,450 The final decision is yours. 239 00:21:41,210 --> 00:21:45,040 And tell me how many people came to take the polio drops today. 240 00:21:47,350 --> 00:21:48,380 Okay. 241 00:21:51,330 --> 00:21:52,380 One second. 242 00:21:52,790 --> 00:21:53,640 Adi. 243 00:21:56,290 --> 00:21:57,140 Yes. 244 00:21:57,310 --> 00:21:58,860 Did you take offense? 245 00:21:59,440 --> 00:22:02,640 I cannot lie. Yes, I did a little. 246 00:22:04,400 --> 00:22:07,120 But I am still asking you for the last time. 247 00:22:07,200 --> 00:22:10,710 Will you really won't like it if I buy that bike? 248 00:22:11,370 --> 00:22:14,370 Forget it. I don't feel right about it. 249 00:22:17,810 --> 00:22:22,640 Okay. You finish your call. I will go and get the bike. Hmm? 250 00:22:29,270 --> 00:22:30,060 Hi? 251 00:22:30,150 --> 00:22:31,170 Good afternoon, sir. 252 00:22:33,110 --> 00:22:34,410 One second, sir. 253 00:22:34,980 --> 00:22:38,720 Sir, please wait for some time while I generate the bill. 254 00:22:38,810 --> 00:22:41,660 After that your serviced Bullet will be delivered to you outside. 255 00:22:41,750 --> 00:22:43,600 Okay. - Thank you, sir. 256 00:22:44,810 --> 00:22:47,540 Khusboo. What is the status for this? 257 00:23:06,380 --> 00:23:07,630 Excuse me, sir? 258 00:23:16,810 --> 00:23:18,360 Congratulations, sir. 259 00:23:18,630 --> 00:23:21,010 This bike is yours from this moment. 260 00:23:21,550 --> 00:23:23,050 Please have it, sir. 261 00:23:34,000 --> 00:23:38,440 The day you saw this bike, the very next day your mother came here.. 262 00:23:38,860 --> 00:23:41,020 ..and booked this bike for you. 263 00:23:41,290 --> 00:23:43,390 Congratulations once again, sir. 264 00:23:48,790 --> 00:23:49,640 Hello? 265 00:23:50,060 --> 00:23:53,210 I don't like it when you buy something for yourself. 266 00:23:54,460 --> 00:23:59,710 But if I get you something, then I feel very nice. 267 00:24:12,750 --> 00:24:13,900 Surprise. 268 00:24:50,330 --> 00:24:51,220 Hey. 269 00:24:51,680 --> 00:24:52,570 Monkey. 270 00:24:54,670 --> 00:24:56,980 Do you know how innocent you look when you are asleep? 271 00:24:57,060 --> 00:24:59,860 Everyone looks innocent when they are asleep. 272 00:25:00,120 --> 00:25:03,520 They true colour come out when they wake up. 273 00:25:03,740 --> 00:25:07,010 Okay, I have written a letter for you. Shall I read it out for you? 274 00:25:07,090 --> 00:25:07,950 Letter? 275 00:25:08,040 --> 00:25:08,890 Hmm. 276 00:25:09,980 --> 00:25:10,950 Read it. 277 00:25:12,970 --> 00:25:13,820 Huh. 278 00:25:15,960 --> 00:25:17,260 But don't laugh. 279 00:25:17,650 --> 00:25:18,790 I won't. 280 00:25:22,380 --> 00:25:23,630 My dear mother. 281 00:25:23,780 --> 00:25:24,630 Hmm? 282 00:25:28,680 --> 00:25:29,880 What happened? 283 00:25:30,050 --> 00:25:33,300 You addressed me as mother for the first time in life. 284 00:25:34,100 --> 00:25:36,350 Tell me, why do I always call you Lucky? 285 00:25:36,440 --> 00:25:37,950 Because my name is Lakshmi. 286 00:25:38,020 --> 00:25:40,100 And Lucky is the short and sweet form of Lakshmi. 287 00:25:40,180 --> 00:25:41,140 Uh huh. 288 00:25:41,480 --> 00:25:43,130 This is not the reason. 289 00:25:43,580 --> 00:25:45,340 That's what I always thought it to be. 290 00:25:45,420 --> 00:25:46,720 Then what is it? 291 00:25:47,620 --> 00:25:50,540 The answer to that question is in the end of this letter. 292 00:25:50,610 --> 00:25:51,590 Have patience. Okay? 293 00:25:51,670 --> 00:25:52,520 Huh. 294 00:25:57,130 --> 00:25:58,380 My dear mother. 295 00:25:59,690 --> 00:26:02,360 Sometimes I feel like I have two hearts in my chest. 296 00:26:02,440 --> 00:26:06,140 Would I like you so much if I had just one? 297 00:26:07,650 --> 00:26:10,960 I think the liking you is the thing I like the most. 298 00:26:13,990 --> 00:26:19,070 You have made my life so simple that I any problems to be problematic. 299 00:26:22,730 --> 00:26:23,680 Landlord? 300 00:26:24,300 --> 00:26:25,470 Good morning, Adi. 301 00:26:25,550 --> 00:26:26,690 Good morning, uncle. 302 00:26:26,770 --> 00:26:28,250 Son, you got a new bike? 303 00:26:28,330 --> 00:26:29,150 Yes, uncle. 304 00:26:29,230 --> 00:26:30,200 Congratulations. 305 00:26:30,280 --> 00:26:31,590 Thank you very much, uncle. 306 00:26:31,670 --> 00:26:35,140 Son, will you take out your bike. I need to get my car out. 307 00:26:35,230 --> 00:26:37,520 Oh. Sorry, uncle. Give me a minute, while I get my keys. 308 00:26:37,590 --> 00:26:38,640 Okay. Okay. 309 00:26:49,830 --> 00:26:51,990 Hello, Manthana. Okay we will talk later. 310 00:26:52,520 --> 00:26:53,920 Now going in lift. 311 00:27:04,150 --> 00:27:06,100 'That guy looked like Rohit.' 312 00:27:06,630 --> 00:27:08,930 'Was it him? Or was it an illusion?' 313 00:27:16,940 --> 00:27:20,680 'Oh God! It is Rohit. It is him.' 314 00:27:21,710 --> 00:27:22,700 Thanks. 315 00:27:35,920 --> 00:27:38,520 'What is he doing here in Dehradun?' 316 00:27:39,130 --> 00:27:41,180 'None the less in my building.' 317 00:27:41,330 --> 00:27:43,340 'But why are you hiding from him?' 318 00:27:43,410 --> 00:27:45,410 'He doesn't know who you are.' 319 00:27:45,670 --> 00:27:47,870 'Come on, stand straight already.' 320 00:27:49,970 --> 00:27:51,420 'What do I do now?' 321 00:27:52,440 --> 00:27:55,490 'It's a good opportunity. But let me practice first.' 322 00:27:55,580 --> 00:27:57,860 'Hi, I am Dia Swarup.' 323 00:27:58,420 --> 00:28:01,170 'You are Rohit, right? First year. M. Tech.' 324 00:28:01,690 --> 00:28:03,690 'Hey, this man got down here.' 325 00:28:04,230 --> 00:28:06,000 'He will get out too now.' 326 00:28:06,070 --> 00:28:07,990 'And then we two will be left alone.' 327 00:28:08,070 --> 00:28:11,190 'God! I have butterflies in my belly.' 328 00:28:12,970 --> 00:28:14,420 'What do I do now?' 329 00:28:15,070 --> 00:28:17,220 'My limbs are getting paralyzed.' 330 00:28:17,840 --> 00:28:19,190 'I am so scared.' 331 00:28:19,520 --> 00:28:22,210 'I don't think I will be able to talk to him in this birth.' 332 00:28:22,290 --> 00:28:23,090 Excuse me. 333 00:28:23,170 --> 00:28:24,020 Huh? 334 00:28:38,050 --> 00:28:40,330 Hi. My name is Rohit. 335 00:28:40,680 --> 00:28:43,930 Actually, I was also a student at Lucknow SMS College. 336 00:28:44,290 --> 00:28:45,140 M Tech. 337 00:28:45,960 --> 00:28:48,960 But due to some reasons I left the course midway. 338 00:28:50,220 --> 00:28:54,860 I have seen you. - Where? 339 00:28:55,570 --> 00:28:57,050 I don't know if you remember. 340 00:28:57,130 --> 00:29:00,840 But you made an explosion with rest tubes at the chemistry lab once.. 341 00:29:00,920 --> 00:29:02,840 ..and almost gave heart attack to two people. 342 00:29:02,930 --> 00:29:04,980 'The blast happened because I was peeping at you.' 343 00:29:05,050 --> 00:29:06,710 I was standing with the teacher at that time. 344 00:29:06,800 --> 00:29:08,350 He told me your name. 345 00:29:08,880 --> 00:29:12,970 Oh. But what are you doing here? 346 00:29:13,210 --> 00:29:15,340 I have come here because of an office project. 347 00:29:15,410 --> 00:29:18,250 I moved in this afternoon. Flat number 502. 348 00:29:20,700 --> 00:29:21,850 502? 349 00:29:22,130 --> 00:29:25,010 Yes. Why? Any problem? 350 00:29:25,270 --> 00:29:29,690 No. Mine is 501. Just opposite. 351 00:29:29,770 --> 00:29:32,040 Oh. What a co-incidence. 352 00:29:34,270 --> 00:29:36,730 Okay. See you. Bye. 353 00:29:37,630 --> 00:29:38,480 Bye. 354 00:29:41,430 --> 00:29:42,280 Dia. 355 00:29:48,910 --> 00:29:51,370 I was in that college for eight months. 356 00:29:51,450 --> 00:29:53,840 Did you know in those eight months? 357 00:29:54,600 --> 00:29:56,860 Or did you even see once there? 358 00:30:07,360 --> 00:30:11,180 Uncle, this is Rohit. He was with me at Lucknow College. 359 00:30:11,390 --> 00:30:12,520 He moved in today. 360 00:30:12,610 --> 00:30:13,610 Oh, is it? 361 00:30:13,700 --> 00:30:15,130 Hi, Rohit. - Hi, sir. 362 00:30:15,200 --> 00:30:17,330 I am Dayanand. Their family friend. 363 00:30:17,420 --> 00:30:19,200 I live downstairs in Flat number 203. 364 00:30:19,270 --> 00:30:20,470 Let me know if you need anything. 365 00:30:20,550 --> 00:30:21,400 Sure, sir. 366 00:30:22,240 --> 00:30:23,640 This is my father. 367 00:30:24,410 --> 00:30:25,460 Hello, sir. 368 00:30:26,120 --> 00:30:26,970 Hello. 369 00:30:31,000 --> 00:30:32,890 Okay, guys. You carry on. 370 00:30:32,970 --> 00:30:34,650 We have some important work. 371 00:30:34,730 --> 00:30:36,310 Bye Dia. Bye Rohit. 372 00:30:36,510 --> 00:30:37,410 Bye, sir. 373 00:30:37,490 --> 00:30:38,540 Bye, uncle. 374 00:30:44,680 --> 00:30:45,530 Sorry. 375 00:30:45,890 --> 00:30:46,890 It's okay. 376 00:30:46,960 --> 00:30:48,320 Bye. - Bye. 377 00:31:01,710 --> 00:31:05,470 'You asked me if I had seen you in college or not.' 378 00:31:06,080 --> 00:31:09,070 'If I had looked in to my books as much.. 379 00:31:09,490 --> 00:31:12,390 ..I have looked at you I would have come first. 380 00:31:18,090 --> 00:31:20,380 This place is good for jogging. 381 00:31:22,350 --> 00:31:24,350 Do you jog daily? 382 00:31:24,760 --> 00:31:27,980 Hmm. Actually, I developed this habit in Korea. 383 00:31:28,660 --> 00:31:29,560 And you? 384 00:31:30,470 --> 00:31:34,250 Jogging and me? I wake up at nine o'clock every day. 385 00:31:35,110 --> 00:31:36,210 Why so late? 386 00:31:37,080 --> 00:31:39,190 Oh, you must go to bed late. 387 00:31:39,760 --> 00:31:42,530 No. Actually I go to bed very early. 388 00:31:43,110 --> 00:31:45,950 I think I have got some type of insomnia. 389 00:31:46,660 --> 00:31:48,790 I am not able to have unbroken sleep. 390 00:31:48,860 --> 00:31:52,630 I sleep so lightly that I wake up at the slightest noise. 391 00:31:53,380 --> 00:31:55,980 I have a very disturbed sleeping pattern. 392 00:31:57,990 --> 00:31:59,870 There is a belief in Korea. 393 00:32:00,940 --> 00:32:03,030 If you are not able to sleep properly at night.. 394 00:32:03,100 --> 00:32:06,350 ..then someone is awake dreaming about you. 395 00:32:06,430 --> 00:32:07,590 'If that was true 396 00:32:07,670 --> 00:32:10,230 then you wouldn't have been able to sleep a single night during college.' 397 00:32:10,310 --> 00:32:13,650 By the way if you are not able to seep at night then do one thing. 398 00:32:13,740 --> 00:32:17,080 Before going to sleep close your eyes for a minute.. 399 00:32:17,470 --> 00:32:21,870 ..and send a message to the one with whom you want to spend your entire life. 400 00:32:22,200 --> 00:32:24,450 You will have a good night's sleep. 401 00:32:35,180 --> 00:32:38,490 I want to spend my entire life with you. 402 00:32:39,540 --> 00:32:40,950 I love you. 403 00:32:55,390 --> 00:32:56,440 Jogging. 404 00:32:56,890 --> 00:32:57,740 Huh? 405 00:33:01,340 --> 00:33:05,480 "I my wandering through the lanes of love." 406 00:33:05,850 --> 00:33:09,890 "When I see you, my hearts starts dancing." 407 00:33:10,340 --> 00:33:14,670 "My heart tests you when you are near." 408 00:33:14,880 --> 00:33:18,950 "When you are far away, I start looking for you." 409 00:33:19,040 --> 00:33:21,570 "What is the matter?" 410 00:33:21,820 --> 00:33:26,210 "Why have I lost control over my senses?" 411 00:33:28,160 --> 00:33:34,410 "Its nothing but its you and your thoughts." 412 00:33:34,790 --> 00:33:36,870 "When did this happen?" 413 00:33:36,950 --> 00:33:39,040 "How did this happen?" 414 00:33:39,360 --> 00:33:45,700 "That I had no connection to romance at all." 415 00:33:48,640 --> 00:33:56,430 "When I stare at you that's how my heart feels beautiful." 416 00:33:57,640 --> 00:34:05,490 "When I stare at you that's how my heart feels beautiful." 417 00:34:06,430 --> 00:34:14,400 "When I stare at you that's how my heart feels beautiful." 418 00:34:15,560 --> 00:34:24,020 "When I stare at you that's how my heart feels beautiful." 419 00:37:04,520 --> 00:37:08,210 'Dear Dia. 20th November 2017.' 420 00:37:09,600 --> 00:37:12,200 'A strange incident happened in my life.' 421 00:37:13,120 --> 00:37:15,770 'My heart found its other half.' 422 00:37:16,910 --> 00:37:20,360 'And since than everyone but you became strangers for me.' 423 00:37:21,430 --> 00:37:26,410 'I felt as if there was an invisible wall between them and me.' 424 00:37:27,160 --> 00:37:29,910 'You might have been an ordinary girl for the world.' 425 00:37:29,990 --> 00:37:32,790 'But you had become my world.' 426 00:37:33,440 --> 00:37:36,020 I had to leave college due to some reasons. 427 00:37:38,500 --> 00:37:40,930 'Please forgive me, if possible.' 428 00:37:41,220 --> 00:37:46,800 'Because I don't know how to tell you how much I love you.' 429 00:37:47,150 --> 00:37:48,700 'But there is one truth.' 430 00:37:48,770 --> 00:37:52,750 'I think of you with every breathe.' 431 00:37:53,130 --> 00:37:54,630 'I love you, Rohit.' 432 00:38:21,310 --> 00:38:22,410 Who was she? 433 00:38:25,370 --> 00:38:27,130 My office colleague. 434 00:38:27,550 --> 00:38:28,850 She proposed to me. 435 00:38:29,460 --> 00:38:31,060 Then what did you say? 436 00:38:31,170 --> 00:38:35,970 There is a girl who has made me forget all the girls in the world. 437 00:38:37,770 --> 00:38:41,570 And I also told her that I have come here to Dehradun to get her. 438 00:38:42,490 --> 00:38:46,440 I was the one who used to steal your drawings from the notice board. 439 00:38:48,320 --> 00:38:50,870 I was hanging them there to impress you. 440 00:38:52,690 --> 00:38:56,140 Do you understand now whose dreams were keeping you awake? 441 00:38:59,670 --> 00:39:01,700 We wasted a year, right? 442 00:39:02,090 --> 00:39:04,090 But our entire lives are left. 443 00:39:32,720 --> 00:39:34,650 Yeah. Okay, sir. Okay. 444 00:39:35,180 --> 00:39:37,440 Yes. Yeah, yeah, sir. I will do it tomorrow. 445 00:39:37,520 --> 00:39:39,140 Yeah. Bye. Bye. Bye. 446 00:39:42,520 --> 00:39:44,560 Sorry, my office had called. 447 00:39:44,790 --> 00:39:47,320 Actually, I made an excuse that I had a headache and left office. 448 00:39:47,410 --> 00:39:50,660 Now they are calling me and giving me a real headache. 449 00:39:56,430 --> 00:39:57,480 I love you. 450 00:39:58,110 --> 00:40:02,110 It's six o'clock. The film has not started yet. Is there any problem? 451 00:40:06,150 --> 00:40:07,200 I love you. 452 00:40:07,610 --> 00:40:08,800 Did you say something? 453 00:40:08,880 --> 00:40:09,920 Didn't you hear me? 454 00:40:10,010 --> 00:40:10,610 No. 455 00:40:10,690 --> 00:40:12,690 Anything wrong with you today. 456 00:40:13,070 --> 00:40:16,430 On other days you would say I love you to me more than hundred times in a day. 457 00:40:16,510 --> 00:40:21,210 And today when I have said so loudly you are acting as if nothing has happened. 458 00:40:21,480 --> 00:40:24,300 What is the matter? Are you angry with me? 459 00:40:24,600 --> 00:40:27,060 Hey. How can I be angry with you? 460 00:40:27,770 --> 00:40:32,590 Actually, today I read on the newspaper that one touch is equal to thousand words. 461 00:40:33,270 --> 00:40:34,120 What? 462 00:40:35,300 --> 00:40:38,000 One touch is equal to thousand words. 463 00:40:38,520 --> 00:40:40,020 What are you saying? 464 00:40:40,870 --> 00:40:42,110 Let me explain. 465 00:40:42,180 --> 00:40:43,030 Hmm. 466 00:40:43,160 --> 00:40:46,200 We are about spend our entire life with each other. 467 00:40:46,270 --> 00:40:46,920 Yes. 468 00:40:47,000 --> 00:40:50,620 So, whenever we want to say I love you with each other.. 469 00:40:50,990 --> 00:40:53,640 ..we just need to hold each other's hands. 470 00:40:54,140 --> 00:40:58,040 And I love you. 471 00:40:58,350 --> 00:41:00,350 We need press thrice like this. 472 00:41:00,430 --> 00:41:04,210 If we do this once then it is equal to a thousand times spoken around. 473 00:41:04,290 --> 00:41:06,450 One touch is equal to thousand words. 474 00:41:06,530 --> 00:41:09,720 Hmm. I am feeling it. 475 00:41:10,790 --> 00:41:12,840 But doesn't it seem incomplete. 476 00:41:12,970 --> 00:41:14,520 How will we reply it? 477 00:41:14,920 --> 00:41:18,170 Simple. Me too. 478 00:41:18,420 --> 00:41:20,510 Press twice like this and done. 479 00:41:21,240 --> 00:41:24,150 It seems childish, but it is effective. 480 00:41:26,310 --> 00:41:27,320 What is going on? 481 00:41:30,550 --> 00:41:31,870 Are you making her wear bangles? 482 00:41:31,950 --> 00:41:34,830 Come here, sister-in-law. Come here. Here. Come here. 483 00:41:34,920 --> 00:41:38,060 Brother, give me some too. I like them a lot. 484 00:41:56,180 --> 00:42:00,860 'I. Love. You.' 485 00:42:01,500 --> 00:42:03,480 'Me. Too.' 486 00:42:18,020 --> 00:42:21,410 Next month I am thinking of inviting my sister and her husband to Dehradun. 487 00:42:21,490 --> 00:42:23,130 Dehradun? For what? 488 00:42:23,450 --> 00:42:26,650 So that they can propose our marriage to your father. 489 00:42:26,730 --> 00:42:27,580 Oh. 490 00:42:29,610 --> 00:42:30,810 What happened? 491 00:42:32,730 --> 00:42:34,380 Tell me, what happened? 492 00:42:35,140 --> 00:42:38,240 I don't think father will consent for our marriage. 493 00:42:39,770 --> 00:42:40,550 Oh. 494 00:42:41,570 --> 00:42:42,940 Then what shall we do? 495 00:42:44,380 --> 00:42:46,590 Yes, we can do one thing. 496 00:42:54,660 --> 00:42:57,250 Hey. Stop. 497 00:43:06,420 --> 00:43:08,470 Dia, how are you, dear? 498 00:43:09,340 --> 00:43:10,220 Rohit? 499 00:43:10,840 --> 00:43:15,310 Rohit is fine. No need to worry. He is fine. 500 00:43:15,990 --> 00:43:17,630 I want to see him. 501 00:43:18,810 --> 00:43:21,160 It is not possible right now, Dia. 502 00:43:21,940 --> 00:43:23,140 He is in the ICU. 503 00:43:23,980 --> 00:43:26,200 Nobody is allowed to go there. 504 00:43:30,820 --> 00:43:34,060 No. I want to see him. 505 00:43:34,140 --> 00:43:36,260 Okay. Okay. Lie down. 506 00:43:38,810 --> 00:43:39,930 Actually, 507 00:43:40,850 --> 00:43:42,380 Dia the thing is.. 508 00:43:44,300 --> 00:43:47,010 ..Rohit died before reaching the hospital. 509 00:43:48,070 --> 00:43:49,120 He is dead. 510 00:43:50,940 --> 00:43:52,010 Sorry, Dia. 511 00:43:53,340 --> 00:43:55,460 Please don't cry, Dia. 512 00:43:56,140 --> 00:43:58,700 Control yourself. Please. 513 00:45:32,950 --> 00:45:39,260 'I. Love. You.' 514 00:46:11,580 --> 00:46:12,940 Dia is very sad. 515 00:46:13,790 --> 00:46:18,090 I think we should send her to your sister in Lucknow. 516 00:46:18,690 --> 00:46:20,840 Maybe she will feel better there. 517 00:46:20,930 --> 00:46:24,430 And even Smita is there. So, Dia will be engaged too. 518 00:47:03,270 --> 00:47:04,120 Hello? 519 00:47:04,500 --> 00:47:05,600 Hello? Dia? 520 00:47:06,210 --> 00:47:07,490 What are you doing? 521 00:47:08,450 --> 00:47:10,200 I am sitting at the park. 522 00:47:10,310 --> 00:47:11,650 Oh. Okay. 523 00:47:12,570 --> 00:47:15,030 We had to go to the doctor's today. 524 00:47:17,190 --> 00:47:20,680 Actually, I am out with my friends. 525 00:47:21,120 --> 00:47:23,470 I will be late. 526 00:47:24,490 --> 00:47:26,920 Can you go to the doctor alone? 527 00:47:29,200 --> 00:47:31,560 Sorry, girl. Don't feel bad. 528 00:47:49,170 --> 00:47:53,160 Hello? Hello Dia? Are you there? 529 00:48:07,880 --> 00:48:12,020 'God, I am not able to bear this pain and live.' 530 00:48:12,950 --> 00:48:17,440 'Even if I want to live, there I have got no reason to live.' 531 00:48:22,770 --> 00:48:25,070 'Life is full of problems and pain.' 532 00:48:25,650 --> 00:48:29,110 'I need peace forever.' 533 00:48:30,670 --> 00:48:35,350 'I will get it only when I will stop breathing.' 534 00:48:36,010 --> 00:48:40,320 'My entire life is against me. Just support me for once.' 535 00:48:40,840 --> 00:48:45,340 'Without showing me the fear of death, kill me at one go.' 536 00:50:07,050 --> 00:50:07,900 Hello? 537 00:50:08,000 --> 00:50:11,600 Hello? Am I speaking to Dia Soup? 538 00:50:12,320 --> 00:50:14,120 Its not Soup. It's Swarup. 539 00:50:15,480 --> 00:50:18,990 I know. I know. I was just joking. 540 00:50:20,030 --> 00:50:24,310 Since you are very upset right now, I was trying to make you laugh. 541 00:50:26,120 --> 00:50:29,570 Now you must be thinking how do I know that you are upset. 542 00:50:31,500 --> 00:50:32,600 Don't worry. 543 00:50:32,730 --> 00:50:36,380 I have got some good news which will make you very happy. 544 00:50:38,710 --> 00:50:40,360 Do you want to hear it? 545 00:50:43,710 --> 00:50:46,410 I tried to find you after rescuing the bag. 546 00:51:29,470 --> 00:51:31,800 But I couldn't see you anywhere. 547 00:51:32,470 --> 00:51:37,740 Maybe you had already reached the police station to file a complaint. 548 00:51:39,640 --> 00:51:42,940 Now I have got your vanity bag. 549 00:51:44,730 --> 00:51:47,330 So, tell me, when and where will we meet? 550 00:51:47,880 --> 00:51:52,250 I will come and deliver your vanity bag wherever you want. 551 00:51:52,740 --> 00:51:55,190 Where will we meet? Any coffee shop? 552 00:51:55,890 --> 00:51:57,490 I don't want that bag. 553 00:51:58,520 --> 00:52:02,180 You can keep it. Don't call me again. 554 00:52:02,500 --> 00:52:04,400 What you don't want the bag? 555 00:52:04,860 --> 00:52:08,560 But it contains your debit card, credit cards and other kind of cards. 556 00:52:13,440 --> 00:52:14,940 What a strange girl. 557 00:52:18,430 --> 00:52:20,110 That is not the case Lucky. 558 00:52:20,190 --> 00:52:24,120 If she really didn't want the bag then I would have given it to the thief. 559 00:52:24,400 --> 00:52:27,350 At least that little money would have heled him. 560 00:52:28,590 --> 00:52:31,720 That's fine. But how did you find her phone number? 561 00:52:32,060 --> 00:52:34,710 There was an ICICI bank debit card in the bag. 562 00:52:34,790 --> 00:52:38,840 And my friend Raju works in the Customer Care department of that bank. 563 00:52:39,000 --> 00:52:42,270 I gave him the card number. He gave me the phone number. 564 00:52:42,350 --> 00:52:44,350 And Dia hung up on me. 565 00:52:46,150 --> 00:52:50,870 Lucky have you ever heard any girl refusing to take back her vanity bag before? 566 00:52:51,470 --> 00:52:52,720 No, never. 567 00:52:53,200 --> 00:52:56,950 That's why they say that life is full of miracles and surprises. 568 00:52:57,200 --> 00:52:58,050 Hmm. 569 00:52:58,280 --> 00:53:00,830 But continue to do good deeds like this. 570 00:53:02,070 --> 00:53:05,020 Because we don't good deeds because we are good. 571 00:53:05,560 --> 00:53:07,950 In fact, we become good by committing good deeds. 572 00:53:08,030 --> 00:53:10,310 Wow. What a dialogue, Lucky. 573 00:53:10,890 --> 00:53:13,770 I didn't get it. But it sounded good. 574 00:53:18,820 --> 00:53:22,640 Look, the maid is here. I will hang up now. Will talk to you later. 575 00:53:22,720 --> 00:53:24,070 Okay, Lucky. Bye. 576 00:53:29,860 --> 00:53:30,810 Mr. Alok. 577 00:53:32,630 --> 00:53:34,400 Please head to Consultation Number One. 578 00:53:34,480 --> 00:53:35,560 Mrs. Sudha. 579 00:53:36,200 --> 00:53:37,210 You are next. 580 00:53:37,290 --> 00:53:38,670 You came and donated blood at the right moment. 581 00:53:38,750 --> 00:53:39,740 Thank you so much. 582 00:53:39,820 --> 00:53:41,070 It's okay, bro. 583 00:53:41,450 --> 00:53:43,420 We don't good deeds because we are good. 584 00:53:43,500 --> 00:53:45,570 We become good by committing good deeds. 585 00:53:45,650 --> 00:53:46,400 What? 586 00:53:46,570 --> 00:53:47,980 You didn't get it, did you? 587 00:53:48,060 --> 00:53:51,870 Forget it. Even I didn't get it when my mother said it to me. Shall we? 588 00:53:51,950 --> 00:53:54,220 Wait for me at the parking lot. I will go and meet the doctor. 589 00:53:54,300 --> 00:53:55,350 Okay, fine. 590 00:53:57,020 --> 00:53:58,320 Miss Dia Swarup. 591 00:54:02,150 --> 00:54:03,580 Dia Swarup. 592 00:54:04,080 --> 00:54:07,280 Your appointment is with the orthopaedic doctor Vidya. 593 00:54:07,360 --> 00:54:08,210 Hmm. 594 00:54:08,540 --> 00:54:11,070 She is on her rounds right now. It will take another fifteen minutes. 595 00:54:11,160 --> 00:54:12,010 Hmm. 596 00:54:31,680 --> 00:54:36,030 Can I take a picture of your feet so that I can make it my mobile wallpaper? 597 00:54:38,840 --> 00:54:39,860 Dia Soup. 598 00:55:00,530 --> 00:55:03,230 Were you busy when I had called? 599 00:55:05,210 --> 00:55:07,130 I don't want the bag. Keep it with you. 600 00:55:07,210 --> 00:55:09,320 You said that turned off your phone. 601 00:55:09,560 --> 00:55:15,850 Or did you take me to be the thief's accomplice who would rob you further. 602 00:55:20,910 --> 00:55:21,960 I am sorry. 603 00:55:22,830 --> 00:55:26,190 You seemed sad again so I tried to make you laugh. 604 00:55:26,650 --> 00:55:29,910 Okay. Please wait here after the consultation is over. 605 00:55:30,000 --> 00:55:34,040 I will get you your bag. Okay? Okay. 606 00:55:56,900 --> 00:55:58,660 She will give you the gift. 607 00:55:58,740 --> 00:56:00,090 You want to give me a gift, right? 608 00:56:00,170 --> 00:56:02,540 Yes. Please. 609 00:56:02,940 --> 00:56:06,240 Then give me your testimony. Otherwise your life. 610 00:56:06,320 --> 00:56:07,960 The film has already started. 611 00:56:08,050 --> 00:56:09,710 What's the seat number. - I ten, eleven. 612 00:56:09,780 --> 00:56:10,310 Okay. 613 00:56:10,400 --> 00:56:12,890 Old wound, pain. Sorrow, sadness. 614 00:56:13,470 --> 00:56:14,930 You have given people gift of those a lot. 615 00:56:15,010 --> 00:56:16,680 Sir. Sir. 616 00:56:17,160 --> 00:56:17,830 Yes. 617 00:56:17,920 --> 00:56:19,620 When did the film start? 618 00:56:19,730 --> 00:56:21,150 It is about to end. 619 00:56:21,240 --> 00:56:23,460 Here. Down. Down. Down. 620 00:56:25,480 --> 00:56:27,630 Now the fire will warm your seat. 621 00:56:27,820 --> 00:56:28,670 No. 622 00:56:28,760 --> 00:56:31,190 The way we heat a skillet. 623 00:56:44,230 --> 00:56:45,140 Bro. - Hmm? 624 00:56:45,210 --> 00:56:47,300 I am very hungry. I will go and have something. 625 00:56:47,390 --> 00:56:48,240 Okay. 626 00:57:16,410 --> 00:57:17,760 Are you okay now? 627 00:57:17,920 --> 00:57:18,770 Hmm? 628 00:57:18,980 --> 00:57:21,580 That day you were at the hospital, right? 629 00:57:22,040 --> 00:57:22,890 Hmm. 630 00:57:23,090 --> 00:57:23,940 Hmm. 631 00:57:25,870 --> 00:57:27,960 Please tell me how have I offended you? 632 00:57:28,040 --> 00:57:28,890 Huh? 633 00:57:29,500 --> 00:57:33,720 That day I wanted to earn some virtue so I rushed to the hospital with your bag. 634 00:57:33,810 --> 00:57:35,360 But you had vanished. 635 00:57:36,240 --> 00:57:38,090 Do you know how bad I felt? 636 00:57:40,100 --> 00:57:41,150 I am sorry. 637 00:57:41,390 --> 00:57:44,440 Hmm. It's okay. let bygones be bygone. 638 00:57:46,090 --> 00:57:47,440 Now do one thing. 639 00:57:48,470 --> 00:57:50,670 I house is just a short walk away. 640 00:57:51,290 --> 00:57:55,420 After the movie is over you will come, collect your bag and leave. 641 00:57:55,990 --> 00:57:56,840 Okay? 642 00:57:57,930 --> 00:57:58,780 Okay. 643 00:58:05,680 --> 00:58:06,880 Are you alone? 644 00:58:07,220 --> 00:58:11,050 No, I am here with my cousin. She is visiting the washroom. 645 00:58:11,590 --> 00:58:12,440 Oh. 646 00:58:16,660 --> 00:58:17,810 Do you want eat something? 647 00:58:17,900 --> 00:58:19,100 Maybe a drink? 648 00:58:19,610 --> 00:58:21,370 No. - That is not possible. 649 00:58:21,450 --> 00:58:25,450 We have met again so on that occasion you will have to eat something. 650 00:58:31,610 --> 00:58:32,590 No. No. 651 00:58:32,680 --> 00:58:35,430 If I leave you alone, you will vanish again. 652 00:58:36,210 --> 00:58:37,810 Food and drink cancel. 653 00:58:40,660 --> 00:58:44,210 Your cousin Smita is very friendly. It was nice meeting her. 654 00:58:44,780 --> 00:58:48,740 Life is amazing, right. I had no plans to watch the movie. 655 00:58:48,920 --> 00:58:51,090 In the end my friend forced me to come. 656 00:58:51,170 --> 00:58:54,420 And co-incidentally you were on the seat next to mine. 657 00:58:54,670 --> 00:58:58,420 That's why they say that life is full of surprises and miracles. 658 00:58:58,700 --> 00:59:00,250 What is your opinion? 659 00:59:04,360 --> 00:59:06,660 What are you describing is not life. 660 00:59:08,710 --> 00:59:13,560 This is real life. Life is full of problems and pain. 661 00:59:22,180 --> 00:59:23,030 Huh. 662 00:59:23,980 --> 00:59:29,020 So, according to you everyone in this world has either got problems or pain. 663 00:59:29,370 --> 00:59:30,570 Is that right? 664 00:59:31,440 --> 00:59:35,260 Ms. Dia, I think you don't know about Lucknow well. 665 00:59:35,350 --> 00:59:37,390 That's why you are saying such things. 666 00:59:37,480 --> 00:59:41,110 If I tell you that there is a place nearby where people reside happily.. 667 00:59:41,180 --> 00:59:46,970 ..without any problem or pain, will you believe it? 668 00:59:47,480 --> 00:59:51,600 No. That is impossible. There is no one without problems. 669 00:59:51,770 --> 00:59:54,950 Then come with me. I will take you there at once. 670 00:59:55,340 --> 00:59:59,570 You can yourself see how happily the people reside there. Come. 671 01:00:06,060 --> 01:00:09,210 What happened? Aren't you curious to see that place? 672 01:00:11,950 --> 01:00:14,470 Look, if you don't come, I won't return you your vanity bag. 673 01:00:14,550 --> 01:00:17,000 You can go and complain to the police. 674 01:00:19,560 --> 01:00:22,280 Why are you being so adamant? Please come. 675 01:00:22,870 --> 01:00:26,310 Do you know I chased the thief like a dog for your bag? 676 01:00:26,560 --> 01:00:28,060 I even hurt my feet. 677 01:00:29,980 --> 01:00:31,080 Please come. 678 01:00:34,980 --> 01:00:39,220 Come. Come. It is a very nice place. You will like it a lot. Come. 679 01:00:41,760 --> 01:00:45,290 Dia, as far as I know people 680 01:00:45,370 --> 01:00:51,860 who don't have any problems or pain all live here. 681 01:00:53,310 --> 01:00:54,240 So, 682 01:00:55,040 --> 01:00:56,690 see for yourself. 683 01:01:06,890 --> 01:01:07,920 Look. Look. 684 01:01:08,530 --> 01:01:10,050 How peaceful everyone is. 685 01:01:13,320 --> 01:01:15,120 Actually, you are correct. 686 01:01:18,080 --> 01:01:22,630 Everyone living on earth is in some problem or pain. 687 01:01:22,820 --> 01:01:25,220 Like this beard. 688 01:01:26,370 --> 01:01:29,550 No matter how much you shave it will grow out again. 689 01:01:30,640 --> 01:01:37,160 But how do we react when it does that decides if we will be sad or happy? 690 01:01:38,270 --> 01:01:41,220 It's all about our attitude towards our problem. 691 01:01:41,660 --> 01:01:47,290 And the strangest thing is that these problems make our life interesting. 692 01:01:47,560 --> 01:01:52,070 If there were no problems then there would have been no difference.. 693 01:01:52,350 --> 01:01:54,500 ..between us and the people here. 694 01:01:54,770 --> 01:01:57,720 After all, how long can you survive on pancakes? 695 01:01:58,750 --> 01:02:02,140 So, in simple words, 696 01:02:03,630 --> 01:02:06,900 life doesn't mean living without problems. 697 01:02:07,980 --> 01:02:11,460 It means how to live by solving the problems? 698 01:02:34,110 --> 01:02:35,010 Ms. Dia. 699 01:02:37,490 --> 01:02:41,950 You had gone to commit suicide since you didn't get the one you loved. 700 01:02:43,860 --> 01:02:46,510 The courage you showed to commit suicide.. 701 01:02:46,900 --> 01:02:50,200 ..you could have shown the same courage to live, right? 702 01:02:53,450 --> 01:02:55,550 Thank God, nothing bad happened. 703 01:02:57,980 --> 01:03:01,330 And right now, I can just say 704 01:03:02,780 --> 01:03:06,260 that we feel at peace when we accept the truth. 705 01:03:07,830 --> 01:03:09,510 Accept the reality. 706 01:03:10,220 --> 01:03:11,510 Let him go. 707 01:03:15,210 --> 01:03:17,210 I know it is very easy to say. 708 01:03:19,190 --> 01:03:20,490 But you have to. 709 01:03:22,060 --> 01:03:23,810 Now you have two options. 710 01:03:24,860 --> 01:03:28,930 First to think just about Rohit and remain sad. 711 01:03:29,940 --> 01:03:31,200 And second, 712 01:03:31,830 --> 01:03:34,160 to forget him and start life anew. 713 01:03:35,470 --> 01:03:39,120 You can choose whatever you deem to be right. 714 01:04:13,120 --> 01:04:13,970 Adi? 715 01:04:16,220 --> 01:04:17,100 Hello? 716 01:04:17,450 --> 01:04:19,900 I am standing outside your gate. Hurry. 717 01:04:19,980 --> 01:04:21,080 Hello Adi? 718 01:04:21,460 --> 01:04:23,560 We are going somewhere. Come on. 719 01:04:23,860 --> 01:04:24,710 Hello? 720 01:04:27,590 --> 01:04:28,440 Hello? 721 01:04:44,010 --> 01:04:46,760 Adi, please tell me where are you taking me? 722 01:04:47,060 --> 01:04:51,870 Girl. Why are you interrogating me like reporters? 723 01:04:52,220 --> 01:04:54,420 I told you we are going somewhere. 724 01:04:54,780 --> 01:04:55,780 But where? 725 01:04:56,100 --> 01:04:57,600 There is some place. 726 01:05:00,050 --> 01:05:01,500 Don't you trust me? 727 01:05:01,730 --> 01:05:03,680 Yes, maybe a little too much. 728 01:05:03,780 --> 01:05:08,060 So, stop asking questions like where, why. And sit quietly. 729 01:05:09,190 --> 01:05:10,040 Okay. 730 01:05:11,100 --> 01:05:12,020 Adi, please. 731 01:05:12,100 --> 01:05:15,950 Don't take me to the graveyard so late at night. I am very scared. 732 01:05:18,590 --> 01:05:19,620 You never know. 733 01:05:19,690 --> 01:05:20,540 Huh? 734 01:06:06,060 --> 01:06:07,610 Okay. Okay. Ready? 735 01:06:07,830 --> 01:06:11,710 Ready. One. Two. Three. Start. 736 01:06:11,790 --> 01:06:16,190 "Happy Birthday to you." 737 01:06:16,950 --> 01:06:21,710 "Happy Birthday to you." 738 01:06:22,010 --> 01:06:26,940 "Happy Birthday dear Soup." 739 01:06:27,330 --> 01:06:32,150 "Happy Birthday to you." 740 01:06:34,950 --> 01:06:36,480 Happy Birthday. 741 01:06:39,080 --> 01:06:40,690 Happy Birthday. 742 01:06:46,870 --> 01:06:47,810 Yeah. 743 01:06:48,020 --> 01:06:50,350 Hail for Dehradun Queen Swarup. 744 01:06:50,440 --> 01:06:52,000 Hail. 745 01:06:52,630 --> 01:06:54,710 Hail for border queen Dia Swarup. 746 01:06:54,780 --> 01:06:56,280 Hail. 747 01:06:56,530 --> 01:06:58,570 Hail for drama queen Dia Swarup. 748 01:06:58,650 --> 01:06:59,700 Hail. 749 01:06:59,790 --> 01:07:01,040 Happy Birthday. 750 01:07:02,670 --> 01:07:04,050 Happy Birthday. 751 01:07:04,430 --> 01:07:05,330 Woo hoo. 752 01:07:08,740 --> 01:07:12,000 Happy Birthday. Yeah. 753 01:07:12,400 --> 01:07:13,730 Happy Birthday. 754 01:07:16,120 --> 01:07:17,750 I wish we had birthdays thrice a year. 755 01:07:17,830 --> 01:07:19,450 It would have been so much fun, right? 756 01:07:19,540 --> 01:07:20,170 Hey! 757 01:07:20,240 --> 01:07:21,090 Hmm? 758 01:07:24,060 --> 01:07:27,810 You look as if you have just flown in from the cremation ground. 759 01:07:30,150 --> 01:07:31,730 You too. Same to same. 760 01:07:31,810 --> 01:07:33,640 Is it? Let me check. 761 01:07:34,840 --> 01:07:35,790 Hey. 762 01:07:36,390 --> 01:07:38,790 I have turned into a gentleman ghost. 763 01:07:40,200 --> 01:07:43,550 My mouth, ears, nose. They smeared cake everywhere. 764 01:07:44,700 --> 01:07:45,950 Thank you, Adi. 765 01:07:47,980 --> 01:07:49,380 Thank you so much. 766 01:07:50,560 --> 01:07:54,670 Today because of you I am feeling very nice from inside. 767 01:07:55,230 --> 01:07:59,490 I feel very special. I love myself. 768 01:08:00,410 --> 01:08:02,040 That's more like it. 769 01:08:02,620 --> 01:08:04,920 Now you are taking the correct path. 770 01:08:05,120 --> 01:08:10,180 If we don't like ourselves then how will we like this world? Tell me. Huh? 771 01:08:11,160 --> 01:08:14,820 And yes. Don't show this pretty face of yours inside. 772 01:08:15,210 --> 01:08:20,080 If someone saw you, they will start dancing in a fear that a witch has come. 773 01:08:21,720 --> 01:08:22,760 No worries. 774 01:08:22,840 --> 01:08:25,940 There is no one at home. Everyone has gone to Amethi. 775 01:08:26,020 --> 01:08:26,610 Is it? 776 01:08:26,700 --> 01:08:27,550 Hmm. 777 01:08:27,760 --> 01:08:28,480 There is no one at home. 778 01:08:28,570 --> 01:08:30,130 Hmm. Except for me. 779 01:08:31,080 --> 01:08:32,270 Hmm. 780 01:08:32,660 --> 01:08:34,410 Do you have any common sense? 781 01:08:36,550 --> 01:08:38,190 You are the birthday girl. 782 01:08:38,270 --> 01:08:41,240 Instead of taking me out for a nice coffee.. 783 01:08:41,320 --> 01:08:43,860 ..you are making me stand in front of your house and Thank you Adi. 784 01:08:43,940 --> 01:08:45,340 Thank you so much. 785 01:08:45,560 --> 01:08:48,800 Oh, I am sorry, Adi. I never thought about it. 786 01:08:49,120 --> 01:08:50,370 Come, let's go. 787 01:08:50,610 --> 01:08:51,860 Okay, let's go. 788 01:08:52,700 --> 01:08:54,650 What can we do? That's my fate. 789 01:08:54,740 --> 01:08:58,390 I need to tell the address and escort them home too. Shall we? 790 01:08:58,680 --> 01:09:02,260 You are correct, Adi. I don't have any common sense. 791 01:09:02,480 --> 01:09:03,530 I am sorry. 792 01:09:04,210 --> 01:09:07,200 It's okay. Common sense is not so common. 793 01:09:17,830 --> 01:09:18,680 Take this. 794 01:09:18,760 --> 01:09:21,010 A tea treat from the birthday girl. 795 01:09:21,360 --> 01:09:22,360 Thank you. 796 01:09:27,200 --> 01:09:28,200 Superb. 797 01:09:30,480 --> 01:09:33,860 Do you always buy tea or do you know how to prepare it too? 798 01:09:33,930 --> 01:09:38,540 You know, I won the food competition at my apartment. 799 01:09:38,880 --> 01:09:39,730 Is it? 800 01:09:39,930 --> 01:09:40,670 Uh huh. 801 01:09:40,760 --> 01:09:43,760 Then your husband to-be is very lucky. 802 01:09:44,140 --> 01:09:47,840 I have decided not to get married so how will I have a husband? 803 01:09:54,350 --> 01:09:55,550 What happened? 804 01:09:57,120 --> 01:09:58,670 You are insulting me. 805 01:09:58,980 --> 01:09:59,790 Insult? 806 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 What else? 807 01:10:01,400 --> 01:10:04,060 When a boy like you is sitting in front of you.. 808 01:10:04,130 --> 01:10:06,180 ..how can you say that you won't get married? 809 01:10:06,260 --> 01:10:09,960 Adi, please. Don't even joke about it. 810 01:10:10,790 --> 01:10:13,540 Maybe you have thousands of friends like me. 811 01:10:13,690 --> 01:10:16,460 But you are my only best friend. 812 01:10:17,250 --> 01:10:20,980 We won't let love, etc. ruin our friendship. 813 01:10:26,880 --> 01:10:28,130 Oh, I am sorry. 814 01:10:29,820 --> 01:10:31,410 I just blurted out without thinking. 815 01:10:31,490 --> 01:10:32,590 Don't worry. 816 01:10:32,950 --> 01:10:40,390 We will celebrate the last birthday of your life, the ninety ninth one even better. 817 01:10:41,110 --> 01:10:43,590 Like best friends. Happy? 818 01:10:45,070 --> 01:10:45,930 Happy. 819 01:10:50,290 --> 01:10:53,520 And yes. This condition is valid for you too. 820 01:10:53,880 --> 01:10:56,680 You will not discuss this topic either. Okay? 821 01:10:56,880 --> 01:10:58,520 Okay. I won't. 822 01:10:58,600 --> 01:10:59,450 Good. 823 01:12:16,600 --> 01:12:18,650 Good that the petrol got over. 824 01:12:21,050 --> 01:12:25,710 I am sweating here pushing the bike and you are liking it. 825 01:12:26,330 --> 01:12:27,410 Wow. 826 01:12:27,670 --> 01:12:29,780 You are so selfish. 827 01:12:30,260 --> 01:12:31,650 No, that is not the case. 828 01:12:31,730 --> 01:12:36,360 I am glad because we will bear each other company for another half an hour. 829 01:12:37,360 --> 01:12:41,190 You are talking as if we are never going to meet again in life. 830 01:12:42,460 --> 01:12:44,280 I am sure we will meet in life. 831 01:12:44,360 --> 01:12:46,040 We will definitely meet. 832 01:12:46,130 --> 01:12:47,640 But not from tomorrow. 833 01:12:54,840 --> 01:12:56,940 I am returning to Dehradun, Adi. 834 01:12:58,330 --> 01:13:00,630 You are returning to Dehradun? - Hmm. 835 01:13:00,710 --> 01:13:03,250 Aunty's breathing problems has worsened. 836 01:13:03,340 --> 01:13:06,140 I don't when aunty and Smita will return from Amethi. 837 01:13:06,210 --> 01:13:10,010 If they are not here then how can I live in their house? Tell me. 838 01:13:10,590 --> 01:13:11,750 Oh. 839 01:13:12,420 --> 01:13:14,580 So, that's why Smita called you? 840 01:13:15,400 --> 01:13:16,040 Yes. 841 01:13:16,120 --> 01:13:17,690 Then why didn't you tell me then? 842 01:13:17,770 --> 01:13:21,570 If I had told you then then we would only be discussing my departure. 843 01:13:21,650 --> 01:13:24,430 No. You should have told me. 844 01:13:25,010 --> 01:13:26,090 Suddenly. 845 01:13:28,990 --> 01:13:30,220 When are you leaving? 846 01:13:30,450 --> 01:13:33,450 I have my bust at half past seven in the morning. 847 01:13:33,830 --> 01:13:34,780 Okay. 848 01:13:56,530 --> 01:13:57,580 One second. 849 01:14:06,070 --> 01:14:08,370 Shall we start our farewell program? 850 01:14:08,550 --> 01:14:09,400 Hmm. 851 01:14:09,940 --> 01:14:16,830 It was really, really nice meeting you Ms. Dia Soup. 852 01:14:18,860 --> 01:14:20,880 Go back and start a new life. 853 01:14:22,080 --> 01:14:24,930 Remember, life passes by very fast. 854 01:14:25,160 --> 01:14:27,980 That's why only do what you like. 855 01:14:28,500 --> 01:14:29,350 Okay. 856 01:14:29,670 --> 01:14:34,370 That doesn't mean that you will start drinking since you like the taste of alcohol. 857 01:14:35,540 --> 01:14:37,700 Only good things. - Hmm. 858 01:14:37,940 --> 01:14:42,420 And yes, if you have any confusion, doubt, etc. call the customer care. 859 01:14:42,710 --> 01:14:44,360 Call the customer care? 860 01:14:44,590 --> 01:14:46,140 Call me on my mobile. 861 01:14:47,110 --> 01:14:50,280 Of course. Who else will I call? One second. 862 01:14:52,890 --> 01:14:55,860 Take this. A small gift for you from me. 863 01:14:57,460 --> 01:14:58,310 Gift? 864 01:14:58,430 --> 01:14:59,320 Hmm. 865 01:15:01,970 --> 01:15:02,820 Huh. 866 01:15:10,260 --> 01:15:13,710 Hmm. I got them when you had gone to fetch your motorbike. 867 01:15:14,480 --> 01:15:17,020 Okay. Thank you. 868 01:15:17,520 --> 01:15:18,820 You are welcome. 869 01:15:21,550 --> 01:15:25,010 Sorry, I have got nothing to gift you. 870 01:15:27,980 --> 01:15:29,930 Do one thing, take this bike. 871 01:15:31,010 --> 01:15:34,580 I don't want it. I have already received a gift from you. 872 01:15:34,850 --> 01:15:38,690 You have already received a gift from me? What? 873 01:15:39,190 --> 01:15:40,040 You. 874 01:15:42,350 --> 01:15:45,490 Meeting you is the best gift for me. 875 01:15:53,360 --> 01:15:54,910 Bye. - Bye. 876 01:16:02,870 --> 01:16:05,000 It would have been nice if you stayed back for another day. 877 01:16:05,090 --> 01:16:09,280 You said it and I couldn't. That's the only difference. 878 01:16:09,760 --> 01:16:11,110 But I have to go. 879 01:16:14,050 --> 01:16:14,850 Okay. 880 01:16:15,640 --> 01:16:16,590 Take care. 881 01:16:16,980 --> 01:16:17,880 You too. 882 01:16:18,220 --> 01:16:19,890 Bye. - Bye. 883 01:17:23,760 --> 01:17:24,610 Adi? 884 01:17:26,750 --> 01:17:30,330 Hello? Adi? So late at night? Is everything okay? 885 01:17:30,410 --> 01:17:32,730 Wait. Wait. Don't get flustered. 886 01:17:32,930 --> 01:17:36,540 I am fine. I am okay. I am flourishing. 887 01:17:38,240 --> 01:17:41,420 I just wanted to talk to you so I called you up. 888 01:17:42,140 --> 01:17:44,880 You had got me all bothered for a moment. 889 01:17:46,190 --> 01:17:48,550 So, were you sleeping? 890 01:17:48,810 --> 01:17:51,700 No, I was playing cricket with my neighbour. 891 01:17:53,380 --> 01:17:56,850 Now don't waste time and tell me why are you upset? 892 01:17:57,180 --> 01:17:59,560 Oh. You know it. 893 01:17:59,900 --> 01:18:02,620 Hmm. I am your mother. Tell me more. 894 01:18:03,300 --> 01:18:04,830 Nothing much, Lucky. 895 01:18:08,490 --> 01:18:11,970 But why do I feel that this is not the only reason? 896 01:18:12,530 --> 01:18:14,100 It is nothing like that. 897 01:18:14,780 --> 01:18:16,830 We had recently gotten very close. 898 01:18:17,180 --> 01:18:19,140 And now she is leaving suddenly. - Uh-huh. 899 01:18:20,390 --> 01:18:22,790 She had to leave one of these days, right? 900 01:18:22,860 --> 01:18:24,970 Yes, she had to. 901 01:18:25,840 --> 01:18:28,890 But it would have been better if would have spent another day together. 902 01:18:28,960 --> 01:18:31,770 Hmm. What is Dia's opinion about this? 903 01:18:33,020 --> 01:18:36,270 You can say that she is whispering the same to me too. 904 01:18:36,600 --> 01:18:37,450 Hmm. 905 01:18:39,260 --> 01:18:41,370 Okay, do one thing. 906 01:18:42,480 --> 01:18:44,950 Dia doesn't need to go to Dehradun directly. 907 01:18:45,030 --> 01:18:47,030 Both of you come straight to Rampur. 908 01:18:47,110 --> 01:18:51,510 There is a direct train from Rampur at half past eleven at night to Dehradun. 909 01:18:51,760 --> 01:18:54,250 Dun express. Both of you can take that train. 910 01:18:54,320 --> 01:18:58,590 You can get down at Haldwani and Dia will go on the same train to Dehradun. 911 01:18:58,680 --> 01:19:02,530 Like this you will be able to spend another day together. 912 01:19:05,960 --> 01:19:08,560 Wow. What an awesome idea, Lucky. 913 01:19:08,650 --> 01:19:12,030 You should have been a travel agent instead of being a doctor. 914 01:19:12,100 --> 01:19:16,240 Okay. I will go and tell Dia now. See you in Haldwani. Bye. 915 01:19:44,380 --> 01:19:48,200 "Something is getting cooked in the stove of my heart." 916 01:19:48,470 --> 01:19:51,630 "What kind of fragrance is this?" 917 01:19:53,030 --> 01:20:00,740 "I flow towards you like water." 918 01:20:01,770 --> 01:20:05,910 "Something is getting cooked in the stove of my heart." 919 01:20:06,170 --> 01:20:10,160 "What kind of fragrance is this?" 920 01:20:10,580 --> 01:20:18,820 "I flow towards you like water." 921 01:20:19,460 --> 01:20:23,470 "My heart is flying." 922 01:20:23,790 --> 01:20:27,250 "It is getting connected with you in the sky of love." 923 01:20:27,340 --> 01:20:29,190 "My heart is flying." 924 01:20:29,270 --> 01:20:31,580 "My heart is flying." 925 01:20:31,660 --> 01:20:35,910 "My heart is flying." 926 01:20:36,000 --> 01:20:37,990 "My heart is flying." 927 01:20:38,060 --> 01:20:40,260 "My heart is flying." 928 01:20:40,340 --> 01:20:44,740 "My heart is flying and connecting with you." 929 01:21:07,670 --> 01:21:15,400 "My feet are not on earth when you are there with me." 930 01:21:16,450 --> 01:21:24,380 "I cannot focus on anything. Why am I only focused on you?" 931 01:21:25,290 --> 01:21:27,320 "The weather is fine." 932 01:21:27,400 --> 01:21:29,340 "We two are together." 933 01:21:29,430 --> 01:21:33,270 "What else do we want?" 934 01:21:34,040 --> 01:21:35,980 "My heart is flying." 935 01:21:36,190 --> 01:21:41,810 "It is getting connected with you in the sky of love." 936 01:21:41,900 --> 01:21:43,900 "My heart is flying." 937 01:21:43,990 --> 01:21:46,190 "My heart is flying." 938 01:21:46,270 --> 01:21:50,470 "My heart is flying." 939 01:21:50,560 --> 01:21:52,660 "My heart is flying." 940 01:21:52,740 --> 01:21:54,940 "My heart is flying." 941 01:21:55,020 --> 01:21:59,920 "My heart is flying and connecting with you." 942 01:22:17,460 --> 01:22:21,800 "Since I have found your company, 943 01:22:21,950 --> 01:22:26,080 you have become every word I utter." 944 01:22:26,300 --> 01:22:28,440 "Everything is yours." 945 01:22:28,670 --> 01:22:30,670 "What do I have?" 946 01:22:30,750 --> 01:22:32,540 "You don't know." 947 01:22:32,960 --> 01:22:34,950 "You don't know." 948 01:22:35,150 --> 01:22:37,350 "I don't know." 949 01:22:37,440 --> 01:22:39,360 "You don't know." 950 01:22:39,440 --> 01:22:43,580 The address to my heart." 951 01:22:44,330 --> 01:22:46,120 "My heart is flying." 952 01:22:46,410 --> 01:22:52,030 "It is getting connected with you in the sky of love." 953 01:22:52,110 --> 01:22:54,070 "My heart is flying." 954 01:22:54,150 --> 01:22:56,400 "My heart is flying." 955 01:22:56,480 --> 01:23:00,780 "My heart is flying." 956 01:23:00,860 --> 01:23:02,860 "My heart is flying." 957 01:23:02,950 --> 01:23:05,100 "My heart is flying." 958 01:23:05,190 --> 01:23:09,780 "My heart is flying and connecting with you." 959 01:23:09,860 --> 01:23:11,780 "My heart is flying." 960 01:23:11,860 --> 01:23:13,970 "My heart is flying." 961 01:23:14,050 --> 01:23:18,250 "My heart is flying." 962 01:23:18,470 --> 01:23:20,510 "My heart is flying." 963 01:23:20,590 --> 01:23:22,670 "My heart is flying." 964 01:23:22,850 --> 01:23:27,910 "My heart is flying and connecting with you." 965 01:23:38,760 --> 01:23:40,460 What are you doing here? 966 01:23:43,580 --> 01:23:45,220 I had gone to the toilet. 967 01:23:45,300 --> 01:23:47,050 I was feeling suffocated. 968 01:23:47,890 --> 01:23:50,040 That's why I am having fresh air. 969 01:23:50,520 --> 01:23:54,740 I feel like the entire day passed in just a moment. 970 01:23:55,010 --> 01:23:59,570 I think our bike trip will be the shortest bike trip in human history. 971 01:23:59,780 --> 01:24:03,420 When a person is happy, time passes by very quickly. 972 01:24:05,050 --> 01:24:06,900 Okay, I forgot to tell you. 973 01:24:07,680 --> 01:24:11,620 We will reach Haldwani station around seven or half past seven tomorrow morning. 974 01:24:12,300 --> 01:24:16,810 Once the train stops, I will disembark from the train without looking at you. 975 01:24:17,660 --> 01:24:22,080 You don't need to leave your seat either. Hmm? Sit quietly, okay? 976 01:24:22,900 --> 01:24:23,750 Why? 977 01:24:23,990 --> 01:24:27,510 Because while bidding farewell to your loved ones. 978 01:24:28,010 --> 01:24:30,710 Standing on the window or door and talking. 979 01:24:31,980 --> 01:24:35,730 Leaning out and waving goodbye till the train goes out of sight. 980 01:24:35,870 --> 01:24:37,620 All this is very painful. 981 01:24:39,180 --> 01:24:40,980 Anyway, we are separating. 982 01:24:41,460 --> 01:24:42,690 What's the use of doing all this? 983 01:24:42,780 --> 01:24:43,820 Hmm? 984 01:24:44,500 --> 01:24:46,500 We will just go our own ways. What else? 985 01:24:49,550 --> 01:24:51,680 Let's go to our seats. 986 01:24:51,880 --> 01:24:55,100 Okay, we will do what you have just said. 987 01:24:55,560 --> 01:24:59,460 You disembark from the train and I will continue to bet at my seat. 988 01:25:02,300 --> 01:25:05,150 By the way how long will you stay in Haldwani? 989 01:25:06,180 --> 01:25:07,780 Hey I lost my slipper. 990 01:25:18,510 --> 01:25:20,880 What will anyone do with just one slipper? 991 01:25:21,200 --> 01:25:23,100 They will find both instead. 992 01:25:29,730 --> 01:25:31,730 The girl above is cute, right? 993 01:25:32,820 --> 01:25:35,410 Oh. Romantic? 994 01:25:35,720 --> 01:25:40,030 Hey. It's nothing like that. I was just praising. 995 01:25:40,450 --> 01:25:41,300 Okay. 996 01:25:41,610 --> 01:25:46,610 So, tell me, what will you do if you fall in love in the future? 997 01:25:47,100 --> 01:25:50,510 What do you mean what I will do? I will propose to her. What else? 998 01:25:50,590 --> 01:25:53,820 Hey. Don't be in such a hurry. 999 01:25:55,210 --> 01:25:57,250 Introduce her to me first. 1000 01:25:57,830 --> 01:26:01,920 I will find out if she loves you or not in fifteen minutes. 1001 01:26:02,200 --> 01:26:05,870 Oh. Are you the FBI? 1002 01:26:07,280 --> 01:26:10,740 To find out if someone is in love in fifteen minutes. 1003 01:26:11,860 --> 01:26:16,460 Yes, absolutely. You know I am a doctorate in love. 1004 01:26:16,550 --> 01:26:20,840 Oh. I had forgotten. Okay, madam. 1005 01:26:25,040 --> 01:26:26,520 Hey! - Goodness. 1006 01:26:26,780 --> 01:26:30,230 Why don't you go to sleep? Squeaking like mice since long. 1007 01:26:30,480 --> 01:26:33,960 Go to sleep. At home the wife blabbers and here its them. 1008 01:26:46,130 --> 01:26:50,210 Hey. Wake up. Wake up. hello? 1009 01:26:54,940 --> 01:26:56,060 Did the station come? 1010 01:26:56,140 --> 01:26:59,140 The station doesn't come. We come to the station. 1011 01:26:59,270 --> 01:27:01,560 The train has reached five minutes ago. Hurry up and leave. 1012 01:27:10,820 --> 01:27:14,720 You disembark from the train and I will continue to bet at my seat. 1013 01:27:19,130 --> 01:27:19,980 Bye. 1014 01:27:43,350 --> 01:27:47,680 Coming on Platform four. 1015 01:27:48,530 --> 01:27:53,330 All passengers are welcome to Haldwani. 1016 01:29:07,760 --> 01:29:11,900 Hello, madam? I think you have gotten down in the wrong station. 1017 01:29:12,860 --> 01:29:15,270 We haven't reached Dehradun yet. 1018 01:29:15,500 --> 01:29:16,700 What can I do? 1019 01:29:16,960 --> 01:29:21,790 I wanted to spend all my time with my best friend before reaching the station. 1020 01:29:22,050 --> 01:29:26,760 But he doesn't have enough common sense to invite his visiting friend home. 1021 01:29:44,600 --> 01:29:45,650 Slap me. 1022 01:29:46,310 --> 01:29:47,160 What? 1023 01:29:47,380 --> 01:29:49,320 Slap me. I have made a mistake. 1024 01:29:49,410 --> 01:29:51,520 I should have invited you home but I didn't. 1025 01:29:51,590 --> 01:29:54,590 You are correct, I lack common sense. Slap me. 1026 01:29:54,980 --> 01:29:59,570 It's okay. someone had said to me that common sense is not so common. 1027 01:29:59,660 --> 01:30:02,710 Now that same fool is telling you that the guilty must be punished. 1028 01:30:02,780 --> 01:30:05,660 People who make mistakes should be punished. Slap me. 1029 01:30:05,750 --> 01:30:06,900 It's okay. Leave it. 1030 01:30:06,970 --> 01:30:09,200 No, that is not done. Slap me. 1031 01:30:09,290 --> 01:30:11,790 You have the right to slap me. I deserve to be slapped. 1032 01:30:22,120 --> 01:30:24,210 I am sorry. Sorry. 1033 01:30:25,130 --> 01:30:28,470 You have got a strong hand. Doesn't seem so. 1034 01:30:32,080 --> 01:30:34,430 No problem. Accounts are now settled. - Hmm. 1035 01:30:34,510 --> 01:30:36,760 Now please come to my home. Please. 1036 01:31:00,700 --> 01:31:03,760 And don't get your child along in your next hospital trip. Okay? 1037 01:31:03,840 --> 01:31:06,140 Yes, madam. - Keep him back at home. 1038 01:31:06,560 --> 01:31:07,860 Here are you, dear. 1039 01:31:08,370 --> 01:31:09,310 Greetings. 1040 01:31:09,400 --> 01:31:10,400 Greetings. 1041 01:31:12,540 --> 01:31:13,390 Next. 1042 01:31:14,270 --> 01:31:16,200 Doctor. AIDS. 1043 01:31:17,150 --> 01:31:19,870 Hey. You? What are you doing here? 1044 01:31:20,350 --> 01:31:22,420 And where is Dia? 1045 01:31:22,600 --> 01:31:26,460 She seemed tired. I asked her to rest and I came here. 1046 01:31:26,800 --> 01:31:29,140 She must be tired after the long journey. 1047 01:31:29,220 --> 01:31:29,960 Hmm. 1048 01:31:30,050 --> 01:31:32,850 Hey. Are there any patients waiting outside? 1049 01:31:33,050 --> 01:31:35,650 My mother did teach me the basic manners. 1050 01:31:45,770 --> 01:31:46,840 What are you doing? 1051 01:31:46,920 --> 01:31:50,350 I had chicken. I am trying to hear it's sound. 1052 01:31:50,440 --> 01:31:56,960 Oh. I thought that you are checking if you have two hearts or not. 1053 01:31:57,140 --> 01:32:00,060 What Lucky? You are joking with me despite being a doctor. 1054 01:32:00,130 --> 01:32:02,580 Who has got two hearts in their chest? 1055 01:32:02,670 --> 01:32:04,530 Two kidneys. One liver. 1056 01:32:11,700 --> 01:32:12,550 Letter? 1057 01:32:13,750 --> 01:32:15,400 Lucky, I wrote it, but I forgot all about it. 1058 01:32:15,480 --> 01:32:17,590 But you remember all despite just listening to it. 1059 01:32:17,680 --> 01:32:20,880 How can I forget it. You have written it so lovingly. 1060 01:32:21,330 --> 01:32:25,230 And you have praised me to the skies. 1061 01:32:25,590 --> 01:32:28,900 Lucky, you have reached the skies with just half of the letter. - hey. 1062 01:32:28,980 --> 01:32:30,480 Sleep. Sleep. Sleep. 1063 01:32:31,180 --> 01:32:32,030 Okay. 1064 01:32:32,350 --> 01:32:33,790 All right, tell me. 1065 01:32:33,860 --> 01:32:40,190 Whatever you have written is that really what you think or is it just to please me? 1066 01:32:41,700 --> 01:32:43,450 Lucky, you are hurting me now. 1067 01:32:43,520 --> 01:32:45,720 I have written it whole heartedly. 1068 01:32:45,910 --> 01:32:47,350 Come on, take back what you said. Come on. 1069 01:32:47,430 --> 01:32:52,420 Oh. Sorry. Sorry. I am taking back what I said, son. 1070 01:32:53,740 --> 01:32:54,590 Happy? 1071 01:32:55,160 --> 01:32:56,010 Happy. 1072 01:32:56,870 --> 01:32:57,720 Okay. 1073 01:32:59,890 --> 01:33:05,410 If I am useful to someone then they should thank you and not me. 1074 01:33:05,730 --> 01:33:06,580 Hmm? 1075 01:33:06,950 --> 01:33:10,750 Because you are the reason for whatever I am today. 1076 01:33:19,460 --> 01:33:21,910 I always knew that you were my mother. 1077 01:33:22,610 --> 01:33:25,410 But since when did you become my best friend? 1078 01:33:26,850 --> 01:33:29,280 How do you always say 1079 01:33:30,690 --> 01:33:32,030 whatever I want you to say? 1080 01:33:36,510 --> 01:33:37,210 Hello? 1081 01:33:37,290 --> 01:33:40,460 Hello? Mr. Adi. Ms. Dia has high fever. 1082 01:33:40,550 --> 01:33:42,450 Please come home soon with your mother. 1083 01:33:42,520 --> 01:33:44,020 Okay. we are coming. 1084 01:33:45,360 --> 01:33:46,560 Dia has fever. 1085 01:33:49,320 --> 01:33:50,870 When will aunty come? 1086 01:33:51,300 --> 01:33:54,110 I don't know. She called a little while ago. 1087 01:33:54,480 --> 01:33:55,980 She said she had some emergency. 1088 01:33:56,050 --> 01:33:58,650 She stays more at the hospital than here. 1089 01:33:59,870 --> 01:34:01,170 Drink some more. 1090 01:34:01,330 --> 01:34:02,330 I am done. 1091 01:34:02,980 --> 01:34:03,830 Okay. 1092 01:34:04,790 --> 01:34:07,790 Everyone is getting inconvenienced because of me. 1093 01:34:08,490 --> 01:34:10,340 Do you want any more water? 1094 01:34:10,540 --> 01:34:11,810 I just drank some. 1095 01:34:11,890 --> 01:34:13,010 Do want to have food? 1096 01:34:13,090 --> 01:34:14,840 Food? I just ate. 1097 01:34:15,020 --> 01:34:16,700 Sleeping pills? - Sleeping pills? 1098 01:34:16,770 --> 01:34:19,670 So, what will you have to stop your blabbering? 1099 01:34:20,370 --> 01:34:23,570 I don't like this drama. I don't want to talk to you. 1100 01:34:23,850 --> 01:34:25,350 I am cross with you. 1101 01:34:27,960 --> 01:34:28,810 Sorry. 1102 01:34:34,660 --> 01:34:38,090 If you use words like sorry, inconvenience, etc.. 1103 01:34:38,570 --> 01:34:41,220 ..then I will bash out your teeth. Got it? 1104 01:34:43,950 --> 01:34:44,740 Okay. 1105 01:34:44,830 --> 01:34:47,900 I have prepared everything. You go and sleep comfortably. 1106 01:34:47,970 --> 01:34:48,660 Okay. 1107 01:34:48,750 --> 01:34:49,800 Good night. 1108 01:34:50,250 --> 01:34:51,300 Good night. 1109 01:34:51,460 --> 01:34:54,700 Its not a good night for me. Its just bad night. 1110 01:34:55,010 --> 01:34:55,910 Why? 1111 01:34:56,080 --> 01:34:58,610 Because I think the feng shui of this house.. 1112 01:34:58,680 --> 01:35:01,030 ..doesn't go down well with my birth chart. 1113 01:35:01,120 --> 01:35:03,630 I sleep with one of my eyes open. 1114 01:35:04,710 --> 01:35:06,580 I have a very disturbed sleeping pattern. 1115 01:35:06,940 --> 01:35:08,510 Oh, is that the case? 1116 01:35:08,810 --> 01:35:09,850 Then do one thing. 1117 01:35:09,930 --> 01:35:11,840 There is a belief in Korea. 1118 01:35:12,350 --> 01:35:16,570 If you are not able to sleep at night then you can do something. 1119 01:35:16,940 --> 01:35:20,320 Before going to sleep, close your eyes and send a message.. 1120 01:35:20,400 --> 01:35:26,100 ..to the person with whom you want to spend your entire life with. 1121 01:35:27,050 --> 01:35:32,370 I want to spend my entire life with you. I love you. 1122 01:35:44,240 --> 01:35:49,470 I want to spend my entire life with you. I love you. 1123 01:36:16,070 --> 01:36:17,670 Now how do I tell her? 1124 01:36:17,860 --> 01:36:20,910 We had decided not to discuss love even as a joke. 1125 01:36:21,560 --> 01:36:24,910 Now how can I seriously go and tell him that I love her. 1126 01:36:25,930 --> 01:36:29,730 The poor girl is living peacefully now after forgetting her past. 1127 01:36:30,530 --> 01:36:33,180 And she considers me responsible for that. 1128 01:36:33,850 --> 01:36:36,070 How can I go and spoil everything now? 1129 01:36:36,140 --> 01:36:38,640 Since when have you become so negative? 1130 01:36:40,630 --> 01:36:43,080 Why do you feel that she won't accept? 1131 01:36:43,260 --> 01:36:46,310 At least talk to her once. After that we will see. 1132 01:36:46,580 --> 01:36:49,480 It is not as easy as you think it to be, Lucky. 1133 01:36:51,400 --> 01:36:53,200 If she yes, then its okay. 1134 01:36:54,100 --> 01:36:55,670 But if she said no, then 1135 01:36:56,520 --> 01:36:58,830 I won't be able to face her ever. 1136 01:37:03,690 --> 01:37:04,990 Shall I talk to her. 1137 01:37:05,350 --> 01:37:06,960 Not directly. Indirectly. 1138 01:37:07,870 --> 01:37:11,500 I will try to find out what feelings she has for you. 1139 01:37:11,710 --> 01:37:14,000 Lucky she is a doctorate in love. 1140 01:37:17,600 --> 01:37:19,600 Lucky. Lucky. Dia is coming. 1141 01:37:20,200 --> 01:37:21,280 Please be on line. 1142 01:37:21,370 --> 01:37:22,220 Yes. 1143 01:37:29,570 --> 01:37:30,720 Good morning. 1144 01:37:30,930 --> 01:37:32,080 Good morning. 1145 01:37:32,700 --> 01:37:33,960 How do you feel now? 1146 01:37:34,040 --> 01:37:35,270 What? The fever? 1147 01:37:35,350 --> 01:37:36,200 Yes. 1148 01:37:36,520 --> 01:37:38,870 The fever went down last night itself. 1149 01:37:38,950 --> 01:37:41,150 Oh. Good. 1150 01:37:41,630 --> 01:37:44,410 Okay, Adi. Papa had called. 1151 01:37:45,020 --> 01:37:48,770 He is buying some property so he requires my signatures. 1152 01:37:48,960 --> 01:37:52,010 He is asking me to return to Dehradun immediately. 1153 01:37:54,390 --> 01:37:56,420 You need to go to Dehradun now? 1154 01:37:56,510 --> 01:37:57,420 Hmm. 1155 01:37:58,810 --> 01:37:59,750 Okay. 1156 01:38:02,580 --> 01:38:05,790 The time now is forty minutes past six. 1157 01:38:12,840 --> 01:38:15,600 Okay. Then I will go and get ready. 1158 01:38:18,810 --> 01:38:19,660 Okay. 1159 01:38:20,390 --> 01:38:21,240 Okay. 1160 01:38:31,920 --> 01:38:33,170 Why indirectly? 1161 01:38:34,640 --> 01:38:37,920 I have directly found out what she feels about me. 1162 01:38:39,460 --> 01:38:40,310 Adi. 1163 01:38:57,610 --> 01:38:58,560 Shall we? 1164 01:38:59,160 --> 01:39:00,010 Hmm. 1165 01:39:18,460 --> 01:39:20,710 Hey. Adi. When did you come? 1166 01:39:21,440 --> 01:39:22,920 It's been twenty-eight years. 1167 01:39:23,010 --> 01:39:25,940 Hey. And how's everything? 1168 01:39:26,610 --> 01:39:28,330 Everything is going well. - Okay. 1169 01:39:28,400 --> 01:39:30,340 She is Dia. My friend. - Hello. 1170 01:39:30,420 --> 01:39:31,690 We need to go to the railway station. 1171 01:39:31,770 --> 01:39:32,580 Why not? 1172 01:39:32,960 --> 01:39:35,490 Come on. Take a seat. - Yes. Let's go. 1173 01:40:03,180 --> 01:40:05,800 Here you are. Keep it carefully. 1174 01:40:06,490 --> 01:40:09,780 And don't forget to take tablets after lunch. 1175 01:40:10,440 --> 01:40:13,230 I told you, I recovered from fever last night. 1176 01:40:13,310 --> 01:40:16,410 But you still should have them. You are travelling. 1177 01:40:16,510 --> 01:40:18,830 You might get fever again due to fatigue. 1178 01:40:18,910 --> 01:40:22,870 Hmm. Forgive me if I caused you any inconvenience. 1179 01:40:23,960 --> 01:40:26,910 Do you want to go to Dehradun with broken teeth? 1180 01:40:46,390 --> 01:40:48,450 Finally, it is time for us to say bye. 1181 01:40:48,530 --> 01:40:50,830 But good things have to end one day. 1182 01:40:51,110 --> 01:40:53,600 Thank you. Thank you so much for everything. 1183 01:40:53,690 --> 01:40:55,950 Why are you saying thanks? Its okay. 1184 01:40:56,020 --> 01:40:58,610 Maybe we will meet next in Dehradun. 1185 01:40:58,700 --> 01:41:01,610 We can also meet in Lucknow. - Maybe somewhere in between. 1186 01:41:01,690 --> 01:41:03,290 Here. At your wedding. 1187 01:41:03,500 --> 01:41:05,420 I have decided not to get married. 1188 01:41:05,500 --> 01:41:06,950 You are insulting me now. 1189 01:41:07,030 --> 01:41:08,650 You know nothing about love. 1190 01:41:08,730 --> 01:41:09,580 Go! 1191 01:41:19,760 --> 01:41:21,110 You are insulting me now. 1192 01:41:21,190 --> 01:41:22,940 You are insulting me now. 1193 01:41:25,530 --> 01:41:27,570 You know nothing about love. Go! 1194 01:41:27,660 --> 01:41:31,410 You know that I am a doctorate in love. 1195 01:41:31,800 --> 01:41:32,650 What else? 1196 01:41:32,730 --> 01:41:35,410 When a boy like me is sitting in front of you.. 1197 01:41:35,490 --> 01:41:37,830 ..how can you just say that you won't get married? 1198 01:41:37,910 --> 01:41:39,310 Adi, please. 1199 01:41:39,660 --> 01:41:41,890 Don't even joke about it. 1200 01:41:42,420 --> 01:41:43,650 You are insulting me now. 1201 01:41:43,730 --> 01:41:47,070 How can you find out if someone is in love? 1202 01:41:47,160 --> 01:41:51,470 Yes, of course. You know that I am a doctorate in love. 1203 01:41:51,560 --> 01:41:53,810 You know nothing about love. Leave. 1204 01:41:54,530 --> 01:41:57,270 You won't discuss this topic either. Okay? 1205 01:42:09,060 --> 01:42:09,990 Really? 1206 01:42:51,980 --> 01:42:52,980 Wow. 1207 01:42:53,780 --> 01:42:55,820 I am finally feeling do good. 1208 01:43:09,100 --> 01:43:10,630 Lucky. 1209 01:43:11,830 --> 01:43:17,090 My dear Lucky! 1210 01:43:23,970 --> 01:43:29,690 "Meet with yourself." 1211 01:43:30,490 --> 01:43:36,490 "When there is rain without clouds." 1212 01:43:36,830 --> 01:43:42,920 "My crazy heart says crazy things." 1213 01:43:43,380 --> 01:43:49,210 "My crazy heart says crazy things." 1214 01:43:52,900 --> 01:43:58,220 "By scratching the coal." 1215 01:43:59,630 --> 01:44:09,130 "By scratching coal, the heart is washed by milk and the days turn into nights" 1216 01:44:09,320 --> 01:44:15,550 "My crazy heart says crazy things." 1217 01:44:28,510 --> 01:44:34,240 "Sometimes it seems like nomad because of its talks." 1218 01:44:34,830 --> 01:44:41,090 "Sometimes it seems like my own eyes." 1219 01:44:41,350 --> 01:44:47,100 "It asks the stars the path of love." 1220 01:44:47,680 --> 01:44:53,530 "Sometimes it puts a bag of dreams on the shoulders." 1221 01:44:54,500 --> 01:45:00,290 "It wanders in strange lanes." 1222 01:45:01,010 --> 01:45:06,880 "My crazy heart says crazy things." 1223 01:45:07,410 --> 01:45:13,780 "My crazy heart says crazy things." 1224 01:45:26,450 --> 01:45:32,380 "Sometimes it looks into the mirror even in darkness." 1225 01:45:33,090 --> 01:45:38,770 "It is not even in its own control." 1226 01:45:39,350 --> 01:45:45,560 "It talks to the moon even in sleep." 1227 01:45:46,160 --> 01:45:52,040 "It lives nights in the spread of desires." 1228 01:45:52,640 --> 01:45:58,260 "It flies in the sky of thoughts." 1229 01:45:59,140 --> 01:46:05,010 "My crazy heart says crazy things." 1230 01:46:05,510 --> 01:46:11,460 "My crazy heart says crazy things." 1231 01:46:37,690 --> 01:46:38,710 Hi Dia. 1232 01:47:07,440 --> 01:47:09,520 There is nothing to worry in Dia's case. 1233 01:47:09,610 --> 01:47:12,260 Some minor injuries and a little fracture. 1234 01:47:12,350 --> 01:47:14,250 She will be conscious in two-three hours. 1235 01:47:18,860 --> 01:47:21,010 What is wrong with Rohit, doctor? 1236 01:47:21,140 --> 01:47:26,070 See, he hurt his head here a lot when during the accident. 1237 01:47:26,900 --> 01:47:31,000 Because of that there has been internal bleeding leading to blood clot. 1238 01:47:31,270 --> 01:47:34,230 Right now he is in a vegetative state. 1239 01:47:34,770 --> 01:47:38,250 And what can we say is that he is brain dead. 1240 01:47:39,050 --> 01:47:41,670 In such situations, patient is not conscious. 1241 01:47:41,760 --> 01:47:46,140 Oxygen, energy, etc. is all provided through external support.. 1242 01:47:46,350 --> 01:47:48,250 ..to keep the patient alive. 1243 01:47:48,430 --> 01:47:51,290 Doctor, will he recover after the treatment? 1244 01:47:52,320 --> 01:47:58,370 Look, honestly even we cannot say for sure when the patient will recover. 1245 01:47:59,450 --> 01:48:07,720 It may take three months, six months or maybe Rohit might be bedridden forever. 1246 01:48:08,350 --> 01:48:09,400 I am sorry. 1247 01:48:17,360 --> 01:48:20,710 They are taking Rohit to Singapore for better treatment. 1248 01:48:20,960 --> 01:48:21,990 Damn. 1249 01:48:27,000 --> 01:48:28,600 What are you thinking? 1250 01:48:30,290 --> 01:48:34,840 When Dia will gain consciousness and she will ask about Rohit, what will we say? 1251 01:48:35,450 --> 01:48:38,950 That they have taken him to Singapore for better treatment. 1252 01:48:40,050 --> 01:48:44,320 No, Daya. Dia shouldn't find this out at any cost. 1253 01:48:44,860 --> 01:48:46,360 What are you saying? 1254 01:48:47,890 --> 01:48:51,970 We will say that Rohit was killed at the accident. 1255 01:48:52,430 --> 01:48:53,200 What? 1256 01:48:53,290 --> 01:48:55,600 I am saying this after much thought. 1257 01:48:55,690 --> 01:48:59,170 Both of us know how much Dia loves Rohit. 1258 01:49:00,360 --> 01:49:04,370 If we tell him that Rohit is in this condition.. 1259 01:49:04,570 --> 01:49:06,580 ..she will wait her entire life waiting for him to recover. 1260 01:49:06,670 --> 01:49:09,790 And there is no guarantee if Rohit will even recover. 1261 01:49:09,860 --> 01:49:12,410 What if Rohit never gets cured? 1262 01:49:13,190 --> 01:49:18,520 If we say that Rohit is dead then Dia will be sad for a few days.. 1263 01:49:18,600 --> 01:49:21,810 ..but with time she will forget Rohit. 1264 01:49:22,410 --> 01:49:27,160 After that we will convince her somehow, and get her married. 1265 01:49:27,230 --> 01:49:29,980 And with God's blessings if Rohit recovers.. 1266 01:49:30,220 --> 01:49:32,820 ..then we will have her married to Rohit. 1267 01:49:33,440 --> 01:49:34,180 Okay. 1268 01:49:34,260 --> 01:49:38,760 I think God was in a good mood that day, that's why you were blessed instantly. 1269 01:49:39,420 --> 01:49:44,390 And look. Our new Rohit has now become old Rohit. 1270 01:49:51,340 --> 01:49:52,390 Look, dear. 1271 01:49:52,780 --> 01:49:57,450 Whatever your father did was for your welfare and better future. 1272 01:49:58,130 --> 01:50:04,670 If you still think that he is wrong, then please forgive him. Hmm? 1273 01:50:07,110 --> 01:50:09,210 Okay? Go for a walk both of you. 1274 01:50:09,460 --> 01:50:13,830 And by the time you will return your wedding planning would be completed. 1275 01:50:37,270 --> 01:50:38,670 How were you, Dia? 1276 01:50:39,630 --> 01:50:42,830 How were you, Dia when you found out that I was dead? 1277 01:50:44,180 --> 01:50:48,380 Did you try to call me? Or have you forgotten me already? 1278 01:50:50,130 --> 01:50:53,140 And if your answer is yes then 1279 01:50:53,320 --> 01:50:58,250 the lie you considered to be true will become true. 1280 01:51:02,920 --> 01:51:06,320 And I know that you cannot forget me. 1281 01:51:07,900 --> 01:51:09,000 I love you. 1282 01:51:09,850 --> 01:51:11,550 I love you so much, Dia. 1283 01:51:13,180 --> 01:51:15,980 We will get married soon and go to Singapore. 1284 01:51:16,280 --> 01:51:17,330 I love you. 1285 01:51:40,770 --> 01:51:42,220 Hello, Drama queen. 1286 01:51:42,360 --> 01:51:44,350 Did you switch off your mobile phone? 1287 01:51:44,420 --> 01:51:46,400 Do you know how many times I tried to call you? 1288 01:51:46,490 --> 01:51:50,040 If you switch off your phone again, I will come to Dehradun.. 1289 01:51:50,110 --> 01:51:52,720 ..murder you and get jailed. 1290 01:51:53,830 --> 01:51:55,920 Come and do it. 1291 01:51:56,220 --> 01:51:57,940 I will get free. 1292 01:52:00,750 --> 01:52:02,000 Are you crying? 1293 01:52:09,700 --> 01:52:12,450 What happened? Did you father say something? 1294 01:52:13,970 --> 01:52:14,820 No. 1295 01:52:15,680 --> 01:52:17,380 Then what is the matter? 1296 01:52:19,420 --> 01:52:22,770 Tell me what happened, fast. I am getting restless here. 1297 01:52:23,590 --> 01:52:24,470 Adi. 1298 01:52:46,290 --> 01:52:48,790 Life is full of surprises and miracles. 1299 01:52:52,670 --> 01:52:55,150 So, what have you decided? Oh sorry. 1300 01:52:55,860 --> 01:52:59,990 I asked you call the customer care when there is a problem. 1301 01:53:03,230 --> 01:53:04,780 Give me five minutes. 1302 01:53:05,580 --> 01:53:07,130 I will call you back. 1303 01:53:33,180 --> 01:53:33,790 Hello? 1304 01:53:33,860 --> 01:53:35,150 No, Dia. 1305 01:53:35,540 --> 01:53:38,080 I cannot even imagine life without you. 1306 01:53:39,260 --> 01:53:43,460 Just because your phone was switched off, I was not able to breathe here. 1307 01:53:47,770 --> 01:53:48,750 No. 1308 01:53:49,210 --> 01:53:50,420 I will do one thing now. 1309 01:53:51,290 --> 01:53:54,040 I will pack my bags now and come to Lucknow. 1310 01:53:54,320 --> 01:53:58,240 Then I will tell everything about us to your family and Rohit. 1311 01:53:58,970 --> 01:54:01,370 So that I can bring you back with me. 1312 01:54:01,720 --> 01:54:04,770 We two will go to Haldwani and get married. Okay? 1313 01:54:05,640 --> 01:54:06,590 Be ready. 1314 01:54:12,320 --> 01:54:15,170 I wish I could do everything that I just said. 1315 01:54:16,720 --> 01:54:20,970 If I do all this then how could I be so selfish? 1316 01:54:21,680 --> 01:54:24,230 Was something lacking in us raising you? 1317 01:54:24,690 --> 01:54:26,740 That's what my mother will say. 1318 01:54:26,950 --> 01:54:29,450 And she will never forgive me for this. 1319 01:54:30,590 --> 01:54:32,070 I can lose you. 1320 01:54:32,680 --> 01:54:34,990 But I cannot lose my mother's trust. 1321 01:54:38,440 --> 01:54:40,290 Now listen to me carefully. 1322 01:54:41,000 --> 01:54:43,150 No need to worry about me at all. 1323 01:54:43,820 --> 01:54:46,930 That I cheated on Adi. Don't feel guilty about it. 1324 01:54:48,100 --> 01:54:50,100 You can happily marry Rohit. 1325 01:54:51,140 --> 01:54:53,690 We cannot betray a nice person like him. 1326 01:54:55,240 --> 01:55:00,240 Oh, I hope you marry Rohit and be very happy. 1327 01:55:01,830 --> 01:55:03,830 And I need some help from you. 1328 01:55:04,170 --> 01:55:07,720 Can you change this sim card and use some other number? 1329 01:55:09,130 --> 01:55:11,550 Does that mean that we are talking for the last time? 1330 01:55:11,620 --> 01:55:13,770 This is not the end of the world. 1331 01:55:14,370 --> 01:55:15,720 Please remove it. 1332 01:55:17,310 --> 01:55:19,010 I wish you all the best. 1333 01:55:19,280 --> 01:55:20,460 Have a great life. 1334 01:55:21,440 --> 01:55:22,260 Bye. 1335 01:55:23,700 --> 01:55:24,550 Bye. 1336 01:55:34,910 --> 01:55:38,810 I can still hear you breathing Dia Soup. 1337 01:55:52,080 --> 01:55:53,070 Bye. 1338 01:56:03,260 --> 01:56:12,180 "Even for a few moments my life was beautiful." 1339 01:56:12,770 --> 01:56:17,100 "Even after getting apart, my love." 1340 01:56:17,610 --> 01:56:22,050 "Why are you not away from me." 1341 01:56:22,430 --> 01:56:26,770 "Even after getting apart, my love." 1342 01:56:27,140 --> 01:56:31,710 "Why are you not away from me." 1343 01:57:16,650 --> 01:57:17,500 Adi? 1344 01:57:20,140 --> 01:57:20,990 Adi? 1345 01:57:21,530 --> 01:57:22,480 Hey, Adi. 1346 01:57:32,240 --> 01:57:33,690 How are you, Lucky? 1347 01:57:43,750 --> 01:57:45,730 It's been so many days since all this had happened.. 1348 01:57:45,810 --> 01:57:49,660 ..but you never felt like telling me that you should have told me. 1349 01:57:52,570 --> 01:57:57,270 It is better to hurt one eye then hurting both, right Lucky? 1350 01:57:59,310 --> 01:58:04,110 You are here. I am there. Both of us sad under the buy one get one thing. 1351 01:58:10,500 --> 01:58:12,800 But you were not able to forget her. 1352 01:58:15,130 --> 01:58:20,270 If you proved that practically strong people are emotionally weak. 1353 01:58:21,060 --> 01:58:24,980 No problem. You are here now. Everything will be fine. 1354 01:58:27,100 --> 01:58:33,470 Adi, I am very proud to call you my son. Very proud. 1355 01:58:35,280 --> 01:58:36,450 Why? 1356 01:58:36,900 --> 01:58:40,210 You asked Dia to forget you and marry Rohit, right? 1357 01:58:40,750 --> 01:58:41,830 That's why. 1358 01:58:42,750 --> 01:58:45,810 I am proud of you, my son. I am proud of you. 1359 01:58:46,370 --> 01:58:47,870 I did say so, Lucky. 1360 01:58:48,650 --> 01:58:51,750 But do you know how I am feeling after saying that? 1361 01:58:51,910 --> 01:58:56,170 How does it feel when thousands of people are stabbing you with knives? 1362 01:58:57,420 --> 01:58:58,820 That's how I felt. 1363 01:59:00,620 --> 01:59:07,720 I think love is the only reason which gives humans extreme sorrow and joy. 1364 01:59:08,920 --> 01:59:14,210 When the entire world is based on love then it should at least qualify for that, right? 1365 01:59:21,710 --> 01:59:23,140 What can I tell you? 1366 01:59:23,220 --> 01:59:24,720 You know everything. 1367 01:59:25,580 --> 01:59:28,220 Come home whenever you feel like. 1368 01:59:28,760 --> 01:59:30,260 I will wait for you. 1369 01:59:48,150 --> 01:59:48,820 Hello? 1370 01:59:48,890 --> 01:59:53,540 Hello, brother? This is Smita speaking. Dia's cousin. Remember? 1371 01:59:54,540 --> 01:59:55,490 Yes. 1372 01:59:55,880 --> 01:59:56,950 Multiplex. 1373 01:59:57,160 --> 01:59:59,550 Yes, the same. So, how are you? 1374 02:00:00,170 --> 02:00:02,510 Very bad. I am in a bad place. 1375 02:00:03,860 --> 02:00:06,970 Dia was correct. You are always joking. 1376 02:00:09,140 --> 02:00:13,610 I called you to say that you should also come with us to Dehradun today. 1377 02:00:14,210 --> 02:00:18,120 The bus will half empty anyway. We can chat a lot on our way. 1378 02:00:18,630 --> 02:00:19,720 Dehradun? 1379 02:00:20,270 --> 02:00:21,480 Why Dehradun? 1380 02:00:21,750 --> 02:00:25,060 Hey. What are you saying? Don't you know? 1381 02:00:25,630 --> 02:00:28,480 Dia is getting married the day after tomorrow. 1382 02:00:29,570 --> 02:00:31,350 Dia is getting married. - Yes. 1383 02:00:31,430 --> 02:00:32,940 Engagement will be celebrated tomorrow night. 1384 02:00:33,020 --> 02:00:34,810 And the day after tomorrow the wedding. 1385 02:00:34,890 --> 02:00:38,360 But Dia had said that she has told you already. 1386 02:00:38,610 --> 02:00:40,060 Have you forgotten? 1387 02:00:40,420 --> 02:00:42,570 No. I was joking. 1388 02:00:44,650 --> 02:00:49,200 I am in Haldwani. Can you message me the venue of the engagement? 1389 02:00:49,460 --> 02:00:52,360 Yes, I will send it. But make sure you come. 1390 02:00:52,620 --> 02:00:56,080 Because Dia is leaving for Singapore the day after the wedding. 1391 02:00:56,150 --> 02:00:57,300 Don't forget. 1392 02:00:58,020 --> 02:00:58,870 Okay. 1393 02:01:14,260 --> 02:01:17,380 Adi, I have planned something for the two of us. 1394 02:01:17,620 --> 02:01:19,990 We two will go on a short trip tomorrow. 1395 02:01:20,080 --> 02:01:23,150 Do you know where? Kasauli? What say? 1396 02:01:26,630 --> 02:01:28,730 I am going to Dehradun tomorrow. 1397 02:01:29,100 --> 02:01:30,710 Dehradun? 1398 02:01:31,120 --> 02:01:32,040 Why? 1399 02:01:32,250 --> 02:01:36,450 Dia is getting engaged tomorrow night. And the next day it's her wedding. 1400 02:01:37,010 --> 02:01:39,390 So, I want to see her once. 1401 02:01:39,570 --> 02:01:40,970 Then do one thing. 1402 02:01:41,390 --> 02:01:43,310 Make sure you also observe her funeral. 1403 02:01:43,390 --> 02:01:45,860 Anyways you love eating non vegetarian food a lot. 1404 02:01:45,930 --> 02:01:49,000 She will leave for Singapore the very next day after the wedding, Lucky. 1405 02:01:49,090 --> 02:01:49,940 So? 1406 02:01:50,100 --> 02:01:53,160 So, I was thinking that I should see her for the last time. 1407 02:01:53,240 --> 02:01:55,150 All these are excuses, Adi. 1408 02:01:56,020 --> 02:01:58,330 Why don't you accept the reality? 1409 02:01:59,100 --> 02:02:01,650 Do you still hope that you will get Dia? 1410 02:02:02,240 --> 02:02:04,250 Forget that idea. 1411 02:02:05,120 --> 02:02:08,040 Everything is over. It's over. 1412 02:02:12,170 --> 02:02:15,520 When you will go to the reception and you will see Dia.. 1413 02:02:15,640 --> 02:02:18,990 ..then have you thought about how awkward she will feel? 1414 02:02:20,550 --> 02:02:22,400 I will just go and see her. 1415 02:02:23,140 --> 02:02:26,540 She will never see me. I promise you that. 1416 02:02:26,990 --> 02:02:28,020 Still no. 1417 02:02:29,450 --> 02:02:33,160 If you go there and see everything you will be in a lot of pain, Adi. 1418 02:02:33,240 --> 02:02:35,090 Let me experience that too. 1419 02:02:35,680 --> 02:02:37,780 I will become stronger mentally. 1420 02:02:38,370 --> 02:02:39,360 Shut up. 1421 02:02:40,370 --> 02:02:42,480 When you will go there and watch all that.. 1422 02:02:42,560 --> 02:02:45,410 ..I will be stabbed by a thousand knives here. 1423 02:02:46,570 --> 02:02:49,900 Whether its joy or sorrow you won't experience it alone. 1424 02:02:49,980 --> 02:02:51,530 You know that, right? 1425 02:02:52,860 --> 02:02:54,160 You will not go. 1426 02:02:58,350 --> 02:02:59,750 And another thing. 1427 02:03:00,190 --> 02:03:04,710 From now on we two will never discuss Dia. 1428 02:03:06,290 --> 02:03:07,340 Good night. 1429 02:03:39,170 --> 02:03:40,220 Sorry, Adi. 1430 02:03:40,630 --> 02:03:46,250 For the first time in life I told you not to do what you wanted to. 1431 02:03:47,550 --> 02:03:49,740 But this is right for you, son. 1432 02:04:07,170 --> 02:04:08,260 Adi. 1433 02:04:08,940 --> 02:04:11,040 Wake up, son. You will get late. 1434 02:04:22,040 --> 02:04:22,710 Hello? 1435 02:04:22,800 --> 02:04:24,190 Adi, where are you? 1436 02:04:24,260 --> 02:04:25,660 I am sorry, Lucky. 1437 02:04:26,480 --> 02:04:30,080 For the first time in my life I am going against your wishes. 1438 02:04:30,470 --> 02:04:33,550 I am going to attend Dia's engagement. Bye. 1439 02:04:34,050 --> 02:04:35,230 Hello? Hello? 1440 02:06:04,990 --> 02:06:06,690 Idiot! I am in Dehradun. 1441 02:06:06,940 --> 02:06:08,890 Sorry. Sorry. Sorry. - Sorry. 1442 02:06:10,610 --> 02:06:13,060 Brother, it's you? When did you arrive? 1443 02:06:13,140 --> 02:06:16,120 And what have you done to yourself? 1444 02:06:17,280 --> 02:06:18,840 I didn't know that I will find you. 1445 02:06:18,920 --> 02:06:19,770 What? 1446 02:06:20,530 --> 02:06:21,430 Nothing. 1447 02:06:22,320 --> 02:06:23,670 Have you met Dia? 1448 02:06:26,640 --> 02:06:28,700 No, I will meet her later. 1449 02:06:28,780 --> 02:06:30,500 It is very crowded there. 1450 02:06:30,580 --> 02:06:32,690 So? We have come from such a distance. 1451 02:06:32,780 --> 02:06:35,440 We should be given first preference. Let's go and speak to her. 1452 02:06:35,520 --> 02:06:37,610 Hey. No. I will meet her later. 1453 02:06:37,840 --> 02:06:40,160 Why later? Let's meet her now. come with me. 1454 02:06:40,230 --> 02:06:41,950 Smita. Smita. - Come on. 1455 02:06:42,040 --> 02:06:42,890 Smita. 1456 02:07:13,670 --> 02:07:15,920 Wish you a very happy married life. 1457 02:07:16,030 --> 02:07:16,880 Thanks. 1458 02:07:22,210 --> 02:07:23,660 Happy married life. 1459 02:07:25,410 --> 02:07:27,310 You make a very nice couple. 1460 02:07:27,450 --> 02:07:29,700 You people are made for each other. 1461 02:07:30,640 --> 02:07:31,490 Thanks. 1462 02:07:31,930 --> 02:07:33,530 Sir, one photo please. 1463 02:07:36,920 --> 02:07:37,770 Please. 1464 02:07:52,930 --> 02:07:54,180 Yes, okay. Sir. 1465 02:07:59,410 --> 02:08:02,000 Once again, I wish you all the very best. 1466 02:08:02,080 --> 02:08:03,090 Thanks. 1467 02:08:03,320 --> 02:08:05,310 Please have your meal before you leave. 1468 02:08:05,390 --> 02:08:06,640 Yes, of course. 1469 02:08:06,900 --> 02:08:10,000 Anyway, it's been long since I have eaten properly. 1470 02:08:12,510 --> 02:08:13,460 Congrats. 1471 02:08:19,650 --> 02:08:20,500 Bye. 1472 02:08:32,570 --> 02:08:33,870 Do you know him? 1473 02:08:35,000 --> 02:08:36,100 Oh, hi. 1474 02:08:50,710 --> 02:08:51,910 What happened? 1475 02:08:52,130 --> 02:08:54,480 Everything is done. How much more time will it take? 1476 02:08:54,560 --> 02:08:56,290 Just another fifteen minutes. 1477 02:08:56,360 --> 02:08:59,860 Uncle Harish's family is coming. But they are stuck in traffic. 1478 02:09:01,920 --> 02:09:04,900 Why does she look so sad? 1479 02:09:05,590 --> 02:09:06,520 Priyanka. 1480 02:09:06,590 --> 02:09:07,650 Yes, coming. 1481 02:09:07,740 --> 02:09:09,690 You two talk, I will be back. 1482 02:09:09,910 --> 02:09:10,760 Yes. 1483 02:09:24,380 --> 02:09:27,910 I. Love. You. 1484 02:09:28,100 --> 02:09:30,300 We need to press thrice like this. 1485 02:09:43,780 --> 02:09:44,690 I. 1486 02:09:45,930 --> 02:09:46,900 Love. 1487 02:09:47,910 --> 02:09:48,870 You. 1488 02:09:59,010 --> 02:10:01,270 You know how to reply, don't you? 1489 02:10:31,340 --> 02:10:35,450 I wish I had not recovered then we three would have lived in peace. 1490 02:10:42,330 --> 02:10:45,880 You believed that I was dead and had gone to commit suicide. 1491 02:10:46,890 --> 02:10:49,490 And then he gave you a new lease of life. 1492 02:10:50,040 --> 02:10:53,290 Along with that he also taught you to live without me. 1493 02:10:55,070 --> 02:10:58,540 If you live with me then you will just spend it. 1494 02:10:59,560 --> 02:11:02,340 But with him, you will enjoy life. 1495 02:11:04,210 --> 02:11:07,860 So, I am saying this for our welfare. 1496 02:11:10,150 --> 02:11:12,690 It hurts to say it. 1497 02:11:17,410 --> 02:11:18,260 Go. 1498 02:11:25,270 --> 02:11:28,020 Instead of you two suffering because of me.. 1499 02:11:28,750 --> 02:11:31,470 ..it will be better if I suffer alone. 1500 02:11:33,820 --> 02:11:34,880 Please go. 1501 02:11:37,200 --> 02:11:40,250 I will go to Singapore even this time without you. 1502 02:12:32,340 --> 02:12:33,440 How are you? 1503 02:12:34,970 --> 02:12:36,270 Is Adi inside? 1504 02:12:37,410 --> 02:12:39,300 Don't you know what has happened? 1505 02:12:39,380 --> 02:12:40,580 What happened? 1506 02:13:43,280 --> 02:13:44,780 Sudden heart attack. 1507 02:13:45,920 --> 02:13:49,570 She would have been saved if someone was at home at that time. 1508 02:13:51,000 --> 02:13:53,550 Unfortunately, there was no one at home. 1509 02:13:55,760 --> 02:13:57,830 Even the maid had gone to her village. 1510 02:13:57,910 --> 02:14:02,060 We tried to call you a lot but it seemed to be switched off. 1511 02:14:03,580 --> 02:14:06,250 Can you ask everyone to go outside for five minutes? 1512 02:14:06,320 --> 02:14:08,910 She has donated her body organs. 1513 02:14:09,310 --> 02:14:11,860 So, we need to take her to the hospital. 1514 02:14:12,720 --> 02:14:14,070 For five minutes. 1515 02:14:59,780 --> 02:15:04,350 And in the end do you know why I always call you Lucky? 1516 02:15:11,300 --> 02:15:17,960 Whenever I call you Lucky, I remind you that 1517 02:15:19,230 --> 02:15:23,600 I am very lucky to be your son. 1518 02:15:26,340 --> 02:15:27,690 Thank you, Lucky. 1519 02:15:28,540 --> 02:15:30,540 Thank you for being my mother. 1520 02:15:31,920 --> 02:15:36,150 Mother! 1521 02:15:43,330 --> 02:15:47,610 Mother, I shouldn't have left you. 1522 02:15:48,050 --> 02:15:49,420 Why did I go? 1523 02:15:53,020 --> 02:15:56,230 Mother. 1524 02:15:57,620 --> 02:15:58,830 I shouldn't have gone. 1525 02:15:58,910 --> 02:16:02,060 I don't like it when you buy something for yourself. 1526 02:16:02,740 --> 02:16:07,900 But if I get something for you then I like it a lot. 1527 02:16:13,020 --> 02:16:15,090 When you will go and see everything there.. 1528 02:16:15,180 --> 02:16:18,040 ..I will be the one stabbed with a thousand knives here. 1529 02:16:18,120 --> 02:16:21,360 Mother. 1530 02:16:22,770 --> 02:16:25,700 She would have been saved if someone was at home at that time. 1531 02:16:25,780 --> 02:16:27,790 Mother! 1532 02:16:30,570 --> 02:16:36,130 No. I shouldn't have gone, mother. I shouldn't have gone. 1533 02:16:36,580 --> 02:16:40,620 I don't have anything but you, mother. 1534 02:16:42,030 --> 02:16:44,030 Adi. Where is Adi? 1535 02:16:53,630 --> 02:16:55,780 Madam. - Vishal? 1536 02:16:56,790 --> 02:17:00,000 Are Ms. Lakshmi's organ donation formalities over? 1537 02:17:00,400 --> 02:17:02,860 Hmm. All formalities are done. 1538 02:17:03,220 --> 02:17:05,090 And Adi? Is Adi inside? 1539 02:17:06,110 --> 02:17:09,030 No. He left after completing the formalities. 1540 02:17:10,340 --> 02:17:11,240 He left. 1541 02:17:11,990 --> 02:17:14,240 Did he tell you where he was going? 1542 02:17:14,460 --> 02:17:16,560 No, he didn't say anything. 1543 02:17:19,280 --> 02:17:21,840 Bro, have you seen Adi going anywhere? 1544 02:17:22,120 --> 02:17:23,870 We haven't seen him here. 1545 02:17:24,190 --> 02:17:26,440 Bro, have you seen Adi anywhere? 1546 02:17:26,630 --> 02:17:27,480 No. 1547 02:17:28,020 --> 02:17:29,360 Call him up. 1548 02:17:29,440 --> 02:17:31,240 His phone is switched off. 1549 02:17:46,800 --> 02:17:51,750 Adi! 1550 02:18:15,600 --> 02:18:16,950 Stop. Stop. Stop. 1551 02:18:17,510 --> 02:18:19,410 Yes, tell me. What happened? 1552 02:18:19,720 --> 02:18:21,820 Bro, have you seen Adi anywhere? 1553 02:18:22,170 --> 02:18:23,980 Adi? Who is Adi? 1554 02:18:24,340 --> 02:18:26,250 Our lady doctor's son. 1555 02:18:26,670 --> 02:18:29,520 I introduced you to him that day at the hospital. 1556 02:18:29,600 --> 02:18:30,540 Um. 1557 02:18:30,850 --> 02:18:33,510 Oh yes. I forgot his name. 1558 02:18:33,880 --> 02:18:36,080 Yes, I have seen him sometime ago. 1559 02:18:37,440 --> 02:18:38,340 What? 1560 02:18:39,080 --> 02:18:40,080 Where? 1561 02:18:54,730 --> 02:18:59,200 'God, I am the reason for my mother's death.' 1562 02:19:00,170 --> 02:19:02,110 'She taught me everything.' 1563 02:19:02,870 --> 02:19:05,920 'But she never taught me how to live without her.' 1564 02:19:09,150 --> 02:19:14,490 'I need peace. Peace forever.' 1565 02:19:38,760 --> 02:19:42,820 'And in the end, I only ask.' 1566 02:19:43,290 --> 02:19:51,750 'You for Dia's happiness and safety.' 1567 02:20:01,420 --> 02:20:02,830 Adi! 1568 02:20:16,380 --> 02:20:17,510 Dia. 1569 02:20:52,450 --> 02:20:56,590 "You will be remembered forever." 1570 02:20:57,090 --> 02:21:01,580 "Even if we don't stay together." 1571 02:21:02,130 --> 02:21:06,630 "We might not have a lot of happiness." 1572 02:21:06,920 --> 02:21:12,390 "But may you never get sorrow." 1573 02:21:16,430 --> 02:21:25,540 "I pray to you, God all the time." 1574 02:21:26,620 --> 02:21:30,800 "By getting apart from you, my love." 1575 02:21:31,180 --> 02:21:35,380 "You are still not away from me." 1576 02:21:36,230 --> 02:21:40,760 "By getting apart from you, my love." 1577 02:21:41,060 --> 02:21:45,520 "Why are you still not away from me?" 1578 02:22:05,330 --> 02:22:14,340 "Sometimes you flow as tears from my eyes." 1579 02:22:14,940 --> 02:22:24,990 "You might not be with me in reality but you are there with me in my dreams." 1580 02:22:29,060 --> 02:22:34,110 "Is this distance any distance?" 1581 02:22:34,770 --> 02:22:38,750 "You need to tell me." 1582 02:22:39,390 --> 02:22:43,100 "By getting apart from you, my love." 1583 02:22:44,050 --> 02:22:48,300 "You are still not away from me." 1584 02:22:49,000 --> 02:22:53,380 "By getting apart from you, my love." 1585 02:22:53,750 --> 02:22:58,220 "Why are you still not away from me?" 116317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.