Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,975 --> 00:01:00,975
CRASH COURSE IN ROMANCE
2
00:01:06,316 --> 00:01:08,686
-Hui-jae!
-Please step back.
3
00:01:08,777 --> 00:01:11,027
-Please stop.
-Why are you doing this?
4
00:01:11,112 --> 00:01:12,782
Hui-jae!
5
00:01:12,864 --> 00:01:16,244
My brother did nothing wrong! Hui-jae!
6
00:01:16,326 --> 00:01:19,406
Hui-jae! He didn't do anything wrong!
7
00:01:19,496 --> 00:01:21,616
He's sick! Please!
8
00:01:21,706 --> 00:01:24,206
Hui-jae!
9
00:01:28,296 --> 00:01:29,336
Sun-jae.
10
00:01:30,340 --> 00:01:31,220
Ms. Nam.
11
00:01:32,258 --> 00:01:35,218
What's going on? He's your brother?
12
00:01:37,222 --> 00:01:38,312
Yes, he is.
13
00:01:39,766 --> 00:01:40,766
What do I do?
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,061
What will happen to him?
15
00:01:50,568 --> 00:01:51,438
Sun-jae.
16
00:01:57,575 --> 00:02:00,405
Shocking news. Sun-jae's brother,
who was said to be in the US,
17
00:02:00,495 --> 00:02:02,325
turns out to have been holed up at home.
18
00:02:02,413 --> 00:02:04,623
The police arrested him
just now for some reason.
19
00:02:04,707 --> 00:02:06,037
Sun-jae was bawling.
20
00:02:06,126 --> 00:02:07,286
Goodness. Really?
21
00:02:07,377 --> 00:02:09,707
No wonder it was so noisy outside.
22
00:02:09,796 --> 00:02:13,626
I thought he was studying abroad.
Isn't he at an Ivy League?
23
00:02:13,716 --> 00:02:15,836
What do you think? It was all a lie.
24
00:02:15,927 --> 00:02:17,847
How unbelievable.
25
00:02:19,681 --> 00:02:22,141
It must have been
so stressful for you lately.
26
00:02:22,851 --> 00:02:24,981
It has been. Thank you.
27
00:02:25,061 --> 00:02:26,561
Sun-jae's mom. I mean…
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,437
Ms. Jang, it's all thanks to you.
29
00:02:29,941 --> 00:02:32,151
They said it would be treated
as a criminal offense,
30
00:02:32,235 --> 00:02:35,905
but they treated it as a juvenile offense
all thanks to you.
31
00:02:36,489 --> 00:02:37,659
I only did my job.
32
00:02:37,740 --> 00:02:39,030
Not at all.
33
00:02:39,117 --> 00:02:41,787
This was only possible because it was you.
34
00:02:41,870 --> 00:02:45,460
Gosh, how will I ever repay this kindness?
35
00:02:45,540 --> 00:02:49,590
If you ever need my help,
don't hesitate to ask.
36
00:02:49,669 --> 00:02:51,629
I'll help you at all costs.
37
00:02:52,130 --> 00:02:54,170
That's very kind of you to say.
38
00:02:54,257 --> 00:02:55,677
I really mean it.
39
00:02:55,758 --> 00:02:58,258
After all, I'm an education director.
40
00:02:58,761 --> 00:03:01,511
I could even help you
regarding Sun-jae's college admissions.
41
00:03:03,433 --> 00:03:05,023
Your phone's ringing.
I'll leave you to it.
42
00:03:05,101 --> 00:03:07,401
-Get home safe.
-Thank you.
43
00:03:08,146 --> 00:03:10,186
-Call me whenever you need help.
-Thank you.
44
00:03:10,273 --> 00:03:11,273
Goodbye.
45
00:03:24,704 --> 00:03:26,794
SUN-JAE
MISSED CALL
46
00:03:26,873 --> 00:03:28,173
SUN-JAE, 10 MISSED CALLS
47
00:03:35,006 --> 00:03:36,216
SUN-JAE
48
00:03:39,093 --> 00:03:41,303
What is it? What's going on?
49
00:03:51,272 --> 00:03:52,272
Mom.
50
00:03:53,274 --> 00:03:54,114
Hello.
51
00:04:01,574 --> 00:04:03,494
Why are you still here? I said to go home.
52
00:04:04,577 --> 00:04:06,907
Your midterms start in two days.
53
00:04:06,996 --> 00:04:08,536
-Ms. Jang--
-Don't they?
54
00:04:13,127 --> 00:04:14,207
Go.
55
00:04:16,673 --> 00:04:18,423
SUSPECT INTERROGATION
56
00:04:18,508 --> 00:04:22,388
Lee Hui-jae, born on October 24, 2002.
Is this correct?
57
00:04:32,272 --> 00:04:33,112
Do you know him?
58
00:04:37,402 --> 00:04:39,152
Holding your tongue right now
59
00:04:39,779 --> 00:04:41,529
won't do you any good.
60
00:04:42,573 --> 00:04:44,243
Have you seen him before or not?
61
00:04:50,248 --> 00:04:51,248
What is it?
62
00:04:56,754 --> 00:04:59,384
She's his mother.
She'd like to defend him.
63
00:05:16,482 --> 00:05:18,362
I'm Jang Seo-jin from T&A Law Firm.
64
00:05:18,443 --> 00:05:19,693
JANG SEO-JIN
65
00:05:19,777 --> 00:05:21,277
Where's your warrant?
66
00:05:21,362 --> 00:05:24,492
It was an emergency arrest.
The warrant will be issued soon--
67
00:05:24,574 --> 00:05:26,664
In his own home?
68
00:05:28,369 --> 00:05:30,749
That's only legal when there's the chance
of evidence being destroyed
69
00:05:30,830 --> 00:05:32,580
or the suspect fleeing.
70
00:05:34,459 --> 00:05:38,299
Can you prove that this child,
who was at home,
71
00:05:38,379 --> 00:05:40,209
was fleeing or destroying evidence?
72
00:05:40,298 --> 00:05:43,178
Ma'am, he tried to run away
as soon as he saw us--
73
00:05:43,259 --> 00:05:45,759
You shouldn't have searched the house
without a warrant.
74
00:05:46,846 --> 00:05:49,136
You're aware that's illegal, right?
75
00:05:49,223 --> 00:05:50,223
But ma'am…
76
00:05:52,477 --> 00:05:53,597
Ms. Jang.
77
00:05:54,187 --> 00:05:55,227
Normally,
78
00:05:56,147 --> 00:06:00,567
the first thing people tend to do
is ask why the suspect was arrested.
79
00:06:01,319 --> 00:06:03,109
Do you know what his charge is?
80
00:06:06,824 --> 00:06:07,834
Of course not.
81
00:06:09,035 --> 00:06:12,495
I'm only pointing out
the obvious illegality of this arrest.
82
00:06:17,502 --> 00:06:18,382
What's his charge?
83
00:06:21,214 --> 00:06:22,224
Murder.
84
00:06:51,285 --> 00:06:53,745
Thank you for driving me
to the police station.
85
00:06:55,039 --> 00:06:59,089
I felt like I should go
because Sun-jae looked so shaken up.
86
00:07:00,628 --> 00:07:02,418
He's Hae-e's best friend, so--
87
00:07:02,505 --> 00:07:03,705
I know.
88
00:07:05,466 --> 00:07:07,586
She's mentioned him many times.
89
00:07:07,677 --> 00:07:08,717
I see.
90
00:07:15,518 --> 00:07:16,518
Also,
91
00:07:18,229 --> 00:07:20,149
about Mr. Ji…
92
00:07:21,399 --> 00:07:24,279
I admit that I got worked up
out of nowhere.
93
00:07:24,902 --> 00:07:25,902
Let's not…
94
00:07:28,990 --> 00:07:30,410
talk about that anymore today.
95
00:07:52,805 --> 00:07:58,225
POINT OF INTERSECTION
BETWEEN COMEDY AND TRAGEDY
96
00:07:58,978 --> 00:08:00,728
EPISODE 12
97
00:08:00,813 --> 00:08:04,113
Mom, where's Sun-jae?
Is he still at the police station?
98
00:08:04,901 --> 00:08:06,031
I don't know.
99
00:08:06,110 --> 00:08:08,530
His mom came, so Mr. Choi and I left.
100
00:08:09,780 --> 00:08:11,370
Will his brother be okay?
101
00:08:11,991 --> 00:08:14,831
I'm not sure.
I think there was a misunderstanding.
102
00:08:15,453 --> 00:08:16,953
Sun-jae was worried sick.
103
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
Despite having experienced it
multiple times,
104
00:08:20,166 --> 00:08:23,166
I was still terrified when I heard
that Jae-woo had been locked up.
105
00:08:23,252 --> 00:08:25,302
Sun-jae must've been scared to death.
106
00:08:26,506 --> 00:08:28,216
But since when did you know
about his brother?
107
00:08:46,317 --> 00:08:48,237
Your call cannot be completed.
You will be…
108
00:08:53,407 --> 00:08:54,487
Sun-jae, are you okay?
109
00:08:55,785 --> 00:08:56,785
Call me.
110
00:09:10,341 --> 00:09:12,181
MR. CHOI CHI-YEOL
111
00:09:12,843 --> 00:09:15,853
Let's not talk about that anymore today.
112
00:09:22,645 --> 00:09:24,055
Was I too cold?
113
00:09:29,610 --> 00:09:33,490
MS. NAM HAENG-SEON
OF NATION'S BEST BANCHAN
114
00:09:34,490 --> 00:09:35,910
What would I even say to her?
115
00:09:36,617 --> 00:09:38,287
I'm the one who didn't want to talk.
116
00:09:45,918 --> 00:09:49,668
DID YOU GET HOME OKAY?
ARE YOU ASLEEP?
117
00:09:50,548 --> 00:09:51,548
No.
118
00:09:55,052 --> 00:09:59,272
EARLIER, I WAS TOO SENSITIVE
I OVERREACTED EARLIER
119
00:10:01,058 --> 00:10:02,438
EARLIER, I WAS TOO COLD
120
00:10:02,518 --> 00:10:05,898
Whatever. He was the one being cold,
yet he's not even calling me.
121
00:10:06,731 --> 00:10:07,731
I won't text him.
122
00:10:09,567 --> 00:10:11,237
I won't. Darn it.
123
00:10:11,986 --> 00:10:15,406
MR. JI
124
00:10:16,949 --> 00:10:19,119
-What is it?
-It's about tomorrow's photo shoot.
125
00:10:19,201 --> 00:10:21,831
You should take a look
at the revised concept.
126
00:10:21,912 --> 00:10:23,162
Why? Does it look weird?
127
00:10:24,665 --> 00:10:25,745
One minute.
128
00:10:25,833 --> 00:10:27,083
MESSAGES
129
00:10:27,168 --> 00:10:28,418
MR. JI
130
00:10:32,256 --> 00:10:33,216
What's wrong with it?
131
00:10:35,885 --> 00:10:37,295
-Hello.
-Hello.
132
00:10:37,386 --> 00:10:39,716
Sir, I loved your abalone from last time.
133
00:10:40,765 --> 00:10:42,765
They're too expensive. Maybe next time.
134
00:10:42,850 --> 00:10:44,060
They're better today.
135
00:10:44,143 --> 00:10:46,813
-Next time. Goodbye.
-Don't buy them from someone else!
136
00:10:46,896 --> 00:10:47,936
How are the cucumbers?
137
00:10:48,022 --> 00:10:51,322
Hey, Ms. Nam. Goodness, they're good.
138
00:10:51,400 --> 00:10:52,740
I'll give you a big discount.
139
00:10:52,818 --> 00:10:53,938
-Really?
-Yes.
140
00:10:55,321 --> 00:10:56,491
Gosh.
141
00:11:00,618 --> 00:11:01,618
Hello?
142
00:11:02,578 --> 00:11:06,618
No, thank you.
I don't need a new phone. Goodbye.
143
00:11:07,500 --> 00:11:08,630
By the way,
144
00:11:09,168 --> 00:11:11,998
I saw that video about you.
145
00:11:12,797 --> 00:11:14,837
I had no idea. You're incredible.
146
00:11:14,924 --> 00:11:17,184
Gosh, not at all.
147
00:11:17,259 --> 00:11:19,679
Of course, you are.
You raise your niece like your own
148
00:11:19,762 --> 00:11:21,312
and live so diligently.
149
00:11:21,389 --> 00:11:22,349
I'll halve the price!
150
00:11:22,431 --> 00:11:26,141
No, you won't make any money then.
Just give me a few more.
151
00:11:26,227 --> 00:11:27,597
All right.
152
00:11:27,686 --> 00:11:29,106
-Please put them in here.
-Okay.
153
00:11:29,647 --> 00:11:30,647
By the way,
154
00:11:31,440 --> 00:11:34,070
you're looking good these days.
155
00:11:34,652 --> 00:11:37,032
Your boyfriend must be treating you well.
156
00:11:37,113 --> 00:11:37,953
That's right.
157
00:11:38,447 --> 00:11:40,067
-Here.
-That'll be 5,000 won.
158
00:11:45,496 --> 00:11:48,366
Treating me well, my foot.
He's not even texting me.
159
00:11:48,457 --> 00:11:49,707
Here you go.
160
00:11:49,792 --> 00:11:51,462
Thank you. I'll visit again.
161
00:11:51,544 --> 00:11:54,344
Okay, bye. What a sweetheart.
162
00:11:56,215 --> 00:11:58,545
That's good. Nice one.
163
00:11:58,634 --> 00:12:01,684
That's it. Good.
164
00:12:02,680 --> 00:12:05,640
Hold on. Let's get the table
out of the way and have you stand.
165
00:12:05,724 --> 00:12:07,024
-Get rid of the table.
-Okay.
166
00:12:11,856 --> 00:12:12,976
Did I get any calls?
167
00:12:13,649 --> 00:12:16,689
IBS and Top and Top called to scout you,
168
00:12:16,777 --> 00:12:18,197
but I rejected their proposals.
169
00:12:18,279 --> 00:12:21,279
Director Kang called too,
so I said the photo shoot was going well.
170
00:12:22,992 --> 00:12:24,122
I see.
171
00:12:24,201 --> 00:12:27,081
ARE YOU BUSY? YESTERDAY I WAS…
172
00:12:34,837 --> 00:12:36,797
I shouldn't apologize over text, right?
173
00:12:39,216 --> 00:12:40,126
I'm not too sure.
174
00:12:40,718 --> 00:12:43,848
Right, I should either call
or talk in person.
175
00:12:44,889 --> 00:12:48,099
Mr. Choi, let's resume the shoot.
176
00:12:48,184 --> 00:12:49,444
Okay. Let's go.
177
00:12:52,438 --> 00:12:55,148
-Should I stand?
-Let's take some standing up. All right.
178
00:12:55,232 --> 00:12:56,232
Good.
179
00:12:56,984 --> 00:13:00,204
Okay. Good work.
180
00:13:00,279 --> 00:13:01,489
Thanks.
181
00:13:01,572 --> 00:13:05,242
Good work, sir.
You looked good on the monitor.
182
00:13:05,326 --> 00:13:06,826
Of course. It's me, after all.
183
00:13:10,164 --> 00:13:12,004
MS. NAM HAENG-SEON
OF NATION'S BEST BANCHAN
184
00:13:18,214 --> 00:13:21,554
How about we move up
the 11 p.m. team meeting?
185
00:13:22,092 --> 00:13:25,262
They've been texting and urging you
to come as soon as possible.
186
00:13:25,346 --> 00:13:26,176
They must be busy.
187
00:13:26,263 --> 00:13:27,563
All right, then.
188
00:13:27,640 --> 00:13:28,720
How about 10 p.m.?
189
00:13:30,059 --> 00:13:32,899
Okay. Tell them to be ready
so I won't need to repeat myself.
190
00:13:33,521 --> 00:13:34,611
-Yes, sir.
-Wait.
191
00:13:35,940 --> 00:13:37,530
Are you Jeong Seong-hyeon?
192
00:13:40,903 --> 00:13:42,243
It's you, right?
193
00:13:43,364 --> 00:13:47,624
Hey, it's been ages.
I almost didn't recognize you.
194
00:13:48,536 --> 00:13:50,956
You lost a ton of weight.
How much did you lose?
195
00:13:51,539 --> 00:13:53,289
I think you got the wrong person.
196
00:13:54,500 --> 00:13:57,340
I didn't. It is you.
197
00:13:58,796 --> 00:13:59,836
I see.
198
00:13:59,922 --> 00:14:03,222
I get that you may not be happy to see me.
199
00:14:03,300 --> 00:14:04,390
I understand.
200
00:14:04,468 --> 00:14:06,428
But I was curious
about how you were doing.
201
00:14:06,512 --> 00:14:09,102
-The guys and I would talk--
-You've got the wrong person.
202
00:14:09,932 --> 00:14:12,732
Didn't you go to Daeseon Middle School?
203
00:14:13,227 --> 00:14:14,727
Eighth grade, class three.
204
00:14:15,229 --> 00:14:19,109
No, I didn't.
Mr. Choi has a busy schedule today.
205
00:14:20,442 --> 00:14:22,442
Oh, I see.
206
00:14:22,528 --> 00:14:24,858
I'm sorry.
You just look so similar to my friend.
207
00:14:25,614 --> 00:14:26,954
I'm sorry.
208
00:14:29,743 --> 00:14:33,873
Seeing how persistent he was,
you must really look alike.
209
00:14:33,956 --> 00:14:36,916
I guess so. I have a pretty common face.
210
00:14:49,430 --> 00:14:53,020
It's almost lunchtime.
Will Sun-jae not come today?
211
00:14:54,101 --> 00:14:55,101
Have you called him?
212
00:14:57,229 --> 00:14:58,189
He won't pick up.
213
00:14:58,272 --> 00:15:01,152
I was shocked after hearing the news
from my mom yesterday.
214
00:15:01,233 --> 00:15:03,533
For both you and Sun-jae…
215
00:15:04,820 --> 00:15:07,320
Not everything is
as it appears on the surface.
216
00:15:07,406 --> 00:15:10,866
Once you look closer,
everyone has their own demons.
217
00:15:12,161 --> 00:15:13,501
It made me reflect a bit.
218
00:15:14,663 --> 00:15:16,123
I didn't show it,
219
00:15:16,206 --> 00:15:18,666
but I had been envious
of how perfect you guys were.
220
00:15:18,751 --> 00:15:21,631
"How were they born so perfect?"
221
00:15:24,173 --> 00:15:26,973
But I'm not saying that this
changes my opinion of you…
222
00:15:27,676 --> 00:15:30,426
Darn it. Sorry, I'm not good with words.
223
00:15:30,512 --> 00:15:32,642
Don't worry. I know what you mean.
224
00:15:33,182 --> 00:15:35,312
But this thought came to mind too.
225
00:15:36,268 --> 00:15:40,728
"Could there be a secret
behind my birth as well?"
226
00:15:41,523 --> 00:15:43,943
As you already know,
I don't look like my mom.
227
00:15:44,735 --> 00:15:46,565
-No, you do.
-How so?
228
00:15:46,654 --> 00:15:48,864
Except for the height and double eyelids,
229
00:15:48,948 --> 00:15:50,528
you guys look alike.
230
00:15:50,616 --> 00:15:52,616
I see. So we do look alike.
231
00:15:53,827 --> 00:15:55,867
Don't make me laugh. We don't look alike.
232
00:15:57,039 --> 00:15:59,079
So this is what I imagined.
233
00:15:59,625 --> 00:16:00,955
When I was born,
234
00:16:01,043 --> 00:16:03,593
some other baby and I
had gotten switched up.
235
00:16:03,671 --> 00:16:07,341
And up until now, I just thought
my parents were my birth parents.
236
00:16:07,925 --> 00:16:09,335
And that other baby was…
237
00:16:09,426 --> 00:16:11,096
Hey, where's Sun-jae?
238
00:16:11,178 --> 00:16:12,428
-Well…
-…him.
239
00:16:12,513 --> 00:16:13,813
-Me?
-Yes.
240
00:16:13,889 --> 00:16:15,769
-What do you mean?
-It was you.
241
00:16:15,849 --> 00:16:16,889
What was me?
242
00:16:16,976 --> 00:16:17,936
What?
243
00:16:18,727 --> 00:16:21,687
You look handsome today.
You can go home now.
244
00:16:21,772 --> 00:16:23,772
SUN-JAE, PICK UP
AREN'T YOU COMING TO SCHOOL?
245
00:16:23,857 --> 00:16:24,687
No, you can go.
246
00:16:26,402 --> 00:16:28,902
Don't look at me. Just go home.
247
00:16:35,661 --> 00:16:38,081
These are the psychiatrist's notes,
his prescriptions,
248
00:16:38,580 --> 00:16:42,080
adult guardianship forms,
and psychiatric hospital admittance forms.
249
00:16:42,751 --> 00:16:45,841
Are you claiming insanity right now?
250
00:16:46,422 --> 00:16:49,762
I'm just telling you
that he's in no state to be interrogated.
251
00:16:50,926 --> 00:16:53,176
He's been cooped up in his room
for over a year.
252
00:16:53,262 --> 00:16:56,222
He has bipolar disorder,
anxiety disorder, and hallucinations.
253
00:16:56,890 --> 00:16:58,810
He was going to be admitted to a hospital,
254
00:16:58,892 --> 00:17:01,402
and I was in the process
of applying for guardianship.
255
00:17:01,478 --> 00:17:03,438
Yet you were going to send him to the US?
256
00:17:04,356 --> 00:17:06,356
You had requested a US visa for him.
257
00:17:07,860 --> 00:17:09,030
Oh, that?
258
00:17:09,737 --> 00:17:12,867
I wanted to look for
other treatments abroad.
259
00:17:17,161 --> 00:17:18,451
Excuse me.
260
00:17:18,537 --> 00:17:19,537
Sure.
261
00:17:21,206 --> 00:17:24,286
This is Sun-jae's homeroom teacher.
He didn't come to school.
262
00:17:24,960 --> 00:17:26,210
Please give me a call.
263
00:17:32,009 --> 00:17:36,309
Please release him
and investigate him without detention.
264
00:17:36,388 --> 00:17:39,478
I believe I've thoroughly explained
his current condition.
265
00:17:39,558 --> 00:17:40,848
We can't do that.
266
00:17:41,518 --> 00:17:42,638
This is a murder case.
267
00:17:42,728 --> 00:17:44,728
Bipolar disorder
doesn't warrant his release.
268
00:17:44,813 --> 00:17:46,363
As I've mentioned before,
269
00:17:47,232 --> 00:17:49,362
he tried to run away twice.
270
00:17:53,238 --> 00:17:54,238
I understand.
271
00:17:55,616 --> 00:17:57,366
-Then let's take a break.
-Sorry?
272
00:17:57,451 --> 00:18:00,791
I need to go somewhere.
We can resume after I return.
273
00:18:00,871 --> 00:18:02,961
There's a time limit
for applying for the arrest warrant.
274
00:18:03,040 --> 00:18:04,290
We can't just--
275
00:18:05,793 --> 00:18:06,793
Let's do that.
276
00:18:07,628 --> 00:18:08,628
We'll take a breather.
277
00:18:24,853 --> 00:18:28,233
Don't say anything until I return.
278
00:18:29,149 --> 00:18:32,029
Don't utter a single word
or react in any way. Got it?
279
00:18:33,362 --> 00:18:35,952
-Mom.
-Shut it! Don't say a single word!
280
00:18:38,283 --> 00:18:41,873
You're claiming insanity
and refusing to talk right now.
281
00:18:45,040 --> 00:18:46,630
I'll take care of the rest.
282
00:19:00,097 --> 00:19:01,427
No wonder.
283
00:19:02,057 --> 00:19:06,937
Come to think of it,
Ms. Jang has always been a bit strange.
284
00:19:07,563 --> 00:19:08,773
We're neighbors, you know?
285
00:19:09,606 --> 00:19:11,226
I'd bring her things at times,
286
00:19:11,817 --> 00:19:14,357
and she never once
invited me in for some coffee.
287
00:19:14,444 --> 00:19:17,284
And she had a very good reason for that.
288
00:19:17,364 --> 00:19:20,704
Why would she lie about her son
and say he was in the US?
289
00:19:21,285 --> 00:19:23,905
Probably because he isn't sane.
290
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
What do you mean?
291
00:19:26,707 --> 00:19:27,917
I mean…
292
00:19:29,084 --> 00:19:30,424
My friend's husband
293
00:19:30,502 --> 00:19:33,092
is the chief investigator
at Ganghyeon Police Station.
294
00:19:33,172 --> 00:19:36,762
So I asked her about it.
I can't tell you all the details,
295
00:19:38,218 --> 00:19:39,758
but it wasn't a misdemeanor.
296
00:19:39,845 --> 00:19:40,845
What?
297
00:19:40,929 --> 00:19:42,929
It's obvious. He committed a felony.
298
00:19:43,015 --> 00:19:44,175
What?
299
00:19:46,602 --> 00:19:49,352
A felony? Like robbery or murder?
300
00:19:49,438 --> 00:19:50,768
-Goodness.
-Gosh.
301
00:19:50,856 --> 00:19:52,566
-I just got the chills.
-How scary.
302
00:19:52,649 --> 00:19:56,069
No one can find out about this,
303
00:19:56,153 --> 00:19:57,653
or our property values will drop.
304
00:19:58,780 --> 00:20:01,120
We should hold a residents' meeting.
305
00:20:01,909 --> 00:20:04,199
Right. You're the building representative.
306
00:20:04,286 --> 00:20:07,916
She has so many positions.
She's a position collector, isn't she?
307
00:20:09,458 --> 00:20:11,878
What are you saying?
Do you even know what that means?
308
00:20:12,794 --> 00:20:14,384
I only end up in this position
309
00:20:14,463 --> 00:20:17,473
because I volunteer to do things
that others don't want to do.
310
00:20:17,549 --> 00:20:21,509
This world wouldn't be able to operate
if it weren't for people like me.
311
00:20:21,595 --> 00:20:25,515
Yes, ma'am. I will treat you like a queen.
312
00:20:25,599 --> 00:20:28,309
-Right. Ms. Cho, did you hear?
-What?
313
00:20:28,393 --> 00:20:32,363
I ran into Ms. Jung
outside the academy today.
314
00:20:32,439 --> 00:20:33,859
They've rehired
315
00:20:34,608 --> 00:20:35,898
Choi Chi-yeol.
316
00:20:35,984 --> 00:20:37,574
That's great.
317
00:20:37,653 --> 00:20:40,243
What about the All Care Program?
Do you know?
318
00:20:42,991 --> 00:20:45,621
Right. I did hear about that.
319
00:20:46,411 --> 00:20:48,541
But I heard it's not confirmed yet.
320
00:20:48,622 --> 00:20:52,132
But according to Ms. Jung,
321
00:20:52,209 --> 00:20:55,089
he's coming back to the program.
322
00:20:55,170 --> 00:20:56,380
What?
323
00:20:56,463 --> 00:21:00,633
But he wants Hae-e
to rejoin the group as well.
324
00:21:00,717 --> 00:21:03,717
No way. He's being ridiculous.
325
00:21:03,804 --> 00:21:06,434
Is it because
she's his girlfriend's daughter?
326
00:21:06,515 --> 00:21:08,975
But to be honest,
327
00:21:09,059 --> 00:21:12,229
she was supposed to be
in the program from the get-go.
328
00:21:12,312 --> 00:21:13,482
That's right.
329
00:21:14,106 --> 00:21:18,026
She was just kicked out
because you said she wasn't up to par
330
00:21:18,110 --> 00:21:20,820
and wanted to replace her
with another student.
331
00:21:21,321 --> 00:21:24,371
I'm sure the other moms
will be fine with it too.
332
00:21:24,449 --> 00:21:26,789
She's definitely up to par now.
333
00:21:27,411 --> 00:21:29,081
She aced the September mock.
334
00:21:30,580 --> 00:21:34,080
If that's what you all think,
then I'm all for it too.
335
00:21:36,295 --> 00:21:39,505
Anyway, I'll check with the academy.
336
00:21:40,257 --> 00:21:41,967
She should rejoin.
337
00:21:47,306 --> 00:21:49,556
Mom, where's Hui-jae?
338
00:21:49,641 --> 00:21:50,521
Is he okay?
339
00:21:51,018 --> 00:21:51,978
How did it go?
340
00:21:54,771 --> 00:21:55,901
Why are you here?
341
00:21:56,398 --> 00:21:58,028
Why aren't you at school?
342
00:21:58,108 --> 00:21:59,568
I was just too worried.
343
00:21:59,651 --> 00:22:01,071
Even still.
344
00:22:01,153 --> 00:22:03,203
Are you serious?
Your midterms start tomorrow.
345
00:22:03,280 --> 00:22:05,280
The exams aren't important right now.
346
00:22:05,365 --> 00:22:06,865
Then what is?
347
00:22:06,950 --> 00:22:08,870
Your school grades matter a lot this year.
348
00:22:08,952 --> 00:22:11,002
You must get Level 1 in Language Arts.
349
00:22:12,581 --> 00:22:14,211
Do you think you can ace your CSAT?
350
00:22:14,291 --> 00:22:15,881
Will you ruin your life over Hui-jae?
351
00:22:16,918 --> 00:22:19,168
Will my life be ruined
if I fail tomorrow's exams?
352
00:22:19,254 --> 00:22:20,424
Of course.
353
00:22:21,298 --> 00:22:23,298
-Look at Hui-jae.
-You're wrong.
354
00:22:23,383 --> 00:22:25,593
His life was ruined
because you pressured him--
355
00:22:25,677 --> 00:22:27,677
You can resent and criticize me
all you want…
356
00:22:29,056 --> 00:22:30,516
after you get into a university.
357
00:22:31,683 --> 00:22:33,443
As much as you want.
358
00:22:38,440 --> 00:22:40,190
It's too late for school, so go study.
359
00:22:40,859 --> 00:22:42,069
That's your duty.
360
00:22:42,652 --> 00:22:44,742
-Go.
-Mom.
361
00:22:44,821 --> 00:22:47,991
Stay focused.
The exams start in less than 24 hours.
362
00:22:48,575 --> 00:22:50,075
I told you to go to study.
363
00:22:50,160 --> 00:22:52,330
-But Hui-jae…
-Go on.
364
00:22:52,412 --> 00:22:53,752
Mom, I really can't.
365
00:22:53,830 --> 00:22:56,000
Go in right now.
366
00:22:56,083 --> 00:22:57,333
-Sun-jae.
-Mom.
367
00:22:57,417 --> 00:22:58,917
Listen to me.
368
00:23:13,141 --> 00:23:17,601
So a sub six is symmetrical to a sub five.
369
00:23:19,481 --> 00:23:21,361
Then a sub four plus a sub six…
370
00:23:22,317 --> 00:23:23,567
is two a sub five.
371
00:23:23,652 --> 00:23:24,742
SUN-JAE
372
00:23:24,820 --> 00:23:26,110
Is this right?
373
00:23:27,989 --> 00:23:28,989
Is this wrong?
374
00:23:34,955 --> 00:23:36,705
-Hae-e.
-Yes?
375
00:23:37,499 --> 00:23:38,879
Are you done?
376
00:23:42,504 --> 00:23:43,884
Are you that worried?
377
00:23:44,631 --> 00:23:45,591
About Sun-jae?
378
00:23:48,009 --> 00:23:49,139
Sorry.
379
00:23:49,970 --> 00:23:51,180
I'll focus.
380
00:23:52,848 --> 00:23:54,018
You know how it is…
381
00:23:56,601 --> 00:23:59,271
when you're too upset to talk to anyone.
382
00:24:00,564 --> 00:24:02,274
That was how I felt
383
00:24:02,357 --> 00:24:05,357
when I was told I couldn't play
ice hockey anymore after my injury.
384
00:24:08,155 --> 00:24:09,405
You should give him
385
00:24:10,740 --> 00:24:11,740
some time.
386
00:24:14,661 --> 00:24:15,791
That punk.
387
00:24:16,830 --> 00:24:18,170
I know it wasn't intentional,
388
00:24:20,208 --> 00:24:22,088
but what good timing.
389
00:24:22,169 --> 00:24:23,749
-What do you mean?
-It's nothing.
390
00:24:24,504 --> 00:24:26,634
It's something only he and I know.
391
00:24:35,640 --> 00:24:37,100
This won't do.
392
00:24:37,184 --> 00:24:38,274
I can't focus either.
393
00:24:39,227 --> 00:24:40,557
-Shall we call it a day?
-No.
394
00:24:40,645 --> 00:24:42,605
We need to tire our bodies out.
395
00:24:43,356 --> 00:24:44,726
Stop our minds from wandering.
396
00:24:46,902 --> 00:24:47,822
How?
397
00:24:52,407 --> 00:24:53,617
You're doing well.
398
00:24:54,242 --> 00:24:55,582
Don't be scared and let go.
399
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
That's it.
400
00:25:02,584 --> 00:25:05,254
See? Aren't you glad you're here?
401
00:25:05,337 --> 00:25:07,297
-You're not worried anymore, are you?
-No.
402
00:25:07,380 --> 00:25:09,590
I'm only focused on not falling.
403
00:25:12,260 --> 00:25:13,430
Stop.
404
00:25:14,221 --> 00:25:15,431
Okay.
405
00:25:16,431 --> 00:25:17,721
Look.
406
00:25:18,350 --> 00:25:19,890
Legs shoulder-width apart.
407
00:25:20,560 --> 00:25:21,600
Knees bent.
408
00:25:22,520 --> 00:25:24,020
-Start with your right foot.
-Yes.
409
00:25:24,105 --> 00:25:26,435
Imagine that you're pressing away the ice.
410
00:25:26,524 --> 00:25:30,654
One, two.
411
00:25:31,696 --> 00:25:33,526
Don't be afraid of falling.
412
00:25:33,615 --> 00:25:36,275
You'll only hurt yourself
if you're scared to fall.
413
00:25:37,160 --> 00:25:39,540
-So? Are you getting the hang of it?
-Yes.
414
00:25:40,747 --> 00:25:41,747
Two.
415
00:25:43,917 --> 00:25:45,037
You're doing well.
416
00:25:49,005 --> 00:25:50,835
I think your heart just skipped a beat.
417
00:25:53,343 --> 00:25:55,433
-No?
-You're wrong.
418
00:26:02,727 --> 00:26:04,897
I get it, so hold my hand.
You'll hurt yourself.
419
00:26:04,980 --> 00:26:05,810
I'm okay.
420
00:26:05,897 --> 00:26:06,857
-Really?
-Yes.
421
00:26:08,441 --> 00:26:09,441
That's it.
422
00:26:10,568 --> 00:26:11,568
Not bad.
423
00:26:12,570 --> 00:26:13,820
Keep practicing.
424
00:26:13,905 --> 00:26:14,905
Okay.
425
00:26:26,376 --> 00:26:27,996
He's good.
426
00:26:43,184 --> 00:26:44,064
So?
427
00:26:44,811 --> 00:26:46,191
Doesn't it feel nice to exercise?
428
00:26:47,147 --> 00:26:48,477
You can focus now, right?
429
00:26:49,357 --> 00:26:51,027
Yes. I agree.
430
00:26:54,988 --> 00:26:55,988
To be honest,
431
00:26:56,781 --> 00:27:00,331
I wanted to show you how well I skated
at some point or another.
432
00:27:01,494 --> 00:27:03,294
You've only seen my foolish side.
433
00:27:04,956 --> 00:27:07,416
But then again,
I've never really studied before.
434
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
So…
435
00:27:10,920 --> 00:27:13,130
I wanted to show you what I was good at
436
00:27:13,214 --> 00:27:14,884
and that I also worked hard in life.
437
00:27:16,217 --> 00:27:17,467
I wanted to impress you.
438
00:27:20,555 --> 00:27:21,465
Did it work?
439
00:27:22,098 --> 00:27:23,388
There's no need for that.
440
00:27:24,976 --> 00:27:26,266
You're already amazing.
441
00:27:28,646 --> 00:27:29,646
What was that?
442
00:27:30,690 --> 00:27:32,860
Why doesn't your compliment
give me any hope?
443
00:27:36,905 --> 00:27:37,985
This is so hard.
444
00:27:39,532 --> 00:27:41,412
Dating is just as hard as studying.
445
00:27:49,876 --> 00:27:52,246
Sun-jae must feel troubled.
446
00:27:52,337 --> 00:27:55,007
I can tell by his looks
that he's a softie.
447
00:27:57,008 --> 00:27:59,138
Should I pack some side dishes
for his family?
448
00:27:59,219 --> 00:28:01,389
She's probably too distracted to cook.
449
00:28:02,514 --> 00:28:03,474
That's enough.
450
00:28:03,556 --> 00:28:05,806
Didn't she ignore you
at the police station?
451
00:28:06,684 --> 00:28:10,154
I'm sure her ego was bruised
when you saw her there.
452
00:28:10,230 --> 00:28:12,650
Do you think you're a fortune teller?
453
00:28:12,732 --> 00:28:15,072
You and your absurd assumptions
about others…
454
00:28:15,151 --> 00:28:16,821
What matters is that I'm right.
455
00:28:16,903 --> 00:28:19,613
Who noticed
Mr. Choi's lovey-dovey gaze again?
456
00:28:21,199 --> 00:28:22,619
MR. CHOI CHI-YEOL
457
00:28:25,954 --> 00:28:27,254
GANGHYEON DELIVERY
458
00:28:27,330 --> 00:28:28,500
YOUR ORDER IS ON ITS WAY
459
00:28:30,708 --> 00:28:32,628
Who is that? Waiting for Mr. Choi's call?
460
00:28:33,294 --> 00:28:35,094
No, I was just checking my phone.
461
00:28:35,672 --> 00:28:36,922
I beg to differ.
462
00:28:37,006 --> 00:28:39,216
Your eyes were glued to the phone all day.
463
00:28:39,300 --> 00:28:40,550
Right, Jae-woo?
464
00:28:40,635 --> 00:28:43,715
Yes. It wasn't even ringing,
but she checked it 17 times.
465
00:28:46,015 --> 00:28:49,515
I wonder why you haven't gotten
a single call from him today.
466
00:28:50,270 --> 00:28:51,940
They say a man is only out of touch
467
00:28:52,021 --> 00:28:54,901
when he's imprisoned,
mourning, or uninterested in you.
468
00:28:55,483 --> 00:28:58,033
-Did you two fight?
-No way! We're not kids.
469
00:28:58,111 --> 00:28:59,611
We're ripened adults.
470
00:28:59,696 --> 00:29:01,356
Mature. Ripened is for fruit.
471
00:29:01,448 --> 00:29:04,698
Anyway! Same difference.
472
00:29:04,784 --> 00:29:06,834
You did fight.
473
00:29:06,911 --> 00:29:08,911
Hey, stop staring at your phone.
474
00:29:08,997 --> 00:29:10,827
Call him first since you're so ripe.
475
00:29:10,915 --> 00:29:11,785
We didn't…
476
00:29:13,543 --> 00:29:15,923
Why do you never listen to me?
477
00:29:16,629 --> 00:29:17,919
You're so weird.
478
00:29:26,598 --> 00:29:28,138
That brat saw right through me.
479
00:29:30,810 --> 00:29:33,310
I can't believe this guy.
480
00:29:35,648 --> 00:29:38,608
I know I'm impatient
and hate leaving things unresolved,
481
00:29:38,693 --> 00:29:39,743
but I won't give in.
482
00:29:40,987 --> 00:29:43,157
Never. I won't call him first.
483
00:29:48,244 --> 00:29:50,124
But this is so frustrating.
484
00:29:52,624 --> 00:29:56,504
Right. I'm not a teenager
who's playing hard to get.
485
00:29:58,338 --> 00:29:59,338
Be nonchalant
486
00:30:00,507 --> 00:30:02,087
and mature.
487
00:30:16,356 --> 00:30:18,566
That's such a unique color. It's pretty.
488
00:30:19,484 --> 00:30:21,954
Orange-brown.
It's my favorite color these days.
489
00:30:22,028 --> 00:30:24,158
SECOND REVISION
490
00:30:24,739 --> 00:30:26,909
Tomorrow's online class
includes composite functions, right?
491
00:30:26,991 --> 00:30:28,581
-Yes.
-I read the Q and A board,
492
00:30:28,660 --> 00:30:31,620
and the students seem to be struggling
with function graphs.
493
00:30:31,704 --> 00:30:33,164
I think we should go over
494
00:30:33,248 --> 00:30:36,418
how to solve composite functions
by using graphs.
495
00:30:37,001 --> 00:30:40,091
Okay. They seem to struggle
with equations that have graphs.
496
00:30:40,171 --> 00:30:42,421
Okay, let's come up with a few of those
497
00:30:42,507 --> 00:30:45,927
and help reinforce their confidence
when it comes to applied questions.
498
00:30:46,010 --> 00:30:47,050
I'll reorder the questions.
499
00:30:47,136 --> 00:30:48,926
Okay, let's do a test run right away.
500
00:30:49,013 --> 00:30:50,353
-Yes, sir.
-Yes, sir.
501
00:30:50,431 --> 00:30:52,731
-Yeon-gyeong, is this a typo or an error?
-Yes?
502
00:30:52,809 --> 00:30:54,099
What? I'm sorry.
503
00:30:54,185 --> 00:30:55,555
I'm not upset.
504
00:30:55,645 --> 00:30:56,725
-Look at this.
-Where?
505
00:30:56,813 --> 00:30:58,153
This one.
506
00:30:59,774 --> 00:31:02,114
-I think it's an error.
-It needs to be smaller.
507
00:31:04,612 --> 00:31:06,992
Are you very busy? I miss your voice.
508
00:31:07,073 --> 00:31:08,743
DELETE
509
00:31:08,825 --> 00:31:10,405
-I'll do it right now.
-Okay.
510
00:31:11,828 --> 00:31:12,908
Next question.
511
00:31:39,939 --> 00:31:41,859
NAM HAE-E
512
00:31:41,941 --> 00:31:44,821
I was going to wait for you to call first,
but I'm too worried.
513
00:31:45,570 --> 00:31:48,360
Can I see you?
I'm at the playground near your house.
514
00:32:03,004 --> 00:32:04,634
SUN-JAE
515
00:32:04,714 --> 00:32:07,224
CAN I SEE YOU?
I'M AT THE PLAYGROUND NEAR YOUR HOUSE.
516
00:32:15,391 --> 00:32:16,641
Sun-jae.
517
00:32:17,518 --> 00:32:21,108
Do you know how many times I called?
You didn't reply to my texts either.
518
00:32:21,898 --> 00:32:23,228
I know this is tough for you,
519
00:32:23,316 --> 00:32:26,106
but you should reply since I'm worried…
520
00:33:03,356 --> 00:33:04,356
It's okay.
521
00:33:22,458 --> 00:33:27,458
DETECTIVE DIVISION
522
00:33:31,634 --> 00:33:34,804
Your call cannot be completed.
You will be redirected to voicemail…
523
00:33:36,848 --> 00:33:39,058
Is he studying or what?
524
00:33:59,495 --> 00:34:01,535
It's me, ma'am.
525
00:34:03,041 --> 00:34:04,581
I'm sorry for calling so late.
526
00:34:08,838 --> 00:34:10,258
I was wondering
527
00:34:11,007 --> 00:34:14,007
if your offer was still valid.
528
00:34:17,263 --> 00:34:19,473
About how you'd help me with anything.
529
00:34:26,647 --> 00:34:28,477
I had never seen Sun-jae cry before.
530
00:34:30,234 --> 00:34:31,194
It broke my heart.
531
00:34:33,446 --> 00:34:34,486
What about his brother?
532
00:34:35,073 --> 00:34:36,703
Will he be let out?
533
00:34:37,658 --> 00:34:42,158
I'm not sure, but his mom
is trying to help get him out.
534
00:34:42,789 --> 00:34:46,169
So has Hui-jae been cooped up
in his room the entire time?
535
00:34:46,250 --> 00:34:48,040
He came out every now and then,
536
00:34:48,836 --> 00:34:51,086
but his mom wasn't happy about it.
537
00:34:51,172 --> 00:34:53,632
She didn't want people to know
that he wasn't abroad.
538
00:34:55,051 --> 00:34:56,051
Shocking.
539
00:34:58,221 --> 00:34:59,721
I don't exactly know…
540
00:35:01,057 --> 00:35:02,307
what a family is.
541
00:35:03,392 --> 00:35:05,022
Sun-jae has two parents,
542
00:35:05,103 --> 00:35:07,563
both of whom are lawyers,
and an older brother as well.
543
00:35:10,066 --> 00:35:13,026
But he still seemed so lonely.
544
00:35:15,738 --> 00:35:17,868
Everyone is alone in this world.
545
00:35:17,949 --> 00:35:19,989
We all feel lonely despite having company.
546
00:35:20,993 --> 00:35:23,003
-You're lonely?
-Why do you ask?
547
00:35:23,079 --> 00:35:24,539
Shouldn't you be on cloud nine?
548
00:35:26,999 --> 00:35:28,289
I am.
549
00:35:29,168 --> 00:35:31,088
I couldn't be happier.
550
00:35:46,477 --> 00:35:49,017
I swallowed my pride and texted him first,
551
00:35:49,105 --> 00:35:50,225
but he ignores me?
552
00:35:53,276 --> 00:35:54,396
Forget it.
553
00:35:55,111 --> 00:35:57,951
We've barely begun the relationship,
so we can just end it.
554
00:35:58,030 --> 00:35:59,370
I don't need him in my life.
555
00:36:01,242 --> 00:36:02,452
Forget it.
556
00:36:06,205 --> 00:36:07,245
The alarm.
557
00:36:21,929 --> 00:36:23,139
It's really late, right?
558
00:36:24,140 --> 00:36:25,890
What? Right.
559
00:36:26,893 --> 00:36:27,853
It's 3 a.m.
560
00:36:28,352 --> 00:36:29,982
Time just flew by.
561
00:36:30,521 --> 00:36:33,151
All this work is exhausting
after taking a break.
562
00:36:33,232 --> 00:36:35,032
You must be tired. Grab a cab.
563
00:36:35,109 --> 00:36:36,529
I can drive today.
564
00:36:36,611 --> 00:36:37,651
No, I'll drive you--
565
00:36:37,737 --> 00:36:40,237
Forget it. Catching a cab at this hour is…
566
00:36:41,991 --> 00:36:43,621
Come to think of it,
567
00:36:45,411 --> 00:36:48,161
I don't even know your address.
Can you believe that?
568
00:36:48,247 --> 00:36:50,037
Hop in. I'll drop you off.
569
00:36:50,124 --> 00:36:52,174
That's okay. I'll drive you home.
570
00:36:54,503 --> 00:36:56,263
Jeez, you little punk.
571
00:36:57,006 --> 00:36:59,126
You don't want to tell me your address.
572
00:37:00,176 --> 00:37:02,006
Are you trying to be mysterious or what?
573
00:37:17,401 --> 00:37:20,991
We should depart at 10 a.m. tomorrow
since it'll be a long trip.
574
00:37:21,530 --> 00:37:24,280
Why do I have such a tight schedule?
575
00:37:25,534 --> 00:37:26,744
What am I doing tomorrow?
576
00:37:26,827 --> 00:37:29,457
You have a special class in Incheon
for parents of seniors,
577
00:37:29,538 --> 00:37:31,078
hosted by the Private Academy Association.
578
00:37:31,749 --> 00:37:33,499
I tried to dissuade you back then.
579
00:37:33,584 --> 00:37:36,804
But you said the educational gap
between Seoul and the provinces
580
00:37:36,879 --> 00:37:39,339
needed to be narrowed down.
581
00:37:39,423 --> 00:37:40,263
I did?
582
00:37:40,967 --> 00:37:42,677
I must've been so full of myself.
583
00:37:42,760 --> 00:37:44,890
You should've stopped me.
584
00:37:44,971 --> 00:37:47,561
Next time I do that, just curse at me.
585
00:37:47,640 --> 00:37:49,730
Better yet, just hit me.
586
00:37:49,809 --> 00:37:51,189
Okay. I'll do that.
587
00:37:54,939 --> 00:37:55,939
Yes, smile.
588
00:37:56,691 --> 00:37:58,781
You should smile.
You look friendlier that way.
589
00:38:04,323 --> 00:38:07,793
Did something happen
between you and Ms. Nam?
590
00:38:08,452 --> 00:38:11,162
No. Did she say something?
591
00:38:11,247 --> 00:38:12,497
No, she didn't.
592
00:38:13,249 --> 00:38:14,879
I just want you two to get along.
593
00:38:14,959 --> 00:38:18,629
You tend to look cold
when you're not smiling.
594
00:38:18,713 --> 00:38:21,763
She could get the wrong idea,
so try to smile more often.
595
00:38:23,384 --> 00:38:24,514
Okay, I will.
596
00:38:32,601 --> 00:38:34,401
You must like her a lot.
597
00:38:35,479 --> 00:38:36,479
What?
598
00:38:38,232 --> 00:38:39,232
Yes.
599
00:38:40,735 --> 00:38:43,485
I feel at peace when I think of her.
600
00:38:45,031 --> 00:38:47,911
Come to think of it, you haven't dreamed
of that student lately.
601
00:38:48,909 --> 00:38:49,909
Is that so?
602
00:38:51,620 --> 00:38:52,620
You're right.
603
00:38:54,707 --> 00:38:56,077
How fascinating.
604
00:39:07,970 --> 00:39:09,390
Thanks. Good night.
605
00:39:09,472 --> 00:39:10,772
You too.
606
00:39:10,848 --> 00:39:12,348
I'll come here tomorrow morning.
607
00:40:09,490 --> 00:40:13,700
GOOD LUCK WITH THE EXAM.
I'M OFF TO BUY GROCERIES!
608
00:40:43,691 --> 00:40:48,571
NATION'S BEST BANCHAN
609
00:41:07,923 --> 00:41:09,093
You're right behind me.
610
00:41:11,427 --> 00:41:14,097
Hello, ma'am. How are the radishes today?
611
00:41:14,180 --> 00:41:16,310
They're good, of course.
Would you like one?
612
00:41:16,390 --> 00:41:18,180
Yes, please.
613
00:41:18,267 --> 00:41:19,267
Who is…
614
00:41:21,228 --> 00:41:22,228
Is he…
615
00:41:22,938 --> 00:41:23,898
Yes, he is.
616
00:41:23,981 --> 00:41:28,191
Goodness. He's so handsome.
617
00:41:28,777 --> 00:41:31,357
He's so tall too.
618
00:41:31,906 --> 00:41:33,446
-Thank you.
-Goodness!
619
00:41:34,241 --> 00:41:35,531
He even has a nice voice.
620
00:41:36,243 --> 00:41:37,953
Is he really a teacher?
621
00:41:38,037 --> 00:41:40,457
He looks like a celebrity.
622
00:41:42,416 --> 00:41:44,786
He's like a clean head
of napa cabbage. So tall.
623
00:41:44,877 --> 00:41:47,667
Jeez, don't say that.
Speaking of which, I want a cabbage too.
624
00:41:47,755 --> 00:41:49,965
-Please pack them for me.
-Okay.
625
00:41:50,841 --> 00:41:53,511
Gosh, he's so handsome.
626
00:42:02,144 --> 00:42:04,614
This tastes different
from the one at the campsite.
627
00:42:04,688 --> 00:42:06,398
-It's so tasty.
-Right?
628
00:42:06,482 --> 00:42:08,692
I always have a cup
after grocery shopping.
629
00:42:09,568 --> 00:42:10,568
It's tasty.
630
00:42:13,239 --> 00:42:16,239
Did you really wait an hour and a half
since 3:30 in the morning?
631
00:42:18,118 --> 00:42:19,498
I made a mistake, after all.
632
00:42:21,247 --> 00:42:22,577
At least you know.
633
00:42:23,249 --> 00:42:24,499
Even if you were upset,
634
00:42:24,583 --> 00:42:27,173
how could you ignore the text I sent
after swallowing my pride?
635
00:42:27,253 --> 00:42:28,383
You're so mean.
636
00:42:29,463 --> 00:42:31,343
You sent a text? I didn't get it.
637
00:42:32,883 --> 00:42:34,133
Look at you.
638
00:42:39,807 --> 00:42:40,807
See?
639
00:42:41,642 --> 00:42:42,852
Will you still deny it?
640
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
Look. I didn't get it.
641
00:42:48,107 --> 00:42:49,477
You're right.
642
00:42:49,567 --> 00:42:51,737
But it says it was sent on my phone.
643
00:42:51,819 --> 00:42:55,029
Jeez, machines sure aren't
completely reliable.
644
00:42:56,156 --> 00:42:58,906
I would've been in huge trouble
had I not waited for you.
645
00:42:58,993 --> 00:43:01,163
You're right. You were lucky.
646
00:43:01,870 --> 00:43:03,460
When I cut ties with someone,
647
00:43:03,539 --> 00:43:06,829
I am utterly merciless
and make a clean break.
648
00:43:06,917 --> 00:43:07,997
I never look back.
649
00:43:10,796 --> 00:43:13,466
I'm sorry about what I said. I apologize.
650
00:43:14,049 --> 00:43:19,429
I just wanted you to get along
with someone who's dear to me.
651
00:43:19,513 --> 00:43:22,313
I was trying to mediate,
but it came out wrong.
652
00:43:23,058 --> 00:43:25,348
I know. I was also being too sensitive.
653
00:43:25,853 --> 00:43:27,233
I twisted your words.
654
00:43:31,025 --> 00:43:33,185
Should we go somewhere
when I become less busy?
655
00:43:33,277 --> 00:43:34,857
Is there anywhere you want to go?
656
00:43:36,655 --> 00:43:37,655
Let me think.
657
00:43:38,490 --> 00:43:40,870
I'm fine as long as
I get out of this neighborhood.
658
00:43:41,619 --> 00:43:42,909
Maybe the sea.
659
00:43:42,995 --> 00:43:45,155
The sea. Okay, let's go.
660
00:43:45,247 --> 00:43:46,747
Which way, east, south, or west?
661
00:43:46,832 --> 00:43:47,672
Hold on.
662
00:43:48,250 --> 00:43:49,290
What?
663
00:43:49,376 --> 00:43:52,296
There's also a sea in Incheon.
664
00:43:59,720 --> 00:44:03,770
Why did you suddenly ask me
to come to Incheon with you?
665
00:44:04,308 --> 00:44:06,308
You wanted to go to the sea.
666
00:44:06,852 --> 00:44:09,812
Incheon is well-known
for its coastal drives.
667
00:44:09,897 --> 00:44:11,687
I know that.
668
00:44:11,774 --> 00:44:14,824
But I feel like I'm bothering you
when you're going there for work.
669
00:44:15,319 --> 00:44:17,239
Mr. Ji must feel uncomfortable too.
670
00:44:17,738 --> 00:44:19,988
No, not at all.
671
00:44:20,074 --> 00:44:23,084
This is much more exciting
than just driving with Mr. Choi.
672
00:44:26,789 --> 00:44:28,119
Should I turn on the heater?
673
00:44:28,207 --> 00:44:29,287
No, I'm fine.
674
00:44:30,125 --> 00:44:32,335
If you're sleepy, I can take over.
675
00:44:32,419 --> 00:44:33,799
I'm a great driver.
676
00:44:34,421 --> 00:44:36,261
That's okay. I'm in good condition.
677
00:44:36,340 --> 00:44:37,880
Just sit back and relax.
678
00:44:41,345 --> 00:44:43,345
I still don't know if I should be here.
679
00:44:43,430 --> 00:44:45,100
What about my store?
680
00:44:45,182 --> 00:44:47,562
Didn't you say
you had already made the side dishes?
681
00:44:47,643 --> 00:44:49,733
You got Yeong-ju
and Jae-woo's permission too.
682
00:44:50,270 --> 00:44:52,520
I'm sure they'll do just fine.
683
00:44:52,606 --> 00:44:54,356
I bet they're happy that you're gone.
684
00:44:58,153 --> 00:45:00,493
NO SPECIALS TODAY
BEEF RADISH SOUP AND SIDE DISHES AVAILABLE
685
00:45:01,073 --> 00:45:03,413
Jeez, Haeng-seon must be at the beach.
686
00:45:03,951 --> 00:45:07,251
She must be tying seashells
687
00:45:07,329 --> 00:45:10,749
And putting them around his neck
688
00:45:10,833 --> 00:45:14,593
Whereas I'm opening these smelly cockles.
689
00:45:15,170 --> 00:45:17,260
I'm so desperate to be in a relationship.
690
00:45:17,840 --> 00:45:19,260
I don't ask for much in men.
691
00:45:19,341 --> 00:45:21,181
I only want someone kind-hearted
692
00:45:21,260 --> 00:45:24,430
and just two centimeters taller than me.
693
00:45:30,978 --> 00:45:32,728
Who put this so high up?
694
00:45:34,606 --> 00:45:36,526
Jeez.
695
00:45:45,409 --> 00:45:46,409
Here.
696
00:45:47,327 --> 00:45:48,327
Thanks.
697
00:45:54,084 --> 00:45:55,754
He's grown much taller.
698
00:45:56,378 --> 00:45:57,918
He used to be shorter than me.
699
00:46:02,718 --> 00:46:05,468
Maybe I didn't notice because
I never looked at him as a man.
700
00:46:06,263 --> 00:46:08,723
2ND SEMESTER MIDTERMS
MATH
701
00:46:58,106 --> 00:46:59,146
Where is she?
702
00:46:59,733 --> 00:47:00,573
Wait up!
703
00:47:01,151 --> 00:47:01,991
Goodbye.
704
00:47:06,490 --> 00:47:09,240
It's 247.
705
00:47:09,326 --> 00:47:10,536
No way, Hae-e.
706
00:47:10,619 --> 00:47:12,449
You got all of the math questions right?
707
00:47:13,372 --> 00:47:16,172
I got lucky. One of the questions
I practiced was on the exam.
708
00:47:16,250 --> 00:47:19,040
Jeez, studying is so hard. I'm done for.
709
00:47:19,127 --> 00:47:20,247
Lucky you.
710
00:47:23,840 --> 00:47:25,430
My mom will definitely nag me.
711
00:47:48,323 --> 00:47:51,953
GANGHYEON POLICE STATION
712
00:47:58,834 --> 00:48:02,214
MEDICINE
713
00:48:22,107 --> 00:48:23,317
Your brother brought this.
714
00:48:24,067 --> 00:48:25,437
He asked how you were doing.
715
00:48:27,279 --> 00:48:29,239
He seemed quite worried about you.
716
00:48:29,323 --> 00:48:31,033
Shouldn't you get out of here?
717
00:48:33,869 --> 00:48:36,409
I understand that your mother
wanted you to stay quiet,
718
00:48:36,496 --> 00:48:38,206
but that will only drag the case out.
719
00:48:38,790 --> 00:48:40,250
I just have one question.
720
00:48:44,713 --> 00:48:45,803
You know him, right?
721
00:48:46,798 --> 00:48:48,548
Weren't you at Saeam Vista that night?
722
00:48:56,350 --> 00:48:57,810
What are you doing?
723
00:49:06,568 --> 00:49:08,948
Don't you know that
interrogating him while I'm away
724
00:49:09,571 --> 00:49:13,951
is a violation of his right
to receive help from a lawyer?
725
00:49:14,034 --> 00:49:21,044
INTERROGATION RECORDING ROOM A
726
00:49:22,125 --> 00:49:24,085
Let's just request a warrant.
727
00:49:24,169 --> 00:49:27,009
Without further investigation?
We have him for 12 more hours.
728
00:49:27,089 --> 00:49:30,379
We won't get anything out of him
as long as his mother is by his side.
729
00:49:31,009 --> 00:49:32,589
We'll only tire ourselves out.
730
00:49:32,678 --> 00:49:35,888
That's true. That woman is so obstinate.
731
00:49:35,972 --> 00:49:37,812
I get that she's a lawyer, but still.
732
00:49:38,600 --> 00:49:41,140
Her attitude is a bit odd.
733
00:49:42,479 --> 00:49:44,559
If she thought her son was innocent,
734
00:49:44,648 --> 00:49:47,568
she would've gotten
to the bottom of this to clear his name.
735
00:49:48,485 --> 00:49:50,275
But she kept him silent.
736
00:49:50,904 --> 00:49:52,204
And claimed insanity.
737
00:49:52,280 --> 00:49:53,620
I agree.
738
00:49:53,699 --> 00:49:55,949
She doesn't look very upset either.
739
00:49:56,952 --> 00:49:58,412
I'll request a warrant then.
740
00:50:17,806 --> 00:50:21,346
READING
741
00:50:27,816 --> 00:50:31,066
MOM
742
00:50:35,449 --> 00:50:36,739
Hello?
743
00:50:36,825 --> 00:50:38,865
Are you home? How was the exam?
744
00:50:40,078 --> 00:50:41,908
I did so-so.
745
00:50:42,497 --> 00:50:44,327
Are you serious right now?
746
00:50:45,167 --> 00:50:46,077
Really?
747
00:50:51,506 --> 00:50:54,176
I'll take care of Hui-jae, so don't worry.
748
00:50:54,885 --> 00:50:56,085
Just focus on your exams.
749
00:50:57,679 --> 00:50:58,969
You have Reading tomorrow, right?
750
00:50:59,055 --> 00:51:01,015
Did you see the material on the table?
751
00:51:03,852 --> 00:51:05,442
-Yes.
-Solve them thoroughly.
752
00:51:05,520 --> 00:51:07,110
That wasn't easy to get a hold of.
753
00:51:08,148 --> 00:51:09,728
Don't show it to anyone.
754
00:51:11,443 --> 00:51:13,113
Hello? Are you listening?
755
00:51:14,070 --> 00:51:16,530
Solve the questions by yourself.
Remember that.
756
00:51:17,491 --> 00:51:18,331
Understand?
757
00:51:19,785 --> 00:51:20,785
Okay.
758
00:51:25,290 --> 00:51:29,040
The period before a student enters
their senior year is critical.
759
00:51:29,127 --> 00:51:32,417
Every time someone asks me
how their kid should study,
760
00:51:32,506 --> 00:51:36,046
I give them the same answer
no matter the student's grades.
761
00:51:37,219 --> 00:51:41,219
They must master the hands-on concepts
before the break begins.
762
00:51:41,306 --> 00:51:46,936
After that, they should solve
as many practice workbooks as possible.
763
00:51:47,771 --> 00:51:50,901
It's important to figure out
the right strategy for admissions…
764
00:51:50,982 --> 00:51:51,902
I…
765
00:51:54,986 --> 00:51:56,236
Thank you, Mr. Ji.
766
00:52:01,827 --> 00:52:03,497
So they enter their senior year.
767
00:52:03,578 --> 00:52:05,578
What strategies must they use now?
768
00:52:08,250 --> 00:52:11,250
I've seen yachts on TV
but never in person.
769
00:52:11,336 --> 00:52:12,336
No way!
770
00:52:12,879 --> 00:52:14,759
Are we really sailing on that?
771
00:52:14,840 --> 00:52:17,050
Of course. Do you think
we're here to just look?
772
00:52:17,133 --> 00:52:19,933
I told you I had planned out
a luxurious premium course.
773
00:52:20,720 --> 00:52:21,600
Hop in.
774
00:52:22,389 --> 00:52:23,599
Do we just hop on?
775
00:52:23,682 --> 00:52:25,522
Thank you, Mr. Ji.
776
00:52:25,600 --> 00:52:28,440
-Watch your step.
-Goodness.
777
00:52:29,396 --> 00:52:32,016
Am I invisible? Am I a ghost?
778
00:52:32,107 --> 00:52:35,067
Jeez, you're so jealous.
Help him out, Mr. Ji.
779
00:52:35,151 --> 00:52:36,441
-Should I?
-Yes.
780
00:52:38,113 --> 00:52:39,113
Thank you, honey.
781
00:52:54,296 --> 00:52:55,756
It's the sea!
782
00:52:58,133 --> 00:52:59,633
Have you never seen it before?
783
00:53:00,552 --> 00:53:02,142
How adorable.
784
00:53:02,762 --> 00:53:04,972
It feels so refreshing.
785
00:53:06,308 --> 00:53:08,348
Is this yacht really yours?
786
00:53:08,435 --> 00:53:10,645
Isn't it about time
you understood who I am?
787
00:53:10,729 --> 00:53:12,649
I told you before, but I'm the Trillion--
788
00:53:12,731 --> 00:53:14,271
I know. The Trillion Won Man.
789
00:53:14,858 --> 00:53:16,898
But it never felt real to me.
790
00:53:16,985 --> 00:53:19,395
Gosh, you sure are wealthy.
791
00:53:22,073 --> 00:53:24,993
When did Mr. Ji learn to drive a yacht?
792
00:53:25,076 --> 00:53:26,656
When I bought this yacht.
793
00:53:27,245 --> 00:53:29,365
He said he needed to learn how to drive
794
00:53:29,456 --> 00:53:31,456
all of my means of transportation.
795
00:53:31,541 --> 00:53:33,881
Are you learning how to fly
a light plane next week?
796
00:53:33,960 --> 00:53:35,460
-No, in two weeks.
-In two weeks.
797
00:53:35,545 --> 00:53:37,875
Mr. Ji, you're a great driver.
798
00:53:41,301 --> 00:53:43,301
I must've gotten the wrong idea about him.
799
00:53:48,808 --> 00:53:50,888
I'm glad that you two
have cleared things up.
800
00:53:55,690 --> 00:53:57,280
This is wonderful.
801
00:54:00,737 --> 00:54:03,407
-Are you cold?
-No, it's not so bad.
802
00:54:06,451 --> 00:54:08,791
-You are cold. I'll get a blanket.
-No, I'm fine.
803
00:54:12,207 --> 00:54:13,707
Jeez, I'm really fine.
804
00:54:15,418 --> 00:54:16,798
This feels like a dream.
805
00:54:43,029 --> 00:54:44,029
Haeng-seon.
806
00:54:53,415 --> 00:54:55,745
It's a light scrape,
so the dressing will be enough.
807
00:54:55,834 --> 00:54:57,674
Just in case, get a shot before you go
808
00:54:57,752 --> 00:54:59,802
and disinfect the wound when you get back.
809
00:54:59,879 --> 00:55:01,339
Okay. Thank you.
810
00:55:05,093 --> 00:55:06,553
I'm truly sorry.
811
00:55:06,636 --> 00:55:10,516
I should've been more careful,
but the waves suddenly hit.
812
00:55:12,934 --> 00:55:14,604
That's okay.
813
00:55:15,562 --> 00:55:18,732
I'm an idiot.
I should've controlled the yacht better.
814
00:55:18,815 --> 00:55:22,395
You didn't do it on purpose.
People make mistakes.
815
00:55:22,485 --> 00:55:23,485
But still,
816
00:55:24,070 --> 00:55:26,410
she's a cook, and I injured her hand.
817
00:55:30,243 --> 00:55:32,373
You can go. I'll take her home.
818
00:55:33,163 --> 00:55:34,123
No, I should--
819
00:55:34,205 --> 00:55:36,075
Go rest up. You must be startled too.
820
00:55:36,708 --> 00:55:37,708
Thanks for today.
821
00:55:39,044 --> 00:55:40,214
Okay.
822
00:55:41,713 --> 00:55:44,473
I'm truly sorry. Get better soon.
823
00:55:44,549 --> 00:55:46,589
I will. Goodbye.
824
00:56:02,317 --> 00:56:04,647
Hey, you came out as soon as I texted.
825
00:56:04,736 --> 00:56:05,816
As you should.
826
00:56:07,655 --> 00:56:09,655
-Why are you here?
-Here.
827
00:56:12,911 --> 00:56:15,411
They're notes from Reading
from the day you were absent.
828
00:56:15,497 --> 00:56:18,497
The teacher pointed them out,
so those questions will come up.
829
00:56:22,003 --> 00:56:24,383
-Thanks.
-Just do well on the exam.
830
00:56:24,464 --> 00:56:25,884
You need to do well in Language Arts.
831
00:56:30,261 --> 00:56:31,261
-Hae-e.
-Yes?
832
00:56:31,346 --> 00:56:32,966
Wait here for just a minute.
833
00:56:35,600 --> 00:56:36,520
Why?
834
00:56:41,189 --> 00:56:42,519
Right.
835
00:56:49,906 --> 00:56:51,446
No, this is for after the exams.
836
00:56:52,700 --> 00:56:53,700
Yes.
837
00:57:15,598 --> 00:57:17,558
My mom told me
not to share it with others,
838
00:57:17,642 --> 00:57:19,192
so I'm sure it will help.
839
00:57:19,686 --> 00:57:22,186
I've finished them all.
You should work on them too.
840
00:57:35,827 --> 00:57:36,657
Jeez.
841
00:57:49,883 --> 00:57:50,883
How reliable.
842
00:57:51,634 --> 00:57:53,054
You've grown up well, Jae-woo.
843
00:57:53,136 --> 00:57:55,346
Thank you for today. Goodbye.
844
00:57:55,430 --> 00:57:56,470
Hey.
845
00:57:57,015 --> 00:57:59,675
Since our boss isn't here, how about we…
846
00:58:00,477 --> 00:58:01,767
have a drink?
847
00:58:01,853 --> 00:58:06,233
We should also discuss
the future of Nation's Best.
848
00:58:06,316 --> 00:58:08,436
But I can't drink.
849
00:58:08,526 --> 00:58:09,646
Hey.
850
00:58:10,153 --> 00:58:13,573
I'll be the one drinking.
You'll be the one eating.
851
00:58:13,656 --> 00:58:18,116
I think Haeng-seon should be here
if we want to discuss her store's future.
852
00:58:18,203 --> 00:58:21,463
Hey, you tend to overthink things.
853
00:58:21,539 --> 00:58:25,379
We can discuss it first
and report it to our boss later.
854
00:58:25,460 --> 00:58:27,380
Hey, let's go.
855
00:58:27,462 --> 00:58:29,462
It's my treat.
856
00:58:42,101 --> 00:58:44,231
-Here's your food.
-Thank you.
857
00:58:49,442 --> 00:58:50,442
Yeong-ju.
858
00:58:51,528 --> 00:58:53,398
When will we discuss the store's future?
859
00:58:53,947 --> 00:58:55,817
I'm full from the soda.
860
00:58:57,242 --> 00:58:58,082
Jae-woo.
861
00:59:00,119 --> 00:59:02,289
I am truly
862
00:59:03,164 --> 00:59:04,794
lonely these days.
863
00:59:06,459 --> 00:59:09,549
Honestly, don't you think
I'm pretty decent?
864
00:59:10,338 --> 00:59:12,418
My personality? It's great.
865
00:59:13,424 --> 00:59:14,634
My personality is great.
866
00:59:14,717 --> 00:59:16,177
I have a great personality.
867
00:59:17,136 --> 00:59:18,426
Don't you think so?
868
00:59:19,347 --> 00:59:20,887
Yes, you're a decent woman.
869
00:59:22,433 --> 00:59:23,313
Really?
870
00:59:25,603 --> 00:59:26,773
Am I really?
871
00:59:26,854 --> 00:59:28,314
Yes, really.
872
00:59:35,405 --> 00:59:36,275
In that case,
873
00:59:36,781 --> 00:59:39,991
if you take a bite of that,
that means we're going out.
874
00:59:41,828 --> 00:59:44,288
-What?
-You said I was decent.
875
00:59:44,372 --> 00:59:46,042
So if you eat that,
876
00:59:47,333 --> 00:59:48,963
it means you're my boyfriend.
877
00:59:49,460 --> 00:59:50,460
What do you say?
878
00:59:57,260 --> 00:59:58,260
That's gross.
879
01:00:02,307 --> 01:00:05,637
"Gross"? Why?
880
01:00:05,727 --> 01:00:08,017
You're Haeng-seon's friend.
881
01:00:08,730 --> 01:00:12,570
You're like a sister and family to me.
882
01:00:12,650 --> 01:00:14,940
So to think that you'll be my girlfriend…
883
01:00:16,279 --> 01:00:17,489
is gross.
884
01:00:18,239 --> 01:00:19,449
It'd feel weird.
885
01:00:19,532 --> 01:00:21,662
I see.
886
01:00:22,619 --> 01:00:24,369
I'm a decent woman,
887
01:00:24,996 --> 01:00:26,656
but to have me as a girlfriend
888
01:00:27,665 --> 01:00:29,495
is gross.
889
01:00:29,584 --> 01:00:32,174
-Yes.
-Right, that's understandable.
890
01:00:37,175 --> 01:00:38,925
Hey. What the heck?
891
01:00:39,510 --> 01:00:40,760
Gosh.
892
01:00:41,721 --> 01:00:42,851
All right.
893
01:00:43,431 --> 01:00:46,431
That sobered me up. I should just go home!
894
01:00:50,271 --> 01:00:51,361
Excuse me.
895
01:00:52,231 --> 01:00:56,111
Goodbye. Jae-woo, you can pay!
896
01:00:57,779 --> 01:00:59,029
Yeong-ju.
897
01:00:59,113 --> 01:01:00,203
Wait up!
898
01:01:00,990 --> 01:01:03,240
-Live octopus, two bottles of soju,
-What do I do?
899
01:01:03,326 --> 01:01:05,406
-and a soda. 31,000 won.
-What's wrong with me?
900
01:01:05,495 --> 01:01:06,365
Yeong-ju!
901
01:01:07,872 --> 01:01:08,872
Yeong-ju!
902
01:01:16,506 --> 01:01:17,876
Her expression was weird.
903
01:01:20,009 --> 01:01:22,469
She looked sad and upset.
904
01:01:24,597 --> 01:01:26,017
Was it because of what I said?
905
01:01:28,518 --> 01:01:30,188
Because I said it was gross?
906
01:01:38,027 --> 01:01:39,027
What was that earlier?
907
01:01:39,862 --> 01:01:42,822
I'm certain he turned the handle
abruptly on purpose.
908
01:01:51,791 --> 01:01:52,881
Are you okay?
909
01:01:54,252 --> 01:01:55,092
What?
910
01:01:56,087 --> 01:01:58,337
How's the wound? Does it sting?
911
01:01:59,716 --> 01:02:02,136
It's okay. It's just a scrape.
912
01:02:04,220 --> 01:02:06,060
It could've been dangerous.
913
01:02:06,139 --> 01:02:07,889
It's lucky you're athletic.
914
01:02:09,350 --> 01:02:11,060
What if you fell into the sea?
915
01:02:17,316 --> 01:02:20,146
You may be okay now,
but it might hurt after some time.
916
01:02:20,236 --> 01:02:21,356
Apply some ointment.
917
01:02:21,446 --> 01:02:24,406
The doctor said to disinfect it
before going to bed,
918
01:02:24,490 --> 01:02:25,620
so don't forget that.
919
01:02:35,168 --> 01:02:36,588
Are you listening to me?
920
01:02:37,503 --> 01:02:40,093
-Yes.
-Make sure you disinfect it.
921
01:02:43,885 --> 01:02:46,505
You seem to be
very startled and out of it.
922
01:02:46,596 --> 01:02:47,716
I'm not.
923
01:02:48,514 --> 01:02:50,314
I'll disinfect it. Don't worry.
924
01:02:55,980 --> 01:02:57,650
That can't be.
925
01:02:57,732 --> 01:02:59,402
I'm just being overly sensitive.
926
01:02:59,484 --> 01:03:00,744
Why would he do that?
927
01:03:03,112 --> 01:03:07,032
NATION'S BEST BANCHAN
928
01:03:17,418 --> 01:03:18,538
Aren't you dropping me off?
929
01:03:18,628 --> 01:03:19,748
I'm kidnapping you.
930
01:03:19,837 --> 01:03:22,377
Kidnapping me? Where are we going?
931
01:03:22,465 --> 01:03:24,925
To my house. You're worrying me too much.
932
01:03:25,009 --> 01:03:26,299
I'll take care of you today.
933
01:03:26,928 --> 01:03:30,058
We need to disinfect it,
and you seem out of it.
934
01:03:30,723 --> 01:03:33,563
You don't need to do that.
Just drop me off.
935
01:03:48,449 --> 01:03:49,489
Does it sting?
936
01:03:50,701 --> 01:03:51,701
I'm almost done.
937
01:03:52,787 --> 01:03:53,787
Hang in there.
938
01:04:03,673 --> 01:04:05,013
I should go.
939
01:04:05,091 --> 01:04:06,801
You didn't get any sleep yesterday,
940
01:04:06,884 --> 01:04:09,514
so you should sleep now.
You must have a long day tomorrow.
941
01:04:09,595 --> 01:04:10,635
Good night.
942
01:04:22,275 --> 01:04:23,525
Can you stay the night?
943
01:04:30,783 --> 01:04:31,913
Spend the night.
944
01:04:34,579 --> 01:04:35,579
Stay with me.
945
01:06:32,947 --> 01:06:33,947
You're up?
946
01:06:34,031 --> 01:06:35,281
Where are you going?
947
01:06:35,950 --> 01:06:38,240
I need to go home before the kids wake up.
948
01:06:41,622 --> 01:06:44,172
Don't leave.
I want to have breakfast together.
949
01:06:45,376 --> 01:06:46,206
Right.
950
01:06:47,461 --> 01:06:49,461
-How's your hand?
-It's okay.
951
01:06:49,547 --> 01:06:50,797
I really should go.
952
01:06:56,637 --> 01:06:57,847
I'll drop you off.
953
01:06:59,348 --> 01:07:00,848
But I really need to go--
954
01:07:00,933 --> 01:07:02,023
Just five minutes.
955
01:07:02,935 --> 01:07:04,645
Let's just lie here for five minutes.
956
01:07:19,744 --> 01:07:21,454
-I'm off.
-Bye.
957
01:07:21,537 --> 01:07:22,537
Bye.
958
01:07:26,292 --> 01:07:27,672
Go.
959
01:07:27,752 --> 01:07:28,632
Hurry.
960
01:07:28,711 --> 01:07:29,881
Okay.
961
01:07:41,807 --> 01:07:42,727
Oh, my!
962
01:07:42,808 --> 01:07:43,848
Hey, Mom.
963
01:07:43,934 --> 01:07:46,484
Good morning.
You're already going to school?
964
01:07:46,562 --> 01:07:48,812
I wanted to get some reviewing in
before the exam.
965
01:07:48,898 --> 01:07:49,898
I see.
966
01:07:50,900 --> 01:07:52,650
I didn't just come home.
967
01:07:53,527 --> 01:07:55,237
I went down to get something--
968
01:07:55,321 --> 01:07:56,281
Okay. I didn't ask.
969
01:07:56,864 --> 01:07:58,244
-Bye.
-Bye.
970
01:07:59,158 --> 01:08:00,198
But Mom,
971
01:08:00,284 --> 01:08:01,244
get changed.
972
01:08:01,327 --> 01:08:03,247
Or Auntie Yeong-ju will tease you.
973
01:08:03,329 --> 01:08:04,909
Of course.
974
01:08:04,997 --> 01:08:05,997
Bye.
975
01:08:09,794 --> 01:08:11,174
That was so embarrassing.
976
01:08:16,842 --> 01:08:17,892
Off to school already?
977
01:08:18,385 --> 01:08:20,965
You're probably too nervous to eat.
How about some juice?
978
01:08:22,014 --> 01:08:23,644
It's okay. Goodbye.
979
01:08:24,350 --> 01:08:25,350
Sun-jae.
980
01:08:38,447 --> 01:08:40,067
I'm at a dead end.
981
01:08:41,784 --> 01:08:43,084
No matter what,
982
01:08:45,162 --> 01:08:46,792
you have to listen to me.
983
01:08:46,872 --> 01:08:48,122
You know that, right?
984
01:08:55,089 --> 01:08:56,089
I'm off to school.
985
01:09:08,727 --> 01:09:12,937
HOLDING CELL 2
986
01:09:20,364 --> 01:09:22,204
He seemed quite worried about you.
987
01:09:23,033 --> 01:09:24,493
Shouldn't you get out of here?
988
01:09:40,217 --> 01:09:44,847
2ND SEMESTER MIDTERMS
READING
989
01:09:44,930 --> 01:09:46,310
All right. You may begin.
990
01:11:04,093 --> 01:11:07,603
COURT
991
01:11:18,274 --> 01:11:25,284
COUNSEL
992
01:11:29,410 --> 01:11:32,750
A warrant review isn't about
whether you're guilty or not.
993
01:11:33,956 --> 01:11:36,416
They're here to determine
whether to let you go or not.
994
01:11:38,252 --> 01:11:39,842
Just keep your mouth shut.
995
01:11:43,048 --> 01:11:44,298
I'll do the talking.
996
01:11:47,636 --> 01:11:48,966
COURT
997
01:11:49,054 --> 01:11:52,814
Like so, the suspect has no intention
of cooperating with the investigation.
998
01:11:52,891 --> 01:11:55,641
Due to concerns about his fleeing
or destruction of evidence,
999
01:11:55,728 --> 01:11:58,018
we'd like to request an arrest warrant.
1000
01:11:58,105 --> 01:12:02,185
Furthermore, not only is he a suspect
in the murder of Mr. Jin I-sang,
1001
01:12:02,276 --> 01:12:05,026
but he's also a suspect
in another murder case.
1002
01:12:05,696 --> 01:12:07,776
-This could be a serial killing--
-Your Honor.
1003
01:12:07,865 --> 01:12:10,075
Please understand
that keeping him in custody
1004
01:12:10,159 --> 01:12:13,119
for other cases
is a violation of the warrant's rule.
1005
01:12:13,203 --> 01:12:16,083
JUDGE'S BENCH
1006
01:12:16,165 --> 01:12:20,285
Since the warrant only mentions
Jin I-sang's murder case,
1007
01:12:20,377 --> 01:12:23,877
the hearing will be confined
within that boundary.
1008
01:12:26,592 --> 01:12:27,512
Mr. Lee Hui-jae.
1009
01:12:28,635 --> 01:12:31,675
Do you admit to the charge on the warrant?
1010
01:12:34,266 --> 01:12:36,686
Did you murder Mr. Jin I-sang?
1011
01:12:39,146 --> 01:12:40,856
-Your Honor--
-I saw it.
1012
01:12:43,150 --> 01:12:44,610
What did you see?
1013
01:12:46,028 --> 01:12:48,408
Mr. Jin's last moments?
1014
01:12:48,489 --> 01:12:49,949
Because you murdered him?
1015
01:12:50,949 --> 01:12:52,159
Your Honor.
1016
01:12:52,826 --> 01:12:55,946
My client is in
an extremely unstable mental state--
1017
01:12:56,038 --> 01:12:57,408
No, I didn't kill him.
1018
01:13:07,716 --> 01:13:09,006
I'm a witness.
1019
01:13:31,615 --> 01:13:34,365
Why does this person
order so many metal balls so often
1020
01:13:34,451 --> 01:13:38,001
when there's not even an elevator?
1021
01:13:38,080 --> 01:13:39,750
What's the use of them anyway?
1022
01:13:42,501 --> 01:13:43,501
I'm dying here.
1023
01:13:44,169 --> 01:13:45,629
I should get paid more for this.
1024
01:14:04,022 --> 01:14:07,112
HOW TO BECOME A STAR TEACHER
SKY SURVIVAL
1025
01:14:10,320 --> 01:14:13,530
CHOI CHI-YEOL, A TALENTED TEACHER
WHO DRAWS IN STUDENTS
1026
01:14:15,159 --> 01:14:18,909
FOR MATH, CHOI CHI-YEOL
CHOI CHI-YEOL'S ADMISSION TALK SHOW
1027
01:14:54,740 --> 01:14:56,280
Someone else…
1028
01:14:56,992 --> 01:14:58,162
killed him.
1029
01:15:32,986 --> 01:15:34,986
CRASH COURSE IN ROMANCE
1030
01:15:35,072 --> 01:15:35,912
Hey.
1031
01:15:36,907 --> 01:15:38,117
Brother-in-Law.
1032
01:15:38,200 --> 01:15:42,040
Does this mean we'll sleep together
in my room tonight?
1033
01:15:43,497 --> 01:15:45,077
What are you doing?
1034
01:15:45,165 --> 01:15:46,665
Is this your true nature?
1035
01:15:46,750 --> 01:15:48,210
What are you trying to say?
1036
01:15:48,293 --> 01:15:49,503
How is this for my sake?
1037
01:15:49,586 --> 01:15:50,956
You deceived me, you know that?
1038
01:15:51,046 --> 01:15:55,046
I told you numerous times
not to show it to anyone else!
1039
01:15:55,133 --> 01:15:58,053
Many people's lives
could be ruined because of you.
1040
01:15:58,136 --> 01:16:01,846
Even Hae-e could be stressed out
about college admissions.
1041
01:16:01,932 --> 01:16:03,392
Where could Hae-e be?
1042
01:16:06,019 --> 01:16:11,019
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
68664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.