All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.S01E12.Point.of.Intersection.between.Comedy.and.Tragedy.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-XEBEC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,975 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:01:06,316 --> 00:01:08,686 -Hui-jae! -Please step back. 3 00:01:08,777 --> 00:01:11,027 -Please stop. -Why are you doing this? 4 00:01:11,112 --> 00:01:12,782 Hui-jae! 5 00:01:12,864 --> 00:01:16,244 My brother did nothing wrong! Hui-jae! 6 00:01:16,326 --> 00:01:19,406 Hui-jae! He didn't do anything wrong! 7 00:01:19,496 --> 00:01:21,616 He's sick! Please! 8 00:01:21,706 --> 00:01:24,206 Hui-jae! 9 00:01:28,296 --> 00:01:29,336 Sun-jae. 10 00:01:30,340 --> 00:01:31,220 Ms. Nam. 11 00:01:32,258 --> 00:01:35,218 What's going on? He's your brother? 12 00:01:37,222 --> 00:01:38,312 Yes, he is. 13 00:01:39,766 --> 00:01:40,766 What do I do? 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,061 What will happen to him? 15 00:01:50,568 --> 00:01:51,438 Sun-jae. 16 00:01:57,575 --> 00:02:00,405 Shocking news. Sun-jae's brother, who was said to be in the US, 17 00:02:00,495 --> 00:02:02,325 turns out to have been holed up at home. 18 00:02:02,413 --> 00:02:04,623 The police arrested him just now for some reason. 19 00:02:04,707 --> 00:02:06,037 Sun-jae was bawling. 20 00:02:06,126 --> 00:02:07,286 Goodness. Really? 21 00:02:07,377 --> 00:02:09,707 No wonder it was so noisy outside. 22 00:02:09,796 --> 00:02:13,626 I thought he was studying abroad. Isn't he at an Ivy League? 23 00:02:13,716 --> 00:02:15,836 What do you think? It was all a lie. 24 00:02:15,927 --> 00:02:17,847 How unbelievable. 25 00:02:19,681 --> 00:02:22,141 It must have been so stressful for you lately. 26 00:02:22,851 --> 00:02:24,981 It has been. Thank you. 27 00:02:25,061 --> 00:02:26,561 Sun-jae's mom. I mean… 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,437 Ms. Jang, it's all thanks to you. 29 00:02:29,941 --> 00:02:32,151 They said it would be treated as a criminal offense, 30 00:02:32,235 --> 00:02:35,905 but they treated it as a juvenile offense all thanks to you. 31 00:02:36,489 --> 00:02:37,659 I only did my job. 32 00:02:37,740 --> 00:02:39,030 Not at all. 33 00:02:39,117 --> 00:02:41,787 This was only possible because it was you. 34 00:02:41,870 --> 00:02:45,460 Gosh, how will I ever repay this kindness? 35 00:02:45,540 --> 00:02:49,590 If you ever need my help, don't hesitate to ask. 36 00:02:49,669 --> 00:02:51,629 I'll help you at all costs. 37 00:02:52,130 --> 00:02:54,170 That's very kind of you to say. 38 00:02:54,257 --> 00:02:55,677 I really mean it. 39 00:02:55,758 --> 00:02:58,258 After all, I'm an education director. 40 00:02:58,761 --> 00:03:01,511 I could even help you regarding Sun-jae's college admissions. 41 00:03:03,433 --> 00:03:05,023 Your phone's ringing. I'll leave you to it. 42 00:03:05,101 --> 00:03:07,401 -Get home safe. -Thank you. 43 00:03:08,146 --> 00:03:10,186 -Call me whenever you need help. -Thank you. 44 00:03:10,273 --> 00:03:11,273 Goodbye. 45 00:03:24,704 --> 00:03:26,794 SUN-JAE MISSED CALL 46 00:03:26,873 --> 00:03:28,173 SUN-JAE, 10 MISSED CALLS 47 00:03:35,006 --> 00:03:36,216 SUN-JAE 48 00:03:39,093 --> 00:03:41,303 What is it? What's going on? 49 00:03:51,272 --> 00:03:52,272 Mom. 50 00:03:53,274 --> 00:03:54,114 Hello. 51 00:04:01,574 --> 00:04:03,494 Why are you still here? I said to go home. 52 00:04:04,577 --> 00:04:06,907 Your midterms start in two days. 53 00:04:06,996 --> 00:04:08,536 -Ms. Jang-- -Don't they? 54 00:04:13,127 --> 00:04:14,207 Go. 55 00:04:16,673 --> 00:04:18,423 SUSPECT INTERROGATION 56 00:04:18,508 --> 00:04:22,388 Lee Hui-jae, born on October 24, 2002. Is this correct? 57 00:04:32,272 --> 00:04:33,112 Do you know him? 58 00:04:37,402 --> 00:04:39,152 Holding your tongue right now 59 00:04:39,779 --> 00:04:41,529 won't do you any good. 60 00:04:42,573 --> 00:04:44,243 Have you seen him before or not? 61 00:04:50,248 --> 00:04:51,248 What is it? 62 00:04:56,754 --> 00:04:59,384 She's his mother. She'd like to defend him. 63 00:05:16,482 --> 00:05:18,362 I'm Jang Seo-jin from T&A Law Firm. 64 00:05:18,443 --> 00:05:19,693 JANG SEO-JIN 65 00:05:19,777 --> 00:05:21,277 Where's your warrant? 66 00:05:21,362 --> 00:05:24,492 It was an emergency arrest. The warrant will be issued soon-- 67 00:05:24,574 --> 00:05:26,664 In his own home? 68 00:05:28,369 --> 00:05:30,749 That's only legal when there's the chance of evidence being destroyed 69 00:05:30,830 --> 00:05:32,580 or the suspect fleeing. 70 00:05:34,459 --> 00:05:38,299 Can you prove that this child, who was at home, 71 00:05:38,379 --> 00:05:40,209 was fleeing or destroying evidence? 72 00:05:40,298 --> 00:05:43,178 Ma'am, he tried to run away as soon as he saw us-- 73 00:05:43,259 --> 00:05:45,759 You shouldn't have searched the house without a warrant. 74 00:05:46,846 --> 00:05:49,136 You're aware that's illegal, right? 75 00:05:49,223 --> 00:05:50,223 But ma'am… 76 00:05:52,477 --> 00:05:53,597 Ms. Jang. 77 00:05:54,187 --> 00:05:55,227 Normally, 78 00:05:56,147 --> 00:06:00,567 the first thing people tend to do is ask why the suspect was arrested. 79 00:06:01,319 --> 00:06:03,109 Do you know what his charge is? 80 00:06:06,824 --> 00:06:07,834 Of course not. 81 00:06:09,035 --> 00:06:12,495 I'm only pointing out the obvious illegality of this arrest. 82 00:06:17,502 --> 00:06:18,382 What's his charge? 83 00:06:21,214 --> 00:06:22,224 Murder. 84 00:06:51,285 --> 00:06:53,745 Thank you for driving me to the police station. 85 00:06:55,039 --> 00:06:59,089 I felt like I should go because Sun-jae looked so shaken up. 86 00:07:00,628 --> 00:07:02,418 He's Hae-e's best friend, so-- 87 00:07:02,505 --> 00:07:03,705 I know. 88 00:07:05,466 --> 00:07:07,586 She's mentioned him many times. 89 00:07:07,677 --> 00:07:08,717 I see. 90 00:07:15,518 --> 00:07:16,518 Also, 91 00:07:18,229 --> 00:07:20,149 about Mr. Ji… 92 00:07:21,399 --> 00:07:24,279 I admit that I got worked up out of nowhere. 93 00:07:24,902 --> 00:07:25,902 Let's not… 94 00:07:28,990 --> 00:07:30,410 talk about that anymore today. 95 00:07:52,805 --> 00:07:58,225 POINT OF INTERSECTION BETWEEN COMEDY AND TRAGEDY 96 00:07:58,978 --> 00:08:00,728 EPISODE 12 97 00:08:00,813 --> 00:08:04,113 Mom, where's Sun-jae? Is he still at the police station? 98 00:08:04,901 --> 00:08:06,031 I don't know. 99 00:08:06,110 --> 00:08:08,530 His mom came, so Mr. Choi and I left. 100 00:08:09,780 --> 00:08:11,370 Will his brother be okay? 101 00:08:11,991 --> 00:08:14,831 I'm not sure. I think there was a misunderstanding. 102 00:08:15,453 --> 00:08:16,953 Sun-jae was worried sick. 103 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 Despite having experienced it multiple times, 104 00:08:20,166 --> 00:08:23,166 I was still terrified when I heard that Jae-woo had been locked up. 105 00:08:23,252 --> 00:08:25,302 Sun-jae must've been scared to death. 106 00:08:26,506 --> 00:08:28,216 But since when did you know about his brother? 107 00:08:46,317 --> 00:08:48,237 Your call cannot be completed. You will be… 108 00:08:53,407 --> 00:08:54,487 Sun-jae, are you okay? 109 00:08:55,785 --> 00:08:56,785 Call me. 110 00:09:10,341 --> 00:09:12,181 MR. CHOI CHI-YEOL 111 00:09:12,843 --> 00:09:15,853 Let's not talk about that anymore today. 112 00:09:22,645 --> 00:09:24,055 Was I too cold? 113 00:09:29,610 --> 00:09:33,490 MS. NAM HAENG-SEON OF NATION'S BEST BANCHAN 114 00:09:34,490 --> 00:09:35,910 What would I even say to her? 115 00:09:36,617 --> 00:09:38,287 I'm the one who didn't want to talk. 116 00:09:45,918 --> 00:09:49,668 DID YOU GET HOME OKAY? ARE YOU ASLEEP? 117 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 No. 118 00:09:55,052 --> 00:09:59,272 EARLIER, I WAS TOO SENSITIVE I OVERREACTED EARLIER 119 00:10:01,058 --> 00:10:02,438 EARLIER, I WAS TOO COLD 120 00:10:02,518 --> 00:10:05,898 Whatever. He was the one being cold, yet he's not even calling me. 121 00:10:06,731 --> 00:10:07,731 I won't text him. 122 00:10:09,567 --> 00:10:11,237 I won't. Darn it. 123 00:10:11,986 --> 00:10:15,406 MR. JI 124 00:10:16,949 --> 00:10:19,119 -What is it? -It's about tomorrow's photo shoot. 125 00:10:19,201 --> 00:10:21,831 You should take a look at the revised concept. 126 00:10:21,912 --> 00:10:23,162 Why? Does it look weird? 127 00:10:24,665 --> 00:10:25,745 One minute. 128 00:10:25,833 --> 00:10:27,083 MESSAGES 129 00:10:27,168 --> 00:10:28,418 MR. JI 130 00:10:32,256 --> 00:10:33,216 What's wrong with it? 131 00:10:35,885 --> 00:10:37,295 -Hello. -Hello. 132 00:10:37,386 --> 00:10:39,716 Sir, I loved your abalone from last time. 133 00:10:40,765 --> 00:10:42,765 They're too expensive. Maybe next time. 134 00:10:42,850 --> 00:10:44,060 They're better today. 135 00:10:44,143 --> 00:10:46,813 -Next time. Goodbye. -Don't buy them from someone else! 136 00:10:46,896 --> 00:10:47,936 How are the cucumbers? 137 00:10:48,022 --> 00:10:51,322 Hey, Ms. Nam. Goodness, they're good. 138 00:10:51,400 --> 00:10:52,740 I'll give you a big discount. 139 00:10:52,818 --> 00:10:53,938 -Really? -Yes. 140 00:10:55,321 --> 00:10:56,491 Gosh. 141 00:11:00,618 --> 00:11:01,618 Hello? 142 00:11:02,578 --> 00:11:06,618 No, thank you. I don't need a new phone. Goodbye. 143 00:11:07,500 --> 00:11:08,630 By the way, 144 00:11:09,168 --> 00:11:11,998 I saw that video about you. 145 00:11:12,797 --> 00:11:14,837 I had no idea. You're incredible. 146 00:11:14,924 --> 00:11:17,184 Gosh, not at all. 147 00:11:17,259 --> 00:11:19,679 Of course, you are. You raise your niece like your own 148 00:11:19,762 --> 00:11:21,312 and live so diligently. 149 00:11:21,389 --> 00:11:22,349 I'll halve the price! 150 00:11:22,431 --> 00:11:26,141 No, you won't make any money then. Just give me a few more. 151 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 All right. 152 00:11:27,686 --> 00:11:29,106 -Please put them in here. -Okay. 153 00:11:29,647 --> 00:11:30,647 By the way, 154 00:11:31,440 --> 00:11:34,070 you're looking good these days. 155 00:11:34,652 --> 00:11:37,032 Your boyfriend must be treating you well. 156 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 That's right. 157 00:11:38,447 --> 00:11:40,067 -Here. -That'll be 5,000 won. 158 00:11:45,496 --> 00:11:48,366 Treating me well, my foot. He's not even texting me. 159 00:11:48,457 --> 00:11:49,707 Here you go. 160 00:11:49,792 --> 00:11:51,462 Thank you. I'll visit again. 161 00:11:51,544 --> 00:11:54,344 Okay, bye. What a sweetheart. 162 00:11:56,215 --> 00:11:58,545 That's good. Nice one. 163 00:11:58,634 --> 00:12:01,684 That's it. Good. 164 00:12:02,680 --> 00:12:05,640 Hold on. Let's get the table out of the way and have you stand. 165 00:12:05,724 --> 00:12:07,024 -Get rid of the table. -Okay. 166 00:12:11,856 --> 00:12:12,976 Did I get any calls? 167 00:12:13,649 --> 00:12:16,689 IBS and Top and Top called to scout you, 168 00:12:16,777 --> 00:12:18,197 but I rejected their proposals. 169 00:12:18,279 --> 00:12:21,279 Director Kang called too, so I said the photo shoot was going well. 170 00:12:22,992 --> 00:12:24,122 I see. 171 00:12:24,201 --> 00:12:27,081 ARE YOU BUSY? YESTERDAY I WAS… 172 00:12:34,837 --> 00:12:36,797 I shouldn't apologize over text, right? 173 00:12:39,216 --> 00:12:40,126 I'm not too sure. 174 00:12:40,718 --> 00:12:43,848 Right, I should either call or talk in person. 175 00:12:44,889 --> 00:12:48,099 Mr. Choi, let's resume the shoot. 176 00:12:48,184 --> 00:12:49,444 Okay. Let's go. 177 00:12:52,438 --> 00:12:55,148 -Should I stand? -Let's take some standing up. All right. 178 00:12:55,232 --> 00:12:56,232 Good. 179 00:12:56,984 --> 00:13:00,204 Okay. Good work. 180 00:13:00,279 --> 00:13:01,489 Thanks. 181 00:13:01,572 --> 00:13:05,242 Good work, sir. You looked good on the monitor. 182 00:13:05,326 --> 00:13:06,826 Of course. It's me, after all. 183 00:13:10,164 --> 00:13:12,004 MS. NAM HAENG-SEON OF NATION'S BEST BANCHAN 184 00:13:18,214 --> 00:13:21,554 How about we move up the 11 p.m. team meeting? 185 00:13:22,092 --> 00:13:25,262 They've been texting and urging you to come as soon as possible. 186 00:13:25,346 --> 00:13:26,176 They must be busy. 187 00:13:26,263 --> 00:13:27,563 All right, then. 188 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 How about 10 p.m.? 189 00:13:30,059 --> 00:13:32,899 Okay. Tell them to be ready so I won't need to repeat myself. 190 00:13:33,521 --> 00:13:34,611 -Yes, sir. -Wait. 191 00:13:35,940 --> 00:13:37,530 Are you Jeong Seong-hyeon? 192 00:13:40,903 --> 00:13:42,243 It's you, right? 193 00:13:43,364 --> 00:13:47,624 Hey, it's been ages. I almost didn't recognize you. 194 00:13:48,536 --> 00:13:50,956 You lost a ton of weight. How much did you lose? 195 00:13:51,539 --> 00:13:53,289 I think you got the wrong person. 196 00:13:54,500 --> 00:13:57,340 I didn't. It is you. 197 00:13:58,796 --> 00:13:59,836 I see. 198 00:13:59,922 --> 00:14:03,222 I get that you may not be happy to see me. 199 00:14:03,300 --> 00:14:04,390 I understand. 200 00:14:04,468 --> 00:14:06,428 But I was curious about how you were doing. 201 00:14:06,512 --> 00:14:09,102 -The guys and I would talk-- -You've got the wrong person. 202 00:14:09,932 --> 00:14:12,732 Didn't you go to Daeseon Middle School? 203 00:14:13,227 --> 00:14:14,727 Eighth grade, class three. 204 00:14:15,229 --> 00:14:19,109 No, I didn't. Mr. Choi has a busy schedule today. 205 00:14:20,442 --> 00:14:22,442 Oh, I see. 206 00:14:22,528 --> 00:14:24,858 I'm sorry. You just look so similar to my friend. 207 00:14:25,614 --> 00:14:26,954 I'm sorry. 208 00:14:29,743 --> 00:14:33,873 Seeing how persistent he was, you must really look alike. 209 00:14:33,956 --> 00:14:36,916 I guess so. I have a pretty common face. 210 00:14:49,430 --> 00:14:53,020 It's almost lunchtime. Will Sun-jae not come today? 211 00:14:54,101 --> 00:14:55,101 Have you called him? 212 00:14:57,229 --> 00:14:58,189 He won't pick up. 213 00:14:58,272 --> 00:15:01,152 I was shocked after hearing the news from my mom yesterday. 214 00:15:01,233 --> 00:15:03,533 For both you and Sun-jae… 215 00:15:04,820 --> 00:15:07,320 Not everything is as it appears on the surface. 216 00:15:07,406 --> 00:15:10,866 Once you look closer, everyone has their own demons. 217 00:15:12,161 --> 00:15:13,501 It made me reflect a bit. 218 00:15:14,663 --> 00:15:16,123 I didn't show it, 219 00:15:16,206 --> 00:15:18,666 but I had been envious of how perfect you guys were. 220 00:15:18,751 --> 00:15:21,631 "How were they born so perfect?" 221 00:15:24,173 --> 00:15:26,973 But I'm not saying that this changes my opinion of you… 222 00:15:27,676 --> 00:15:30,426 Darn it. Sorry, I'm not good with words. 223 00:15:30,512 --> 00:15:32,642 Don't worry. I know what you mean. 224 00:15:33,182 --> 00:15:35,312 But this thought came to mind too. 225 00:15:36,268 --> 00:15:40,728 "Could there be a secret behind my birth as well?" 226 00:15:41,523 --> 00:15:43,943 As you already know, I don't look like my mom. 227 00:15:44,735 --> 00:15:46,565 -No, you do. -How so? 228 00:15:46,654 --> 00:15:48,864 Except for the height and double eyelids, 229 00:15:48,948 --> 00:15:50,528 you guys look alike. 230 00:15:50,616 --> 00:15:52,616 I see. So we do look alike. 231 00:15:53,827 --> 00:15:55,867 Don't make me laugh. We don't look alike. 232 00:15:57,039 --> 00:15:59,079 So this is what I imagined. 233 00:15:59,625 --> 00:16:00,955 When I was born, 234 00:16:01,043 --> 00:16:03,593 some other baby and I had gotten switched up. 235 00:16:03,671 --> 00:16:07,341 And up until now, I just thought my parents were my birth parents. 236 00:16:07,925 --> 00:16:09,335 And that other baby was… 237 00:16:09,426 --> 00:16:11,096 Hey, where's Sun-jae? 238 00:16:11,178 --> 00:16:12,428 -Well… -…him. 239 00:16:12,513 --> 00:16:13,813 -Me? -Yes. 240 00:16:13,889 --> 00:16:15,769 -What do you mean? -It was you. 241 00:16:15,849 --> 00:16:16,889 What was me? 242 00:16:16,976 --> 00:16:17,936 What? 243 00:16:18,727 --> 00:16:21,687 You look handsome today. You can go home now. 244 00:16:21,772 --> 00:16:23,772 SUN-JAE, PICK UP AREN'T YOU COMING TO SCHOOL? 245 00:16:23,857 --> 00:16:24,687 No, you can go. 246 00:16:26,402 --> 00:16:28,902 Don't look at me. Just go home. 247 00:16:35,661 --> 00:16:38,081 These are the psychiatrist's notes, his prescriptions, 248 00:16:38,580 --> 00:16:42,080 adult guardianship forms, and psychiatric hospital admittance forms. 249 00:16:42,751 --> 00:16:45,841 Are you claiming insanity right now? 250 00:16:46,422 --> 00:16:49,762 I'm just telling you that he's in no state to be interrogated. 251 00:16:50,926 --> 00:16:53,176 He's been cooped up in his room for over a year. 252 00:16:53,262 --> 00:16:56,222 He has bipolar disorder, anxiety disorder, and hallucinations. 253 00:16:56,890 --> 00:16:58,810 He was going to be admitted to a hospital, 254 00:16:58,892 --> 00:17:01,402 and I was in the process of applying for guardianship. 255 00:17:01,478 --> 00:17:03,438 Yet you were going to send him to the US? 256 00:17:04,356 --> 00:17:06,356 You had requested a US visa for him. 257 00:17:07,860 --> 00:17:09,030 Oh, that? 258 00:17:09,737 --> 00:17:12,867 I wanted to look for other treatments abroad. 259 00:17:17,161 --> 00:17:18,451 Excuse me. 260 00:17:18,537 --> 00:17:19,537 Sure. 261 00:17:21,206 --> 00:17:24,286 This is Sun-jae's homeroom teacher. He didn't come to school. 262 00:17:24,960 --> 00:17:26,210 Please give me a call. 263 00:17:32,009 --> 00:17:36,309 Please release him and investigate him without detention. 264 00:17:36,388 --> 00:17:39,478 I believe I've thoroughly explained his current condition. 265 00:17:39,558 --> 00:17:40,848 We can't do that. 266 00:17:41,518 --> 00:17:42,638 This is a murder case. 267 00:17:42,728 --> 00:17:44,728 Bipolar disorder doesn't warrant his release. 268 00:17:44,813 --> 00:17:46,363 As I've mentioned before, 269 00:17:47,232 --> 00:17:49,362 he tried to run away twice. 270 00:17:53,238 --> 00:17:54,238 I understand. 271 00:17:55,616 --> 00:17:57,366 -Then let's take a break. -Sorry? 272 00:17:57,451 --> 00:18:00,791 I need to go somewhere. We can resume after I return. 273 00:18:00,871 --> 00:18:02,961 There's a time limit for applying for the arrest warrant. 274 00:18:03,040 --> 00:18:04,290 We can't just-- 275 00:18:05,793 --> 00:18:06,793 Let's do that. 276 00:18:07,628 --> 00:18:08,628 We'll take a breather. 277 00:18:24,853 --> 00:18:28,233 Don't say anything until I return. 278 00:18:29,149 --> 00:18:32,029 Don't utter a single word or react in any way. Got it? 279 00:18:33,362 --> 00:18:35,952 -Mom. -Shut it! Don't say a single word! 280 00:18:38,283 --> 00:18:41,873 You're claiming insanity and refusing to talk right now. 281 00:18:45,040 --> 00:18:46,630 I'll take care of the rest. 282 00:19:00,097 --> 00:19:01,427 No wonder. 283 00:19:02,057 --> 00:19:06,937 Come to think of it, Ms. Jang has always been a bit strange. 284 00:19:07,563 --> 00:19:08,773 We're neighbors, you know? 285 00:19:09,606 --> 00:19:11,226 I'd bring her things at times, 286 00:19:11,817 --> 00:19:14,357 and she never once invited me in for some coffee. 287 00:19:14,444 --> 00:19:17,284 And she had a very good reason for that. 288 00:19:17,364 --> 00:19:20,704 Why would she lie about her son and say he was in the US? 289 00:19:21,285 --> 00:19:23,905 Probably because he isn't sane. 290 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 What do you mean? 291 00:19:26,707 --> 00:19:27,917 I mean… 292 00:19:29,084 --> 00:19:30,424 My friend's husband 293 00:19:30,502 --> 00:19:33,092 is the chief investigator at Ganghyeon Police Station. 294 00:19:33,172 --> 00:19:36,762 So I asked her about it. I can't tell you all the details, 295 00:19:38,218 --> 00:19:39,758 but it wasn't a misdemeanor. 296 00:19:39,845 --> 00:19:40,845 What? 297 00:19:40,929 --> 00:19:42,929 It's obvious. He committed a felony. 298 00:19:43,015 --> 00:19:44,175 What? 299 00:19:46,602 --> 00:19:49,352 A felony? Like robbery or murder? 300 00:19:49,438 --> 00:19:50,768 -Goodness. -Gosh. 301 00:19:50,856 --> 00:19:52,566 -I just got the chills. -How scary. 302 00:19:52,649 --> 00:19:56,069 No one can find out about this, 303 00:19:56,153 --> 00:19:57,653 or our property values will drop. 304 00:19:58,780 --> 00:20:01,120 We should hold a residents' meeting. 305 00:20:01,909 --> 00:20:04,199 Right. You're the building representative. 306 00:20:04,286 --> 00:20:07,916 She has so many positions. She's a position collector, isn't she? 307 00:20:09,458 --> 00:20:11,878 What are you saying? Do you even know what that means? 308 00:20:12,794 --> 00:20:14,384 I only end up in this position 309 00:20:14,463 --> 00:20:17,473 because I volunteer to do things that others don't want to do. 310 00:20:17,549 --> 00:20:21,509 This world wouldn't be able to operate if it weren't for people like me. 311 00:20:21,595 --> 00:20:25,515 Yes, ma'am. I will treat you like a queen. 312 00:20:25,599 --> 00:20:28,309 -Right. Ms. Cho, did you hear? -What? 313 00:20:28,393 --> 00:20:32,363 I ran into Ms. Jung outside the academy today. 314 00:20:32,439 --> 00:20:33,859 They've rehired 315 00:20:34,608 --> 00:20:35,898 Choi Chi-yeol. 316 00:20:35,984 --> 00:20:37,574 That's great. 317 00:20:37,653 --> 00:20:40,243 What about the All Care Program? Do you know? 318 00:20:42,991 --> 00:20:45,621 Right. I did hear about that. 319 00:20:46,411 --> 00:20:48,541 But I heard it's not confirmed yet. 320 00:20:48,622 --> 00:20:52,132 But according to Ms. Jung, 321 00:20:52,209 --> 00:20:55,089 he's coming back to the program. 322 00:20:55,170 --> 00:20:56,380 What? 323 00:20:56,463 --> 00:21:00,633 But he wants Hae-e to rejoin the group as well. 324 00:21:00,717 --> 00:21:03,717 No way. He's being ridiculous. 325 00:21:03,804 --> 00:21:06,434 Is it because she's his girlfriend's daughter? 326 00:21:06,515 --> 00:21:08,975 But to be honest, 327 00:21:09,059 --> 00:21:12,229 she was supposed to be in the program from the get-go. 328 00:21:12,312 --> 00:21:13,482 That's right. 329 00:21:14,106 --> 00:21:18,026 She was just kicked out because you said she wasn't up to par 330 00:21:18,110 --> 00:21:20,820 and wanted to replace her with another student. 331 00:21:21,321 --> 00:21:24,371 I'm sure the other moms will be fine with it too. 332 00:21:24,449 --> 00:21:26,789 She's definitely up to par now. 333 00:21:27,411 --> 00:21:29,081 She aced the September mock. 334 00:21:30,580 --> 00:21:34,080 If that's what you all think, then I'm all for it too. 335 00:21:36,295 --> 00:21:39,505 Anyway, I'll check with the academy. 336 00:21:40,257 --> 00:21:41,967 She should rejoin. 337 00:21:47,306 --> 00:21:49,556 Mom, where's Hui-jae? 338 00:21:49,641 --> 00:21:50,521 Is he okay? 339 00:21:51,018 --> 00:21:51,978 How did it go? 340 00:21:54,771 --> 00:21:55,901 Why are you here? 341 00:21:56,398 --> 00:21:58,028 Why aren't you at school? 342 00:21:58,108 --> 00:21:59,568 I was just too worried. 343 00:21:59,651 --> 00:22:01,071 Even still. 344 00:22:01,153 --> 00:22:03,203 Are you serious? Your midterms start tomorrow. 345 00:22:03,280 --> 00:22:05,280 The exams aren't important right now. 346 00:22:05,365 --> 00:22:06,865 Then what is? 347 00:22:06,950 --> 00:22:08,870 Your school grades matter a lot this year. 348 00:22:08,952 --> 00:22:11,002 You must get Level 1 in Language Arts. 349 00:22:12,581 --> 00:22:14,211 Do you think you can ace your CSAT? 350 00:22:14,291 --> 00:22:15,881 Will you ruin your life over Hui-jae? 351 00:22:16,918 --> 00:22:19,168 Will my life be ruined if I fail tomorrow's exams? 352 00:22:19,254 --> 00:22:20,424 Of course. 353 00:22:21,298 --> 00:22:23,298 -Look at Hui-jae. -You're wrong. 354 00:22:23,383 --> 00:22:25,593 His life was ruined because you pressured him-- 355 00:22:25,677 --> 00:22:27,677 You can resent and criticize me all you want… 356 00:22:29,056 --> 00:22:30,516 after you get into a university. 357 00:22:31,683 --> 00:22:33,443 As much as you want. 358 00:22:38,440 --> 00:22:40,190 It's too late for school, so go study. 359 00:22:40,859 --> 00:22:42,069 That's your duty. 360 00:22:42,652 --> 00:22:44,742 -Go. -Mom. 361 00:22:44,821 --> 00:22:47,991 Stay focused. The exams start in less than 24 hours. 362 00:22:48,575 --> 00:22:50,075 I told you to go to study. 363 00:22:50,160 --> 00:22:52,330 -But Hui-jae… -Go on. 364 00:22:52,412 --> 00:22:53,752 Mom, I really can't. 365 00:22:53,830 --> 00:22:56,000 Go in right now. 366 00:22:56,083 --> 00:22:57,333 -Sun-jae. -Mom. 367 00:22:57,417 --> 00:22:58,917 Listen to me. 368 00:23:13,141 --> 00:23:17,601 So a sub six is symmetrical to a sub five. 369 00:23:19,481 --> 00:23:21,361 Then a sub four plus a sub six… 370 00:23:22,317 --> 00:23:23,567 is two a sub five. 371 00:23:23,652 --> 00:23:24,742 SUN-JAE 372 00:23:24,820 --> 00:23:26,110 Is this right? 373 00:23:27,989 --> 00:23:28,989 Is this wrong? 374 00:23:34,955 --> 00:23:36,705 -Hae-e. -Yes? 375 00:23:37,499 --> 00:23:38,879 Are you done? 376 00:23:42,504 --> 00:23:43,884 Are you that worried? 377 00:23:44,631 --> 00:23:45,591 About Sun-jae? 378 00:23:48,009 --> 00:23:49,139 Sorry. 379 00:23:49,970 --> 00:23:51,180 I'll focus. 380 00:23:52,848 --> 00:23:54,018 You know how it is… 381 00:23:56,601 --> 00:23:59,271 when you're too upset to talk to anyone. 382 00:24:00,564 --> 00:24:02,274 That was how I felt 383 00:24:02,357 --> 00:24:05,357 when I was told I couldn't play ice hockey anymore after my injury. 384 00:24:08,155 --> 00:24:09,405 You should give him 385 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 some time. 386 00:24:14,661 --> 00:24:15,791 That punk. 387 00:24:16,830 --> 00:24:18,170 I know it wasn't intentional, 388 00:24:20,208 --> 00:24:22,088 but what good timing. 389 00:24:22,169 --> 00:24:23,749 -What do you mean? -It's nothing. 390 00:24:24,504 --> 00:24:26,634 It's something only he and I know. 391 00:24:35,640 --> 00:24:37,100 This won't do. 392 00:24:37,184 --> 00:24:38,274 I can't focus either. 393 00:24:39,227 --> 00:24:40,557 -Shall we call it a day? -No. 394 00:24:40,645 --> 00:24:42,605 We need to tire our bodies out. 395 00:24:43,356 --> 00:24:44,726 Stop our minds from wandering. 396 00:24:46,902 --> 00:24:47,822 How? 397 00:24:52,407 --> 00:24:53,617 You're doing well. 398 00:24:54,242 --> 00:24:55,582 Don't be scared and let go. 399 00:24:57,370 --> 00:24:58,370 That's it. 400 00:25:02,584 --> 00:25:05,254 See? Aren't you glad you're here? 401 00:25:05,337 --> 00:25:07,297 -You're not worried anymore, are you? -No. 402 00:25:07,380 --> 00:25:09,590 I'm only focused on not falling. 403 00:25:12,260 --> 00:25:13,430 Stop. 404 00:25:14,221 --> 00:25:15,431 Okay. 405 00:25:16,431 --> 00:25:17,721 Look. 406 00:25:18,350 --> 00:25:19,890 Legs shoulder-width apart. 407 00:25:20,560 --> 00:25:21,600 Knees bent. 408 00:25:22,520 --> 00:25:24,020 -Start with your right foot. -Yes. 409 00:25:24,105 --> 00:25:26,435 Imagine that you're pressing away the ice. 410 00:25:26,524 --> 00:25:30,654 One, two. 411 00:25:31,696 --> 00:25:33,526 Don't be afraid of falling. 412 00:25:33,615 --> 00:25:36,275 You'll only hurt yourself if you're scared to fall. 413 00:25:37,160 --> 00:25:39,540 -So? Are you getting the hang of it? -Yes. 414 00:25:40,747 --> 00:25:41,747 Two. 415 00:25:43,917 --> 00:25:45,037 You're doing well. 416 00:25:49,005 --> 00:25:50,835 I think your heart just skipped a beat. 417 00:25:53,343 --> 00:25:55,433 -No? -You're wrong. 418 00:26:02,727 --> 00:26:04,897 I get it, so hold my hand. You'll hurt yourself. 419 00:26:04,980 --> 00:26:05,810 I'm okay. 420 00:26:05,897 --> 00:26:06,857 -Really? -Yes. 421 00:26:08,441 --> 00:26:09,441 That's it. 422 00:26:10,568 --> 00:26:11,568 Not bad. 423 00:26:12,570 --> 00:26:13,820 Keep practicing. 424 00:26:13,905 --> 00:26:14,905 Okay. 425 00:26:26,376 --> 00:26:27,996 He's good. 426 00:26:43,184 --> 00:26:44,064 So? 427 00:26:44,811 --> 00:26:46,191 Doesn't it feel nice to exercise? 428 00:26:47,147 --> 00:26:48,477 You can focus now, right? 429 00:26:49,357 --> 00:26:51,027 Yes. I agree. 430 00:26:54,988 --> 00:26:55,988 To be honest, 431 00:26:56,781 --> 00:27:00,331 I wanted to show you how well I skated at some point or another. 432 00:27:01,494 --> 00:27:03,294 You've only seen my foolish side. 433 00:27:04,956 --> 00:27:07,416 But then again, I've never really studied before. 434 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 So… 435 00:27:10,920 --> 00:27:13,130 I wanted to show you what I was good at 436 00:27:13,214 --> 00:27:14,884 and that I also worked hard in life. 437 00:27:16,217 --> 00:27:17,467 I wanted to impress you. 438 00:27:20,555 --> 00:27:21,465 Did it work? 439 00:27:22,098 --> 00:27:23,388 There's no need for that. 440 00:27:24,976 --> 00:27:26,266 You're already amazing. 441 00:27:28,646 --> 00:27:29,646 What was that? 442 00:27:30,690 --> 00:27:32,860 Why doesn't your compliment give me any hope? 443 00:27:36,905 --> 00:27:37,985 This is so hard. 444 00:27:39,532 --> 00:27:41,412 Dating is just as hard as studying. 445 00:27:49,876 --> 00:27:52,246 Sun-jae must feel troubled. 446 00:27:52,337 --> 00:27:55,007 I can tell by his looks that he's a softie. 447 00:27:57,008 --> 00:27:59,138 Should I pack some side dishes for his family? 448 00:27:59,219 --> 00:28:01,389 She's probably too distracted to cook. 449 00:28:02,514 --> 00:28:03,474 That's enough. 450 00:28:03,556 --> 00:28:05,806 Didn't she ignore you at the police station? 451 00:28:06,684 --> 00:28:10,154 I'm sure her ego was bruised when you saw her there. 452 00:28:10,230 --> 00:28:12,650 Do you think you're a fortune teller? 453 00:28:12,732 --> 00:28:15,072 You and your absurd assumptions about others… 454 00:28:15,151 --> 00:28:16,821 What matters is that I'm right. 455 00:28:16,903 --> 00:28:19,613 Who noticed Mr. Choi's lovey-dovey gaze again? 456 00:28:21,199 --> 00:28:22,619 MR. CHOI CHI-YEOL 457 00:28:25,954 --> 00:28:27,254 GANGHYEON DELIVERY 458 00:28:27,330 --> 00:28:28,500 YOUR ORDER IS ON ITS WAY 459 00:28:30,708 --> 00:28:32,628 Who is that? Waiting for Mr. Choi's call? 460 00:28:33,294 --> 00:28:35,094 No, I was just checking my phone. 461 00:28:35,672 --> 00:28:36,922 I beg to differ. 462 00:28:37,006 --> 00:28:39,216 Your eyes were glued to the phone all day. 463 00:28:39,300 --> 00:28:40,550 Right, Jae-woo? 464 00:28:40,635 --> 00:28:43,715 Yes. It wasn't even ringing, but she checked it 17 times. 465 00:28:46,015 --> 00:28:49,515 I wonder why you haven't gotten a single call from him today. 466 00:28:50,270 --> 00:28:51,940 They say a man is only out of touch 467 00:28:52,021 --> 00:28:54,901 when he's imprisoned, mourning, or uninterested in you. 468 00:28:55,483 --> 00:28:58,033 -Did you two fight? -No way! We're not kids. 469 00:28:58,111 --> 00:28:59,611 We're ripened adults. 470 00:28:59,696 --> 00:29:01,356 Mature. Ripened is for fruit. 471 00:29:01,448 --> 00:29:04,698 Anyway! Same difference. 472 00:29:04,784 --> 00:29:06,834 You did fight. 473 00:29:06,911 --> 00:29:08,911 Hey, stop staring at your phone. 474 00:29:08,997 --> 00:29:10,827 Call him first since you're so ripe. 475 00:29:10,915 --> 00:29:11,785 We didn't… 476 00:29:13,543 --> 00:29:15,923 Why do you never listen to me? 477 00:29:16,629 --> 00:29:17,919 You're so weird. 478 00:29:26,598 --> 00:29:28,138 That brat saw right through me. 479 00:29:30,810 --> 00:29:33,310 I can't believe this guy. 480 00:29:35,648 --> 00:29:38,608 I know I'm impatient and hate leaving things unresolved, 481 00:29:38,693 --> 00:29:39,743 but I won't give in. 482 00:29:40,987 --> 00:29:43,157 Never. I won't call him first. 483 00:29:48,244 --> 00:29:50,124 But this is so frustrating. 484 00:29:52,624 --> 00:29:56,504 Right. I'm not a teenager who's playing hard to get. 485 00:29:58,338 --> 00:29:59,338 Be nonchalant 486 00:30:00,507 --> 00:30:02,087 and mature. 487 00:30:16,356 --> 00:30:18,566 That's such a unique color. It's pretty. 488 00:30:19,484 --> 00:30:21,954 Orange-brown. It's my favorite color these days. 489 00:30:22,028 --> 00:30:24,158 SECOND REVISION 490 00:30:24,739 --> 00:30:26,909 Tomorrow's online class includes composite functions, right? 491 00:30:26,991 --> 00:30:28,581 -Yes. -I read the Q and A board, 492 00:30:28,660 --> 00:30:31,620 and the students seem to be struggling with function graphs. 493 00:30:31,704 --> 00:30:33,164 I think we should go over 494 00:30:33,248 --> 00:30:36,418 how to solve composite functions by using graphs. 495 00:30:37,001 --> 00:30:40,091 Okay. They seem to struggle with equations that have graphs. 496 00:30:40,171 --> 00:30:42,421 Okay, let's come up with a few of those 497 00:30:42,507 --> 00:30:45,927 and help reinforce their confidence when it comes to applied questions. 498 00:30:46,010 --> 00:30:47,050 I'll reorder the questions. 499 00:30:47,136 --> 00:30:48,926 Okay, let's do a test run right away. 500 00:30:49,013 --> 00:30:50,353 -Yes, sir. -Yes, sir. 501 00:30:50,431 --> 00:30:52,731 -Yeon-gyeong, is this a typo or an error? -Yes? 502 00:30:52,809 --> 00:30:54,099 What? I'm sorry. 503 00:30:54,185 --> 00:30:55,555 I'm not upset. 504 00:30:55,645 --> 00:30:56,725 -Look at this. -Where? 505 00:30:56,813 --> 00:30:58,153 This one. 506 00:30:59,774 --> 00:31:02,114 -I think it's an error. -It needs to be smaller. 507 00:31:04,612 --> 00:31:06,992 Are you very busy? I miss your voice. 508 00:31:07,073 --> 00:31:08,743 DELETE 509 00:31:08,825 --> 00:31:10,405 -I'll do it right now. -Okay. 510 00:31:11,828 --> 00:31:12,908 Next question. 511 00:31:39,939 --> 00:31:41,859 NAM HAE-E 512 00:31:41,941 --> 00:31:44,821 I was going to wait for you to call first, but I'm too worried. 513 00:31:45,570 --> 00:31:48,360 Can I see you? I'm at the playground near your house. 514 00:32:03,004 --> 00:32:04,634 SUN-JAE 515 00:32:04,714 --> 00:32:07,224 CAN I SEE YOU? I'M AT THE PLAYGROUND NEAR YOUR HOUSE. 516 00:32:15,391 --> 00:32:16,641 Sun-jae. 517 00:32:17,518 --> 00:32:21,108 Do you know how many times I called? You didn't reply to my texts either. 518 00:32:21,898 --> 00:32:23,228 I know this is tough for you, 519 00:32:23,316 --> 00:32:26,106 but you should reply since I'm worried… 520 00:33:03,356 --> 00:33:04,356 It's okay. 521 00:33:22,458 --> 00:33:27,458 DETECTIVE DIVISION 522 00:33:31,634 --> 00:33:34,804 Your call cannot be completed. You will be redirected to voicemail… 523 00:33:36,848 --> 00:33:39,058 Is he studying or what? 524 00:33:59,495 --> 00:34:01,535 It's me, ma'am. 525 00:34:03,041 --> 00:34:04,581 I'm sorry for calling so late. 526 00:34:08,838 --> 00:34:10,258 I was wondering 527 00:34:11,007 --> 00:34:14,007 if your offer was still valid. 528 00:34:17,263 --> 00:34:19,473 About how you'd help me with anything. 529 00:34:26,647 --> 00:34:28,477 I had never seen Sun-jae cry before. 530 00:34:30,234 --> 00:34:31,194 It broke my heart. 531 00:34:33,446 --> 00:34:34,486 What about his brother? 532 00:34:35,073 --> 00:34:36,703 Will he be let out? 533 00:34:37,658 --> 00:34:42,158 I'm not sure, but his mom is trying to help get him out. 534 00:34:42,789 --> 00:34:46,169 So has Hui-jae been cooped up in his room the entire time? 535 00:34:46,250 --> 00:34:48,040 He came out every now and then, 536 00:34:48,836 --> 00:34:51,086 but his mom wasn't happy about it. 537 00:34:51,172 --> 00:34:53,632 She didn't want people to know that he wasn't abroad. 538 00:34:55,051 --> 00:34:56,051 Shocking. 539 00:34:58,221 --> 00:34:59,721 I don't exactly know… 540 00:35:01,057 --> 00:35:02,307 what a family is. 541 00:35:03,392 --> 00:35:05,022 Sun-jae has two parents, 542 00:35:05,103 --> 00:35:07,563 both of whom are lawyers, and an older brother as well. 543 00:35:10,066 --> 00:35:13,026 But he still seemed so lonely. 544 00:35:15,738 --> 00:35:17,868 Everyone is alone in this world. 545 00:35:17,949 --> 00:35:19,989 We all feel lonely despite having company. 546 00:35:20,993 --> 00:35:23,003 -You're lonely? -Why do you ask? 547 00:35:23,079 --> 00:35:24,539 Shouldn't you be on cloud nine? 548 00:35:26,999 --> 00:35:28,289 I am. 549 00:35:29,168 --> 00:35:31,088 I couldn't be happier. 550 00:35:46,477 --> 00:35:49,017 I swallowed my pride and texted him first, 551 00:35:49,105 --> 00:35:50,225 but he ignores me? 552 00:35:53,276 --> 00:35:54,396 Forget it. 553 00:35:55,111 --> 00:35:57,951 We've barely begun the relationship, so we can just end it. 554 00:35:58,030 --> 00:35:59,370 I don't need him in my life. 555 00:36:01,242 --> 00:36:02,452 Forget it. 556 00:36:06,205 --> 00:36:07,245 The alarm. 557 00:36:21,929 --> 00:36:23,139 It's really late, right? 558 00:36:24,140 --> 00:36:25,890 What? Right. 559 00:36:26,893 --> 00:36:27,853 It's 3 a.m. 560 00:36:28,352 --> 00:36:29,982 Time just flew by. 561 00:36:30,521 --> 00:36:33,151 All this work is exhausting after taking a break. 562 00:36:33,232 --> 00:36:35,032 You must be tired. Grab a cab. 563 00:36:35,109 --> 00:36:36,529 I can drive today. 564 00:36:36,611 --> 00:36:37,651 No, I'll drive you-- 565 00:36:37,737 --> 00:36:40,237 Forget it. Catching a cab at this hour is… 566 00:36:41,991 --> 00:36:43,621 Come to think of it, 567 00:36:45,411 --> 00:36:48,161 I don't even know your address. Can you believe that? 568 00:36:48,247 --> 00:36:50,037 Hop in. I'll drop you off. 569 00:36:50,124 --> 00:36:52,174 That's okay. I'll drive you home. 570 00:36:54,503 --> 00:36:56,263 Jeez, you little punk. 571 00:36:57,006 --> 00:36:59,126 You don't want to tell me your address. 572 00:37:00,176 --> 00:37:02,006 Are you trying to be mysterious or what? 573 00:37:17,401 --> 00:37:20,991 We should depart at 10 a.m. tomorrow since it'll be a long trip. 574 00:37:21,530 --> 00:37:24,280 Why do I have such a tight schedule? 575 00:37:25,534 --> 00:37:26,744 What am I doing tomorrow? 576 00:37:26,827 --> 00:37:29,457 You have a special class in Incheon for parents of seniors, 577 00:37:29,538 --> 00:37:31,078 hosted by the Private Academy Association. 578 00:37:31,749 --> 00:37:33,499 I tried to dissuade you back then. 579 00:37:33,584 --> 00:37:36,804 But you said the educational gap between Seoul and the provinces 580 00:37:36,879 --> 00:37:39,339 needed to be narrowed down. 581 00:37:39,423 --> 00:37:40,263 I did? 582 00:37:40,967 --> 00:37:42,677 I must've been so full of myself. 583 00:37:42,760 --> 00:37:44,890 You should've stopped me. 584 00:37:44,971 --> 00:37:47,561 Next time I do that, just curse at me. 585 00:37:47,640 --> 00:37:49,730 Better yet, just hit me. 586 00:37:49,809 --> 00:37:51,189 Okay. I'll do that. 587 00:37:54,939 --> 00:37:55,939 Yes, smile. 588 00:37:56,691 --> 00:37:58,781 You should smile. You look friendlier that way. 589 00:38:04,323 --> 00:38:07,793 Did something happen between you and Ms. Nam? 590 00:38:08,452 --> 00:38:11,162 No. Did she say something? 591 00:38:11,247 --> 00:38:12,497 No, she didn't. 592 00:38:13,249 --> 00:38:14,879 I just want you two to get along. 593 00:38:14,959 --> 00:38:18,629 You tend to look cold when you're not smiling. 594 00:38:18,713 --> 00:38:21,763 She could get the wrong idea, so try to smile more often. 595 00:38:23,384 --> 00:38:24,514 Okay, I will. 596 00:38:32,601 --> 00:38:34,401 You must like her a lot. 597 00:38:35,479 --> 00:38:36,479 What? 598 00:38:38,232 --> 00:38:39,232 Yes. 599 00:38:40,735 --> 00:38:43,485 I feel at peace when I think of her. 600 00:38:45,031 --> 00:38:47,911 Come to think of it, you haven't dreamed of that student lately. 601 00:38:48,909 --> 00:38:49,909 Is that so? 602 00:38:51,620 --> 00:38:52,620 You're right. 603 00:38:54,707 --> 00:38:56,077 How fascinating. 604 00:39:07,970 --> 00:39:09,390 Thanks. Good night. 605 00:39:09,472 --> 00:39:10,772 You too. 606 00:39:10,848 --> 00:39:12,348 I'll come here tomorrow morning. 607 00:40:09,490 --> 00:40:13,700 GOOD LUCK WITH THE EXAM. I'M OFF TO BUY GROCERIES! 608 00:40:43,691 --> 00:40:48,571 NATION'S BEST BANCHAN 609 00:41:07,923 --> 00:41:09,093 You're right behind me. 610 00:41:11,427 --> 00:41:14,097 Hello, ma'am. How are the radishes today? 611 00:41:14,180 --> 00:41:16,310 They're good, of course. Would you like one? 612 00:41:16,390 --> 00:41:18,180 Yes, please. 613 00:41:18,267 --> 00:41:19,267 Who is… 614 00:41:21,228 --> 00:41:22,228 Is he… 615 00:41:22,938 --> 00:41:23,898 Yes, he is. 616 00:41:23,981 --> 00:41:28,191 Goodness. He's so handsome. 617 00:41:28,777 --> 00:41:31,357 He's so tall too. 618 00:41:31,906 --> 00:41:33,446 -Thank you. -Goodness! 619 00:41:34,241 --> 00:41:35,531 He even has a nice voice. 620 00:41:36,243 --> 00:41:37,953 Is he really a teacher? 621 00:41:38,037 --> 00:41:40,457 He looks like a celebrity. 622 00:41:42,416 --> 00:41:44,786 He's like a clean head of napa cabbage. So tall. 623 00:41:44,877 --> 00:41:47,667 Jeez, don't say that. Speaking of which, I want a cabbage too. 624 00:41:47,755 --> 00:41:49,965 -Please pack them for me. -Okay. 625 00:41:50,841 --> 00:41:53,511 Gosh, he's so handsome. 626 00:42:02,144 --> 00:42:04,614 This tastes different from the one at the campsite. 627 00:42:04,688 --> 00:42:06,398 -It's so tasty. -Right? 628 00:42:06,482 --> 00:42:08,692 I always have a cup after grocery shopping. 629 00:42:09,568 --> 00:42:10,568 It's tasty. 630 00:42:13,239 --> 00:42:16,239 Did you really wait an hour and a half since 3:30 in the morning? 631 00:42:18,118 --> 00:42:19,498 I made a mistake, after all. 632 00:42:21,247 --> 00:42:22,577 At least you know. 633 00:42:23,249 --> 00:42:24,499 Even if you were upset, 634 00:42:24,583 --> 00:42:27,173 how could you ignore the text I sent after swallowing my pride? 635 00:42:27,253 --> 00:42:28,383 You're so mean. 636 00:42:29,463 --> 00:42:31,343 You sent a text? I didn't get it. 637 00:42:32,883 --> 00:42:34,133 Look at you. 638 00:42:39,807 --> 00:42:40,807 See? 639 00:42:41,642 --> 00:42:42,852 Will you still deny it? 640 00:42:44,770 --> 00:42:46,730 Look. I didn't get it. 641 00:42:48,107 --> 00:42:49,477 You're right. 642 00:42:49,567 --> 00:42:51,737 But it says it was sent on my phone. 643 00:42:51,819 --> 00:42:55,029 Jeez, machines sure aren't completely reliable. 644 00:42:56,156 --> 00:42:58,906 I would've been in huge trouble had I not waited for you. 645 00:42:58,993 --> 00:43:01,163 You're right. You were lucky. 646 00:43:01,870 --> 00:43:03,460 When I cut ties with someone, 647 00:43:03,539 --> 00:43:06,829 I am utterly merciless and make a clean break. 648 00:43:06,917 --> 00:43:07,997 I never look back. 649 00:43:10,796 --> 00:43:13,466 I'm sorry about what I said. I apologize. 650 00:43:14,049 --> 00:43:19,429 I just wanted you to get along with someone who's dear to me. 651 00:43:19,513 --> 00:43:22,313 I was trying to mediate, but it came out wrong. 652 00:43:23,058 --> 00:43:25,348 I know. I was also being too sensitive. 653 00:43:25,853 --> 00:43:27,233 I twisted your words. 654 00:43:31,025 --> 00:43:33,185 Should we go somewhere when I become less busy? 655 00:43:33,277 --> 00:43:34,857 Is there anywhere you want to go? 656 00:43:36,655 --> 00:43:37,655 Let me think. 657 00:43:38,490 --> 00:43:40,870 I'm fine as long as I get out of this neighborhood. 658 00:43:41,619 --> 00:43:42,909 Maybe the sea. 659 00:43:42,995 --> 00:43:45,155 The sea. Okay, let's go. 660 00:43:45,247 --> 00:43:46,747 Which way, east, south, or west? 661 00:43:46,832 --> 00:43:47,672 Hold on. 662 00:43:48,250 --> 00:43:49,290 What? 663 00:43:49,376 --> 00:43:52,296 There's also a sea in Incheon. 664 00:43:59,720 --> 00:44:03,770 Why did you suddenly ask me to come to Incheon with you? 665 00:44:04,308 --> 00:44:06,308 You wanted to go to the sea. 666 00:44:06,852 --> 00:44:09,812 Incheon is well-known for its coastal drives. 667 00:44:09,897 --> 00:44:11,687 I know that. 668 00:44:11,774 --> 00:44:14,824 But I feel like I'm bothering you when you're going there for work. 669 00:44:15,319 --> 00:44:17,239 Mr. Ji must feel uncomfortable too. 670 00:44:17,738 --> 00:44:19,988 No, not at all. 671 00:44:20,074 --> 00:44:23,084 This is much more exciting than just driving with Mr. Choi. 672 00:44:26,789 --> 00:44:28,119 Should I turn on the heater? 673 00:44:28,207 --> 00:44:29,287 No, I'm fine. 674 00:44:30,125 --> 00:44:32,335 If you're sleepy, I can take over. 675 00:44:32,419 --> 00:44:33,799 I'm a great driver. 676 00:44:34,421 --> 00:44:36,261 That's okay. I'm in good condition. 677 00:44:36,340 --> 00:44:37,880 Just sit back and relax. 678 00:44:41,345 --> 00:44:43,345 I still don't know if I should be here. 679 00:44:43,430 --> 00:44:45,100 What about my store? 680 00:44:45,182 --> 00:44:47,562 Didn't you say you had already made the side dishes? 681 00:44:47,643 --> 00:44:49,733 You got Yeong-ju and Jae-woo's permission too. 682 00:44:50,270 --> 00:44:52,520 I'm sure they'll do just fine. 683 00:44:52,606 --> 00:44:54,356 I bet they're happy that you're gone. 684 00:44:58,153 --> 00:45:00,493 NO SPECIALS TODAY BEEF RADISH SOUP AND SIDE DISHES AVAILABLE 685 00:45:01,073 --> 00:45:03,413 Jeez, Haeng-seon must be at the beach. 686 00:45:03,951 --> 00:45:07,251 She must be tying seashells 687 00:45:07,329 --> 00:45:10,749 And putting them around his neck 688 00:45:10,833 --> 00:45:14,593 Whereas I'm opening these smelly cockles. 689 00:45:15,170 --> 00:45:17,260 I'm so desperate to be in a relationship. 690 00:45:17,840 --> 00:45:19,260 I don't ask for much in men. 691 00:45:19,341 --> 00:45:21,181 I only want someone kind-hearted 692 00:45:21,260 --> 00:45:24,430 and just two centimeters taller than me. 693 00:45:30,978 --> 00:45:32,728 Who put this so high up? 694 00:45:34,606 --> 00:45:36,526 Jeez. 695 00:45:45,409 --> 00:45:46,409 Here. 696 00:45:47,327 --> 00:45:48,327 Thanks. 697 00:45:54,084 --> 00:45:55,754 He's grown much taller. 698 00:45:56,378 --> 00:45:57,918 He used to be shorter than me. 699 00:46:02,718 --> 00:46:05,468 Maybe I didn't notice because I never looked at him as a man. 700 00:46:06,263 --> 00:46:08,723 2ND SEMESTER MIDTERMS MATH 701 00:46:58,106 --> 00:46:59,146 Where is she? 702 00:46:59,733 --> 00:47:00,573 Wait up! 703 00:47:01,151 --> 00:47:01,991 Goodbye. 704 00:47:06,490 --> 00:47:09,240 It's 247. 705 00:47:09,326 --> 00:47:10,536 No way, Hae-e. 706 00:47:10,619 --> 00:47:12,449 You got all of the math questions right? 707 00:47:13,372 --> 00:47:16,172 I got lucky. One of the questions I practiced was on the exam. 708 00:47:16,250 --> 00:47:19,040 Jeez, studying is so hard. I'm done for. 709 00:47:19,127 --> 00:47:20,247 Lucky you. 710 00:47:23,840 --> 00:47:25,430 My mom will definitely nag me. 711 00:47:48,323 --> 00:47:51,953 GANGHYEON POLICE STATION 712 00:47:58,834 --> 00:48:02,214 MEDICINE 713 00:48:22,107 --> 00:48:23,317 Your brother brought this. 714 00:48:24,067 --> 00:48:25,437 He asked how you were doing. 715 00:48:27,279 --> 00:48:29,239 He seemed quite worried about you. 716 00:48:29,323 --> 00:48:31,033 Shouldn't you get out of here? 717 00:48:33,869 --> 00:48:36,409 I understand that your mother wanted you to stay quiet, 718 00:48:36,496 --> 00:48:38,206 but that will only drag the case out. 719 00:48:38,790 --> 00:48:40,250 I just have one question. 720 00:48:44,713 --> 00:48:45,803 You know him, right? 721 00:48:46,798 --> 00:48:48,548 Weren't you at Saeam Vista that night? 722 00:48:56,350 --> 00:48:57,810 What are you doing? 723 00:49:06,568 --> 00:49:08,948 Don't you know that interrogating him while I'm away 724 00:49:09,571 --> 00:49:13,951 is a violation of his right to receive help from a lawyer? 725 00:49:14,034 --> 00:49:21,044 INTERROGATION RECORDING ROOM A 726 00:49:22,125 --> 00:49:24,085 Let's just request a warrant. 727 00:49:24,169 --> 00:49:27,009 Without further investigation? We have him for 12 more hours. 728 00:49:27,089 --> 00:49:30,379 We won't get anything out of him as long as his mother is by his side. 729 00:49:31,009 --> 00:49:32,589 We'll only tire ourselves out. 730 00:49:32,678 --> 00:49:35,888 That's true. That woman is so obstinate. 731 00:49:35,972 --> 00:49:37,812 I get that she's a lawyer, but still. 732 00:49:38,600 --> 00:49:41,140 Her attitude is a bit odd. 733 00:49:42,479 --> 00:49:44,559 If she thought her son was innocent, 734 00:49:44,648 --> 00:49:47,568 she would've gotten to the bottom of this to clear his name. 735 00:49:48,485 --> 00:49:50,275 But she kept him silent. 736 00:49:50,904 --> 00:49:52,204 And claimed insanity. 737 00:49:52,280 --> 00:49:53,620 I agree. 738 00:49:53,699 --> 00:49:55,949 She doesn't look very upset either. 739 00:49:56,952 --> 00:49:58,412 I'll request a warrant then. 740 00:50:17,806 --> 00:50:21,346 READING 741 00:50:27,816 --> 00:50:31,066 MOM 742 00:50:35,449 --> 00:50:36,739 Hello? 743 00:50:36,825 --> 00:50:38,865 Are you home? How was the exam? 744 00:50:40,078 --> 00:50:41,908 I did so-so. 745 00:50:42,497 --> 00:50:44,327 Are you serious right now? 746 00:50:45,167 --> 00:50:46,077 Really? 747 00:50:51,506 --> 00:50:54,176 I'll take care of Hui-jae, so don't worry. 748 00:50:54,885 --> 00:50:56,085 Just focus on your exams. 749 00:50:57,679 --> 00:50:58,969 You have Reading tomorrow, right? 750 00:50:59,055 --> 00:51:01,015 Did you see the material on the table? 751 00:51:03,852 --> 00:51:05,442 -Yes. -Solve them thoroughly. 752 00:51:05,520 --> 00:51:07,110 That wasn't easy to get a hold of. 753 00:51:08,148 --> 00:51:09,728 Don't show it to anyone. 754 00:51:11,443 --> 00:51:13,113 Hello? Are you listening? 755 00:51:14,070 --> 00:51:16,530 Solve the questions by yourself. Remember that. 756 00:51:17,491 --> 00:51:18,331 Understand? 757 00:51:19,785 --> 00:51:20,785 Okay. 758 00:51:25,290 --> 00:51:29,040 The period before a student enters their senior year is critical. 759 00:51:29,127 --> 00:51:32,417 Every time someone asks me how their kid should study, 760 00:51:32,506 --> 00:51:36,046 I give them the same answer no matter the student's grades. 761 00:51:37,219 --> 00:51:41,219 They must master the hands-on concepts before the break begins. 762 00:51:41,306 --> 00:51:46,936 After that, they should solve as many practice workbooks as possible. 763 00:51:47,771 --> 00:51:50,901 It's important to figure out the right strategy for admissions… 764 00:51:50,982 --> 00:51:51,902 I… 765 00:51:54,986 --> 00:51:56,236 Thank you, Mr. Ji. 766 00:52:01,827 --> 00:52:03,497 So they enter their senior year. 767 00:52:03,578 --> 00:52:05,578 What strategies must they use now? 768 00:52:08,250 --> 00:52:11,250 I've seen yachts on TV but never in person. 769 00:52:11,336 --> 00:52:12,336 No way! 770 00:52:12,879 --> 00:52:14,759 Are we really sailing on that? 771 00:52:14,840 --> 00:52:17,050 Of course. Do you think we're here to just look? 772 00:52:17,133 --> 00:52:19,933 I told you I had planned out a luxurious premium course. 773 00:52:20,720 --> 00:52:21,600 Hop in. 774 00:52:22,389 --> 00:52:23,599 Do we just hop on? 775 00:52:23,682 --> 00:52:25,522 Thank you, Mr. Ji. 776 00:52:25,600 --> 00:52:28,440 -Watch your step. -Goodness. 777 00:52:29,396 --> 00:52:32,016 Am I invisible? Am I a ghost? 778 00:52:32,107 --> 00:52:35,067 Jeez, you're so jealous. Help him out, Mr. Ji. 779 00:52:35,151 --> 00:52:36,441 -Should I? -Yes. 780 00:52:38,113 --> 00:52:39,113 Thank you, honey. 781 00:52:54,296 --> 00:52:55,756 It's the sea! 782 00:52:58,133 --> 00:52:59,633 Have you never seen it before? 783 00:53:00,552 --> 00:53:02,142 How adorable. 784 00:53:02,762 --> 00:53:04,972 It feels so refreshing. 785 00:53:06,308 --> 00:53:08,348 Is this yacht really yours? 786 00:53:08,435 --> 00:53:10,645 Isn't it about time you understood who I am? 787 00:53:10,729 --> 00:53:12,649 I told you before, but I'm the Trillion-- 788 00:53:12,731 --> 00:53:14,271 I know. The Trillion Won Man. 789 00:53:14,858 --> 00:53:16,898 But it never felt real to me. 790 00:53:16,985 --> 00:53:19,395 Gosh, you sure are wealthy. 791 00:53:22,073 --> 00:53:24,993 When did Mr. Ji learn to drive a yacht? 792 00:53:25,076 --> 00:53:26,656 When I bought this yacht. 793 00:53:27,245 --> 00:53:29,365 He said he needed to learn how to drive 794 00:53:29,456 --> 00:53:31,456 all of my means of transportation. 795 00:53:31,541 --> 00:53:33,881 Are you learning how to fly a light plane next week? 796 00:53:33,960 --> 00:53:35,460 -No, in two weeks. -In two weeks. 797 00:53:35,545 --> 00:53:37,875 Mr. Ji, you're a great driver. 798 00:53:41,301 --> 00:53:43,301 I must've gotten the wrong idea about him. 799 00:53:48,808 --> 00:53:50,888 I'm glad that you two have cleared things up. 800 00:53:55,690 --> 00:53:57,280 This is wonderful. 801 00:54:00,737 --> 00:54:03,407 -Are you cold? -No, it's not so bad. 802 00:54:06,451 --> 00:54:08,791 -You are cold. I'll get a blanket. -No, I'm fine. 803 00:54:12,207 --> 00:54:13,707 Jeez, I'm really fine. 804 00:54:15,418 --> 00:54:16,798 This feels like a dream. 805 00:54:43,029 --> 00:54:44,029 Haeng-seon. 806 00:54:53,415 --> 00:54:55,745 It's a light scrape, so the dressing will be enough. 807 00:54:55,834 --> 00:54:57,674 Just in case, get a shot before you go 808 00:54:57,752 --> 00:54:59,802 and disinfect the wound when you get back. 809 00:54:59,879 --> 00:55:01,339 Okay. Thank you. 810 00:55:05,093 --> 00:55:06,553 I'm truly sorry. 811 00:55:06,636 --> 00:55:10,516 I should've been more careful, but the waves suddenly hit. 812 00:55:12,934 --> 00:55:14,604 That's okay. 813 00:55:15,562 --> 00:55:18,732 I'm an idiot. I should've controlled the yacht better. 814 00:55:18,815 --> 00:55:22,395 You didn't do it on purpose. People make mistakes. 815 00:55:22,485 --> 00:55:23,485 But still, 816 00:55:24,070 --> 00:55:26,410 she's a cook, and I injured her hand. 817 00:55:30,243 --> 00:55:32,373 You can go. I'll take her home. 818 00:55:33,163 --> 00:55:34,123 No, I should-- 819 00:55:34,205 --> 00:55:36,075 Go rest up. You must be startled too. 820 00:55:36,708 --> 00:55:37,708 Thanks for today. 821 00:55:39,044 --> 00:55:40,214 Okay. 822 00:55:41,713 --> 00:55:44,473 I'm truly sorry. Get better soon. 823 00:55:44,549 --> 00:55:46,589 I will. Goodbye. 824 00:56:02,317 --> 00:56:04,647 Hey, you came out as soon as I texted. 825 00:56:04,736 --> 00:56:05,816 As you should. 826 00:56:07,655 --> 00:56:09,655 -Why are you here? -Here. 827 00:56:12,911 --> 00:56:15,411 They're notes from Reading from the day you were absent. 828 00:56:15,497 --> 00:56:18,497 The teacher pointed them out, so those questions will come up. 829 00:56:22,003 --> 00:56:24,383 -Thanks. -Just do well on the exam. 830 00:56:24,464 --> 00:56:25,884 You need to do well in Language Arts. 831 00:56:30,261 --> 00:56:31,261 -Hae-e. -Yes? 832 00:56:31,346 --> 00:56:32,966 Wait here for just a minute. 833 00:56:35,600 --> 00:56:36,520 Why? 834 00:56:41,189 --> 00:56:42,519 Right. 835 00:56:49,906 --> 00:56:51,446 No, this is for after the exams. 836 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 Yes. 837 00:57:15,598 --> 00:57:17,558 My mom told me not to share it with others, 838 00:57:17,642 --> 00:57:19,192 so I'm sure it will help. 839 00:57:19,686 --> 00:57:22,186 I've finished them all. You should work on them too. 840 00:57:35,827 --> 00:57:36,657 Jeez. 841 00:57:49,883 --> 00:57:50,883 How reliable. 842 00:57:51,634 --> 00:57:53,054 You've grown up well, Jae-woo. 843 00:57:53,136 --> 00:57:55,346 Thank you for today. Goodbye. 844 00:57:55,430 --> 00:57:56,470 Hey. 845 00:57:57,015 --> 00:57:59,675 Since our boss isn't here, how about we… 846 00:58:00,477 --> 00:58:01,767 have a drink? 847 00:58:01,853 --> 00:58:06,233 We should also discuss the future of Nation's Best. 848 00:58:06,316 --> 00:58:08,436 But I can't drink. 849 00:58:08,526 --> 00:58:09,646 Hey. 850 00:58:10,153 --> 00:58:13,573 I'll be the one drinking. You'll be the one eating. 851 00:58:13,656 --> 00:58:18,116 I think Haeng-seon should be here if we want to discuss her store's future. 852 00:58:18,203 --> 00:58:21,463 Hey, you tend to overthink things. 853 00:58:21,539 --> 00:58:25,379 We can discuss it first and report it to our boss later. 854 00:58:25,460 --> 00:58:27,380 Hey, let's go. 855 00:58:27,462 --> 00:58:29,462 It's my treat. 856 00:58:42,101 --> 00:58:44,231 -Here's your food. -Thank you. 857 00:58:49,442 --> 00:58:50,442 Yeong-ju. 858 00:58:51,528 --> 00:58:53,398 When will we discuss the store's future? 859 00:58:53,947 --> 00:58:55,817 I'm full from the soda. 860 00:58:57,242 --> 00:58:58,082 Jae-woo. 861 00:59:00,119 --> 00:59:02,289 I am truly 862 00:59:03,164 --> 00:59:04,794 lonely these days. 863 00:59:06,459 --> 00:59:09,549 Honestly, don't you think I'm pretty decent? 864 00:59:10,338 --> 00:59:12,418 My personality? It's great. 865 00:59:13,424 --> 00:59:14,634 My personality is great. 866 00:59:14,717 --> 00:59:16,177 I have a great personality. 867 00:59:17,136 --> 00:59:18,426 Don't you think so? 868 00:59:19,347 --> 00:59:20,887 Yes, you're a decent woman. 869 00:59:22,433 --> 00:59:23,313 Really? 870 00:59:25,603 --> 00:59:26,773 Am I really? 871 00:59:26,854 --> 00:59:28,314 Yes, really. 872 00:59:35,405 --> 00:59:36,275 In that case, 873 00:59:36,781 --> 00:59:39,991 if you take a bite of that, that means we're going out. 874 00:59:41,828 --> 00:59:44,288 -What? -You said I was decent. 875 00:59:44,372 --> 00:59:46,042 So if you eat that, 876 00:59:47,333 --> 00:59:48,963 it means you're my boyfriend. 877 00:59:49,460 --> 00:59:50,460 What do you say? 878 00:59:57,260 --> 00:59:58,260 That's gross. 879 01:00:02,307 --> 01:00:05,637 "Gross"? Why? 880 01:00:05,727 --> 01:00:08,017 You're Haeng-seon's friend. 881 01:00:08,730 --> 01:00:12,570 You're like a sister and family to me. 882 01:00:12,650 --> 01:00:14,940 So to think that you'll be my girlfriend… 883 01:00:16,279 --> 01:00:17,489 is gross. 884 01:00:18,239 --> 01:00:19,449 It'd feel weird. 885 01:00:19,532 --> 01:00:21,662 I see. 886 01:00:22,619 --> 01:00:24,369 I'm a decent woman, 887 01:00:24,996 --> 01:00:26,656 but to have me as a girlfriend 888 01:00:27,665 --> 01:00:29,495 is gross. 889 01:00:29,584 --> 01:00:32,174 -Yes. -Right, that's understandable. 890 01:00:37,175 --> 01:00:38,925 Hey. What the heck? 891 01:00:39,510 --> 01:00:40,760 Gosh. 892 01:00:41,721 --> 01:00:42,851 All right. 893 01:00:43,431 --> 01:00:46,431 That sobered me up. I should just go home! 894 01:00:50,271 --> 01:00:51,361 Excuse me. 895 01:00:52,231 --> 01:00:56,111 Goodbye. Jae-woo, you can pay! 896 01:00:57,779 --> 01:00:59,029 Yeong-ju. 897 01:00:59,113 --> 01:01:00,203 Wait up! 898 01:01:00,990 --> 01:01:03,240 -Live octopus, two bottles of soju, -What do I do? 899 01:01:03,326 --> 01:01:05,406 -and a soda. 31,000 won. -What's wrong with me? 900 01:01:05,495 --> 01:01:06,365 Yeong-ju! 901 01:01:07,872 --> 01:01:08,872 Yeong-ju! 902 01:01:16,506 --> 01:01:17,876 Her expression was weird. 903 01:01:20,009 --> 01:01:22,469 She looked sad and upset. 904 01:01:24,597 --> 01:01:26,017 Was it because of what I said? 905 01:01:28,518 --> 01:01:30,188 Because I said it was gross? 906 01:01:38,027 --> 01:01:39,027 What was that earlier? 907 01:01:39,862 --> 01:01:42,822 I'm certain he turned the handle abruptly on purpose. 908 01:01:51,791 --> 01:01:52,881 Are you okay? 909 01:01:54,252 --> 01:01:55,092 What? 910 01:01:56,087 --> 01:01:58,337 How's the wound? Does it sting? 911 01:01:59,716 --> 01:02:02,136 It's okay. It's just a scrape. 912 01:02:04,220 --> 01:02:06,060 It could've been dangerous. 913 01:02:06,139 --> 01:02:07,889 It's lucky you're athletic. 914 01:02:09,350 --> 01:02:11,060 What if you fell into the sea? 915 01:02:17,316 --> 01:02:20,146 You may be okay now, but it might hurt after some time. 916 01:02:20,236 --> 01:02:21,356 Apply some ointment. 917 01:02:21,446 --> 01:02:24,406 The doctor said to disinfect it before going to bed, 918 01:02:24,490 --> 01:02:25,620 so don't forget that. 919 01:02:35,168 --> 01:02:36,588 Are you listening to me? 920 01:02:37,503 --> 01:02:40,093 -Yes. -Make sure you disinfect it. 921 01:02:43,885 --> 01:02:46,505 You seem to be very startled and out of it. 922 01:02:46,596 --> 01:02:47,716 I'm not. 923 01:02:48,514 --> 01:02:50,314 I'll disinfect it. Don't worry. 924 01:02:55,980 --> 01:02:57,650 That can't be. 925 01:02:57,732 --> 01:02:59,402 I'm just being overly sensitive. 926 01:02:59,484 --> 01:03:00,744 Why would he do that? 927 01:03:03,112 --> 01:03:07,032 NATION'S BEST BANCHAN 928 01:03:17,418 --> 01:03:18,538 Aren't you dropping me off? 929 01:03:18,628 --> 01:03:19,748 I'm kidnapping you. 930 01:03:19,837 --> 01:03:22,377 Kidnapping me? Where are we going? 931 01:03:22,465 --> 01:03:24,925 To my house. You're worrying me too much. 932 01:03:25,009 --> 01:03:26,299 I'll take care of you today. 933 01:03:26,928 --> 01:03:30,058 We need to disinfect it, and you seem out of it. 934 01:03:30,723 --> 01:03:33,563 You don't need to do that. Just drop me off. 935 01:03:48,449 --> 01:03:49,489 Does it sting? 936 01:03:50,701 --> 01:03:51,701 I'm almost done. 937 01:03:52,787 --> 01:03:53,787 Hang in there. 938 01:04:03,673 --> 01:04:05,013 I should go. 939 01:04:05,091 --> 01:04:06,801 You didn't get any sleep yesterday, 940 01:04:06,884 --> 01:04:09,514 so you should sleep now. You must have a long day tomorrow. 941 01:04:09,595 --> 01:04:10,635 Good night. 942 01:04:22,275 --> 01:04:23,525 Can you stay the night? 943 01:04:30,783 --> 01:04:31,913 Spend the night. 944 01:04:34,579 --> 01:04:35,579 Stay with me. 945 01:06:32,947 --> 01:06:33,947 You're up? 946 01:06:34,031 --> 01:06:35,281 Where are you going? 947 01:06:35,950 --> 01:06:38,240 I need to go home before the kids wake up. 948 01:06:41,622 --> 01:06:44,172 Don't leave. I want to have breakfast together. 949 01:06:45,376 --> 01:06:46,206 Right. 950 01:06:47,461 --> 01:06:49,461 -How's your hand? -It's okay. 951 01:06:49,547 --> 01:06:50,797 I really should go. 952 01:06:56,637 --> 01:06:57,847 I'll drop you off. 953 01:06:59,348 --> 01:07:00,848 But I really need to go-- 954 01:07:00,933 --> 01:07:02,023 Just five minutes. 955 01:07:02,935 --> 01:07:04,645 Let's just lie here for five minutes. 956 01:07:19,744 --> 01:07:21,454 -I'm off. -Bye. 957 01:07:21,537 --> 01:07:22,537 Bye. 958 01:07:26,292 --> 01:07:27,672 Go. 959 01:07:27,752 --> 01:07:28,632 Hurry. 960 01:07:28,711 --> 01:07:29,881 Okay. 961 01:07:41,807 --> 01:07:42,727 Oh, my! 962 01:07:42,808 --> 01:07:43,848 Hey, Mom. 963 01:07:43,934 --> 01:07:46,484 Good morning. You're already going to school? 964 01:07:46,562 --> 01:07:48,812 I wanted to get some reviewing in before the exam. 965 01:07:48,898 --> 01:07:49,898 I see. 966 01:07:50,900 --> 01:07:52,650 I didn't just come home. 967 01:07:53,527 --> 01:07:55,237 I went down to get something-- 968 01:07:55,321 --> 01:07:56,281 Okay. I didn't ask. 969 01:07:56,864 --> 01:07:58,244 -Bye. -Bye. 970 01:07:59,158 --> 01:08:00,198 But Mom, 971 01:08:00,284 --> 01:08:01,244 get changed. 972 01:08:01,327 --> 01:08:03,247 Or Auntie Yeong-ju will tease you. 973 01:08:03,329 --> 01:08:04,909 Of course. 974 01:08:04,997 --> 01:08:05,997 Bye. 975 01:08:09,794 --> 01:08:11,174 That was so embarrassing. 976 01:08:16,842 --> 01:08:17,892 Off to school already? 977 01:08:18,385 --> 01:08:20,965 You're probably too nervous to eat. How about some juice? 978 01:08:22,014 --> 01:08:23,644 It's okay. Goodbye. 979 01:08:24,350 --> 01:08:25,350 Sun-jae. 980 01:08:38,447 --> 01:08:40,067 I'm at a dead end. 981 01:08:41,784 --> 01:08:43,084 No matter what, 982 01:08:45,162 --> 01:08:46,792 you have to listen to me. 983 01:08:46,872 --> 01:08:48,122 You know that, right? 984 01:08:55,089 --> 01:08:56,089 I'm off to school. 985 01:09:08,727 --> 01:09:12,937 HOLDING CELL 2 986 01:09:20,364 --> 01:09:22,204 He seemed quite worried about you. 987 01:09:23,033 --> 01:09:24,493 Shouldn't you get out of here? 988 01:09:40,217 --> 01:09:44,847 2ND SEMESTER MIDTERMS READING 989 01:09:44,930 --> 01:09:46,310 All right. You may begin. 990 01:11:04,093 --> 01:11:07,603 COURT 991 01:11:18,274 --> 01:11:25,284 COUNSEL 992 01:11:29,410 --> 01:11:32,750 A warrant review isn't about whether you're guilty or not. 993 01:11:33,956 --> 01:11:36,416 They're here to determine whether to let you go or not. 994 01:11:38,252 --> 01:11:39,842 Just keep your mouth shut. 995 01:11:43,048 --> 01:11:44,298 I'll do the talking. 996 01:11:47,636 --> 01:11:48,966 COURT 997 01:11:49,054 --> 01:11:52,814 Like so, the suspect has no intention of cooperating with the investigation. 998 01:11:52,891 --> 01:11:55,641 Due to concerns about his fleeing or destruction of evidence, 999 01:11:55,728 --> 01:11:58,018 we'd like to request an arrest warrant. 1000 01:11:58,105 --> 01:12:02,185 Furthermore, not only is he a suspect in the murder of Mr. Jin I-sang, 1001 01:12:02,276 --> 01:12:05,026 but he's also a suspect in another murder case. 1002 01:12:05,696 --> 01:12:07,776 -This could be a serial killing-- -Your Honor. 1003 01:12:07,865 --> 01:12:10,075 Please understand that keeping him in custody 1004 01:12:10,159 --> 01:12:13,119 for other cases is a violation of the warrant's rule. 1005 01:12:13,203 --> 01:12:16,083 JUDGE'S BENCH 1006 01:12:16,165 --> 01:12:20,285 Since the warrant only mentions Jin I-sang's murder case, 1007 01:12:20,377 --> 01:12:23,877 the hearing will be confined within that boundary. 1008 01:12:26,592 --> 01:12:27,512 Mr. Lee Hui-jae. 1009 01:12:28,635 --> 01:12:31,675 Do you admit to the charge on the warrant? 1010 01:12:34,266 --> 01:12:36,686 Did you murder Mr. Jin I-sang? 1011 01:12:39,146 --> 01:12:40,856 -Your Honor-- -I saw it. 1012 01:12:43,150 --> 01:12:44,610 What did you see? 1013 01:12:46,028 --> 01:12:48,408 Mr. Jin's last moments? 1014 01:12:48,489 --> 01:12:49,949 Because you murdered him? 1015 01:12:50,949 --> 01:12:52,159 Your Honor. 1016 01:12:52,826 --> 01:12:55,946 My client is in an extremely unstable mental state-- 1017 01:12:56,038 --> 01:12:57,408 No, I didn't kill him. 1018 01:13:07,716 --> 01:13:09,006 I'm a witness. 1019 01:13:31,615 --> 01:13:34,365 Why does this person order so many metal balls so often 1020 01:13:34,451 --> 01:13:38,001 when there's not even an elevator? 1021 01:13:38,080 --> 01:13:39,750 What's the use of them anyway? 1022 01:13:42,501 --> 01:13:43,501 I'm dying here. 1023 01:13:44,169 --> 01:13:45,629 I should get paid more for this. 1024 01:14:04,022 --> 01:14:07,112 HOW TO BECOME A STAR TEACHER SKY SURVIVAL 1025 01:14:10,320 --> 01:14:13,530 CHOI CHI-YEOL, A TALENTED TEACHER WHO DRAWS IN STUDENTS 1026 01:14:15,159 --> 01:14:18,909 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL CHOI CHI-YEOL'S ADMISSION TALK SHOW 1027 01:14:54,740 --> 01:14:56,280 Someone else… 1028 01:14:56,992 --> 01:14:58,162 killed him. 1029 01:15:32,986 --> 01:15:34,986 CRASH COURSE IN ROMANCE 1030 01:15:35,072 --> 01:15:35,912 Hey. 1031 01:15:36,907 --> 01:15:38,117 Brother-in-Law. 1032 01:15:38,200 --> 01:15:42,040 Does this mean we'll sleep together in my room tonight? 1033 01:15:43,497 --> 01:15:45,077 What are you doing? 1034 01:15:45,165 --> 01:15:46,665 Is this your true nature? 1035 01:15:46,750 --> 01:15:48,210 What are you trying to say? 1036 01:15:48,293 --> 01:15:49,503 How is this for my sake? 1037 01:15:49,586 --> 01:15:50,956 You deceived me, you know that? 1038 01:15:51,046 --> 01:15:55,046 I told you numerous times not to show it to anyone else! 1039 01:15:55,133 --> 01:15:58,053 Many people's lives could be ruined because of you. 1040 01:15:58,136 --> 01:16:01,846 Even Hae-e could be stressed out about college admissions. 1041 01:16:01,932 --> 01:16:03,392 Where could Hae-e be? 1042 01:16:06,019 --> 01:16:11,019 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 68664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.