Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,030 --> 00:01:25,840
Hello
2
00:01:26,230 --> 00:01:28,180
Adi, it is eight o'clock.
3
00:01:28,390 --> 00:01:32,140
The practice is about to start.
He is abusing a lot here. Hurry.
4
00:01:32,340 --> 00:01:33,430
What?
5
00:01:33,970 --> 00:01:36,070
It's eight o'clock!
- Oh yes.
6
00:01:38,300 --> 00:01:39,610
Who turned off the alarm?
7
00:01:39,690 --> 00:01:41,370
Come on. Move. Sleeping like a bull
8
00:01:41,440 --> 00:01:42,620
Move.
9
00:01:42,920 --> 00:01:44,190
What happened?
10
00:01:44,270 --> 00:01:47,470
Oh my. I am done for.
Coming. Coming.
11
00:01:49,070 --> 00:01:51,090
Bro, what have they done to my room.
12
00:01:51,160 --> 00:01:53,460
I won't allow them inside next time.
13
00:02:24,860 --> 00:02:26,860
I selling patience. Want some?
14
00:02:28,860 --> 00:02:30,800
I punished you because
you turned off the alarm.
15
00:02:30,870 --> 00:02:33,390
You ought to be punished. Okay.
16
00:02:34,410 --> 00:02:36,110
I am taking your bullet.
17
00:02:36,220 --> 00:02:38,410
Clean up before you leave.
18
00:02:38,740 --> 00:02:39,590
Okay.
19
00:02:40,050 --> 00:02:41,800
Did you hear me? Hey.
20
00:02:42,470 --> 00:02:45,930
You will hear me now.
One. Two. Three.
21
00:03:28,550 --> 00:03:36,690
'When I was buried in my books,
I suddenly felt like looking up.'
22
00:03:37,420 --> 00:03:42,380
'I also felt like someone was
whispering in my ear to look up.'
23
00:03:42,880 --> 00:03:46,670
'I was confused as
to why this was happening.'
24
00:03:47,070 --> 00:03:49,530
'And then I looked up.'
25
00:04:24,120 --> 00:04:28,160
'He seemed like the most
beautiful thing in the world.'
26
00:04:33,890 --> 00:04:37,640
'And my heart beating
loudly like a drum.'
27
00:05:04,890 --> 00:05:07,410
'I had jumped into
the water easily.'
28
00:05:07,610 --> 00:05:11,110
'However, I later found out
that I don't know how to swim.'
29
00:05:11,660 --> 00:05:16,960
'Before I could get rid of my shyness and
confusion to find out more about him..
30
00:05:17,230 --> 00:05:18,820
..many days passed.'
31
00:05:19,230 --> 00:05:22,810
'And finally,
I found out that his name is Rohit.'
32
00:05:23,650 --> 00:05:27,400
'First year. M. Tech.
Senior to me by two years.'
33
00:05:27,620 --> 00:05:31,540
'But a married couple should
have this kind of age difference.'
34
00:05:32,240 --> 00:05:33,750
'He is an orphan.'
35
00:05:33,840 --> 00:05:36,590
'His sister and her
husband lives in Singapore.'
36
00:05:36,660 --> 00:05:38,120
'He also leads his class.'
37
00:05:52,740 --> 00:05:56,450
'I don't like anyone but him.'
38
00:05:56,540 --> 00:05:59,200
'Someone, do tell him.'
39
00:06:00,220 --> 00:06:06,900
'I get peace only
when I am lost in him.'
40
00:06:07,500 --> 00:06:14,040
'My heartbeats are getting lost.'
41
00:06:14,930 --> 00:06:25,150
"My heart has now
become my lover's.'
42
00:06:41,260 --> 00:06:43,460
'He would also make dot drawings.'
43
00:06:43,610 --> 00:06:49,150
'It is kind of art where
a drawing is made only with dots.'
44
00:06:49,230 --> 00:06:52,040
'No lines are used.'
45
00:06:52,380 --> 00:06:56,060
'And though he wouldn't consent
his friends would forcefully..
46
00:06:56,150 --> 00:06:58,750
..hang his drawings
on the notice board.'
47
00:06:59,670 --> 00:07:01,630
Wow. What a nice drawing.
48
00:07:01,910 --> 00:07:03,830
Even the one who made is very nice.
49
00:07:03,910 --> 00:07:05,120
I don't know about that.
50
00:07:05,210 --> 00:07:07,090
Haven't you seen him yet?
51
00:07:07,450 --> 00:07:09,050
I want to see him now.
52
00:07:09,460 --> 00:07:11,800
Come, let us bunk class
and run that errand first.
53
00:07:11,880 --> 00:07:13,660
Really. Is he so handsome?
54
00:07:13,750 --> 00:07:17,490
Yes, a lot. You know there
is long list of girls.
55
00:07:17,570 --> 00:07:20,380
Really. Then I will top that list.
56
00:07:24,600 --> 00:07:27,280
You hung up that drawing of Aishwarya
without asking me on the noticeboard.
57
00:07:27,350 --> 00:07:30,810
Oh no. I told them not to. But
Pravin did it without my consent.
58
00:07:30,890 --> 00:07:33,740
It's a very normal drawing.
Look for yourself.
59
00:07:35,310 --> 00:07:37,270
Where is the drawing
of Aishwarya Rai?
60
00:07:37,360 --> 00:07:38,530
It was here?
61
00:07:38,610 --> 00:07:40,160
Then where did it go?
62
00:08:02,120 --> 00:08:03,560
'I am sorry, Rohit.'
63
00:08:03,640 --> 00:08:08,190
'I think I have also started getting
jealous along with being in love with you.'
64
00:08:08,720 --> 00:08:10,940
People who are supposed to disembark
in the next stop kindly get down here.
65
00:08:11,020 --> 00:08:13,220
There is a huge traffic jam ahead.
66
00:08:24,140 --> 00:08:25,920
So, what answer did you give?
67
00:08:26,010 --> 00:08:27,450
To whom? What answer?
68
00:08:27,520 --> 00:08:29,870
Shalini? She proposed you right?
69
00:08:29,950 --> 00:08:32,420
Oh that. I told her no.
70
00:08:33,030 --> 00:08:35,530
Really!
You said no to such a hot girl.
71
00:08:36,030 --> 00:08:38,560
I don't have time
to waste on love affairs.
72
00:08:38,640 --> 00:08:40,310
I don't have time to waste my time.
73
00:08:40,400 --> 00:08:44,810
Once you are in love you will want
to spend all your time with her.
74
00:08:45,100 --> 00:08:48,770
Thank you, Mr. Cupid. If your
lessons on love over, can we move?
75
00:08:48,860 --> 00:08:50,960
The roads are open now. Come on.
76
00:08:52,830 --> 00:08:54,070
Okay, make one of those.
77
00:08:54,150 --> 00:08:55,150
Okay, sir.
78
00:08:55,930 --> 00:08:57,570
I forgot to tell you.
- What?
79
00:08:57,640 --> 00:08:59,600
Mother India is coming
from Haldwani tonight.
80
00:08:59,680 --> 00:09:01,340
What? Mother is coming?
81
00:09:01,420 --> 00:09:03,110
Hmm. For two weeks.
82
00:09:06,210 --> 00:09:09,050
Excuse me, sir. It will cost
you around four and a half thousand.
83
00:09:09,130 --> 00:09:10,220
Four and a half thousand?
- Yes.
84
00:09:10,290 --> 00:09:11,810
That's a lot.
- Yes.
85
00:09:12,020 --> 00:09:16,010
Eight hundred for that
and two thousand for this one.
86
00:09:16,100 --> 00:09:17,900
That will amount to
four and a half thousand.
87
00:09:17,980 --> 00:09:19,770
Oh my. How did this happen?
88
00:09:19,860 --> 00:09:21,960
Dude, excuse me for two minutes.
89
00:10:05,980 --> 00:10:09,020
Where are you? I have been
waiting since half an hour, Lucky.
90
00:10:09,100 --> 00:10:11,060
But I haven't seen your bus yet.
91
00:10:11,140 --> 00:10:14,890
Are you really coming from Haldwani
in bus or in a bullock cart?
92
00:10:16,450 --> 00:10:18,900
I think I am there. Look.
93
00:10:19,750 --> 00:10:20,600
Is it?
94
00:10:23,250 --> 00:10:25,800
Come. Come. I am waiting here.
95
00:10:49,400 --> 00:10:55,670
Cutie pie. My dear lovely.
96
00:11:06,790 --> 00:11:07,680
Hey.
97
00:11:17,590 --> 00:11:18,460
Salty.
98
00:11:19,380 --> 00:11:20,060
Sweat.
99
00:11:20,140 --> 00:11:22,830
I was so excited to see you that I
came here straight from the stadium..
100
00:11:22,910 --> 00:11:24,370
..without getting refreshed.
101
00:11:26,050 --> 00:11:27,610
Lucky, I have a question.
102
00:11:27,680 --> 00:11:28,530
Hmm?
103
00:11:29,020 --> 00:11:30,720
You are not getting old.
104
00:11:31,170 --> 00:11:34,270
You look the same today
as you did when I was born.
105
00:11:35,650 --> 00:11:39,570
Or are my eyes specially gifted.
Check them.
106
00:11:40,860 --> 00:11:41,960
There is no gift.
107
00:11:42,030 --> 00:11:45,140
Unless a mother doesn't
get sick and bedridden..
108
00:11:45,220 --> 00:11:47,650
..kids think
that they are still young.
109
00:11:47,730 --> 00:11:49,480
No, Lucky. You are lying.
110
00:11:50,060 --> 00:11:52,540
You are a doctor, so I am sure
you are using some special cream.
111
00:11:52,630 --> 00:11:54,630
And you are hiding it from me.
112
00:11:55,670 --> 00:11:57,170
Come. Let's go home.
113
00:11:57,260 --> 00:11:59,940
I will apply some of
my special cream on you too.
114
00:12:00,020 --> 00:12:01,220
Okay.
- Come.
115
00:12:01,840 --> 00:12:03,610
How long is the conference?
116
00:12:03,700 --> 00:12:04,580
Ten days.
117
00:12:04,650 --> 00:12:05,560
Oh.
118
00:12:09,320 --> 00:12:14,940
'I am done with stealing glances and
stuff. Go and talk to him tomorrow.'
119
00:12:15,020 --> 00:12:16,730
Is it necessary to talk?
120
00:12:21,130 --> 00:12:24,320
Excuse me. You are Rohit, right?
121
00:12:24,920 --> 00:12:26,420
First year, M. Tech?
122
00:12:26,970 --> 00:12:31,460
Hi, my name is Dia. Dia Swarup.
123
00:12:32,180 --> 00:12:33,730
You are Rohit, right?
124
00:12:33,980 --> 00:12:35,480
First year, M. Tech?
125
00:12:35,600 --> 00:12:37,560
Hi, I am Dia Swarup.
126
00:12:38,260 --> 00:12:42,180
Bio Tech, second year.
You draw so well.
127
00:12:42,890 --> 00:12:44,490
My name is Dia Swarup.
128
00:12:44,700 --> 00:12:45,810
You are Rohit, right?
129
00:12:45,880 --> 00:12:48,650
First year, M. Tech?
You draw so well.
130
00:12:49,170 --> 00:12:49,890
Ticket?
131
00:12:49,960 --> 00:12:51,440
My name is Dia Swarup.
132
00:12:51,520 --> 00:12:52,290
Ticket. Ticket.
133
00:12:52,370 --> 00:12:54,420
Excuse me. You are Rohit, right?
134
00:12:54,510 --> 00:12:56,510
Ticket.
- First year, M.Tech?
135
00:12:58,360 --> 00:13:00,210
Hi? You are Rohit, right?
136
00:13:00,740 --> 00:13:02,190
First year, M.Tech?
137
00:13:03,410 --> 00:13:05,300
You draw so well.
138
00:13:05,380 --> 00:13:06,230
Huh?
139
00:13:14,640 --> 00:13:16,740
Hi, my name is Dia.
Dia Swarup.
140
00:13:16,810 --> 00:13:19,080
You are Rohit, right?
First year, M.Tech?
141
00:13:19,160 --> 00:13:20,510
You draw so well.
142
00:13:20,970 --> 00:13:22,250
Hi, my name is Dia Swarup.
143
00:13:22,340 --> 00:13:23,890
You are Rohit, right?
144
00:13:24,300 --> 00:13:29,220
'He is alone. This is a perfect
opportunity. Dia, go and talk to him.'
145
00:13:29,620 --> 00:13:30,870
'Be confident.'
146
00:13:30,970 --> 00:13:32,690
'You don't need to be scared.'
147
00:13:32,770 --> 00:13:34,630
'Wipe the sweat of your face.'
148
00:13:34,720 --> 00:13:36,490
'Come on. You can do it.'
149
00:13:36,990 --> 00:13:38,720
'Be confident.'
'Come on.'
150
00:13:42,730 --> 00:13:45,960
'No problem. There is still a lot of
time for him to complete his course.'
151
00:13:46,040 --> 00:13:47,940
'I will get another chance.'
152
00:13:56,620 --> 00:13:58,320
'Better luck next time.'
153
00:14:03,170 --> 00:14:04,020
Rohit!
154
00:14:37,150 --> 00:14:39,760
'I think I am making a mistake.'
155
00:14:40,280 --> 00:14:43,380
'How can I start a conversation
without any topic?'
156
00:14:45,000 --> 00:14:46,540
'Yes, correct!'
157
00:14:47,540 --> 00:14:51,510
'If I get the correct reason,
I can talk easily.'
158
00:14:53,160 --> 00:14:55,110
'But what can be the reason.'
159
00:14:56,070 --> 00:14:58,680
'What if I discuss our syllabus?'
160
00:14:58,750 --> 00:15:00,370
'But we are attending
different programs.'
161
00:15:00,460 --> 00:15:01,940
'So, what can be the reason?'
162
00:15:02,010 --> 00:15:02,900
'Reason.'
163
00:15:02,980 --> 00:15:04,040
'Reason.'
164
00:15:04,250 --> 00:15:05,040
'Reason.'
165
00:15:05,120 --> 00:15:05,810
'Reason.'
166
00:15:05,890 --> 00:15:06,720
'Reason.'
167
00:15:06,810 --> 00:15:08,140
'Reason.'
'Reason.'
168
00:15:08,210 --> 00:15:11,610
'Reason. Reason. Reason.
Reason. Reason. Reason. Reason.'
169
00:15:23,070 --> 00:15:26,950
Excuse me. You are Rohit, right?
First year, M. Tech?
170
00:15:27,610 --> 00:15:28,860
Yes, that's me.
171
00:15:30,580 --> 00:15:34,040
I think these are yours.
172
00:15:35,280 --> 00:15:38,710
Yes, they are mine.
But where did you find them?
173
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
Near the basketball court.
174
00:15:42,130 --> 00:15:43,100
Oh.
175
00:15:43,510 --> 00:15:45,290
I would hang them
in the noticeboard.
176
00:15:45,380 --> 00:15:47,210
But someone would steal them.
177
00:15:47,280 --> 00:15:48,270
Oh.
178
00:15:48,780 --> 00:15:49,710
Thanks.
179
00:15:49,950 --> 00:15:50,950
It's okay.
180
00:15:51,200 --> 00:15:53,200
By the way, what is your name.
181
00:16:41,230 --> 00:16:48,250
"When I look at the mirror,
I see him."
182
00:16:48,650 --> 00:16:55,720
"My heart is getting
lost in his thoughts."
183
00:16:59,510 --> 00:17:06,140
"I am feeling strange.
There should be some reason."
184
00:17:07,030 --> 00:17:13,980
"I see no clouds in the sky.
So where did this rain come from?"
185
00:17:14,460 --> 00:17:21,280
"I doubt that this is love."
186
00:17:21,860 --> 00:17:30,930
"It is important for
me to see him now."
187
00:17:34,810 --> 00:17:39,290
"See him now."
188
00:17:42,070 --> 00:17:47,240
"See him now."
189
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Excuse me?
190
00:18:26,150 --> 00:18:26,880
Yes?
191
00:18:26,970 --> 00:18:28,920
You are from first year, M.
tech, right?
192
00:18:29,000 --> 00:18:30,040
Yeah. Tell me.
193
00:18:30,120 --> 00:18:32,400
Hi. My name is Dia Swarup.
- Hmm.
194
00:18:32,490 --> 00:18:33,980
Second year. Bio Tech.
195
00:18:34,050 --> 00:18:36,780
I think they belong
to your classmate.
196
00:18:37,200 --> 00:18:38,930
Yeah. They belong to Rohit.
197
00:18:39,010 --> 00:18:41,760
Yes. I found them near
the basketball court.
198
00:18:41,880 --> 00:18:43,940
I am looking for him so
that I can give them back to him.
199
00:18:44,030 --> 00:18:45,670
But I couldn't find him anywhere.
200
00:18:45,740 --> 00:18:48,440
How will you find him?
He has left college.
201
00:18:51,730 --> 00:18:53,280
He has left college?
202
00:18:53,770 --> 00:18:58,020
He got good job offers on the basis
of his B. Tech. So, he left for Korea.
203
00:18:58,240 --> 00:19:01,540
Now you will have to go
to Korea to return them to him.
204
00:19:03,840 --> 00:19:04,650
Thank you.
205
00:19:04,730 --> 00:19:05,730
It's okay.
206
00:19:42,800 --> 00:19:46,530
I am proud to call you
my mother today, Lucky. I am proud.
207
00:19:46,600 --> 00:19:48,200
Is it? Why is that?
208
00:19:49,090 --> 00:19:52,480
Since your colleagues were honouring
you so much at the conference hall.
209
00:19:52,570 --> 00:19:53,620
That's why.
210
00:19:53,890 --> 00:19:57,340
I am proud of you, my lady.
I am proud of you. Keep it up.
211
00:19:58,230 --> 00:19:59,230
Thank you.
212
00:20:00,890 --> 00:20:03,540
Okay, so tell me,
where are you taking me.
213
00:20:03,840 --> 00:20:06,720
I told you that I am having my
friend's Bullet motorbike serviced.
214
00:20:06,800 --> 00:20:07,700
Oh yes.
215
00:20:07,960 --> 00:20:09,630
It must have been completed by now.
216
00:20:09,720 --> 00:20:14,400
I will pick up the Bullet from the service
centre and then we can go to have Kebabs.
217
00:20:14,470 --> 00:20:15,320
Okay.
218
00:20:17,660 --> 00:20:20,890
And then there is
a surprise for you Lucky.
219
00:20:22,270 --> 00:20:23,750
Surprise?
- Hmm.
220
00:20:23,840 --> 00:20:24,860
What surprise?
221
00:20:26,700 --> 00:20:29,960
I told you that I saw a new
motorbike at the service centre.
222
00:20:30,040 --> 00:20:33,710
Yes. The one you showed
me on the internet, right?
223
00:20:33,990 --> 00:20:38,360
Yes. The same. I have decided
to but that motorbike.
224
00:20:40,270 --> 00:20:41,890
That bike?
- Yes.
225
00:20:41,970 --> 00:20:45,530
But you said that it is very heavy.
226
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
I am not going to carry
it on my head, Lucky.
227
00:20:48,160 --> 00:20:50,110
I need to sit and ride on it.
228
00:20:50,220 --> 00:20:51,720
Yes, that is correct.
229
00:20:51,800 --> 00:20:55,810
But you also said that
it is very expensive.
230
00:20:56,020 --> 00:20:59,290
Yes, it costs two and a half lakhs.
But don't worry.
231
00:20:59,650 --> 00:21:01,230
I gave got my provident
fund from the last company.
232
00:21:01,310 --> 00:21:04,230
And for the remaining I
will take a loan. It will be easy.
233
00:21:04,310 --> 00:21:09,730
Adi, I think it will be
better if you drop this plan.
234
00:21:10,310 --> 00:21:14,500
It is not worth to
spend so much on a bike.
235
00:21:14,760 --> 00:21:17,010
Why don't you buy a different bike?
236
00:21:17,420 --> 00:21:22,510
I can. But I felt like a buying a new
bike only after seeing that bike.
237
00:21:24,870 --> 00:21:29,620
I don't know why but I feel that it
is not right for you to buy that bike.
238
00:21:31,550 --> 00:21:33,450
The final decision is yours.
239
00:21:41,210 --> 00:21:45,040
And tell me how many people
came to take the polio drops today.
240
00:21:47,350 --> 00:21:48,380
Okay.
241
00:21:51,330 --> 00:21:52,380
One second.
242
00:21:52,790 --> 00:21:53,640
Adi.
243
00:21:56,290 --> 00:21:57,140
Yes.
244
00:21:57,310 --> 00:21:58,860
Did you take offense?
245
00:21:59,440 --> 00:22:02,640
I cannot lie. Yes, I did a little.
246
00:22:04,400 --> 00:22:07,120
But I am still asking
you for the last time.
247
00:22:07,200 --> 00:22:10,710
Will you really won't
like it if I buy that bike?
248
00:22:11,370 --> 00:22:14,370
Forget it.
I don't feel right about it.
249
00:22:17,810 --> 00:22:22,640
Okay. You finish your call.
I will go and get the bike. Hmm?
250
00:22:29,270 --> 00:22:30,060
Hi?
251
00:22:30,150 --> 00:22:31,170
Good afternoon, sir.
252
00:22:33,110 --> 00:22:34,410
One second, sir.
253
00:22:34,980 --> 00:22:38,720
Sir, please wait for some
time while I generate the bill.
254
00:22:38,810 --> 00:22:41,660
After that your serviced Bullet
will be delivered to you outside.
255
00:22:41,750 --> 00:22:43,600
Okay.
- Thank you, sir.
256
00:22:44,810 --> 00:22:47,540
Khusboo.
What is the status for this?
257
00:23:06,380 --> 00:23:07,630
Excuse me, sir?
258
00:23:16,810 --> 00:23:18,360
Congratulations, sir.
259
00:23:18,630 --> 00:23:21,010
This bike is yours from this moment.
260
00:23:21,550 --> 00:23:23,050
Please have it, sir.
261
00:23:34,000 --> 00:23:38,440
The day you saw this bike, the very
next day your mother came here..
262
00:23:38,860 --> 00:23:41,020
..and booked this bike for you.
263
00:23:41,290 --> 00:23:43,390
Congratulations once again, sir.
264
00:23:48,790 --> 00:23:49,640
Hello?
265
00:23:50,060 --> 00:23:53,210
I don't like it when you
buy something for yourself.
266
00:23:54,460 --> 00:23:59,710
But if I get you something,
then I feel very nice.
267
00:24:12,750 --> 00:24:13,900
Surprise.
268
00:24:50,330 --> 00:24:51,220
Hey.
269
00:24:51,680 --> 00:24:52,570
Monkey.
270
00:24:54,670 --> 00:24:56,980
Do you know how innocent
you look when you are asleep?
271
00:24:57,060 --> 00:24:59,860
Everyone looks innocent
when they are asleep.
272
00:25:00,120 --> 00:25:03,520
They true colour come
out when they wake up.
273
00:25:03,740 --> 00:25:07,010
Okay, I have written a letter for
you. Shall I read it out for you?
274
00:25:07,090 --> 00:25:07,950
Letter?
275
00:25:08,040 --> 00:25:08,890
Hmm.
276
00:25:09,980 --> 00:25:10,950
Read it.
277
00:25:12,970 --> 00:25:13,820
Huh.
278
00:25:15,960 --> 00:25:17,260
But don't laugh.
279
00:25:17,650 --> 00:25:18,790
I won't.
280
00:25:22,380 --> 00:25:23,630
My dear mother.
281
00:25:23,780 --> 00:25:24,630
Hmm?
282
00:25:28,680 --> 00:25:29,880
What happened?
283
00:25:30,050 --> 00:25:33,300
You addressed me as mother
for the first time in life.
284
00:25:34,100 --> 00:25:36,350
Tell me,
why do I always call you Lucky?
285
00:25:36,440 --> 00:25:37,950
Because my name is Lakshmi.
286
00:25:38,020 --> 00:25:40,100
And Lucky is the short
and sweet form of Lakshmi.
287
00:25:40,180 --> 00:25:41,140
Uh huh.
288
00:25:41,480 --> 00:25:43,130
This is not the reason.
289
00:25:43,580 --> 00:25:45,340
That's what I always
thought it to be.
290
00:25:45,420 --> 00:25:46,720
Then what is it?
291
00:25:47,620 --> 00:25:50,540
The answer to that question
is in the end of this letter.
292
00:25:50,610 --> 00:25:51,590
Have patience. Okay?
293
00:25:51,670 --> 00:25:52,520
Huh.
294
00:25:57,130 --> 00:25:58,380
My dear mother.
295
00:25:59,690 --> 00:26:02,360
Sometimes I feel like
I have two hearts in my chest.
296
00:26:02,440 --> 00:26:06,140
Would I like you so
much if I had just one?
297
00:26:07,650 --> 00:26:10,960
I think the liking you
is the thing I like the most.
298
00:26:13,990 --> 00:26:19,070
You have made my life so simple that
I any problems to be problematic.
299
00:26:22,730 --> 00:26:23,680
Landlord?
300
00:26:24,300 --> 00:26:25,470
Good morning, Adi.
301
00:26:25,550 --> 00:26:26,690
Good morning, uncle.
302
00:26:26,770 --> 00:26:28,250
Son, you got a new bike?
303
00:26:28,330 --> 00:26:29,150
Yes, uncle.
304
00:26:29,230 --> 00:26:30,200
Congratulations.
305
00:26:30,280 --> 00:26:31,590
Thank you very much, uncle.
306
00:26:31,670 --> 00:26:35,140
Son, will you take out your bike.
I need to get my car out.
307
00:26:35,230 --> 00:26:37,520
Oh. Sorry, uncle. Give me a minute,
while I get my keys.
308
00:26:37,590 --> 00:26:38,640
Okay. Okay.
309
00:26:49,830 --> 00:26:51,990
Hello, Manthana.
Okay we will talk later.
310
00:26:52,520 --> 00:26:53,920
Now going in lift.
311
00:27:04,150 --> 00:27:06,100
'That guy looked like Rohit.'
312
00:27:06,630 --> 00:27:08,930
'Was it him? Or was it an illusion?'
313
00:27:16,940 --> 00:27:20,680
'Oh God! It is Rohit. It is him.'
314
00:27:21,710 --> 00:27:22,700
Thanks.
315
00:27:35,920 --> 00:27:38,520
'What is he doing here in Dehradun?'
316
00:27:39,130 --> 00:27:41,180
'None the less in my building.'
317
00:27:41,330 --> 00:27:43,340
'But why are you hiding from him?'
318
00:27:43,410 --> 00:27:45,410
'He doesn't know who you are.'
319
00:27:45,670 --> 00:27:47,870
'Come on, stand straight already.'
320
00:27:49,970 --> 00:27:51,420
'What do I do now?'
321
00:27:52,440 --> 00:27:55,490
'It's a good opportunity.
But let me practice first.'
322
00:27:55,580 --> 00:27:57,860
'Hi, I am Dia Swarup.'
323
00:27:58,420 --> 00:28:01,170
'You are Rohit, right?
First year. M. Tech.'
324
00:28:01,690 --> 00:28:03,690
'Hey, this man got down here.'
325
00:28:04,230 --> 00:28:06,000
'He will get out too now.'
326
00:28:06,070 --> 00:28:07,990
'And then we two
will be left alone.'
327
00:28:08,070 --> 00:28:11,190
'God! I have butterflies
in my belly.'
328
00:28:12,970 --> 00:28:14,420
'What do I do now?'
329
00:28:15,070 --> 00:28:17,220
'My limbs are getting paralyzed.'
330
00:28:17,840 --> 00:28:19,190
'I am so scared.'
331
00:28:19,520 --> 00:28:22,210
'I don't think I will be
able to talk to him in this birth.'
332
00:28:22,290 --> 00:28:23,090
Excuse me.
333
00:28:23,170 --> 00:28:24,020
Huh?
334
00:28:38,050 --> 00:28:40,330
Hi. My name is Rohit.
335
00:28:40,680 --> 00:28:43,930
Actually, I was also a
student at Lucknow SMS College.
336
00:28:44,290 --> 00:28:45,140
M Tech.
337
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
But due to some reasons
I left the course midway.
338
00:28:50,220 --> 00:28:54,860
I have seen you.
- Where?
339
00:28:55,570 --> 00:28:57,050
I don't know if you remember.
340
00:28:57,130 --> 00:29:00,840
But you made an explosion with rest
tubes at the chemistry lab once..
341
00:29:00,920 --> 00:29:02,840
..and almost gave heart
attack to two people.
342
00:29:02,930 --> 00:29:04,980
'The blast happened because
I was peeping at you.'
343
00:29:05,050 --> 00:29:06,710
I was standing with
the teacher at that time.
344
00:29:06,800 --> 00:29:08,350
He told me your name.
345
00:29:08,880 --> 00:29:12,970
Oh. But what are you doing here?
346
00:29:13,210 --> 00:29:15,340
I have come here because
of an office project.
347
00:29:15,410 --> 00:29:18,250
I moved in this afternoon.
Flat number 502.
348
00:29:20,700 --> 00:29:21,850
502?
349
00:29:22,130 --> 00:29:25,010
Yes. Why? Any problem?
350
00:29:25,270 --> 00:29:29,690
No. Mine is 501. Just opposite.
351
00:29:29,770 --> 00:29:32,040
Oh. What a co-incidence.
352
00:29:34,270 --> 00:29:36,730
Okay. See you. Bye.
353
00:29:37,630 --> 00:29:38,480
Bye.
354
00:29:41,430 --> 00:29:42,280
Dia.
355
00:29:48,910 --> 00:29:51,370
I was in that college
for eight months.
356
00:29:51,450 --> 00:29:53,840
Did you know in those eight months?
357
00:29:54,600 --> 00:29:56,860
Or did you even see once there?
358
00:30:07,360 --> 00:30:11,180
Uncle, this is Rohit.
He was with me at Lucknow College.
359
00:30:11,390 --> 00:30:12,520
He moved in today.
360
00:30:12,610 --> 00:30:13,610
Oh, is it?
361
00:30:13,700 --> 00:30:15,130
Hi, Rohit.
- Hi, sir.
362
00:30:15,200 --> 00:30:17,330
I am Dayanand. Their family friend.
363
00:30:17,420 --> 00:30:19,200
I live downstairs
in Flat number 203.
364
00:30:19,270 --> 00:30:20,470
Let me know if you need anything.
365
00:30:20,550 --> 00:30:21,400
Sure, sir.
366
00:30:22,240 --> 00:30:23,640
This is my father.
367
00:30:24,410 --> 00:30:25,460
Hello, sir.
368
00:30:26,120 --> 00:30:26,970
Hello.
369
00:30:31,000 --> 00:30:32,890
Okay, guys. You carry on.
370
00:30:32,970 --> 00:30:34,650
We have some important work.
371
00:30:34,730 --> 00:30:36,310
Bye Dia. Bye Rohit.
372
00:30:36,510 --> 00:30:37,410
Bye, sir.
373
00:30:37,490 --> 00:30:38,540
Bye, uncle.
374
00:30:44,680 --> 00:30:45,530
Sorry.
375
00:30:45,890 --> 00:30:46,890
It's okay.
376
00:30:46,960 --> 00:30:48,320
Bye.
- Bye.
377
00:31:01,710 --> 00:31:05,470
'You asked me if I had
seen you in college or not.'
378
00:31:06,080 --> 00:31:09,070
'If I had looked
in to my books as much..
379
00:31:09,490 --> 00:31:12,390
..I have looked at you
I would have come first.
380
00:31:18,090 --> 00:31:20,380
This place is good for jogging.
381
00:31:22,350 --> 00:31:24,350
Do you jog daily?
382
00:31:24,760 --> 00:31:27,980
Hmm. Actually,
I developed this habit in Korea.
383
00:31:28,660 --> 00:31:29,560
And you?
384
00:31:30,470 --> 00:31:34,250
Jogging and me?
I wake up at nine o'clock every day.
385
00:31:35,110 --> 00:31:36,210
Why so late?
386
00:31:37,080 --> 00:31:39,190
Oh, you must go to bed late.
387
00:31:39,760 --> 00:31:42,530
No. Actually I go to bed very early.
388
00:31:43,110 --> 00:31:45,950
I think I have got
some type of insomnia.
389
00:31:46,660 --> 00:31:48,790
I am not able to
have unbroken sleep.
390
00:31:48,860 --> 00:31:52,630
I sleep so lightly that
I wake up at the slightest noise.
391
00:31:53,380 --> 00:31:55,980
I have a very disturbed
sleeping pattern.
392
00:31:57,990 --> 00:31:59,870
There is a belief in Korea.
393
00:32:00,940 --> 00:32:03,030
If you are not able
to sleep properly at night..
394
00:32:03,100 --> 00:32:06,350
..then someone is
awake dreaming about you.
395
00:32:06,430 --> 00:32:07,590
'If that was true
396
00:32:07,670 --> 00:32:10,230
then you wouldn't have been able to
sleep a single night during college.'
397
00:32:10,310 --> 00:32:13,650
By the way if you are not able
to seep at night then do one thing.
398
00:32:13,740 --> 00:32:17,080
Before going to sleep
close your eyes for a minute..
399
00:32:17,470 --> 00:32:21,870
..and send a message to the one with
whom you want to spend your entire life.
400
00:32:22,200 --> 00:32:24,450
You will have a good night's sleep.
401
00:32:35,180 --> 00:32:38,490
I want to spend
my entire life with you.
402
00:32:39,540 --> 00:32:40,950
I love you.
403
00:32:55,390 --> 00:32:56,440
Jogging.
404
00:32:56,890 --> 00:32:57,740
Huh?
405
00:33:01,340 --> 00:33:05,480
"I my wandering through
the lanes of love."
406
00:33:05,850 --> 00:33:09,890
"When I see you,
my hearts starts dancing."
407
00:33:10,340 --> 00:33:14,670
"My heart tests you
when you are near."
408
00:33:14,880 --> 00:33:18,950
"When you are far away,
I start looking for you."
409
00:33:19,040 --> 00:33:21,570
"What is the matter?"
410
00:33:21,820 --> 00:33:26,210
"Why have I lost
control over my senses?"
411
00:33:28,160 --> 00:33:34,410
"Its nothing but its
you and your thoughts."
412
00:33:34,790 --> 00:33:36,870
"When did this happen?"
413
00:33:36,950 --> 00:33:39,040
"How did this happen?"
414
00:33:39,360 --> 00:33:45,700
"That I had no connection
to romance at all."
415
00:33:48,640 --> 00:33:56,430
"When I stare at you that's
how my heart feels beautiful."
416
00:33:57,640 --> 00:34:05,490
"When I stare at you that's
how my heart feels beautiful."
417
00:34:06,430 --> 00:34:14,400
"When I stare at you that's
how my heart feels beautiful."
418
00:34:15,560 --> 00:34:24,020
"When I stare at you that's
how my heart feels beautiful."
419
00:37:04,520 --> 00:37:08,210
'Dear Dia. 20th November 2017.'
420
00:37:09,600 --> 00:37:12,200
'A strange incident
happened in my life.'
421
00:37:13,120 --> 00:37:15,770
'My heart found its other half.'
422
00:37:16,910 --> 00:37:20,360
'And since than everyone
but you became strangers for me.'
423
00:37:21,430 --> 00:37:26,410
'I felt as if there was an
invisible wall between them and me.'
424
00:37:27,160 --> 00:37:29,910
'You might have been an
ordinary girl for the world.'
425
00:37:29,990 --> 00:37:32,790
'But you had become my world.'
426
00:37:33,440 --> 00:37:36,020
I had to leave college
due to some reasons.
427
00:37:38,500 --> 00:37:40,930
'Please forgive me, if possible.'
428
00:37:41,220 --> 00:37:46,800
'Because I don't know how
to tell you how much I love you.'
429
00:37:47,150 --> 00:37:48,700
'But there is one truth.'
430
00:37:48,770 --> 00:37:52,750
'I think of you with every breathe.'
431
00:37:53,130 --> 00:37:54,630
'I love you, Rohit.'
432
00:38:21,310 --> 00:38:22,410
Who was she?
433
00:38:25,370 --> 00:38:27,130
My office colleague.
434
00:38:27,550 --> 00:38:28,850
She proposed to me.
435
00:38:29,460 --> 00:38:31,060
Then what did you say?
436
00:38:31,170 --> 00:38:35,970
There is a girl who has made me
forget all the girls in the world.
437
00:38:37,770 --> 00:38:41,570
And I also told her that I have
come here to Dehradun to get her.
438
00:38:42,490 --> 00:38:46,440
I was the one who used to steal
your drawings from the notice board.
439
00:38:48,320 --> 00:38:50,870
I was hanging them
there to impress you.
440
00:38:52,690 --> 00:38:56,140
Do you understand now whose
dreams were keeping you awake?
441
00:38:59,670 --> 00:39:01,700
We wasted a year, right?
442
00:39:02,090 --> 00:39:04,090
But our entire lives are left.
443
00:39:32,720 --> 00:39:34,650
Yeah. Okay, sir. Okay.
444
00:39:35,180 --> 00:39:37,440
Yes. Yeah, yeah, sir.
I will do it tomorrow.
445
00:39:37,520 --> 00:39:39,140
Yeah. Bye. Bye. Bye.
446
00:39:42,520 --> 00:39:44,560
Sorry, my office had called.
447
00:39:44,790 --> 00:39:47,320
Actually, I made an excuse that
I had a headache and left office.
448
00:39:47,410 --> 00:39:50,660
Now they are calling me
and giving me a real headache.
449
00:39:56,430 --> 00:39:57,480
I love you.
450
00:39:58,110 --> 00:40:02,110
It's six o'clock. The film has not
started yet. Is there any problem?
451
00:40:06,150 --> 00:40:07,200
I love you.
452
00:40:07,610 --> 00:40:08,800
Did you say something?
453
00:40:08,880 --> 00:40:09,920
Didn't you hear me?
454
00:40:10,010 --> 00:40:10,610
No.
455
00:40:10,690 --> 00:40:12,690
Anything wrong with you today.
456
00:40:13,070 --> 00:40:16,430
On other days you would say I love you
to me more than hundred times in a day.
457
00:40:16,510 --> 00:40:21,210
And today when I have said so loudly you
are acting as if nothing has happened.
458
00:40:21,480 --> 00:40:24,300
What is the matter?
Are you angry with me?
459
00:40:24,600 --> 00:40:27,060
Hey. How can I be angry with you?
460
00:40:27,770 --> 00:40:32,590
Actually, today I read on the newspaper
that one touch is equal to thousand words.
461
00:40:33,270 --> 00:40:34,120
What?
462
00:40:35,300 --> 00:40:38,000
One touch is equal
to thousand words.
463
00:40:38,520 --> 00:40:40,020
What are you saying?
464
00:40:40,870 --> 00:40:42,110
Let me explain.
465
00:40:42,180 --> 00:40:43,030
Hmm.
466
00:40:43,160 --> 00:40:46,200
We are about spend our
entire life with each other.
467
00:40:46,270 --> 00:40:46,920
Yes.
468
00:40:47,000 --> 00:40:50,620
So, whenever we want to
say I love you with each other..
469
00:40:50,990 --> 00:40:53,640
..we just need to
hold each other's hands.
470
00:40:54,140 --> 00:40:58,040
And I love you.
471
00:40:58,350 --> 00:41:00,350
We need press thrice like this.
472
00:41:00,430 --> 00:41:04,210
If we do this once then it is equal
to a thousand times spoken around.
473
00:41:04,290 --> 00:41:06,450
One touch is equal
to thousand words.
474
00:41:06,530 --> 00:41:09,720
Hmm. I am feeling it.
475
00:41:10,790 --> 00:41:12,840
But doesn't it seem incomplete.
476
00:41:12,970 --> 00:41:14,520
How will we reply it?
477
00:41:14,920 --> 00:41:18,170
Simple. Me too.
478
00:41:18,420 --> 00:41:20,510
Press twice like this and done.
479
00:41:21,240 --> 00:41:24,150
It seems childish,
but it is effective.
480
00:41:26,310 --> 00:41:27,320
What is going on?
481
00:41:30,550 --> 00:41:31,870
Are you making her wear bangles?
482
00:41:31,950 --> 00:41:34,830
Come here, sister-in-law.
Come here. Here. Come here.
483
00:41:34,920 --> 00:41:38,060
Brother, give me some too.
I like them a lot.
484
00:41:56,180 --> 00:42:00,860
'I. Love. You.'
485
00:42:01,500 --> 00:42:03,480
'Me. Too.'
486
00:42:18,020 --> 00:42:21,410
Next month I am thinking of inviting
my sister and her husband to Dehradun.
487
00:42:21,490 --> 00:42:23,130
Dehradun? For what?
488
00:42:23,450 --> 00:42:26,650
So that they can propose
our marriage to your father.
489
00:42:26,730 --> 00:42:27,580
Oh.
490
00:42:29,610 --> 00:42:30,810
What happened?
491
00:42:32,730 --> 00:42:34,380
Tell me, what happened?
492
00:42:35,140 --> 00:42:38,240
I don't think father
will consent for our marriage.
493
00:42:39,770 --> 00:42:40,550
Oh.
494
00:42:41,570 --> 00:42:42,940
Then what shall we do?
495
00:42:44,380 --> 00:42:46,590
Yes, we can do one thing.
496
00:42:54,660 --> 00:42:57,250
Hey. Stop.
497
00:43:06,420 --> 00:43:08,470
Dia, how are you, dear?
498
00:43:09,340 --> 00:43:10,220
Rohit?
499
00:43:10,840 --> 00:43:15,310
Rohit is fine.
No need to worry. He is fine.
500
00:43:15,990 --> 00:43:17,630
I want to see him.
501
00:43:18,810 --> 00:43:21,160
It is not possible right now, Dia.
502
00:43:21,940 --> 00:43:23,140
He is in the ICU.
503
00:43:23,980 --> 00:43:26,200
Nobody is allowed to go there.
504
00:43:30,820 --> 00:43:34,060
No. I want to see him.
505
00:43:34,140 --> 00:43:36,260
Okay. Okay. Lie down.
506
00:43:38,810 --> 00:43:39,930
Actually,
507
00:43:40,850 --> 00:43:42,380
Dia the thing is..
508
00:43:44,300 --> 00:43:47,010
..Rohit died before
reaching the hospital.
509
00:43:48,070 --> 00:43:49,120
He is dead.
510
00:43:50,940 --> 00:43:52,010
Sorry, Dia.
511
00:43:53,340 --> 00:43:55,460
Please don't cry, Dia.
512
00:43:56,140 --> 00:43:58,700
Control yourself. Please.
513
00:45:32,950 --> 00:45:39,260
'I. Love. You.'
514
00:46:11,580 --> 00:46:12,940
Dia is very sad.
515
00:46:13,790 --> 00:46:18,090
I think we should send
her to your sister in Lucknow.
516
00:46:18,690 --> 00:46:20,840
Maybe she will feel better there.
517
00:46:20,930 --> 00:46:24,430
And even Smita is there.
So, Dia will be engaged too.
518
00:47:03,270 --> 00:47:04,120
Hello?
519
00:47:04,500 --> 00:47:05,600
Hello? Dia?
520
00:47:06,210 --> 00:47:07,490
What are you doing?
521
00:47:08,450 --> 00:47:10,200
I am sitting at the park.
522
00:47:10,310 --> 00:47:11,650
Oh. Okay.
523
00:47:12,570 --> 00:47:15,030
We had to go to the doctor's today.
524
00:47:17,190 --> 00:47:20,680
Actually, I am out with my friends.
525
00:47:21,120 --> 00:47:23,470
I will be late.
526
00:47:24,490 --> 00:47:26,920
Can you go to the doctor alone?
527
00:47:29,200 --> 00:47:31,560
Sorry, girl. Don't feel bad.
528
00:47:49,170 --> 00:47:53,160
Hello? Hello Dia? Are you there?
529
00:48:07,880 --> 00:48:12,020
'God, I am not able
to bear this pain and live.'
530
00:48:12,950 --> 00:48:17,440
'Even if I want to live,
there I have got no reason to live.'
531
00:48:22,770 --> 00:48:25,070
'Life is full of problems and pain.'
532
00:48:25,650 --> 00:48:29,110
'I need peace forever.'
533
00:48:30,670 --> 00:48:35,350
'I will get it only
when I will stop breathing.'
534
00:48:36,010 --> 00:48:40,320
'My entire life is against me.
Just support me for once.'
535
00:48:40,840 --> 00:48:45,340
'Without showing me the fear
of death, kill me at one go.'
536
00:50:07,050 --> 00:50:07,900
Hello?
537
00:50:08,000 --> 00:50:11,600
Hello? Am I speaking to Dia Soup?
538
00:50:12,320 --> 00:50:14,120
Its not Soup. It's Swarup.
539
00:50:15,480 --> 00:50:18,990
I know. I know. I was just joking.
540
00:50:20,030 --> 00:50:24,310
Since you are very upset right now,
I was trying to make you laugh.
541
00:50:26,120 --> 00:50:29,570
Now you must be thinking
how do I know that you are upset.
542
00:50:31,500 --> 00:50:32,600
Don't worry.
543
00:50:32,730 --> 00:50:36,380
I have got some good news
which will make you very happy.
544
00:50:38,710 --> 00:50:40,360
Do you want to hear it?
545
00:50:43,710 --> 00:50:46,410
I tried to find you
after rescuing the bag.
546
00:51:29,470 --> 00:51:31,800
But I couldn't see you anywhere.
547
00:51:32,470 --> 00:51:37,740
Maybe you had already reached the
police station to file a complaint.
548
00:51:39,640 --> 00:51:42,940
Now I have got your vanity bag.
549
00:51:44,730 --> 00:51:47,330
So, tell me,
when and where will we meet?
550
00:51:47,880 --> 00:51:52,250
I will come and deliver
your vanity bag wherever you want.
551
00:51:52,740 --> 00:51:55,190
Where will we meet? Any coffee shop?
552
00:51:55,890 --> 00:51:57,490
I don't want that bag.
553
00:51:58,520 --> 00:52:02,180
You can keep it.
Don't call me again.
554
00:52:02,500 --> 00:52:04,400
What you don't want the bag?
555
00:52:04,860 --> 00:52:08,560
But it contains your debit card,
credit cards and other kind of cards.
556
00:52:13,440 --> 00:52:14,940
What a strange girl.
557
00:52:18,430 --> 00:52:20,110
That is not the case Lucky.
558
00:52:20,190 --> 00:52:24,120
If she really didn't want the bag then
I would have given it to the thief.
559
00:52:24,400 --> 00:52:27,350
At least that little
money would have heled him.
560
00:52:28,590 --> 00:52:31,720
That's fine. But how did
you find her phone number?
561
00:52:32,060 --> 00:52:34,710
There was an ICICI
bank debit card in the bag.
562
00:52:34,790 --> 00:52:38,840
And my friend Raju works in the
Customer Care department of that bank.
563
00:52:39,000 --> 00:52:42,270
I gave him the card number.
He gave me the phone number.
564
00:52:42,350 --> 00:52:44,350
And Dia hung up on me.
565
00:52:46,150 --> 00:52:50,870
Lucky have you ever heard any girl refusing
to take back her vanity bag before?
566
00:52:51,470 --> 00:52:52,720
No, never.
567
00:52:53,200 --> 00:52:56,950
That's why they say that life
is full of miracles and surprises.
568
00:52:57,200 --> 00:52:58,050
Hmm.
569
00:52:58,280 --> 00:53:00,830
But continue to do
good deeds like this.
570
00:53:02,070 --> 00:53:05,020
Because we don't good
deeds because we are good.
571
00:53:05,560 --> 00:53:07,950
In fact, we become good
by committing good deeds.
572
00:53:08,030 --> 00:53:10,310
Wow. What a dialogue, Lucky.
573
00:53:10,890 --> 00:53:13,770
I didn't get it.
But it sounded good.
574
00:53:18,820 --> 00:53:22,640
Look, the maid is here. I will
hang up now. Will talk to you later.
575
00:53:22,720 --> 00:53:24,070
Okay, Lucky. Bye.
576
00:53:29,860 --> 00:53:30,810
Mr. Alok.
577
00:53:32,630 --> 00:53:34,400
Please head to
Consultation Number One.
578
00:53:34,480 --> 00:53:35,560
Mrs. Sudha.
579
00:53:36,200 --> 00:53:37,210
You are next.
580
00:53:37,290 --> 00:53:38,670
You came and donated
blood at the right moment.
581
00:53:38,750 --> 00:53:39,740
Thank you so much.
582
00:53:39,820 --> 00:53:41,070
It's okay, bro.
583
00:53:41,450 --> 00:53:43,420
We don't good deeds
because we are good.
584
00:53:43,500 --> 00:53:45,570
We become good by
committing good deeds.
585
00:53:45,650 --> 00:53:46,400
What?
586
00:53:46,570 --> 00:53:47,980
You didn't get it, did you?
587
00:53:48,060 --> 00:53:51,870
Forget it. Even I didn't get it when
my mother said it to me. Shall we?
588
00:53:51,950 --> 00:53:54,220
Wait for me at the parking lot.
I will go and meet the doctor.
589
00:53:54,300 --> 00:53:55,350
Okay, fine.
590
00:53:57,020 --> 00:53:58,320
Miss Dia Swarup.
591
00:54:02,150 --> 00:54:03,580
Dia Swarup.
592
00:54:04,080 --> 00:54:07,280
Your appointment is with
the orthopaedic doctor Vidya.
593
00:54:07,360 --> 00:54:08,210
Hmm.
594
00:54:08,540 --> 00:54:11,070
She is on her rounds right now. It
will take another fifteen minutes.
595
00:54:11,160 --> 00:54:12,010
Hmm.
596
00:54:31,680 --> 00:54:36,030
Can I take a picture of your feet so
that I can make it my mobile wallpaper?
597
00:54:38,840 --> 00:54:39,860
Dia Soup.
598
00:55:00,530 --> 00:55:03,230
Were you busy when I had called?
599
00:55:05,210 --> 00:55:07,130
I don't want the bag.
Keep it with you.
600
00:55:07,210 --> 00:55:09,320
You said that turned off your phone.
601
00:55:09,560 --> 00:55:15,850
Or did you take me to be the thief's
accomplice who would rob you further.
602
00:55:20,910 --> 00:55:21,960
I am sorry.
603
00:55:22,830 --> 00:55:26,190
You seemed sad again
so I tried to make you laugh.
604
00:55:26,650 --> 00:55:29,910
Okay. Please wait here
after the consultation is over.
605
00:55:30,000 --> 00:55:34,040
I will get you your bag. Okay? Okay.
606
00:55:56,900 --> 00:55:58,660
She will give you the gift.
607
00:55:58,740 --> 00:56:00,090
You want to give me a gift, right?
608
00:56:00,170 --> 00:56:02,540
Yes. Please.
609
00:56:02,940 --> 00:56:06,240
Then give me your testimony.
Otherwise your life.
610
00:56:06,320 --> 00:56:07,960
The film has already started.
611
00:56:08,050 --> 00:56:09,710
What's the seat number.
- I ten, eleven.
612
00:56:09,780 --> 00:56:10,310
Okay.
613
00:56:10,400 --> 00:56:12,890
Old wound, pain. Sorrow, sadness.
614
00:56:13,470 --> 00:56:14,930
You have given people
gift of those a lot.
615
00:56:15,010 --> 00:56:16,680
Sir. Sir.
616
00:56:17,160 --> 00:56:17,830
Yes.
617
00:56:17,920 --> 00:56:19,620
When did the film start?
618
00:56:19,730 --> 00:56:21,150
It is about to end.
619
00:56:21,240 --> 00:56:23,460
Here. Down. Down. Down.
620
00:56:25,480 --> 00:56:27,630
Now the fire will warm your seat.
621
00:56:27,820 --> 00:56:28,670
No.
622
00:56:28,760 --> 00:56:31,190
The way we heat a skillet.
623
00:56:44,230 --> 00:56:45,140
Bro.
- Hmm?
624
00:56:45,210 --> 00:56:47,300
I am very hungry.
I will go and have something.
625
00:56:47,390 --> 00:56:48,240
Okay.
626
00:57:16,410 --> 00:57:17,760
Are you okay now?
627
00:57:17,920 --> 00:57:18,770
Hmm?
628
00:57:18,980 --> 00:57:21,580
That day you were
at the hospital, right?
629
00:57:22,040 --> 00:57:22,890
Hmm.
630
00:57:23,090 --> 00:57:23,940
Hmm.
631
00:57:25,870 --> 00:57:27,960
Please tell me how
have I offended you?
632
00:57:28,040 --> 00:57:28,890
Huh?
633
00:57:29,500 --> 00:57:33,720
That day I wanted to earn some virtue so
I rushed to the hospital with your bag.
634
00:57:33,810 --> 00:57:35,360
But you had vanished.
635
00:57:36,240 --> 00:57:38,090
Do you know how bad I felt?
636
00:57:40,100 --> 00:57:41,150
I am sorry.
637
00:57:41,390 --> 00:57:44,440
Hmm. It's okay.
let bygones be bygone.
638
00:57:46,090 --> 00:57:47,440
Now do one thing.
639
00:57:48,470 --> 00:57:50,670
I house is just a short walk away.
640
00:57:51,290 --> 00:57:55,420
After the movie is over you will
come, collect your bag and leave.
641
00:57:55,990 --> 00:57:56,840
Okay?
642
00:57:57,930 --> 00:57:58,780
Okay.
643
00:58:05,680 --> 00:58:06,880
Are you alone?
644
00:58:07,220 --> 00:58:11,050
No, I am here with my cousin.
She is visiting the washroom.
645
00:58:11,590 --> 00:58:12,440
Oh.
646
00:58:16,660 --> 00:58:17,810
Do you want eat something?
647
00:58:17,900 --> 00:58:19,100
Maybe a drink?
648
00:58:19,610 --> 00:58:21,370
No.
- That is not possible.
649
00:58:21,450 --> 00:58:25,450
We have met again so on that occasion
you will have to eat something.
650
00:58:31,610 --> 00:58:32,590
No. No.
651
00:58:32,680 --> 00:58:35,430
If I leave you alone,
you will vanish again.
652
00:58:36,210 --> 00:58:37,810
Food and drink cancel.
653
00:58:40,660 --> 00:58:44,210
Your cousin Smita is very friendly.
It was nice meeting her.
654
00:58:44,780 --> 00:58:48,740
Life is amazing, right.
I had no plans to watch the movie.
655
00:58:48,920 --> 00:58:51,090
In the end my friend
forced me to come.
656
00:58:51,170 --> 00:58:54,420
And co-incidentally you
were on the seat next to mine.
657
00:58:54,670 --> 00:58:58,420
That's why they say that life
is full of surprises and miracles.
658
00:58:58,700 --> 00:59:00,250
What is your opinion?
659
00:59:04,360 --> 00:59:06,660
What are you describing is not life.
660
00:59:08,710 --> 00:59:13,560
This is real life.
Life is full of problems and pain.
661
00:59:22,180 --> 00:59:23,030
Huh.
662
00:59:23,980 --> 00:59:29,020
So, according to you everyone in this
world has either got problems or pain.
663
00:59:29,370 --> 00:59:30,570
Is that right?
664
00:59:31,440 --> 00:59:35,260
Ms. Dia, I think you
don't know about Lucknow well.
665
00:59:35,350 --> 00:59:37,390
That's why you are
saying such things.
666
00:59:37,480 --> 00:59:41,110
If I tell you that there is a place
nearby where people reside happily..
667
00:59:41,180 --> 00:59:46,970
..without any problem or pain,
will you believe it?
668
00:59:47,480 --> 00:59:51,600
No. That is impossible.
There is no one without problems.
669
00:59:51,770 --> 00:59:54,950
Then come with me.
I will take you there at once.
670
00:59:55,340 --> 00:59:59,570
You can yourself see how happily
the people reside there. Come.
671
01:00:06,060 --> 01:00:09,210
What happened? Aren't you
curious to see that place?
672
01:00:11,950 --> 01:00:14,470
Look, if you don't come,
I won't return you your vanity bag.
673
01:00:14,550 --> 01:00:17,000
You can go and complain to
the police.
674
01:00:19,560 --> 01:00:22,280
Why are you being so adamant?
Please come.
675
01:00:22,870 --> 01:00:26,310
Do you know I chased the
thief like a dog for your bag?
676
01:00:26,560 --> 01:00:28,060
I even hurt my feet.
677
01:00:29,980 --> 01:00:31,080
Please come.
678
01:00:34,980 --> 01:00:39,220
Come. Come. It is a very nice place.
You will like it a lot. Come.
679
01:00:41,760 --> 01:00:45,290
Dia, as far as I know people
680
01:00:45,370 --> 01:00:51,860
who don't have any problems
or pain all live here.
681
01:00:53,310 --> 01:00:54,240
So,
682
01:00:55,040 --> 01:00:56,690
see for yourself.
683
01:01:06,890 --> 01:01:07,920
Look. Look.
684
01:01:08,530 --> 01:01:10,050
How peaceful everyone is.
685
01:01:13,320 --> 01:01:15,120
Actually, you are correct.
686
01:01:18,080 --> 01:01:22,630
Everyone living on earth
is in some problem or pain.
687
01:01:22,820 --> 01:01:25,220
Like this beard.
688
01:01:26,370 --> 01:01:29,550
No matter how much you
shave it will grow out again.
689
01:01:30,640 --> 01:01:37,160
But how do we react when it does that
decides if we will be sad or happy?
690
01:01:38,270 --> 01:01:41,220
It's all about our attitude
towards our problem.
691
01:01:41,660 --> 01:01:47,290
And the strangest thing is that these
problems make our life interesting.
692
01:01:47,560 --> 01:01:52,070
If there were no problems then there
would have been no difference..
693
01:01:52,350 --> 01:01:54,500
..between us and the people here.
694
01:01:54,770 --> 01:01:57,720
After all, how long can
you survive on pancakes?
695
01:01:58,750 --> 01:02:02,140
So, in simple words,
696
01:02:03,630 --> 01:02:06,900
life doesn't
mean living without problems.
697
01:02:07,980 --> 01:02:11,460
It means how to live
by solving the problems?
698
01:02:34,110 --> 01:02:35,010
Ms. Dia.
699
01:02:37,490 --> 01:02:41,950
You had gone to commit suicide since
you didn't get the one you loved.
700
01:02:43,860 --> 01:02:46,510
The courage you showed
to commit suicide..
701
01:02:46,900 --> 01:02:50,200
..you could have shown
the same courage to live, right?
702
01:02:53,450 --> 01:02:55,550
Thank God, nothing bad happened.
703
01:02:57,980 --> 01:03:01,330
And right now, I can just say
704
01:03:02,780 --> 01:03:06,260
that we feel at peace
when we accept the truth.
705
01:03:07,830 --> 01:03:09,510
Accept the reality.
706
01:03:10,220 --> 01:03:11,510
Let him go.
707
01:03:15,210 --> 01:03:17,210
I know it is very easy to say.
708
01:03:19,190 --> 01:03:20,490
But you have to.
709
01:03:22,060 --> 01:03:23,810
Now you have two options.
710
01:03:24,860 --> 01:03:28,930
First to think just
about Rohit and remain sad.
711
01:03:29,940 --> 01:03:31,200
And second,
712
01:03:31,830 --> 01:03:34,160
to forget him and start life anew.
713
01:03:35,470 --> 01:03:39,120
You can choose whatever
you deem to be right.
714
01:04:13,120 --> 01:04:13,970
Adi?
715
01:04:16,220 --> 01:04:17,100
Hello?
716
01:04:17,450 --> 01:04:19,900
I am standing outside
your gate. Hurry.
717
01:04:19,980 --> 01:04:21,080
Hello Adi?
718
01:04:21,460 --> 01:04:23,560
We are going somewhere. Come on.
719
01:04:23,860 --> 01:04:24,710
Hello?
720
01:04:27,590 --> 01:04:28,440
Hello?
721
01:04:44,010 --> 01:04:46,760
Adi, please tell me
where are you taking me?
722
01:04:47,060 --> 01:04:51,870
Girl. Why are you interrogating
me like reporters?
723
01:04:52,220 --> 01:04:54,420
I told you we are going somewhere.
724
01:04:54,780 --> 01:04:55,780
But where?
725
01:04:56,100 --> 01:04:57,600
There is some place.
726
01:05:00,050 --> 01:05:01,500
Don't you trust me?
727
01:05:01,730 --> 01:05:03,680
Yes, maybe a little too much.
728
01:05:03,780 --> 01:05:08,060
So, stop asking questions like
where, why. And sit quietly.
729
01:05:09,190 --> 01:05:10,040
Okay.
730
01:05:11,100 --> 01:05:12,020
Adi, please.
731
01:05:12,100 --> 01:05:15,950
Don't take me to the graveyard
so late at night. I am very scared.
732
01:05:18,590 --> 01:05:19,620
You never know.
733
01:05:19,690 --> 01:05:20,540
Huh?
734
01:06:06,060 --> 01:06:07,610
Okay. Okay. Ready?
735
01:06:07,830 --> 01:06:11,710
Ready. One. Two. Three. Start.
736
01:06:11,790 --> 01:06:16,190
"Happy Birthday to you."
737
01:06:16,950 --> 01:06:21,710
"Happy Birthday to you."
738
01:06:22,010 --> 01:06:26,940
"Happy Birthday dear Soup."
739
01:06:27,330 --> 01:06:32,150
"Happy Birthday to you."
740
01:06:34,950 --> 01:06:36,480
Happy Birthday.
741
01:06:39,080 --> 01:06:40,690
Happy Birthday.
742
01:06:46,870 --> 01:06:47,810
Yeah.
743
01:06:48,020 --> 01:06:50,350
Hail for Dehradun Queen Swarup.
744
01:06:50,440 --> 01:06:52,000
Hail.
745
01:06:52,630 --> 01:06:54,710
Hail for border queen Dia Swarup.
746
01:06:54,780 --> 01:06:56,280
Hail.
747
01:06:56,530 --> 01:06:58,570
Hail for drama queen Dia Swarup.
748
01:06:58,650 --> 01:06:59,700
Hail.
749
01:06:59,790 --> 01:07:01,040
Happy Birthday.
750
01:07:02,670 --> 01:07:04,050
Happy Birthday.
751
01:07:04,430 --> 01:07:05,330
Woo hoo.
752
01:07:08,740 --> 01:07:12,000
Happy Birthday. Yeah.
753
01:07:12,400 --> 01:07:13,730
Happy Birthday.
754
01:07:16,120 --> 01:07:17,750
I wish we had birthdays
thrice a year.
755
01:07:17,830 --> 01:07:19,450
It would have been
so much fun, right?
756
01:07:19,540 --> 01:07:20,170
Hey!
757
01:07:20,240 --> 01:07:21,090
Hmm?
758
01:07:24,060 --> 01:07:27,810
You look as if you have just
flown in from the cremation ground.
759
01:07:30,150 --> 01:07:31,730
You too. Same to same.
760
01:07:31,810 --> 01:07:33,640
Is it? Let me check.
761
01:07:34,840 --> 01:07:35,790
Hey.
762
01:07:36,390 --> 01:07:38,790
I have turned into
a gentleman ghost.
763
01:07:40,200 --> 01:07:43,550
My mouth, ears, nose.
They smeared cake everywhere.
764
01:07:44,700 --> 01:07:45,950
Thank you, Adi.
765
01:07:47,980 --> 01:07:49,380
Thank you so much.
766
01:07:50,560 --> 01:07:54,670
Today because of you I
am feeling very nice from inside.
767
01:07:55,230 --> 01:07:59,490
I feel very special. I love myself.
768
01:08:00,410 --> 01:08:02,040
That's more like it.
769
01:08:02,620 --> 01:08:04,920
Now you are taking the correct path.
770
01:08:05,120 --> 01:08:10,180
If we don't like ourselves then how
will we like this world? Tell me. Huh?
771
01:08:11,160 --> 01:08:14,820
And yes. Don't show this
pretty face of yours inside.
772
01:08:15,210 --> 01:08:20,080
If someone saw you, they will start
dancing in a fear that a witch has come.
773
01:08:21,720 --> 01:08:22,760
No worries.
774
01:08:22,840 --> 01:08:25,940
There is no one at home.
Everyone has gone to Amethi.
775
01:08:26,020 --> 01:08:26,610
Is it?
776
01:08:26,700 --> 01:08:27,550
Hmm.
777
01:08:27,760 --> 01:08:28,480
There is no one at home.
778
01:08:28,570 --> 01:08:30,130
Hmm. Except for me.
779
01:08:31,080 --> 01:08:32,270
Hmm.
780
01:08:32,660 --> 01:08:34,410
Do you have any common sense?
781
01:08:36,550 --> 01:08:38,190
You are the birthday girl.
782
01:08:38,270 --> 01:08:41,240
Instead of taking me
out for a nice coffee..
783
01:08:41,320 --> 01:08:43,860
..you are making me stand in front
of your house and Thank you Adi.
784
01:08:43,940 --> 01:08:45,340
Thank you so much.
785
01:08:45,560 --> 01:08:48,800
Oh, I am sorry, Adi.
I never thought about it.
786
01:08:49,120 --> 01:08:50,370
Come, let's go.
787
01:08:50,610 --> 01:08:51,860
Okay, let's go.
788
01:08:52,700 --> 01:08:54,650
What can we do? That's my fate.
789
01:08:54,740 --> 01:08:58,390
I need to tell the address
and escort them home too. Shall we?
790
01:08:58,680 --> 01:09:02,260
You are correct, Adi.
I don't have any common sense.
791
01:09:02,480 --> 01:09:03,530
I am sorry.
792
01:09:04,210 --> 01:09:07,200
It's okay.
Common sense is not so common.
793
01:09:17,830 --> 01:09:18,680
Take this.
794
01:09:18,760 --> 01:09:21,010
A tea treat from the birthday girl.
795
01:09:21,360 --> 01:09:22,360
Thank you.
796
01:09:27,200 --> 01:09:28,200
Superb.
797
01:09:30,480 --> 01:09:33,860
Do you always buy tea or
do you know how to prepare it too?
798
01:09:33,930 --> 01:09:38,540
You know, I won the food
competition at my apartment.
799
01:09:38,880 --> 01:09:39,730
Is it?
800
01:09:39,930 --> 01:09:40,670
Uh huh.
801
01:09:40,760 --> 01:09:43,760
Then your husband
to-be is very lucky.
802
01:09:44,140 --> 01:09:47,840
I have decided not to get married
so how will I have a husband?
803
01:09:54,350 --> 01:09:55,550
What happened?
804
01:09:57,120 --> 01:09:58,670
You are insulting me.
805
01:09:58,980 --> 01:09:59,790
Insult?
806
01:09:59,880 --> 01:10:00,880
What else?
807
01:10:01,400 --> 01:10:04,060
When a boy like you
is sitting in front of you..
808
01:10:04,130 --> 01:10:06,180
..how can you say that
you won't get married?
809
01:10:06,260 --> 01:10:09,960
Adi, please.
Don't even joke about it.
810
01:10:10,790 --> 01:10:13,540
Maybe you have thousands
of friends like me.
811
01:10:13,690 --> 01:10:16,460
But you are my only best friend.
812
01:10:17,250 --> 01:10:20,980
We won't let love, etc.
ruin our friendship.
813
01:10:26,880 --> 01:10:28,130
Oh, I am sorry.
814
01:10:29,820 --> 01:10:31,410
I just blurted out without thinking.
815
01:10:31,490 --> 01:10:32,590
Don't worry.
816
01:10:32,950 --> 01:10:40,390
We will celebrate the last birthday of your
life, the ninety ninth one even better.
817
01:10:41,110 --> 01:10:43,590
Like best friends. Happy?
818
01:10:45,070 --> 01:10:45,930
Happy.
819
01:10:50,290 --> 01:10:53,520
And yes. This condition
is valid for you too.
820
01:10:53,880 --> 01:10:56,680
You will not discuss
this topic either. Okay?
821
01:10:56,880 --> 01:10:58,520
Okay. I won't.
822
01:10:58,600 --> 01:10:59,450
Good.
823
01:12:16,600 --> 01:12:18,650
Good that the petrol got over.
824
01:12:21,050 --> 01:12:25,710
I am sweating here pushing
the bike and you are liking it.
825
01:12:26,330 --> 01:12:27,410
Wow.
826
01:12:27,670 --> 01:12:29,780
You are so selfish.
827
01:12:30,260 --> 01:12:31,650
No, that is not the case.
828
01:12:31,730 --> 01:12:36,360
I am glad because we will bear each
other company for another half an hour.
829
01:12:37,360 --> 01:12:41,190
You are talking as if we are
never going to meet again in life.
830
01:12:42,460 --> 01:12:44,280
I am sure we will meet in life.
831
01:12:44,360 --> 01:12:46,040
We will definitely meet.
832
01:12:46,130 --> 01:12:47,640
But not from tomorrow.
833
01:12:54,840 --> 01:12:56,940
I am returning to Dehradun, Adi.
834
01:12:58,330 --> 01:13:00,630
You are returning to Dehradun?
- Hmm.
835
01:13:00,710 --> 01:13:03,250
Aunty's breathing
problems has worsened.
836
01:13:03,340 --> 01:13:06,140
I don't when aunty and
Smita will return from Amethi.
837
01:13:06,210 --> 01:13:10,010
If they are not here then how
can I live in their house? Tell me.
838
01:13:10,590 --> 01:13:11,750
Oh.
839
01:13:12,420 --> 01:13:14,580
So, that's why Smita called you?
840
01:13:15,400 --> 01:13:16,040
Yes.
841
01:13:16,120 --> 01:13:17,690
Then why didn't you tell me then?
842
01:13:17,770 --> 01:13:21,570
If I had told you then then we would
only be discussing my departure.
843
01:13:21,650 --> 01:13:24,430
No. You should have told me.
844
01:13:25,010 --> 01:13:26,090
Suddenly.
845
01:13:28,990 --> 01:13:30,220
When are you leaving?
846
01:13:30,450 --> 01:13:33,450
I have my bust at half
past seven in the morning.
847
01:13:33,830 --> 01:13:34,780
Okay.
848
01:13:56,530 --> 01:13:57,580
One second.
849
01:14:06,070 --> 01:14:08,370
Shall we start our farewell program?
850
01:14:08,550 --> 01:14:09,400
Hmm.
851
01:14:09,940 --> 01:14:16,830
It was really, really nice
meeting you Ms. Dia Soup.
852
01:14:18,860 --> 01:14:20,880
Go back and start a new life.
853
01:14:22,080 --> 01:14:24,930
Remember, life passes by very fast.
854
01:14:25,160 --> 01:14:27,980
That's why only do what you like.
855
01:14:28,500 --> 01:14:29,350
Okay.
856
01:14:29,670 --> 01:14:34,370
That doesn't mean that you will start
drinking since you like the taste of alcohol.
857
01:14:35,540 --> 01:14:37,700
Only good things.
- Hmm.
858
01:14:37,940 --> 01:14:42,420
And yes, if you have any confusion,
doubt, etc. call the customer care.
859
01:14:42,710 --> 01:14:44,360
Call the customer care?
860
01:14:44,590 --> 01:14:46,140
Call me on my mobile.
861
01:14:47,110 --> 01:14:50,280
Of course.
Who else will I call? One second.
862
01:14:52,890 --> 01:14:55,860
Take this.
A small gift for you from me.
863
01:14:57,460 --> 01:14:58,310
Gift?
864
01:14:58,430 --> 01:14:59,320
Hmm.
865
01:15:01,970 --> 01:15:02,820
Huh.
866
01:15:10,260 --> 01:15:13,710
Hmm. I got them when you
had gone to fetch your motorbike.
867
01:15:14,480 --> 01:15:17,020
Okay. Thank you.
868
01:15:17,520 --> 01:15:18,820
You are welcome.
869
01:15:21,550 --> 01:15:25,010
Sorry, I have got
nothing to gift you.
870
01:15:27,980 --> 01:15:29,930
Do one thing, take this bike.
871
01:15:31,010 --> 01:15:34,580
I don't want it. I have already
received a gift from you.
872
01:15:34,850 --> 01:15:38,690
You have already received
a gift from me? What?
873
01:15:39,190 --> 01:15:40,040
You.
874
01:15:42,350 --> 01:15:45,490
Meeting you is the best gift for me.
875
01:15:53,360 --> 01:15:54,910
Bye.
- Bye.
876
01:16:02,870 --> 01:16:05,000
It would have been nice if
you stayed back for another day.
877
01:16:05,090 --> 01:16:09,280
You said it and I couldn't.
That's the only difference.
878
01:16:09,760 --> 01:16:11,110
But I have to go.
879
01:16:14,050 --> 01:16:14,850
Okay.
880
01:16:15,640 --> 01:16:16,590
Take care.
881
01:16:16,980 --> 01:16:17,880
You too.
882
01:16:18,220 --> 01:16:19,890
Bye.
- Bye.
883
01:17:23,760 --> 01:17:24,610
Adi?
884
01:17:26,750 --> 01:17:30,330
Hello? Adi? So late at night?
Is everything okay?
885
01:17:30,410 --> 01:17:32,730
Wait. Wait. Don't get flustered.
886
01:17:32,930 --> 01:17:36,540
I am fine. I am okay.
I am flourishing.
887
01:17:38,240 --> 01:17:41,420
I just wanted to talk
to you so I called you up.
888
01:17:42,140 --> 01:17:44,880
You had got me all
bothered for a moment.
889
01:17:46,190 --> 01:17:48,550
So, were you sleeping?
890
01:17:48,810 --> 01:17:51,700
No, I was playing cricket
with my neighbour.
891
01:17:53,380 --> 01:17:56,850
Now don't waste time
and tell me why are you upset?
892
01:17:57,180 --> 01:17:59,560
Oh. You know it.
893
01:17:59,900 --> 01:18:02,620
Hmm. I am your mother. Tell me more.
894
01:18:03,300 --> 01:18:04,830
Nothing much, Lucky.
895
01:18:08,490 --> 01:18:11,970
But why do I feel that
this is not the only reason?
896
01:18:12,530 --> 01:18:14,100
It is nothing like that.
897
01:18:14,780 --> 01:18:16,830
We had recently gotten very close.
898
01:18:17,180 --> 01:18:19,140
And now she is leaving suddenly.
- Uh-huh.
899
01:18:20,390 --> 01:18:22,790
She had to leave one
of these days, right?
900
01:18:22,860 --> 01:18:24,970
Yes, she had to.
901
01:18:25,840 --> 01:18:28,890
But it would have been better if
would have spent another day together.
902
01:18:28,960 --> 01:18:31,770
Hmm. What is Dia's
opinion about this?
903
01:18:33,020 --> 01:18:36,270
You can say that she is
whispering the same to me too.
904
01:18:36,600 --> 01:18:37,450
Hmm.
905
01:18:39,260 --> 01:18:41,370
Okay, do one thing.
906
01:18:42,480 --> 01:18:44,950
Dia doesn't need to
go to Dehradun directly.
907
01:18:45,030 --> 01:18:47,030
Both of you come straight to Rampur.
908
01:18:47,110 --> 01:18:51,510
There is a direct train from Rampur at
half past eleven at night to Dehradun.
909
01:18:51,760 --> 01:18:54,250
Dun express.
Both of you can take that train.
910
01:18:54,320 --> 01:18:58,590
You can get down at Haldwani and Dia
will go on the same train to Dehradun.
911
01:18:58,680 --> 01:19:02,530
Like this you will be able
to spend another day together.
912
01:19:05,960 --> 01:19:08,560
Wow. What an awesome idea, Lucky.
913
01:19:08,650 --> 01:19:12,030
You should have been a travel
agent instead of being a doctor.
914
01:19:12,100 --> 01:19:16,240
Okay. I will go and tell Dia now.
See you in Haldwani. Bye.
915
01:19:44,380 --> 01:19:48,200
"Something is getting cooked
in the stove of my heart."
916
01:19:48,470 --> 01:19:51,630
"What kind of fragrance is this?"
917
01:19:53,030 --> 01:20:00,740
"I flow towards you like water."
918
01:20:01,770 --> 01:20:05,910
"Something is getting cooked
in the stove of my heart."
919
01:20:06,170 --> 01:20:10,160
"What kind of fragrance is this?"
920
01:20:10,580 --> 01:20:18,820
"I flow towards you like water."
921
01:20:19,460 --> 01:20:23,470
"My heart is flying."
922
01:20:23,790 --> 01:20:27,250
"It is getting connected
with you in the sky of love."
923
01:20:27,340 --> 01:20:29,190
"My heart is flying."
924
01:20:29,270 --> 01:20:31,580
"My heart is flying."
925
01:20:31,660 --> 01:20:35,910
"My heart is flying."
926
01:20:36,000 --> 01:20:37,990
"My heart is flying."
927
01:20:38,060 --> 01:20:40,260
"My heart is flying."
928
01:20:40,340 --> 01:20:44,740
"My heart is flying
and connecting with you."
929
01:21:07,670 --> 01:21:15,400
"My feet are not on earth
when you are there with me."
930
01:21:16,450 --> 01:21:24,380
"I cannot focus on anything.
Why am I only focused on you?"
931
01:21:25,290 --> 01:21:27,320
"The weather is fine."
932
01:21:27,400 --> 01:21:29,340
"We two are together."
933
01:21:29,430 --> 01:21:33,270
"What else do we want?"
934
01:21:34,040 --> 01:21:35,980
"My heart is flying."
935
01:21:36,190 --> 01:21:41,810
"It is getting connected
with you in the sky of love."
936
01:21:41,900 --> 01:21:43,900
"My heart is flying."
937
01:21:43,990 --> 01:21:46,190
"My heart is flying."
938
01:21:46,270 --> 01:21:50,470
"My heart is flying."
939
01:21:50,560 --> 01:21:52,660
"My heart is flying."
940
01:21:52,740 --> 01:21:54,940
"My heart is flying."
941
01:21:55,020 --> 01:21:59,920
"My heart is flying
and connecting with you."
942
01:22:17,460 --> 01:22:21,800
"Since I have found your company,
943
01:22:21,950 --> 01:22:26,080
you have become every word I utter."
944
01:22:26,300 --> 01:22:28,440
"Everything is yours."
945
01:22:28,670 --> 01:22:30,670
"What do I have?"
946
01:22:30,750 --> 01:22:32,540
"You don't know."
947
01:22:32,960 --> 01:22:34,950
"You don't know."
948
01:22:35,150 --> 01:22:37,350
"I don't know."
949
01:22:37,440 --> 01:22:39,360
"You don't know."
950
01:22:39,440 --> 01:22:43,580
The address to my heart."
951
01:22:44,330 --> 01:22:46,120
"My heart is flying."
952
01:22:46,410 --> 01:22:52,030
"It is getting connected
with you in the sky of love."
953
01:22:52,110 --> 01:22:54,070
"My heart is flying."
954
01:22:54,150 --> 01:22:56,400
"My heart is flying."
955
01:22:56,480 --> 01:23:00,780
"My heart is flying."
956
01:23:00,860 --> 01:23:02,860
"My heart is flying."
957
01:23:02,950 --> 01:23:05,100
"My heart is flying."
958
01:23:05,190 --> 01:23:09,780
"My heart is flying
and connecting with you."
959
01:23:09,860 --> 01:23:11,780
"My heart is flying."
960
01:23:11,860 --> 01:23:13,970
"My heart is flying."
961
01:23:14,050 --> 01:23:18,250
"My heart is flying."
962
01:23:18,470 --> 01:23:20,510
"My heart is flying."
963
01:23:20,590 --> 01:23:22,670
"My heart is flying."
964
01:23:22,850 --> 01:23:27,910
"My heart is flying
and connecting with you."
965
01:23:38,760 --> 01:23:40,460
What are you doing here?
966
01:23:43,580 --> 01:23:45,220
I had gone to the toilet.
967
01:23:45,300 --> 01:23:47,050
I was feeling suffocated.
968
01:23:47,890 --> 01:23:50,040
That's why I am having fresh air.
969
01:23:50,520 --> 01:23:54,740
I feel like the entire
day passed in just a moment.
970
01:23:55,010 --> 01:23:59,570
I think our bike trip will be the
shortest bike trip in human history.
971
01:23:59,780 --> 01:24:03,420
When a person is happy,
time passes by very quickly.
972
01:24:05,050 --> 01:24:06,900
Okay, I forgot to tell you.
973
01:24:07,680 --> 01:24:11,620
We will reach Haldwani station around
seven or half past seven tomorrow morning.
974
01:24:12,300 --> 01:24:16,810
Once the train stops, I will disembark
from the train without looking at you.
975
01:24:17,660 --> 01:24:22,080
You don't need to leave your
seat either. Hmm? Sit quietly, okay?
976
01:24:22,900 --> 01:24:23,750
Why?
977
01:24:23,990 --> 01:24:27,510
Because while bidding
farewell to your loved ones.
978
01:24:28,010 --> 01:24:30,710
Standing on the window
or door and talking.
979
01:24:31,980 --> 01:24:35,730
Leaning out and waving goodbye
till the train goes out of sight.
980
01:24:35,870 --> 01:24:37,620
All this is very painful.
981
01:24:39,180 --> 01:24:40,980
Anyway, we are separating.
982
01:24:41,460 --> 01:24:42,690
What's the use of doing all this?
983
01:24:42,780 --> 01:24:43,820
Hmm?
984
01:24:44,500 --> 01:24:46,500
We will just go our own ways.
What else?
985
01:24:49,550 --> 01:24:51,680
Let's go to our seats.
986
01:24:51,880 --> 01:24:55,100
Okay, we will do
what you have just said.
987
01:24:55,560 --> 01:24:59,460
You disembark from the train and
I will continue to bet at my seat.
988
01:25:02,300 --> 01:25:05,150
By the way how long
will you stay in Haldwani?
989
01:25:06,180 --> 01:25:07,780
Hey I lost my slipper.
990
01:25:18,510 --> 01:25:20,880
What will anyone do
with just one slipper?
991
01:25:21,200 --> 01:25:23,100
They will find both instead.
992
01:25:29,730 --> 01:25:31,730
The girl above is cute, right?
993
01:25:32,820 --> 01:25:35,410
Oh. Romantic?
994
01:25:35,720 --> 01:25:40,030
Hey. It's nothing like that.
I was just praising.
995
01:25:40,450 --> 01:25:41,300
Okay.
996
01:25:41,610 --> 01:25:46,610
So, tell me, what will you do if
you fall in love in the future?
997
01:25:47,100 --> 01:25:50,510
What do you mean what I will do?
I will propose to her. What else?
998
01:25:50,590 --> 01:25:53,820
Hey. Don't be in such a hurry.
999
01:25:55,210 --> 01:25:57,250
Introduce her to me first.
1000
01:25:57,830 --> 01:26:01,920
I will find out if she loves
you or not in fifteen minutes.
1001
01:26:02,200 --> 01:26:05,870
Oh. Are you the FBI?
1002
01:26:07,280 --> 01:26:10,740
To find out if someone
is in love in fifteen minutes.
1003
01:26:11,860 --> 01:26:16,460
Yes, absolutely.
You know I am a doctorate in love.
1004
01:26:16,550 --> 01:26:20,840
Oh. I had forgotten. Okay, madam.
1005
01:26:25,040 --> 01:26:26,520
Hey!
- Goodness.
1006
01:26:26,780 --> 01:26:30,230
Why don't you go to sleep?
Squeaking like mice since long.
1007
01:26:30,480 --> 01:26:33,960
Go to sleep. At home the
wife blabbers and here its them.
1008
01:26:46,130 --> 01:26:50,210
Hey. Wake up. Wake up. hello?
1009
01:26:54,940 --> 01:26:56,060
Did the station come?
1010
01:26:56,140 --> 01:26:59,140
The station doesn't come.
We come to the station.
1011
01:26:59,270 --> 01:27:01,560
The train has reached five
minutes ago. Hurry up and leave.
1012
01:27:10,820 --> 01:27:14,720
You disembark from the train and
I will continue to bet at my seat.
1013
01:27:19,130 --> 01:27:19,980
Bye.
1014
01:27:43,350 --> 01:27:47,680
Coming on Platform four.
1015
01:27:48,530 --> 01:27:53,330
All passengers are
welcome to Haldwani.
1016
01:29:07,760 --> 01:29:11,900
Hello, madam? I think you have
gotten down in the wrong station.
1017
01:29:12,860 --> 01:29:15,270
We haven't reached Dehradun yet.
1018
01:29:15,500 --> 01:29:16,700
What can I do?
1019
01:29:16,960 --> 01:29:21,790
I wanted to spend all my time with my
best friend before reaching the station.
1020
01:29:22,050 --> 01:29:26,760
But he doesn't have enough common sense
to invite his visiting friend home.
1021
01:29:44,600 --> 01:29:45,650
Slap me.
1022
01:29:46,310 --> 01:29:47,160
What?
1023
01:29:47,380 --> 01:29:49,320
Slap me. I have made a mistake.
1024
01:29:49,410 --> 01:29:51,520
I should have invited
you home but I didn't.
1025
01:29:51,590 --> 01:29:54,590
You are correct,
I lack common sense. Slap me.
1026
01:29:54,980 --> 01:29:59,570
It's okay. someone had said to me
that common sense is not so common.
1027
01:29:59,660 --> 01:30:02,710
Now that same fool is telling you
that the guilty must be punished.
1028
01:30:02,780 --> 01:30:05,660
People who make mistakes
should be punished. Slap me.
1029
01:30:05,750 --> 01:30:06,900
It's okay. Leave it.
1030
01:30:06,970 --> 01:30:09,200
No, that is not done. Slap me.
1031
01:30:09,290 --> 01:30:11,790
You have the right to slap me.
I deserve to be slapped.
1032
01:30:22,120 --> 01:30:24,210
I am sorry. Sorry.
1033
01:30:25,130 --> 01:30:28,470
You have got a strong hand.
Doesn't seem so.
1034
01:30:32,080 --> 01:30:34,430
No problem.
Accounts are now settled. - Hmm.
1035
01:30:34,510 --> 01:30:36,760
Now please come to my home. Please.
1036
01:31:00,700 --> 01:31:03,760
And don't get your child along
in your next hospital trip. Okay?
1037
01:31:03,840 --> 01:31:06,140
Yes, madam.
- Keep him back at home.
1038
01:31:06,560 --> 01:31:07,860
Here are you, dear.
1039
01:31:08,370 --> 01:31:09,310
Greetings.
1040
01:31:09,400 --> 01:31:10,400
Greetings.
1041
01:31:12,540 --> 01:31:13,390
Next.
1042
01:31:14,270 --> 01:31:16,200
Doctor. AIDS.
1043
01:31:17,150 --> 01:31:19,870
Hey. You? What are you doing here?
1044
01:31:20,350 --> 01:31:22,420
And where is Dia?
1045
01:31:22,600 --> 01:31:26,460
She seemed tired.
I asked her to rest and I came here.
1046
01:31:26,800 --> 01:31:29,140
She must be tired
after the long journey.
1047
01:31:29,220 --> 01:31:29,960
Hmm.
1048
01:31:30,050 --> 01:31:32,850
Hey. Are there any
patients waiting outside?
1049
01:31:33,050 --> 01:31:35,650
My mother did teach
me the basic manners.
1050
01:31:45,770 --> 01:31:46,840
What are you doing?
1051
01:31:46,920 --> 01:31:50,350
I had chicken.
I am trying to hear it's sound.
1052
01:31:50,440 --> 01:31:56,960
Oh. I thought that you are checking
if you have two hearts or not.
1053
01:31:57,140 --> 01:32:00,060
What Lucky? You are joking
with me despite being a doctor.
1054
01:32:00,130 --> 01:32:02,580
Who has got two
hearts in their chest?
1055
01:32:02,670 --> 01:32:04,530
Two kidneys. One liver.
1056
01:32:11,700 --> 01:32:12,550
Letter?
1057
01:32:13,750 --> 01:32:15,400
Lucky, I wrote it,
but I forgot all about it.
1058
01:32:15,480 --> 01:32:17,590
But you remember all
despite just listening to it.
1059
01:32:17,680 --> 01:32:20,880
How can I forget it.
You have written it so lovingly.
1060
01:32:21,330 --> 01:32:25,230
And you have praised
me to the skies.
1061
01:32:25,590 --> 01:32:28,900
Lucky, you have reached the skies
with just half of the letter. - hey.
1062
01:32:28,980 --> 01:32:30,480
Sleep. Sleep. Sleep.
1063
01:32:31,180 --> 01:32:32,030
Okay.
1064
01:32:32,350 --> 01:32:33,790
All right, tell me.
1065
01:32:33,860 --> 01:32:40,190
Whatever you have written is that really
what you think or is it just to please me?
1066
01:32:41,700 --> 01:32:43,450
Lucky, you are hurting me now.
1067
01:32:43,520 --> 01:32:45,720
I have written it whole heartedly.
1068
01:32:45,910 --> 01:32:47,350
Come on, take back what you said.
Come on.
1069
01:32:47,430 --> 01:32:52,420
Oh. Sorry. Sorry.
I am taking back what I said, son.
1070
01:32:53,740 --> 01:32:54,590
Happy?
1071
01:32:55,160 --> 01:32:56,010
Happy.
1072
01:32:56,870 --> 01:32:57,720
Okay.
1073
01:32:59,890 --> 01:33:05,410
If I am useful to someone then
they should thank you and not me.
1074
01:33:05,730 --> 01:33:06,580
Hmm?
1075
01:33:06,950 --> 01:33:10,750
Because you are the reason
for whatever I am today.
1076
01:33:19,460 --> 01:33:21,910
I always knew
that you were my mother.
1077
01:33:22,610 --> 01:33:25,410
But since when did
you become my best friend?
1078
01:33:26,850 --> 01:33:29,280
How do you always say
1079
01:33:30,690 --> 01:33:32,030
whatever I want you to say?
1080
01:33:36,510 --> 01:33:37,210
Hello?
1081
01:33:37,290 --> 01:33:40,460
Hello? Mr. Adi.
Ms. Dia has high fever.
1082
01:33:40,550 --> 01:33:42,450
Please come home soon
with your mother.
1083
01:33:42,520 --> 01:33:44,020
Okay. we are coming.
1084
01:33:45,360 --> 01:33:46,560
Dia has fever.
1085
01:33:49,320 --> 01:33:50,870
When will aunty come?
1086
01:33:51,300 --> 01:33:54,110
I don't know.
She called a little while ago.
1087
01:33:54,480 --> 01:33:55,980
She said she had some emergency.
1088
01:33:56,050 --> 01:33:58,650
She stays more at
the hospital than here.
1089
01:33:59,870 --> 01:34:01,170
Drink some more.
1090
01:34:01,330 --> 01:34:02,330
I am done.
1091
01:34:02,980 --> 01:34:03,830
Okay.
1092
01:34:04,790 --> 01:34:07,790
Everyone is getting
inconvenienced because of me.
1093
01:34:08,490 --> 01:34:10,340
Do you want any more water?
1094
01:34:10,540 --> 01:34:11,810
I just drank some.
1095
01:34:11,890 --> 01:34:13,010
Do want to have food?
1096
01:34:13,090 --> 01:34:14,840
Food? I just ate.
1097
01:34:15,020 --> 01:34:16,700
Sleeping pills?
- Sleeping pills?
1098
01:34:16,770 --> 01:34:19,670
So, what will you have
to stop your blabbering?
1099
01:34:20,370 --> 01:34:23,570
I don't like this drama.
I don't want to talk to you.
1100
01:34:23,850 --> 01:34:25,350
I am cross with you.
1101
01:34:27,960 --> 01:34:28,810
Sorry.
1102
01:34:34,660 --> 01:34:38,090
If you use words like sorry,
inconvenience, etc..
1103
01:34:38,570 --> 01:34:41,220
..then I will bash
out your teeth. Got it?
1104
01:34:43,950 --> 01:34:44,740
Okay.
1105
01:34:44,830 --> 01:34:47,900
I have prepared everything.
You go and sleep comfortably.
1106
01:34:47,970 --> 01:34:48,660
Okay.
1107
01:34:48,750 --> 01:34:49,800
Good night.
1108
01:34:50,250 --> 01:34:51,300
Good night.
1109
01:34:51,460 --> 01:34:54,700
Its not a good night for me.
Its just bad night.
1110
01:34:55,010 --> 01:34:55,910
Why?
1111
01:34:56,080 --> 01:34:58,610
Because I think the feng
shui of this house..
1112
01:34:58,680 --> 01:35:01,030
..doesn't go down well
with my birth chart.
1113
01:35:01,120 --> 01:35:03,630
I sleep with one of my eyes open.
1114
01:35:04,710 --> 01:35:06,580
I have a very disturbed
sleeping pattern.
1115
01:35:06,940 --> 01:35:08,510
Oh, is that the case?
1116
01:35:08,810 --> 01:35:09,850
Then do one thing.
1117
01:35:09,930 --> 01:35:11,840
There is a belief in Korea.
1118
01:35:12,350 --> 01:35:16,570
If you are not able to sleep
at night then you can do something.
1119
01:35:16,940 --> 01:35:20,320
Before going to sleep,
close your eyes and send a message..
1120
01:35:20,400 --> 01:35:26,100
..to the person with whom you
want to spend your entire life with.
1121
01:35:27,050 --> 01:35:32,370
I want to spend my entire
life with you. I love you.
1122
01:35:44,240 --> 01:35:49,470
I want to spend my entire
life with you. I love you.
1123
01:36:16,070 --> 01:36:17,670
Now how do I tell her?
1124
01:36:17,860 --> 01:36:20,910
We had decided not to
discuss love even as a joke.
1125
01:36:21,560 --> 01:36:24,910
Now how can I seriously
go and tell him that I love her.
1126
01:36:25,930 --> 01:36:29,730
The poor girl is living peacefully
now after forgetting her past.
1127
01:36:30,530 --> 01:36:33,180
And she considers
me responsible for that.
1128
01:36:33,850 --> 01:36:36,070
How can I go
and spoil everything now?
1129
01:36:36,140 --> 01:36:38,640
Since when have you
become so negative?
1130
01:36:40,630 --> 01:36:43,080
Why do you feel
that she won't accept?
1131
01:36:43,260 --> 01:36:46,310
At least talk to her once.
After that we will see.
1132
01:36:46,580 --> 01:36:49,480
It is not as easy as
you think it to be, Lucky.
1133
01:36:51,400 --> 01:36:53,200
If she yes, then its okay.
1134
01:36:54,100 --> 01:36:55,670
But if she said no, then
1135
01:36:56,520 --> 01:36:58,830
I won't be able to face her ever.
1136
01:37:03,690 --> 01:37:04,990
Shall I talk to her.
1137
01:37:05,350 --> 01:37:06,960
Not directly. Indirectly.
1138
01:37:07,870 --> 01:37:11,500
I will try to find out
what feelings she has for you.
1139
01:37:11,710 --> 01:37:14,000
Lucky she is a doctorate in love.
1140
01:37:17,600 --> 01:37:19,600
Lucky. Lucky. Dia is coming.
1141
01:37:20,200 --> 01:37:21,280
Please be on line.
1142
01:37:21,370 --> 01:37:22,220
Yes.
1143
01:37:29,570 --> 01:37:30,720
Good morning.
1144
01:37:30,930 --> 01:37:32,080
Good morning.
1145
01:37:32,700 --> 01:37:33,960
How do you feel now?
1146
01:37:34,040 --> 01:37:35,270
What? The fever?
1147
01:37:35,350 --> 01:37:36,200
Yes.
1148
01:37:36,520 --> 01:37:38,870
The fever went down
last night itself.
1149
01:37:38,950 --> 01:37:41,150
Oh. Good.
1150
01:37:41,630 --> 01:37:44,410
Okay, Adi. Papa had called.
1151
01:37:45,020 --> 01:37:48,770
He is buying some property
so he requires my signatures.
1152
01:37:48,960 --> 01:37:52,010
He is asking me to return
to Dehradun immediately.
1153
01:37:54,390 --> 01:37:56,420
You need to go to Dehradun now?
1154
01:37:56,510 --> 01:37:57,420
Hmm.
1155
01:37:58,810 --> 01:37:59,750
Okay.
1156
01:38:02,580 --> 01:38:05,790
The time now is forty
minutes past six.
1157
01:38:12,840 --> 01:38:15,600
Okay. Then I will go and get ready.
1158
01:38:18,810 --> 01:38:19,660
Okay.
1159
01:38:20,390 --> 01:38:21,240
Okay.
1160
01:38:31,920 --> 01:38:33,170
Why indirectly?
1161
01:38:34,640 --> 01:38:37,920
I have directly found
out what she feels about me.
1162
01:38:39,460 --> 01:38:40,310
Adi.
1163
01:38:57,610 --> 01:38:58,560
Shall we?
1164
01:38:59,160 --> 01:39:00,010
Hmm.
1165
01:39:18,460 --> 01:39:20,710
Hey. Adi. When did you come?
1166
01:39:21,440 --> 01:39:22,920
It's been twenty-eight years.
1167
01:39:23,010 --> 01:39:25,940
Hey. And how's everything?
1168
01:39:26,610 --> 01:39:28,330
Everything is going well. - Okay.
1169
01:39:28,400 --> 01:39:30,340
She is Dia. My friend. - Hello.
1170
01:39:30,420 --> 01:39:31,690
We need to go to
the railway station.
1171
01:39:31,770 --> 01:39:32,580
Why not?
1172
01:39:32,960 --> 01:39:35,490
Come on. Take a seat.
- Yes. Let's go.
1173
01:40:03,180 --> 01:40:05,800
Here you are. Keep it carefully.
1174
01:40:06,490 --> 01:40:09,780
And don't forget to
take tablets after lunch.
1175
01:40:10,440 --> 01:40:13,230
I told you,
I recovered from fever last night.
1176
01:40:13,310 --> 01:40:16,410
But you still should have them.
You are travelling.
1177
01:40:16,510 --> 01:40:18,830
You might get fever
again due to fatigue.
1178
01:40:18,910 --> 01:40:22,870
Hmm. Forgive me if I
caused you any inconvenience.
1179
01:40:23,960 --> 01:40:26,910
Do you want to go to
Dehradun with broken teeth?
1180
01:40:46,390 --> 01:40:48,450
Finally,
it is time for us to say bye.
1181
01:40:48,530 --> 01:40:50,830
But good things have to end one day.
1182
01:40:51,110 --> 01:40:53,600
Thank you.
Thank you so much for everything.
1183
01:40:53,690 --> 01:40:55,950
Why are you saying thanks? Its okay.
1184
01:40:56,020 --> 01:40:58,610
Maybe we will meet next in Dehradun.
1185
01:40:58,700 --> 01:41:01,610
We can also meet in Lucknow.
- Maybe somewhere in between.
1186
01:41:01,690 --> 01:41:03,290
Here. At your wedding.
1187
01:41:03,500 --> 01:41:05,420
I have decided not to get married.
1188
01:41:05,500 --> 01:41:06,950
You are insulting me now.
1189
01:41:07,030 --> 01:41:08,650
You know nothing about love.
1190
01:41:08,730 --> 01:41:09,580
Go!
1191
01:41:19,760 --> 01:41:21,110
You are insulting me now.
1192
01:41:21,190 --> 01:41:22,940
You are insulting me now.
1193
01:41:25,530 --> 01:41:27,570
You know nothing about love.
Go!
1194
01:41:27,660 --> 01:41:31,410
You know that I am
a doctorate in love.
1195
01:41:31,800 --> 01:41:32,650
What else?
1196
01:41:32,730 --> 01:41:35,410
When a boy like me is
sitting in front of you..
1197
01:41:35,490 --> 01:41:37,830
..how can you just say
that you won't get married?
1198
01:41:37,910 --> 01:41:39,310
Adi, please.
1199
01:41:39,660 --> 01:41:41,890
Don't even joke about it.
1200
01:41:42,420 --> 01:41:43,650
You are insulting me now.
1201
01:41:43,730 --> 01:41:47,070
How can you find out
if someone is in love?
1202
01:41:47,160 --> 01:41:51,470
Yes, of course. You know
that I am a doctorate in love.
1203
01:41:51,560 --> 01:41:53,810
You know nothing about love. Leave.
1204
01:41:54,530 --> 01:41:57,270
You won't discuss
this topic either. Okay?
1205
01:42:09,060 --> 01:42:09,990
Really?
1206
01:42:51,980 --> 01:42:52,980
Wow.
1207
01:42:53,780 --> 01:42:55,820
I am finally feeling do good.
1208
01:43:09,100 --> 01:43:10,630
Lucky.
1209
01:43:11,830 --> 01:43:17,090
My dear Lucky!
1210
01:43:23,970 --> 01:43:29,690
"Meet with yourself."
1211
01:43:30,490 --> 01:43:36,490
"When there is rain without clouds."
1212
01:43:36,830 --> 01:43:42,920
"My crazy heart says crazy things."
1213
01:43:43,380 --> 01:43:49,210
"My crazy heart says crazy things."
1214
01:43:52,900 --> 01:43:58,220
"By scratching the coal."
1215
01:43:59,630 --> 01:44:09,130
"By scratching coal, the heart is washed
by milk and the days turn into nights"
1216
01:44:09,320 --> 01:44:15,550
"My crazy heart says crazy things."
1217
01:44:28,510 --> 01:44:34,240
"Sometimes it seems like
nomad because of its talks."
1218
01:44:34,830 --> 01:44:41,090
"Sometimes it seems
like my own eyes."
1219
01:44:41,350 --> 01:44:47,100
"It asks the stars
the path of love."
1220
01:44:47,680 --> 01:44:53,530
"Sometimes it puts a bag
of dreams on the shoulders."
1221
01:44:54,500 --> 01:45:00,290
"It wanders in strange lanes."
1222
01:45:01,010 --> 01:45:06,880
"My crazy heart says crazy things."
1223
01:45:07,410 --> 01:45:13,780
"My crazy heart says crazy things."
1224
01:45:26,450 --> 01:45:32,380
"Sometimes it looks into
the mirror even in darkness."
1225
01:45:33,090 --> 01:45:38,770
"It is not even in its own control."
1226
01:45:39,350 --> 01:45:45,560
"It talks to
the moon even in sleep."
1227
01:45:46,160 --> 01:45:52,040
"It lives nights in
the spread of desires."
1228
01:45:52,640 --> 01:45:58,260
"It flies in the sky of thoughts."
1229
01:45:59,140 --> 01:46:05,010
"My crazy heart says crazy things."
1230
01:46:05,510 --> 01:46:11,460
"My crazy heart says crazy things."
1231
01:46:37,690 --> 01:46:38,710
Hi Dia.
1232
01:47:07,440 --> 01:47:09,520
There is nothing to
worry in Dia's case.
1233
01:47:09,610 --> 01:47:12,260
Some minor injuries
and a little fracture.
1234
01:47:12,350 --> 01:47:14,250
She will be conscious
in two-three hours.
1235
01:47:18,860 --> 01:47:21,010
What is wrong with Rohit, doctor?
1236
01:47:21,140 --> 01:47:26,070
See, he hurt his head here
a lot when during the accident.
1237
01:47:26,900 --> 01:47:31,000
Because of that there has been internal
bleeding leading to blood clot.
1238
01:47:31,270 --> 01:47:34,230
Right now he is in
a vegetative state.
1239
01:47:34,770 --> 01:47:38,250
And what can we say
is that he is brain dead.
1240
01:47:39,050 --> 01:47:41,670
In such situations,
patient is not conscious.
1241
01:47:41,760 --> 01:47:46,140
Oxygen, energy, etc. is all
provided through external support..
1242
01:47:46,350 --> 01:47:48,250
..to keep the patient alive.
1243
01:47:48,430 --> 01:47:51,290
Doctor, will he recover
after the treatment?
1244
01:47:52,320 --> 01:47:58,370
Look, honestly even we cannot say for
sure when the patient will recover.
1245
01:47:59,450 --> 01:48:07,720
It may take three months, six months or
maybe Rohit might be bedridden forever.
1246
01:48:08,350 --> 01:48:09,400
I am sorry.
1247
01:48:17,360 --> 01:48:20,710
They are taking Rohit to
Singapore for better treatment.
1248
01:48:20,960 --> 01:48:21,990
Damn.
1249
01:48:27,000 --> 01:48:28,600
What are you thinking?
1250
01:48:30,290 --> 01:48:34,840
When Dia will gain consciousness and she
will ask about Rohit, what will we say?
1251
01:48:35,450 --> 01:48:38,950
That they have taken him
to Singapore for better treatment.
1252
01:48:40,050 --> 01:48:44,320
No, Daya. Dia shouldn't
find this out at any cost.
1253
01:48:44,860 --> 01:48:46,360
What are you saying?
1254
01:48:47,890 --> 01:48:51,970
We will say that Rohit
was killed at the accident.
1255
01:48:52,430 --> 01:48:53,200
What?
1256
01:48:53,290 --> 01:48:55,600
I am saying this after much thought.
1257
01:48:55,690 --> 01:48:59,170
Both of us know how
much Dia loves Rohit.
1258
01:49:00,360 --> 01:49:04,370
If we tell him that
Rohit is in this condition..
1259
01:49:04,570 --> 01:49:06,580
..she will wait her entire
life waiting for him to recover.
1260
01:49:06,670 --> 01:49:09,790
And there is no guarantee
if Rohit will even recover.
1261
01:49:09,860 --> 01:49:12,410
What if Rohit never gets cured?
1262
01:49:13,190 --> 01:49:18,520
If we say that Rohit is dead then
Dia will be sad for a few days..
1263
01:49:18,600 --> 01:49:21,810
..but with time
she will forget Rohit.
1264
01:49:22,410 --> 01:49:27,160
After that we will convince her
somehow, and get her married.
1265
01:49:27,230 --> 01:49:29,980
And with God's blessings
if Rohit recovers..
1266
01:49:30,220 --> 01:49:32,820
..then we will have
her married to Rohit.
1267
01:49:33,440 --> 01:49:34,180
Okay.
1268
01:49:34,260 --> 01:49:38,760
I think God was in a good mood that day,
that's why you were blessed instantly.
1269
01:49:39,420 --> 01:49:44,390
And look. Our new Rohit
has now become old Rohit.
1270
01:49:51,340 --> 01:49:52,390
Look, dear.
1271
01:49:52,780 --> 01:49:57,450
Whatever your father did was
for your welfare and better future.
1272
01:49:58,130 --> 01:50:04,670
If you still think that he is wrong,
then please forgive him. Hmm?
1273
01:50:07,110 --> 01:50:09,210
Okay? Go for a walk both of you.
1274
01:50:09,460 --> 01:50:13,830
And by the time you will return your
wedding planning would be completed.
1275
01:50:37,270 --> 01:50:38,670
How were you, Dia?
1276
01:50:39,630 --> 01:50:42,830
How were you, Dia when you
found out that I was dead?
1277
01:50:44,180 --> 01:50:48,380
Did you try to call me?
Or have you forgotten me already?
1278
01:50:50,130 --> 01:50:53,140
And if your answer is yes then
1279
01:50:53,320 --> 01:50:58,250
the lie you considered to
be true will become true.
1280
01:51:02,920 --> 01:51:06,320
And I know that you
cannot forget me.
1281
01:51:07,900 --> 01:51:09,000
I love you.
1282
01:51:09,850 --> 01:51:11,550
I love you so much, Dia.
1283
01:51:13,180 --> 01:51:15,980
We will get married
soon and go to Singapore.
1284
01:51:16,280 --> 01:51:17,330
I love you.
1285
01:51:40,770 --> 01:51:42,220
Hello, Drama queen.
1286
01:51:42,360 --> 01:51:44,350
Did you switch off
your mobile phone?
1287
01:51:44,420 --> 01:51:46,400
Do you know how many
times I tried to call you?
1288
01:51:46,490 --> 01:51:50,040
If you switch off your phone again,
I will come to Dehradun..
1289
01:51:50,110 --> 01:51:52,720
..murder you and get jailed.
1290
01:51:53,830 --> 01:51:55,920
Come and do it.
1291
01:51:56,220 --> 01:51:57,940
I will get free.
1292
01:52:00,750 --> 01:52:02,000
Are you crying?
1293
01:52:09,700 --> 01:52:12,450
What happened?
Did you father say something?
1294
01:52:13,970 --> 01:52:14,820
No.
1295
01:52:15,680 --> 01:52:17,380
Then what is the matter?
1296
01:52:19,420 --> 01:52:22,770
Tell me what happened, fast.
I am getting restless here.
1297
01:52:23,590 --> 01:52:24,470
Adi.
1298
01:52:46,290 --> 01:52:48,790
Life is full of
surprises and miracles.
1299
01:52:52,670 --> 01:52:55,150
So, what have you decided? Oh sorry.
1300
01:52:55,860 --> 01:52:59,990
I asked you call the customer
care when there is a problem.
1301
01:53:03,230 --> 01:53:04,780
Give me five minutes.
1302
01:53:05,580 --> 01:53:07,130
I will call you back.
1303
01:53:33,180 --> 01:53:33,790
Hello?
1304
01:53:33,860 --> 01:53:35,150
No, Dia.
1305
01:53:35,540 --> 01:53:38,080
I cannot even
imagine life without you.
1306
01:53:39,260 --> 01:53:43,460
Just because your phone was switched
off, I was not able to breathe here.
1307
01:53:47,770 --> 01:53:48,750
No.
1308
01:53:49,210 --> 01:53:50,420
I will do one thing now.
1309
01:53:51,290 --> 01:53:54,040
I will pack my bags
now and come to Lucknow.
1310
01:53:54,320 --> 01:53:58,240
Then I will tell everything
about us to your family and Rohit.
1311
01:53:58,970 --> 01:54:01,370
So that I can bring
you back with me.
1312
01:54:01,720 --> 01:54:04,770
We two will go to Haldwani
and get married. Okay?
1313
01:54:05,640 --> 01:54:06,590
Be ready.
1314
01:54:12,320 --> 01:54:15,170
I wish I could do
everything that I just said.
1315
01:54:16,720 --> 01:54:20,970
If I do all this then
how could I be so selfish?
1316
01:54:21,680 --> 01:54:24,230
Was something lacking
in us raising you?
1317
01:54:24,690 --> 01:54:26,740
That's what my mother will say.
1318
01:54:26,950 --> 01:54:29,450
And she will never
forgive me for this.
1319
01:54:30,590 --> 01:54:32,070
I can lose you.
1320
01:54:32,680 --> 01:54:34,990
But I cannot lose my mother's trust.
1321
01:54:38,440 --> 01:54:40,290
Now listen to me carefully.
1322
01:54:41,000 --> 01:54:43,150
No need to worry about me at all.
1323
01:54:43,820 --> 01:54:46,930
That I cheated on Adi.
Don't feel guilty about it.
1324
01:54:48,100 --> 01:54:50,100
You can happily marry Rohit.
1325
01:54:51,140 --> 01:54:53,690
We cannot betray
a nice person like him.
1326
01:54:55,240 --> 01:55:00,240
Oh, I hope you marry
Rohit and be very happy.
1327
01:55:01,830 --> 01:55:03,830
And I need some help from you.
1328
01:55:04,170 --> 01:55:07,720
Can you change this sim
card and use some other number?
1329
01:55:09,130 --> 01:55:11,550
Does that mean that we
are talking for the last time?
1330
01:55:11,620 --> 01:55:13,770
This is not the end of the world.
1331
01:55:14,370 --> 01:55:15,720
Please remove it.
1332
01:55:17,310 --> 01:55:19,010
I wish you all the best.
1333
01:55:19,280 --> 01:55:20,460
Have a great life.
1334
01:55:21,440 --> 01:55:22,260
Bye.
1335
01:55:23,700 --> 01:55:24,550
Bye.
1336
01:55:34,910 --> 01:55:38,810
I can still hear you
breathing Dia Soup.
1337
01:55:52,080 --> 01:55:53,070
Bye.
1338
01:56:03,260 --> 01:56:12,180
"Even for a few moments
my life was beautiful."
1339
01:56:12,770 --> 01:56:17,100
"Even after getting apart, my love."
1340
01:56:17,610 --> 01:56:22,050
"Why are you not away from me."
1341
01:56:22,430 --> 01:56:26,770
"Even after getting apart, my love."
1342
01:56:27,140 --> 01:56:31,710
"Why are you not away from me."
1343
01:57:16,650 --> 01:57:17,500
Adi?
1344
01:57:20,140 --> 01:57:20,990
Adi?
1345
01:57:21,530 --> 01:57:22,480
Hey, Adi.
1346
01:57:32,240 --> 01:57:33,690
How are you, Lucky?
1347
01:57:43,750 --> 01:57:45,730
It's been so many days
since all this had happened..
1348
01:57:45,810 --> 01:57:49,660
..but you never felt like telling
me that you should have told me.
1349
01:57:52,570 --> 01:57:57,270
It is better to hurt one
eye then hurting both, right Lucky?
1350
01:57:59,310 --> 01:58:04,110
You are here. I am there. Both of us
sad under the buy one get one thing.
1351
01:58:10,500 --> 01:58:12,800
But you were not able to forget her.
1352
01:58:15,130 --> 01:58:20,270
If you proved that practically
strong people are emotionally weak.
1353
01:58:21,060 --> 01:58:24,980
No problem. You are here now.
Everything will be fine.
1354
01:58:27,100 --> 01:58:33,470
Adi, I am very proud to
call you my son. Very proud.
1355
01:58:35,280 --> 01:58:36,450
Why?
1356
01:58:36,900 --> 01:58:40,210
You asked Dia to forget
you and marry Rohit, right?
1357
01:58:40,750 --> 01:58:41,830
That's why.
1358
01:58:42,750 --> 01:58:45,810
I am proud of you, my son.
I am proud of you.
1359
01:58:46,370 --> 01:58:47,870
I did say so, Lucky.
1360
01:58:48,650 --> 01:58:51,750
But do you know how I
am feeling after saying that?
1361
01:58:51,910 --> 01:58:56,170
How does it feel when thousands of
people are stabbing you with knives?
1362
01:58:57,420 --> 01:58:58,820
That's how I felt.
1363
01:59:00,620 --> 01:59:07,720
I think love is the only reason which
gives humans extreme sorrow and joy.
1364
01:59:08,920 --> 01:59:14,210
When the entire world is based on love then
it should at least qualify for that, right?
1365
01:59:21,710 --> 01:59:23,140
What can I tell you?
1366
01:59:23,220 --> 01:59:24,720
You know everything.
1367
01:59:25,580 --> 01:59:28,220
Come home whenever you feel like.
1368
01:59:28,760 --> 01:59:30,260
I will wait for you.
1369
01:59:48,150 --> 01:59:48,820
Hello?
1370
01:59:48,890 --> 01:59:53,540
Hello, brother? This is Smita
speaking. Dia's cousin. Remember?
1371
01:59:54,540 --> 01:59:55,490
Yes.
1372
01:59:55,880 --> 01:59:56,950
Multiplex.
1373
01:59:57,160 --> 01:59:59,550
Yes, the same. So, how are you?
1374
02:00:00,170 --> 02:00:02,510
Very bad. I am in a bad place.
1375
02:00:03,860 --> 02:00:06,970
Dia was correct.
You are always joking.
1376
02:00:09,140 --> 02:00:13,610
I called you to say that you should
also come with us to Dehradun today.
1377
02:00:14,210 --> 02:00:18,120
The bus will half empty anyway.
We can chat a lot on our way.
1378
02:00:18,630 --> 02:00:19,720
Dehradun?
1379
02:00:20,270 --> 02:00:21,480
Why Dehradun?
1380
02:00:21,750 --> 02:00:25,060
Hey. What are you saying?
Don't you know?
1381
02:00:25,630 --> 02:00:28,480
Dia is getting married
the day after tomorrow.
1382
02:00:29,570 --> 02:00:31,350
Dia is getting married. - Yes.
1383
02:00:31,430 --> 02:00:32,940
Engagement will be
celebrated tomorrow night.
1384
02:00:33,020 --> 02:00:34,810
And the day after
tomorrow the wedding.
1385
02:00:34,890 --> 02:00:38,360
But Dia had said that
she has told you already.
1386
02:00:38,610 --> 02:00:40,060
Have you forgotten?
1387
02:00:40,420 --> 02:00:42,570
No. I was joking.
1388
02:00:44,650 --> 02:00:49,200
I am in Haldwani. Can you message
me the venue of the engagement?
1389
02:00:49,460 --> 02:00:52,360
Yes, I will send it.
But make sure you come.
1390
02:00:52,620 --> 02:00:56,080
Because Dia is leaving for
Singapore the day after the wedding.
1391
02:00:56,150 --> 02:00:57,300
Don't forget.
1392
02:00:58,020 --> 02:00:58,870
Okay.
1393
02:01:14,260 --> 02:01:17,380
Adi, I have planned
something for the two of us.
1394
02:01:17,620 --> 02:01:19,990
We two will go on
a short trip tomorrow.
1395
02:01:20,080 --> 02:01:23,150
Do you know where?
Kasauli? What say?
1396
02:01:26,630 --> 02:01:28,730
I am going to Dehradun tomorrow.
1397
02:01:29,100 --> 02:01:30,710
Dehradun?
1398
02:01:31,120 --> 02:01:32,040
Why?
1399
02:01:32,250 --> 02:01:36,450
Dia is getting engaged tomorrow night.
And the next day it's her wedding.
1400
02:01:37,010 --> 02:01:39,390
So, I want to see her once.
1401
02:01:39,570 --> 02:01:40,970
Then do one thing.
1402
02:01:41,390 --> 02:01:43,310
Make sure you also
observe her funeral.
1403
02:01:43,390 --> 02:01:45,860
Anyways you love eating
non vegetarian food a lot.
1404
02:01:45,930 --> 02:01:49,000
She will leave for Singapore the very
next day after the wedding, Lucky.
1405
02:01:49,090 --> 02:01:49,940
So?
1406
02:01:50,100 --> 02:01:53,160
So, I was thinking that I
should see her for the last time.
1407
02:01:53,240 --> 02:01:55,150
All these are excuses, Adi.
1408
02:01:56,020 --> 02:01:58,330
Why don't you accept the reality?
1409
02:01:59,100 --> 02:02:01,650
Do you still hope
that you will get Dia?
1410
02:02:02,240 --> 02:02:04,250
Forget that idea.
1411
02:02:05,120 --> 02:02:08,040
Everything is over. It's over.
1412
02:02:12,170 --> 02:02:15,520
When you will go to the
reception and you will see Dia..
1413
02:02:15,640 --> 02:02:18,990
..then have you thought
about how awkward she will feel?
1414
02:02:20,550 --> 02:02:22,400
I will just go and see her.
1415
02:02:23,140 --> 02:02:26,540
She will never see me.
I promise you that.
1416
02:02:26,990 --> 02:02:28,020
Still no.
1417
02:02:29,450 --> 02:02:33,160
If you go there and see everything
you will be in a lot of pain, Adi.
1418
02:02:33,240 --> 02:02:35,090
Let me experience that too.
1419
02:02:35,680 --> 02:02:37,780
I will become stronger mentally.
1420
02:02:38,370 --> 02:02:39,360
Shut up.
1421
02:02:40,370 --> 02:02:42,480
When you will go there
and watch all that..
1422
02:02:42,560 --> 02:02:45,410
..I will be stabbed
by a thousand knives here.
1423
02:02:46,570 --> 02:02:49,900
Whether its joy or sorrow
you won't experience it alone.
1424
02:02:49,980 --> 02:02:51,530
You know that, right?
1425
02:02:52,860 --> 02:02:54,160
You will not go.
1426
02:02:58,350 --> 02:02:59,750
And another thing.
1427
02:03:00,190 --> 02:03:04,710
From now on we two
will never discuss Dia.
1428
02:03:06,290 --> 02:03:07,340
Good night.
1429
02:03:39,170 --> 02:03:40,220
Sorry, Adi.
1430
02:03:40,630 --> 02:03:46,250
For the first time in life I told
you not to do what you wanted to.
1431
02:03:47,550 --> 02:03:49,740
But this is right for you, son.
1432
02:04:07,170 --> 02:04:08,260
Adi.
1433
02:04:08,940 --> 02:04:11,040
Wake up, son. You will get late.
1434
02:04:22,040 --> 02:04:22,710
Hello?
1435
02:04:22,800 --> 02:04:24,190
Adi, where are you?
1436
02:04:24,260 --> 02:04:25,660
I am sorry, Lucky.
1437
02:04:26,480 --> 02:04:30,080
For the first time in my
life I am going against your wishes.
1438
02:04:30,470 --> 02:04:33,550
I am going to attend
Dia's engagement. Bye.
1439
02:04:34,050 --> 02:04:35,230
Hello? Hello?
1440
02:06:04,990 --> 02:06:06,690
Idiot! I am in Dehradun.
1441
02:06:06,940 --> 02:06:08,890
Sorry. Sorry. Sorry. - Sorry.
1442
02:06:10,610 --> 02:06:13,060
Brother, it's you?
When did you arrive?
1443
02:06:13,140 --> 02:06:16,120
And what have you done to yourself?
1444
02:06:17,280 --> 02:06:18,840
I didn't know that I will find you.
1445
02:06:18,920 --> 02:06:19,770
What?
1446
02:06:20,530 --> 02:06:21,430
Nothing.
1447
02:06:22,320 --> 02:06:23,670
Have you met Dia?
1448
02:06:26,640 --> 02:06:28,700
No, I will meet her later.
1449
02:06:28,780 --> 02:06:30,500
It is very crowded there.
1450
02:06:30,580 --> 02:06:32,690
So? We have come
from such a distance.
1451
02:06:32,780 --> 02:06:35,440
We should be given first preference.
Let's go and speak to her.
1452
02:06:35,520 --> 02:06:37,610
Hey. No. I will meet her later.
1453
02:06:37,840 --> 02:06:40,160
Why later?
Let's meet her now. come with me.
1454
02:06:40,230 --> 02:06:41,950
Smita. Smita.
- Come on.
1455
02:06:42,040 --> 02:06:42,890
Smita.
1456
02:07:13,670 --> 02:07:15,920
Wish you a very happy married life.
1457
02:07:16,030 --> 02:07:16,880
Thanks.
1458
02:07:22,210 --> 02:07:23,660
Happy married life.
1459
02:07:25,410 --> 02:07:27,310
You make a very nice couple.
1460
02:07:27,450 --> 02:07:29,700
You people are made for each other.
1461
02:07:30,640 --> 02:07:31,490
Thanks.
1462
02:07:31,930 --> 02:07:33,530
Sir, one photo please.
1463
02:07:36,920 --> 02:07:37,770
Please.
1464
02:07:52,930 --> 02:07:54,180
Yes, okay. Sir.
1465
02:07:59,410 --> 02:08:02,000
Once again,
I wish you all the very best.
1466
02:08:02,080 --> 02:08:03,090
Thanks.
1467
02:08:03,320 --> 02:08:05,310
Please have your meal
before you leave.
1468
02:08:05,390 --> 02:08:06,640
Yes, of course.
1469
02:08:06,900 --> 02:08:10,000
Anyway, it's been long
since I have eaten properly.
1470
02:08:12,510 --> 02:08:13,460
Congrats.
1471
02:08:19,650 --> 02:08:20,500
Bye.
1472
02:08:32,570 --> 02:08:33,870
Do you know him?
1473
02:08:35,000 --> 02:08:36,100
Oh, hi.
1474
02:08:50,710 --> 02:08:51,910
What happened?
1475
02:08:52,130 --> 02:08:54,480
Everything is done.
How much more time will it take?
1476
02:08:54,560 --> 02:08:56,290
Just another fifteen minutes.
1477
02:08:56,360 --> 02:08:59,860
Uncle Harish's family is coming.
But they are stuck in traffic.
1478
02:09:01,920 --> 02:09:04,900
Why does she look so sad?
1479
02:09:05,590 --> 02:09:06,520
Priyanka.
1480
02:09:06,590 --> 02:09:07,650
Yes, coming.
1481
02:09:07,740 --> 02:09:09,690
You two talk, I will be back.
1482
02:09:09,910 --> 02:09:10,760
Yes.
1483
02:09:24,380 --> 02:09:27,910
I. Love. You.
1484
02:09:28,100 --> 02:09:30,300
We need to press thrice like this.
1485
02:09:43,780 --> 02:09:44,690
I.
1486
02:09:45,930 --> 02:09:46,900
Love.
1487
02:09:47,910 --> 02:09:48,870
You.
1488
02:09:59,010 --> 02:10:01,270
You know how to reply, don't you?
1489
02:10:31,340 --> 02:10:35,450
I wish I had not recovered then
we three would have lived in peace.
1490
02:10:42,330 --> 02:10:45,880
You believed that I was dead
and had gone to commit suicide.
1491
02:10:46,890 --> 02:10:49,490
And then he gave
you a new lease of life.
1492
02:10:50,040 --> 02:10:53,290
Along with that he also
taught you to live without me.
1493
02:10:55,070 --> 02:10:58,540
If you live with me
then you will just spend it.
1494
02:10:59,560 --> 02:11:02,340
But with him, you will enjoy life.
1495
02:11:04,210 --> 02:11:07,860
So, I am saying this
for our welfare.
1496
02:11:10,150 --> 02:11:12,690
It hurts to say it.
1497
02:11:17,410 --> 02:11:18,260
Go.
1498
02:11:25,270 --> 02:11:28,020
Instead of you two
suffering because of me..
1499
02:11:28,750 --> 02:11:31,470
..it will be better
if I suffer alone.
1500
02:11:33,820 --> 02:11:34,880
Please go.
1501
02:11:37,200 --> 02:11:40,250
I will go to Singapore
even this time without you.
1502
02:12:32,340 --> 02:12:33,440
How are you?
1503
02:12:34,970 --> 02:12:36,270
Is Adi inside?
1504
02:12:37,410 --> 02:12:39,300
Don't you know what has happened?
1505
02:12:39,380 --> 02:12:40,580
What happened?
1506
02:13:43,280 --> 02:13:44,780
Sudden heart attack.
1507
02:13:45,920 --> 02:13:49,570
She would have been saved
if someone was at home at that time.
1508
02:13:51,000 --> 02:13:53,550
Unfortunately,
there was no one at home.
1509
02:13:55,760 --> 02:13:57,830
Even the maid had
gone to her village.
1510
02:13:57,910 --> 02:14:02,060
We tried to call you a lot
but it seemed to be switched off.
1511
02:14:03,580 --> 02:14:06,250
Can you ask everyone to
go outside for five minutes?
1512
02:14:06,320 --> 02:14:08,910
She has donated her body organs.
1513
02:14:09,310 --> 02:14:11,860
So, we need to take
her to the hospital.
1514
02:14:12,720 --> 02:14:14,070
For five minutes.
1515
02:14:59,780 --> 02:15:04,350
And in the end do you know
why I always call you Lucky?
1516
02:15:11,300 --> 02:15:17,960
Whenever I call you Lucky,
I remind you that
1517
02:15:19,230 --> 02:15:23,600
I am very lucky to be your son.
1518
02:15:26,340 --> 02:15:27,690
Thank you, Lucky.
1519
02:15:28,540 --> 02:15:30,540
Thank you for being my mother.
1520
02:15:31,920 --> 02:15:36,150
Mother!
1521
02:15:43,330 --> 02:15:47,610
Mother, I shouldn't have left you.
1522
02:15:48,050 --> 02:15:49,420
Why did I go?
1523
02:15:53,020 --> 02:15:56,230
Mother.
1524
02:15:57,620 --> 02:15:58,830
I shouldn't have gone.
1525
02:15:58,910 --> 02:16:02,060
I don't like it when you
buy something for yourself.
1526
02:16:02,740 --> 02:16:07,900
But if I get something
for you then I like it a lot.
1527
02:16:13,020 --> 02:16:15,090
When you will go and
see everything there..
1528
02:16:15,180 --> 02:16:18,040
..I will be the one stabbed
with a thousand knives here.
1529
02:16:18,120 --> 02:16:21,360
Mother.
1530
02:16:22,770 --> 02:16:25,700
She would have been saved
if someone was at home at that time.
1531
02:16:25,780 --> 02:16:27,790
Mother!
1532
02:16:30,570 --> 02:16:36,130
No. I shouldn't have gone, mother.
I shouldn't have gone.
1533
02:16:36,580 --> 02:16:40,620
I don't have anything but you,
mother.
1534
02:16:42,030 --> 02:16:44,030
Adi. Where is Adi?
1535
02:16:53,630 --> 02:16:55,780
Madam.
- Vishal?
1536
02:16:56,790 --> 02:17:00,000
Are Ms. Lakshmi's organ
donation formalities over?
1537
02:17:00,400 --> 02:17:02,860
Hmm. All formalities are done.
1538
02:17:03,220 --> 02:17:05,090
And Adi? Is Adi inside?
1539
02:17:06,110 --> 02:17:09,030
No. He left after
completing the formalities.
1540
02:17:10,340 --> 02:17:11,240
He left.
1541
02:17:11,990 --> 02:17:14,240
Did he tell you where he was going?
1542
02:17:14,460 --> 02:17:16,560
No, he didn't say anything.
1543
02:17:19,280 --> 02:17:21,840
Bro, have you seen
Adi going anywhere?
1544
02:17:22,120 --> 02:17:23,870
We haven't seen him here.
1545
02:17:24,190 --> 02:17:26,440
Bro, have you seen Adi anywhere?
1546
02:17:26,630 --> 02:17:27,480
No.
1547
02:17:28,020 --> 02:17:29,360
Call him up.
1548
02:17:29,440 --> 02:17:31,240
His phone is switched off.
1549
02:17:46,800 --> 02:17:51,750
Adi!
1550
02:18:15,600 --> 02:18:16,950
Stop. Stop. Stop.
1551
02:18:17,510 --> 02:18:19,410
Yes, tell me. What happened?
1552
02:18:19,720 --> 02:18:21,820
Bro, have you seen Adi anywhere?
1553
02:18:22,170 --> 02:18:23,980
Adi? Who is Adi?
1554
02:18:24,340 --> 02:18:26,250
Our lady doctor's son.
1555
02:18:26,670 --> 02:18:29,520
I introduced you to him
that day at the hospital.
1556
02:18:29,600 --> 02:18:30,540
Um.
1557
02:18:30,850 --> 02:18:33,510
Oh yes. I forgot his name.
1558
02:18:33,880 --> 02:18:36,080
Yes, I have seen him sometime ago.
1559
02:18:37,440 --> 02:18:38,340
What?
1560
02:18:39,080 --> 02:18:40,080
Where?
1561
02:18:54,730 --> 02:18:59,200
'God, I am the reason
for my mother's death.'
1562
02:19:00,170 --> 02:19:02,110
'She taught me everything.'
1563
02:19:02,870 --> 02:19:05,920
'But she never taught
me how to live without her.'
1564
02:19:09,150 --> 02:19:14,490
'I need peace. Peace forever.'
1565
02:19:38,760 --> 02:19:42,820
'And in the end, I only ask.'
1566
02:19:43,290 --> 02:19:51,750
'You for Dia's happiness and safety.'
1567
02:20:01,420 --> 02:20:02,830
Adi!
1568
02:20:16,380 --> 02:20:17,510
Dia.
1569
02:20:52,450 --> 02:20:56,590
"You will be remembered forever."
1570
02:20:57,090 --> 02:21:01,580
"Even if we don't stay together."
1571
02:21:02,130 --> 02:21:06,630
"We might not have
a lot of happiness."
1572
02:21:06,920 --> 02:21:12,390
"But may you never get sorrow."
1573
02:21:16,430 --> 02:21:25,540
"I pray to you, God all the time."
1574
02:21:26,620 --> 02:21:30,800
"By getting apart from you,
my love."
1575
02:21:31,180 --> 02:21:35,380
"You are still not away from me."
1576
02:21:36,230 --> 02:21:40,760
"By getting apart from you,
my love."
1577
02:21:41,060 --> 02:21:45,520
"Why are you still
not away from me?"
1578
02:22:05,330 --> 02:22:14,340
"Sometimes you flow
as tears from my eyes."
1579
02:22:14,940 --> 02:22:24,990
"You might not be with me in reality
but you are there with me in my dreams."
1580
02:22:29,060 --> 02:22:34,110
"Is this distance any distance?"
1581
02:22:34,770 --> 02:22:38,750
"You need to tell me."
1582
02:22:39,390 --> 02:22:43,100
"By getting apart from you,
my love."
1583
02:22:44,050 --> 02:22:48,300
"You are still not away from me."
1584
02:22:49,000 --> 02:22:53,380
"By getting apart from you,
my love."
1585
02:22:53,750 --> 02:22:58,220
"Why are you still
not away from me?"
116317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.