Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:00:25,220 --> 00:00:26,540
Where's Lieutenant Hanley?
3
00:00:26,540 --> 00:00:27,740
Inside Captain.
4
00:00:27,940 --> 00:00:29,770
You were on that patrol
at Hill 500.
5
00:00:29,770 --> 00:00:31,050
Yes Sir.
6
00:00:51,310 --> 00:00:52,570
Lieutenant.
7
00:01:00,940 --> 00:01:02,770
I'm sorry about
what happened.
8
00:01:07,170 --> 00:01:08,710
Smith and Murphy
bought it.
9
00:01:09,400 --> 00:01:12,400
Caje, Littlejohn wounded.
Saunders got a bad ankle.
10
00:01:12,400 --> 00:01:14,020
Relax, Kirby.
11
00:01:16,140 --> 00:01:17,480
How'd it happen?
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,200
(takes deep breath)
13
00:01:21,210 --> 00:01:24,140
We were coming back from spotting
the OP. We got caught in a crossfire.
14
00:01:24,570 --> 00:01:26,400
But you got through their
perimeter defenses?
15
00:01:27,080 --> 00:01:28,370
Sure.
16
00:01:28,680 --> 00:01:29,940
Sure we did Captain.
17
00:01:29,940 --> 00:01:31,940
That means you could
do it again.
18
00:01:34,170 --> 00:01:38,740
They start moving a full Division across
the valley at 0400. Now that observation
post has to be knocked out, blown up.
19
00:01:39,280 --> 00:01:41,570
You have any idea what that
OP is like Captain Jampel?
20
00:01:41,570 --> 00:01:45,110
That OP used to be a wine cellar.
A bombed out chateau.
21
00:01:45,280 --> 00:01:47,770
It's cradled in the
top of Hill 500.
22
00:01:47,770 --> 00:01:49,080
Carved out of rock.
23
00:01:49,080 --> 00:01:50,540
Solid rock.
24
00:01:50,650 --> 00:01:52,540
There's no such thing.
25
00:01:54,540 --> 00:01:57,450
This is Corporal Velasquez.
He's a demolition expert.
26
00:01:59,480 --> 00:02:02,910
The wine cellar has solid
rock walls, 10 feet thick.
27
00:02:02,910 --> 00:02:05,940
Lieutenant, there's no such
thing as truly solid rock.
28
00:02:06,020 --> 00:02:09,250
Every rock formation has a seam.
All you have to do is find the seam,
29
00:02:09,260 --> 00:02:12,170
tag it with the right charge,
and the mountain top falls in.
30
00:02:12,170 --> 00:02:13,900
The observation post
becomes a tomb.
31
00:02:20,280 --> 00:02:21,450
That easy huh.
32
00:02:21,450 --> 00:02:24,220
The corporal's a specialist on rocks.
He knows all about them.
33
00:02:24,220 --> 00:02:26,220
All he needs is somebody
to get him there.
34
00:02:32,510 --> 00:02:33,800
Alright.
35
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
Good. Take some men from
one of the other squads.
36
00:02:36,370 --> 00:02:39,220
No, we had too many last time.
That's how the krauts spotted us.
37
00:02:39,220 --> 00:02:41,220
I just need uh,
38
00:02:41,220 --> 00:02:42,800
Kirby and me.
39
00:02:43,200 --> 00:02:44,480
And the expert.
40
00:02:44,480 --> 00:02:45,890
Well, I'm ready whenever
you want.
41
00:02:46,540 --> 00:02:48,050
Notes and all.
42
00:02:53,480 --> 00:02:56,320
You have an interesting face
Lieutenant. For granite, but
not for marble.
43
00:04:00,630 --> 00:04:04,620
Aired April 13, 1965
44
00:04:33,540 --> 00:04:35,340
I thought I told you to
keep up with us.
45
00:04:35,340 --> 00:04:37,340
-Isn't she beautiful.
-What?
46
00:04:37,340 --> 00:04:39,340
Who or what beautiful?
47
00:04:39,340 --> 00:04:41,340
The Madonna of the Sorrows.
48
00:04:45,800 --> 00:04:48,310
Alright. We're nearing the
perimeter. Take a break.
49
00:04:51,250 --> 00:04:54,480
Hey. What are you telling me.
This thing is just a rock, that's all.
50
00:04:55,420 --> 00:04:57,680
I don't suppose you've
heard of David Epstein.
51
00:04:57,680 --> 00:05:00,250
David Epstein.
What outfit is he with?
52
00:05:00,250 --> 00:05:01,730
He's a sculptor Kirby.
53
00:05:02,170 --> 00:05:04,540
That's right Lieutenant.
54
00:05:06,020 --> 00:05:07,800
That ain't all Lieutenant.
55
00:05:08,140 --> 00:05:11,740
Epstein says that the beauty
of the figure is inside the stones.
56
00:05:12,850 --> 00:05:15,940
All the artist does is chip away
the excess that conceals it.
57
00:05:15,940 --> 00:05:17,940
Hey. you on the same
act as this guy Epstein.
58
00:05:18,280 --> 00:05:21,460
No, a sculptor,
I wish I were.
59
00:05:21,970 --> 00:05:25,920
Me and my father, we have have
a monument lot near a
quarry in Albuquerque.
60
00:05:26,250 --> 00:05:28,820
Oh. You make the
monument things huh.
61
00:05:29,020 --> 00:05:32,600
Yeah, monuments,
tombstones, markers.
62
00:05:33,480 --> 00:05:36,480
I do the angels and cupids.
You know, you've seen them around.
63
00:05:36,480 --> 00:05:37,970
No kidding.
64
00:05:38,110 --> 00:05:40,600
Yeah, not very good though.
It's strictly commercial.
65
00:05:41,250 --> 00:05:45,170
My father gave me the job because
I could swing a 50 pound hammer
with either hand.
66
00:05:45,170 --> 00:05:46,900
-Or both.
-Huh huh huh.
67
00:05:47,850 --> 00:05:49,450
Come on.
On your feet.
68
00:06:07,050 --> 00:06:08,370
Velasquez.
69
00:06:08,480 --> 00:06:10,280
We're in enemy territory.
70
00:06:12,220 --> 00:06:14,710
Well, I was just doing
a sketch, Lieutenant.
71
00:06:14,710 --> 00:06:16,710
Well we didn't come
out to sketch.
72
00:06:16,930 --> 00:06:19,940
You want to live long enough to do
your job, keep your eyes open.
73
00:06:42,020 --> 00:06:43,680
They'll walk right into us.
74
00:06:43,680 --> 00:06:45,850
No. We'll have to take 'em.
75
00:06:46,770 --> 00:06:48,340
What do you want
me to do?
76
00:06:48,340 --> 00:06:49,850
Stay put.
77
00:06:55,310 --> 00:06:57,420
Kirby.
Take the one on the right.
78
00:07:41,710 --> 00:07:45,250
Now Corporal.
About 2500 yards straight ahead
79
00:07:45,250 --> 00:07:49,020
is the remains of an aquaduct
at the foot of Hill 500.
That's where we're headed.
80
00:07:50,280 --> 00:07:53,280
You keep your mind on this mission,
and we may get there faster.
81
00:07:54,020 --> 00:07:58,570
This is what I was sketching back
there on the trail awhile ago
Lieutenant, Hill 500.
82
00:07:58,570 --> 00:08:01,770
The observation post, everything
like you described it.
83
00:08:02,080 --> 00:08:05,770
Now I'm anxious to find out how
good your powers of observation are.
84
00:08:18,000 --> 00:08:21,540
Well, it's clean on this end. Your
powers of observation are excellent.
85
00:08:21,540 --> 00:08:24,570
It looks just like the picture
you drew. Exactly.
86
00:08:27,510 --> 00:08:28,910
Take a look through these.
87
00:08:35,600 --> 00:08:37,680
Well. What do you think?
88
00:08:37,680 --> 00:08:39,420
It's a crime.
89
00:08:39,620 --> 00:08:42,330
That's all that's left of
the Chalet du Mont.
90
00:08:42,620 --> 00:08:45,880
Used to be one of the finest
private museums in Europe.
91
00:08:46,110 --> 00:08:49,740
It had things like Michelangelo,
Da Vinci, and Bernardo.
92
00:08:50,910 --> 00:08:53,110
Priceless beautiful things.
93
00:08:53,110 --> 00:08:54,650
I wonder what became of it.
94
00:08:54,650 --> 00:08:57,450
Cut the art lectures.
We're here to do a job.
95
00:08:57,650 --> 00:08:58,970
Sargenton.
96
00:08:58,970 --> 00:09:02,050
I want you to keep your mind
on your job so you know
what you're up against.
97
00:09:03,270 --> 00:09:05,480
Now right there under
the ruins is the OP.
98
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
You can't storm it from this side because
it's made of concrete and steel facing.
99
00:09:08,800 --> 00:09:10,800
And that slip in the front.
100
00:09:10,800 --> 00:09:13,030
They can cover the entire valley
with artillery glasses.
101
00:09:17,910 --> 00:09:20,740
Now look off to the right.
See a two-man listening post?
102
00:09:23,400 --> 00:09:24,820
Yeah, I see it.
103
00:09:24,910 --> 00:09:26,750
Now go off to the left.
104
00:09:29,140 --> 00:09:30,620
It's another one.
105
00:09:30,970 --> 00:09:32,420
I got it.
106
00:09:32,420 --> 00:09:34,880
You still think you can blow
up that observation post?
107
00:09:37,820 --> 00:09:40,390
Probably stratified marble
and sandstone.
108
00:09:41,140 --> 00:09:43,650
With a tension point
just under the peak.
109
00:09:44,220 --> 00:09:45,510
Meaning what?
110
00:09:46,220 --> 00:09:51,110
You see Lieutenant, millions of
years ago all this terrain was flat.
111
00:09:51,600 --> 00:09:56,280
Then pressures inside the earth,
possibly volcanic, lifted it up like this.
112
00:09:57,000 --> 00:09:59,480
And right now there are
millions of tons of rock
113
00:09:59,480 --> 00:10:00,940
that rest against each other
114
00:10:00,940 --> 00:10:02,940
just about where my
middle fingers touch.
115
00:10:03,310 --> 00:10:06,400
If you place a charge
about right here
116
00:10:06,600 --> 00:10:09,020
In the proper fissure or a crack
117
00:10:09,020 --> 00:10:11,750
it'll alter the balance
and collapse the peak.
118
00:10:12,310 --> 00:10:14,620
All we have to do is get up
there to set the charge.
119
00:10:16,080 --> 00:10:18,050
Yeah, that's a problem alright.
120
00:10:19,110 --> 00:10:21,000
I understand you've
been up there.
121
00:10:21,450 --> 00:10:22,420
Yeah.
122
00:10:22,420 --> 00:10:26,220
Well did you notice
any fissures or cracks?
123
00:10:28,370 --> 00:10:30,450
Yeah, there were quite
a few of them.
124
00:10:30,450 --> 00:10:31,770
Good.
125
00:10:31,800 --> 00:10:34,080
Maybe one of them could
lead us to a seam.
126
00:10:34,080 --> 00:10:36,080
How would you know
which one though?
127
00:10:36,370 --> 00:10:39,370
Then I'll show you that after
we get up there. After dark.
128
00:11:13,140 --> 00:11:14,600
So far, so good.
129
00:11:25,000 --> 00:11:27,240
Now keep low.
And keep quiet.
130
00:12:12,540 --> 00:12:14,080
They're not taking
any chances.
131
00:12:16,220 --> 00:12:18,340
Who knows how many
more there are further on.
132
00:12:18,710 --> 00:12:20,280
What do we do?
133
00:12:53,510 --> 00:12:55,120
Cute, ain't they.
134
00:12:56,400 --> 00:12:58,130
We'll try and dig under it.
135
00:13:13,820 --> 00:13:15,170
Nacht gut.
136
00:13:18,820 --> 00:13:21,140
Hast du Zigaretten?
137
00:15:46,110 --> 00:15:47,800
You're sitting on it Lieutenant.
138
00:18:04,940 --> 00:18:07,250
(cans rattle, alerting Germans)
139
00:18:12,420 --> 00:18:14,400
-Ja?
-Etwas traf die Dosen.
140
00:18:19,170 --> 00:18:20,620
Eine leuchtkugel.
141
00:18:21,480 --> 00:18:23,990
Schieße eins aus. Schnell.
142
00:18:42,140 --> 00:18:43,880
Cut it. Cut it.
143
00:19:08,680 --> 00:19:09,880
(cans rattle noisily)
144
00:19:09,880 --> 00:19:11,510
(German)
145
00:19:11,510 --> 00:19:13,510
Feuern Sie eine a Runde.
146
00:19:20,120 --> 00:19:21,620
Let's get outta here.
147
00:19:28,450 --> 00:19:29,940
Nochmal.
148
00:19:51,650 --> 00:19:53,540
Hans, komm hier.
149
00:19:57,600 --> 00:20:00,920
-Was das?
-In die shrub,
fiend ecaped.
150
00:22:02,170 --> 00:22:04,100
That tears it.
151
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
Now we'll never
get near it.
152
00:22:07,140 --> 00:22:08,680
Why not?
153
00:22:08,710 --> 00:22:12,310
They've set up a machine gun
to cover the area where you
put your charge.
154
00:22:19,420 --> 00:22:20,940
Oh. What do we
do now Lieutenant?
155
00:22:24,080 --> 00:22:26,450
We wait 'till things settle
down. Then pull out.
156
00:22:29,020 --> 00:22:31,940
Tomorrow ten thousand
men cross that gully.
157
00:22:32,540 --> 00:22:34,220
Lambs to the slaughter.
158
00:22:34,220 --> 00:22:35,940
It was nobody's fault.
159
00:22:35,940 --> 00:22:38,120
It's my fault.
160
00:22:39,110 --> 00:22:41,140
(Thump)
(A flare is sent up)
161
00:22:59,880 --> 00:23:01,510
Lieutenant.
162
00:23:07,770 --> 00:23:12,280
If you were those krauts, would you
expect whoever set that charge
to come back again?
163
00:23:13,400 --> 00:23:14,910
What do you got in mind.
164
00:23:14,910 --> 00:23:16,680
Let's do what they
don't expect.
165
00:23:16,710 --> 00:23:19,770
Surprise them. Go back up there
again and knock out that
machine gun.
166
00:23:19,770 --> 00:23:23,620
Forget it. Just because we blew the
mission we don't have to
get ourselves killed.
167
00:23:23,620 --> 00:23:26,340
Look. You can't set the charge
without killing the guys on the gun.
168
00:23:26,350 --> 00:23:27,970
Once you do that
they give the alarm.
169
00:23:27,970 --> 00:23:30,400
The mission's over.
Finished. Busted.
170
00:23:31,820 --> 00:23:34,570
You can't leave here knowing
what's gonna happen out
there tomorrow?
171
00:23:34,570 --> 00:23:37,940
Aw, if we follow what you want to do,
there'll just be three more corpses,
that's all.
172
00:23:37,940 --> 00:23:40,000
And I said forget it.
173
00:25:19,110 --> 00:25:22,510
Lieutenant. There is a way.
Let me have your glasses.
174
00:25:23,480 --> 00:25:25,050
Let me have your glasses.
175
00:25:34,000 --> 00:25:37,620
Sure. That's why it's there.
To hide it.
176
00:25:37,710 --> 00:25:39,220
To hide what?
177
00:25:39,220 --> 00:25:41,640
Here. Look for yourself.
Look at that hedge up there.
178
00:25:42,480 --> 00:25:45,680
You get it Lieutenant. It was
put there to hide something.
179
00:25:45,880 --> 00:25:47,080
To hide what?
180
00:25:47,080 --> 00:25:49,620
An underground vault
or chamber. That's what.
181
00:25:49,620 --> 00:25:51,620
Many of these chateaus
in Europe had them.
182
00:25:51,620 --> 00:25:54,540
They used them to store valuables
when things got rough.
183
00:25:54,540 --> 00:25:56,540
They date all the way back
to the French Revolution.
184
00:25:56,850 --> 00:25:59,200
What makes you think there's
an underground vault up there?
185
00:25:59,200 --> 00:26:02,370
These rocks, look at them.
They come from another strata.
186
00:26:02,400 --> 00:26:03,820
What I mean is
187
00:26:03,910 --> 00:26:07,140
They come from underneath
that rock formation up there.
188
00:26:07,140 --> 00:26:11,750
Now Lieutenant, I didn't go to OCS.
I don't know anything about tactics
or strategy or anything like that.
189
00:26:12,140 --> 00:26:15,080
And I'm not very much of a soldier,
but I do know rocks.
190
00:26:15,080 --> 00:26:17,400
These rocks came from
a vault up there.
191
00:26:17,540 --> 00:26:19,840
Now I'm willing to lay my life
on the line to prove it.
192
00:26:21,310 --> 00:26:22,350
The answer's no.
193
00:26:22,880 --> 00:26:25,780
-Lieutenant.
-What if we get up there and
there is no underground vault.
194
00:26:27,740 --> 00:26:29,340
Listen, Lieutenant.
195
00:26:30,050 --> 00:26:31,420
Look at these rocks.
196
00:26:31,770 --> 00:26:33,420
They look the same,
don't they?
197
00:26:33,420 --> 00:26:34,820
But they're not the same.
198
00:26:34,820 --> 00:26:38,250
One came from the rock formation
up there and the other one came
out of the vault.
199
00:26:38,250 --> 00:26:40,250
Here, take them.
Take them.
200
00:26:41,510 --> 00:26:46,580
Now. If I was to tell you that
this one would break if you
clash them together.
201
00:26:46,710 --> 00:26:48,830
Would that prove
anything to you?
202
00:26:48,830 --> 00:26:51,540
Go ahead, knock them together.
This one will break.
203
00:26:54,080 --> 00:26:55,900
(Crack)
204
00:27:10,220 --> 00:27:12,190
-Okay, you win.
-You'll let me go up.
205
00:27:12,850 --> 00:27:14,310
No.
206
00:27:14,480 --> 00:27:16,370
We'll go up.
207
00:27:16,770 --> 00:27:18,540
And Velasquez.
208
00:27:18,540 --> 00:27:20,110
You better be right.
209
00:28:15,710 --> 00:28:18,250
Holy cow.
We're right under the OP.
210
00:28:40,280 --> 00:28:42,140
I found it.
211
00:28:52,480 --> 00:28:54,880
How much time will you
need to set the charge?
212
00:28:54,880 --> 00:28:57,310
About 5 or 6 minutes.
213
00:28:58,200 --> 00:29:00,000
We'll need some matches.
214
00:34:22,000 --> 00:34:23,280
No.
215
00:34:43,510 --> 00:34:45,510
Are they set?
216
00:34:46,820 --> 00:34:48,570
No.
217
00:34:49,110 --> 00:34:50,420
What do you mean, no.
218
00:34:50,420 --> 00:34:52,420
I couldn't do it.
219
00:34:53,340 --> 00:34:55,200
What do you mean
you couldn't do it?
220
00:34:56,840 --> 00:34:59,740
The passage is blocked by a
cave in. I just couldn't do it.
221
00:35:06,800 --> 00:35:10,220
Those guys tomorrow morning
are really gonna get it.
222
00:35:13,770 --> 00:35:17,970
Lieutenant. When we get back,
just tell them the whole
thing is hopeless.
223
00:35:17,970 --> 00:35:19,400
That they got to
call off the attack.
224
00:35:19,400 --> 00:35:21,220
They can't call it off.
It's too late.
225
00:35:21,220 --> 00:35:23,220
They gotta go
through with it.
226
00:35:32,970 --> 00:35:34,910
Look uh,
227
00:35:34,910 --> 00:35:37,770
Maybe we can get a hole, and I
can crawl through and you
can hand me the stuff.
228
00:35:37,770 --> 00:35:39,050
No.
229
00:35:41,400 --> 00:35:43,200
Let's go back to that
crevice again.
230
00:35:43,650 --> 00:35:46,110
They put up a machine gun nest
to guard the place, remember?
231
00:35:49,710 --> 00:35:51,740
There's got to be a way to
get through that cave in.
232
00:35:52,050 --> 00:35:54,050
-I'll check it.
-No, no, no.
233
00:36:00,250 --> 00:36:02,050
Come on.
234
00:36:37,880 --> 00:36:41,000
Madonna's mother and child,
Lieutenant. It's priceless.
235
00:36:41,710 --> 00:36:45,800
An entire division comes head-on
for this place at 0400.
236
00:36:46,390 --> 00:36:48,400
One of the world's treasures.
237
00:36:49,250 --> 00:36:52,450
And an OP is gonna be staring
right down their throats.
238
00:36:52,850 --> 00:36:56,940
A man with a god given gift
created that statue Lieutenant.
239
00:37:01,540 --> 00:37:04,620
And we don't have the right.
We just don't have the right.
240
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
Right!
241
00:37:06,630 --> 00:37:09,420
We don't have the right to
let 5,000 men be slaughtered.
242
00:37:09,570 --> 00:37:12,250
And that's just what's gonna
happen if you don't blow that OP.
243
00:37:12,250 --> 00:37:15,250
It's like asking me to commit
murder to blow up that statue.
244
00:37:15,250 --> 00:37:18,680
Compared to 5,000 lives that
statue is just a piece of stone.
245
00:37:18,680 --> 00:37:21,820
It's a piece of immortal heritage.
That's what it is Lieutenant.
246
00:37:26,650 --> 00:37:29,510
There's gotta be another
way to save those men.
247
00:37:30,370 --> 00:37:32,020
But not this way.
248
00:37:33,400 --> 00:37:36,170
Lieutenant. I just can't
make my hands do it.
249
00:37:36,620 --> 00:37:38,060
I can't.
250
00:37:39,000 --> 00:37:40,880
I'll deal with you later.
251
00:38:12,600 --> 00:38:14,220
Alright, hand me
the stuff.
252
00:38:26,170 --> 00:38:27,800
Let me have it!
253
00:38:54,970 --> 00:38:57,200
(Machine gun fire erupts)
254
00:38:57,200 --> 00:38:58,910
What's happening Lieutenant?
255
00:38:59,140 --> 00:39:02,050
Velasquez.
Getting himself killed.
256
00:39:25,220 --> 00:39:27,400
They're raking the hill,
just to make sure.
257
00:39:29,600 --> 00:39:31,570
That Velasquez
must be nuts.
258
00:39:31,580 --> 00:39:34,050
Thinking he can take that thing
up there with a machine gun
in his way.
259
00:39:34,850 --> 00:39:37,020
He couldn't blow the statue.
260
00:39:37,280 --> 00:39:39,220
Hey, hey. There he is.
261
00:39:41,000 --> 00:39:42,680
Cover me.
262
00:39:54,800 --> 00:39:56,400
Aah.
263
00:40:37,620 --> 00:40:39,050
How is he Lieutenant?
264
00:40:39,770 --> 00:40:40,940
(Thump)
265
00:40:58,280 --> 00:41:00,050
We gotta get out
of here Lieutenant.
266
00:41:00,820 --> 00:41:02,430
I'm gonna blow
that vault first.
267
00:41:22,250 --> 00:41:24,620
When the flare dies,
we'll go back to the wall.
268
00:42:09,740 --> 00:42:11,050
All for nothing.
269
00:42:11,620 --> 00:42:14,970
He cares more about those statues
than he does those guys coming
through tomorrow.
270
00:43:50,600 --> 00:43:52,000
What do we do?
271
00:43:53,080 --> 00:43:55,850
We wait 'till things settle down.
Then head for home.
272
00:44:50,880 --> 00:44:53,060
Thump
Hssss
273
00:45:35,800 --> 00:45:37,740
Forgive me.
274
00:45:55,080 --> 00:45:56,900
He did it.
275
00:45:59,680 --> 00:46:01,450
He had to.
276
00:46:07,400 --> 00:46:09,070
Come on.
277
00:47:11,590 --> 00:47:16,200
{\an3}
Subs by
{\b1\i1}Jack T
277
00:47:17,305 --> 00:48:17,861
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
22176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.