All language subtitles for City Hunter E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:11,750 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:11,870 --> 00:00:14,841 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:21,682 --> 00:00:23,341 Kim Na Na. 4 00:00:25,925 --> 00:00:27,380 Kim Na Na. 5 00:00:28,052 --> 00:00:29,143 Why? 6 00:00:30,880 --> 00:00:32,016 Why? 7 00:00:34,289 --> 00:00:37,630 You saved me. 8 00:00:38,949 --> 00:00:40,803 Twice, even. 9 00:00:44,361 --> 00:00:49,106 Did you... hurt this much too? 10 00:00:50,633 --> 00:00:52,288 Don't talk. 11 00:00:53,031 --> 00:00:54,667 Don't say a word. 12 00:00:56,776 --> 00:01:01,649 Did you hate me? 13 00:01:05,514 --> 00:01:09,659 I'd like it if you say you didn't. 14 00:01:16,008 --> 00:01:21,063 I wanted... to say thank you. 15 00:01:22,536 --> 00:01:25,263 Why did you run in and get shot?! 16 00:01:25,383 --> 00:01:27,795 Why did you run in and get shot?! 17 00:01:28,941 --> 00:01:33,440 Thank goodness it wasn't you. 18 00:01:40,456 --> 00:01:41,438 Kim Na Na. 19 00:01:41,558 --> 00:01:42,656 Kim Na Na. 20 00:01:43,456 --> 00:01:44,511 Kim Na Na. 21 00:01:48,143 --> 00:01:49,561 Kim Na Na! 22 00:01:50,906 --> 00:01:52,125 Kim Na Na! 23 00:02:05,046 --> 00:02:08,119 Yoon Sung! I'm going to kill them! 24 00:02:08,873 --> 00:02:11,281 What happened? Where's Na Na? 25 00:02:11,554 --> 00:02:13,517 Yoon Sung. Yoon Sung! 26 00:02:15,663 --> 00:02:16,863 Na Na. 27 00:02:17,341 --> 00:02:19,178 Na Na! Na Na! 28 00:02:20,141 --> 00:02:21,532 What happened to Na Na? 29 00:02:21,652 --> 00:02:23,287 Is she dead? Yoon Sung. 30 00:02:23,407 --> 00:02:24,705 Yoon Sung! 31 00:02:24,825 --> 00:02:26,402 What do we do now, Yoon Sung?! 32 00:02:26,522 --> 00:02:29,693 Just a sec. I'll call the Director. Yes, call her. 33 00:02:30,620 --> 00:02:33,238 Just a sec, Na Na. Hold on just a sec. 34 00:02:33,358 --> 00:02:36,674 Hello?! Hello, this is the Director, right? 35 00:02:36,794 --> 00:02:40,462 We're going to go there right now. Are you at the hospital? 36 00:02:40,582 --> 00:02:42,480 Yes, we're going right now. Please wait a little! 37 00:02:43,280 --> 00:02:45,662 You said you caught them; what happened?! 38 00:02:47,044 --> 00:02:50,170 It couldn't be... the City Hunter? 39 00:03:06,379 --> 00:03:08,588 - Close the blinds, please. - Ah, yes. 40 00:03:19,962 --> 00:03:22,362 Are you awake? 41 00:03:24,508 --> 00:03:26,490 Are you not going to get treated? 42 00:03:30,218 --> 00:03:31,600 A gunshot wound again? 43 00:03:38,296 --> 00:03:40,260 She has lost too much blood. 44 00:03:41,969 --> 00:03:44,242 Her blood pressure and pulse are really bad. 45 00:03:44,860 --> 00:03:47,242 You need to go to a hospital immediately. It's dangerous! 46 00:03:47,362 --> 00:03:48,292 No, Unni. 47 00:03:48,412 --> 00:03:51,747 This is an animal hospital, not a place where human lives are saved! 48 00:03:51,867 --> 00:03:54,110 You know what will happen if we go, Unni. 49 00:03:54,230 --> 00:03:58,185 Your blood loss is too severe. There's no blood available here. 50 00:04:00,131 --> 00:04:01,367 Draw blood from me and give it to her. 51 00:04:01,487 --> 00:04:03,330 - What? - I'm type O. 52 00:04:03,450 --> 00:04:05,821 Take as much as you can and save Na Na. 53 00:04:05,941 --> 00:04:09,112 - That could put you in danger too! - I'm okay. 54 00:04:12,523 --> 00:04:15,869 Save Na Na. 55 00:04:52,728 --> 00:04:54,783 I'm going to operate and take the lodged bullet out. 56 00:04:54,903 --> 00:04:57,001 Take a little nap. 57 00:05:00,073 --> 00:05:01,346 Lee Yoon Sung. 58 00:05:01,466 --> 00:05:02,910 Don't talk. 59 00:05:03,030 --> 00:05:04,570 It will tire you out. 60 00:05:04,952 --> 00:05:07,370 Don't worry about me. 61 00:05:08,092 --> 00:05:10,837 You know I'm tough. 62 00:05:11,837 --> 00:05:13,092 Kim Na Na. 63 00:06:03,555 --> 00:06:04,701 Yoon Sung. 64 00:06:05,828 --> 00:06:07,064 Get some rest. 65 00:06:07,184 --> 00:06:09,155 Your body is not even fully healed, 66 00:06:09,275 --> 00:06:12,198 and you gave all that blood. You're going to collapse. 67 00:06:12,544 --> 00:06:13,962 What kind of girl is she? 68 00:06:14,082 --> 00:06:15,053 Who? 69 00:06:15,173 --> 00:06:16,180 Na Na? 70 00:06:16,300 --> 00:06:17,998 Why does she have no fear? 71 00:06:18,562 --> 00:06:20,944 She looks just like a regular girl, 72 00:06:21,064 --> 00:06:23,049 but she doesn't back down, 73 00:06:23,849 --> 00:06:25,449 and doesn't place any value on her own body. 74 00:06:25,569 --> 00:06:27,594 She's a strong girl. 75 00:06:28,376 --> 00:06:32,476 She's strong. That's why she has been able to survive on her own like this. 76 00:06:32,974 --> 00:06:36,810 Without me, do you think she'll still be able to live fine? 77 00:06:37,338 --> 00:06:39,574 People who are survivors all live. 78 00:06:40,283 --> 00:06:43,074 Because that's life. Look at me. 79 00:06:43,401 --> 00:06:45,601 I'm living fine even without Huay Ni. 80 00:06:47,619 --> 00:06:48,819 I... 81 00:06:51,080 --> 00:06:53,989 don't think I can anymore. 82 00:07:04,581 --> 00:07:06,072 Put me down. 83 00:07:06,509 --> 00:07:09,127 Why did you bring me here instead of my house? 84 00:07:09,247 --> 00:07:11,562 Kim Jong Shik kidnapped you. 85 00:07:11,682 --> 00:07:13,155 Do you think you'll be safe at home? 86 00:07:13,356 --> 00:07:16,526 My legs are fine. 87 00:07:20,534 --> 00:07:22,080 Covers... 88 00:07:29,795 --> 00:07:31,941 Don't go to work for the time-being either. 89 00:07:32,061 --> 00:07:34,565 Kim Jong Shik is certain to know your position as an agent. 90 00:07:34,883 --> 00:07:36,284 Yoon Sung, just a second. 91 00:07:37,984 --> 00:07:39,074 Hello? 92 00:07:39,194 --> 00:07:41,074 This is the Presidential Security Service, right? 93 00:07:41,194 --> 00:07:43,707 About Agent Kim Na Na... 94 00:07:44,434 --> 00:07:47,507 She got a cast on her arm and I don't think she'll be able to come in for a while. 95 00:07:47,627 --> 00:07:50,252 Ah, well she wasn't hurt too badly. Don't worry. 96 00:07:50,800 --> 00:07:53,382 Yes, yes. Please handle it that way. 97 00:07:55,018 --> 00:07:57,582 I'm Na Na's uncle. 98 00:07:58,794 --> 00:08:00,303 Yes, yes. Yes. 99 00:08:02,321 --> 00:08:05,230 Now then, the Presidential Security Service is taken cared of. 100 00:08:05,603 --> 00:08:07,966 Na Na, what kind of rice porridge do you like? 101 00:08:08,086 --> 00:08:11,548 Abalone, seafood, red bean, mung bean? 102 00:08:11,668 --> 00:08:14,416 Just give her anything. The only time she doesn't eat is when there's no food. 103 00:08:14,536 --> 00:08:16,525 Be nice to her, she's hurt. 104 00:08:16,943 --> 00:08:18,125 Don't you know me? 105 00:08:18,245 --> 00:08:20,688 I'm being really nice to her right now. 106 00:08:21,052 --> 00:08:22,448 I'll go get some clothes. 107 00:08:22,568 --> 00:08:23,557 What? 108 00:08:23,677 --> 00:08:25,593 Yoon Sung, I... I can go get some. 109 00:08:25,713 --> 00:08:26,684 Yoon Sung. 110 00:08:32,721 --> 00:08:36,204 Why on earth did you do that back then? 111 00:08:37,713 --> 00:08:41,095 I was on probation for gambling back then. 112 00:08:41,531 --> 00:08:43,913 Kim Jong Shik knew that and used it to threaten me. 113 00:08:44,033 --> 00:08:46,031 If I didn't change my testimony, 114 00:08:46,151 --> 00:08:49,067 he would fabricate a crime I didn't commit and have me sent to jail. 115 00:08:49,187 --> 00:08:53,016 So... you lied. 116 00:08:53,670 --> 00:08:55,034 I'm sorry. 117 00:08:55,834 --> 00:08:58,543 To make up for it, really... 118 00:08:58,663 --> 00:09:01,488 I'll lead the way to help Yoon Sung bring Kim Jong Shik to justice. 119 00:09:02,029 --> 00:09:04,392 Really, even if I have to risk my life... 120 00:09:04,512 --> 00:09:07,902 Truly, even by risking my life, I'll lead the way. 121 00:09:09,792 --> 00:09:12,320 And how did you get to know Lee Yoon Sung? 122 00:09:13,293 --> 00:09:16,202 Yoon Sung saved me when we were in Thailand. 123 00:09:16,322 --> 00:09:20,566 When Yoon Sung first came to Korea, I asked him to look after you. 124 00:09:20,911 --> 00:09:23,849 I always felt troubled about you. 125 00:09:27,867 --> 00:09:29,358 Ah, Na Na. 126 00:09:29,812 --> 00:09:31,130 I have beef bones soup. 127 00:09:31,250 --> 00:09:33,803 I'll make you some tasty rice porridge with bones soup after I change my clothes. 128 00:09:33,923 --> 00:09:35,821 Wait just a bit. 129 00:09:49,221 --> 00:09:51,385 The money isn't moving yet. 130 00:09:51,505 --> 00:09:54,494 Really? Was there really 200 billion won in that room? 131 00:09:54,821 --> 00:09:56,494 Yeah. It was full. 132 00:09:56,614 --> 00:09:58,512 Is that his money?! 133 00:09:58,632 --> 00:10:00,475 Why take tuition money and keep it at his house? 134 00:10:00,595 --> 00:10:03,007 That means he has taken it for himself and the school can't even use it! 135 00:10:03,127 --> 00:10:05,698 He's basically using the school as his personal money maker. 136 00:10:06,426 --> 00:10:08,262 And the scholarship he established that he boasts about 137 00:10:08,382 --> 00:10:12,102 paid out less to fewer students than other schools. 138 00:10:12,448 --> 00:10:14,975 He's bad, really bad. 139 00:10:15,339 --> 00:10:18,284 He's feeding off from children who want to learn and parents who want them taught? 140 00:10:18,404 --> 00:10:21,193 We ought to tear his insides out! Ay! 141 00:10:22,002 --> 00:10:24,129 I should just read. 142 00:10:24,249 --> 00:10:26,129 I'm going to read... 143 00:10:28,947 --> 00:10:30,547 You're going to read a home shopping catalog? 144 00:10:30,667 --> 00:10:32,865 Of course! You know how interesting this is?! 145 00:10:47,717 --> 00:10:49,008 Yoon Sung. 146 00:10:49,831 --> 00:10:50,849 What? 147 00:10:51,595 --> 00:10:52,667 What? 148 00:11:11,523 --> 00:11:15,469 Seeing how Kim Na Na took a bullet for Yoon Sung, 149 00:11:15,589 --> 00:11:18,233 I don't think their relationship is just casual. 150 00:11:33,787 --> 00:11:36,860 I told him over and over again not to love. 151 00:11:38,424 --> 00:11:39,751 There's no choice. 152 00:11:39,871 --> 00:11:42,224 If Yoon Sung can't end it himself, 153 00:11:42,344 --> 00:11:44,690 I have no choice but to help. 154 00:11:46,108 --> 00:11:48,126 I'll take care of Kim Na Na. 155 00:11:48,246 --> 00:11:51,545 - By "take care of," you mean... - I have to get rid of her. 156 00:11:51,665 --> 00:11:53,915 What happened to Kyung Hee? 157 00:11:55,697 --> 00:11:57,407 From the Seoul area all the way to Gyeonggi-do, 158 00:11:57,417 --> 00:12:00,679 I looked for Lee Kyung Hee in all the hospital registries, but... 159 00:12:00,799 --> 00:12:01,990 she's nowhere to be found. 160 00:12:02,110 --> 00:12:04,244 Find her even if you have to search the entire country. 161 00:12:04,364 --> 00:12:06,553 Before Yoon Sung finds out she's gone... 162 00:12:06,673 --> 00:12:07,590 Yes. 163 00:12:09,930 --> 00:12:11,057 But... 164 00:12:12,312 --> 00:12:16,802 Isn't telling her Yoon Sung was dead... going too far? 165 00:12:16,922 --> 00:12:20,440 She has already gone through quite a shock because of her illness. 166 00:12:20,560 --> 00:12:21,858 What are you talking about? 167 00:12:21,978 --> 00:12:23,803 And frankly, Yoon Sung too... 168 00:12:24,803 --> 00:12:29,267 He lost his father because of those 5, and grew up pitiful without a mother. 169 00:12:29,287 --> 00:12:32,860 - Can't he meet his mother now and...? - Don't be so soft! 170 00:12:33,205 --> 00:12:36,078 When I took him away from his mother... 171 00:12:38,514 --> 00:12:41,842 I already crossed a river I can't cross back. 172 00:12:41,962 --> 00:12:43,660 You took him away? 173 00:12:43,780 --> 00:12:46,078 Lee Kyung Hee didn't abandon him? 174 00:12:46,198 --> 00:12:49,860 Why tell Yoon Sung such a lie? 175 00:12:59,037 --> 00:13:00,346 Yoon Sung. 176 00:13:11,303 --> 00:13:13,685 You told me she abandoned me. 177 00:13:16,830 --> 00:13:17,958 Why? 178 00:13:20,612 --> 00:13:21,718 Why did you say that? 179 00:13:21,838 --> 00:13:24,264 Because that is our destiny. 180 00:13:26,864 --> 00:13:30,445 Me because I alone lived in the waters off of Nampo, 181 00:13:30,809 --> 00:13:33,145 and you because you are Moo Yul's son. 182 00:13:38,181 --> 00:13:41,309 If I hadn't taken you 28 years ago, 183 00:13:43,633 --> 00:13:47,360 I suppose I would be living a normal life. 184 00:13:47,906 --> 00:13:50,069 Any moment I felt I was going soft, 185 00:13:50,189 --> 00:13:53,854 any moment I wanted to forget about revenge and just live my life, 186 00:13:55,672 --> 00:13:58,217 I'd look at you each time, 187 00:13:58,337 --> 00:14:02,728 and the memory of Moo Yul's and my comrades' dying moment comes to my mind. 188 00:14:02,848 --> 00:14:04,073 Looking at you, 189 00:14:04,193 --> 00:14:07,601 I see my 20 comrades every night. 190 00:14:11,211 --> 00:14:14,156 You took a fledgling from his mother, 191 00:14:14,556 --> 00:14:16,938 and you say it's because of revenge? 192 00:14:18,601 --> 00:14:21,529 You wreck my life like this, 193 00:14:22,474 --> 00:14:24,965 and you say it's because of revenge? 194 00:14:25,855 --> 00:14:28,382 I didn't want to live like this! 195 00:14:31,018 --> 00:14:35,964 Even to the day I die, I can never forgive you, Father! 196 00:14:39,120 --> 00:14:41,865 We have a job to do right now. 197 00:14:42,484 --> 00:14:43,847 Don't forget that. 198 00:14:43,967 --> 00:14:48,712 I will carry out my father's revenge on my own. 199 00:14:48,832 --> 00:14:51,966 You said it would be war, didn't you? 200 00:14:52,439 --> 00:14:53,857 I won't avoid that war. 201 00:14:53,977 --> 00:14:55,166 Yoon Sung. 202 00:14:56,374 --> 00:14:58,174 You can't beat me. 203 00:14:58,294 --> 00:14:59,774 You're wrong. 204 00:15:00,374 --> 00:15:02,720 It's you, Father, who can never beat me. 205 00:15:04,320 --> 00:15:09,421 Shik Joong ahjussi, Mother, and Na Na... 206 00:15:10,675 --> 00:15:14,166 If you lay a finger on the 3 people who are precious to me, 207 00:15:15,021 --> 00:15:17,657 I will risk my life and not leave you alone. 208 00:15:18,934 --> 00:15:20,880 This, Father... 209 00:15:23,225 --> 00:15:25,262 is my final warning. 210 00:15:29,893 --> 00:15:32,675 Still, you call me Father. 211 00:16:07,051 --> 00:16:10,220 You seem young, but you're a doctor? 212 00:16:10,511 --> 00:16:12,984 Whoever your parents are, they must be very proud of you. 213 00:16:13,104 --> 00:16:15,184 You should just get on his back. 214 00:16:15,304 --> 00:16:19,420 Your mother must be proud to have a strong son like you. 215 00:16:19,776 --> 00:16:21,940 It's myelogenous leukemia. 216 00:16:22,060 --> 00:16:25,649 The patient can die, waiting for a bone marrow match. 217 00:16:56,172 --> 00:16:57,935 I'm leaving. 218 00:16:59,553 --> 00:17:02,986 If my house is dangerous, then I can stay with Sae Hee unni. 219 00:17:05,150 --> 00:17:07,586 I'll mail your clothes back. 220 00:17:07,706 --> 00:17:10,859 Just throw away my bloody clothes. 221 00:17:18,294 --> 00:17:22,530 I'd like it if you don't quit working at the Blue House because of me. 222 00:17:23,457 --> 00:17:26,075 You liked working on the Communications Network Team. 223 00:17:27,912 --> 00:17:32,511 Now, I really will disappear from your life. 224 00:17:33,384 --> 00:17:35,002 I promise. 225 00:17:35,511 --> 00:17:38,857 I'll go back to the time before we met. 226 00:17:42,193 --> 00:17:46,471 I was paying back the debt from when you saved me, 227 00:17:46,762 --> 00:17:48,644 so don't think too much of it. 228 00:18:01,157 --> 00:18:02,703 Don't go. 229 00:18:04,343 --> 00:18:05,416 Please. 230 00:18:09,806 --> 00:18:10,879 Don't go. 231 00:19:44,693 --> 00:19:46,248 Moo Yul, 232 00:19:48,012 --> 00:19:50,812 the men who betrayed us... 233 00:19:51,830 --> 00:19:54,612 I'll take revenge on them to the end. 234 00:19:56,217 --> 00:19:59,508 Those who get in the way of my revenge, 235 00:20:01,089 --> 00:20:03,417 I will kill them all, 236 00:20:05,217 --> 00:20:06,653 even if 237 00:20:08,962 --> 00:20:12,144 it's Lee Yoon Sung. 238 00:20:32,013 --> 00:20:35,740 If the so-called City Hunter came into this room, 239 00:20:37,049 --> 00:20:39,534 he could have seen this vault. 240 00:20:44,316 --> 00:20:46,116 So nerve-wracking... 241 00:20:53,698 --> 00:20:54,480 Mark. 242 00:20:55,044 --> 00:20:55,917 Mark. 243 00:21:00,171 --> 00:21:03,367 The guy you caught in this room... I'm sure you remember him? 244 00:21:03,487 --> 00:21:05,131 I remember him clearly. 245 00:21:05,251 --> 00:21:08,404 Bring Kim Na Na and Bae Man Deok to me again. 246 00:21:09,569 --> 00:21:13,478 If it's not a coincidence and the City Hunter is connected to them somehow, 247 00:21:13,860 --> 00:21:15,587 he might show up again. 248 00:21:15,707 --> 00:21:19,242 We don't really know where Bae Man Deok is currently living. 249 00:21:20,907 --> 00:21:26,307 And Kim Na Na is a Presidential Security Service agent at the Blue House. 250 00:21:27,362 --> 00:21:28,507 What? 251 00:21:29,071 --> 00:21:31,026 A Presidential Security Service agent? 252 00:21:39,099 --> 00:21:42,061 We have to put a new dressing on it, if you don't want it to get infected. 253 00:21:46,989 --> 00:21:49,752 But, do you know how to do it? 254 00:21:50,502 --> 00:21:51,738 I've learned. 255 00:21:51,858 --> 00:21:53,920 Since I had to learn how to do pretty much everything in order to survive. 256 00:21:54,040 --> 00:21:56,811 How in the world did you live all those years? 257 00:21:59,938 --> 00:22:04,715 When you lived there, didn't you have any friends other than Bae Man Deok? 258 00:22:05,079 --> 00:22:06,588 I did. 259 00:22:06,708 --> 00:22:08,697 There was one who was a lot like you. 260 00:22:08,817 --> 00:22:09,697 Really? 261 00:22:10,097 --> 00:22:11,134 Yeah. 262 00:22:12,002 --> 00:22:15,348 Trusting, physically strong, loved to eat, 263 00:22:15,468 --> 00:22:18,075 and particularly loved it when I touched her. 264 00:22:19,766 --> 00:22:20,657 Unbelievable... 265 00:22:20,777 --> 00:22:23,104 It's true I'm trusting, physically strong, and love to eat, 266 00:22:23,224 --> 00:22:25,249 but I don't appreciate skinship. 267 00:22:25,369 --> 00:22:27,813 Except of course, for unusual circumstances like this. 268 00:22:27,933 --> 00:22:29,995 I get it. Don't move. 269 00:22:31,231 --> 00:22:34,285 You still don't know where Ajumeoni is, do you? 270 00:22:35,513 --> 00:22:37,976 Didn't they say she needed a transplant within a month? 271 00:22:38,096 --> 00:22:39,885 I'll find her. 272 00:22:40,005 --> 00:22:42,085 I will absolutely find her. 273 00:22:42,639 --> 00:22:45,257 She has to stay well until then. 274 00:22:45,584 --> 00:22:47,584 All done. Put on your clothes. 275 00:22:50,002 --> 00:22:53,421 If you interfere without any fear one more time then your dead! 276 00:22:53,891 --> 00:22:56,855 Is that something to say to someone who saved your life? 277 00:22:57,473 --> 00:22:59,373 Stay here for the time-being. 278 00:22:59,493 --> 00:23:02,446 Kim Jong Shik is probably looking for you and Ahjussi. 279 00:23:02,755 --> 00:23:05,373 Don't go out and complicate things more, 280 00:23:05,493 --> 00:23:06,846 and just listen to me. 281 00:23:06,966 --> 00:23:08,404 All right? 282 00:23:08,768 --> 00:23:13,168 Um... Are you going to punish Kim Jong Shik? 283 00:23:13,677 --> 00:23:15,313 Bae Man Deok ahjussi said earlier, 284 00:23:15,433 --> 00:23:17,786 that there was 200 billion won in that house. 285 00:23:18,232 --> 00:23:19,723 It's nothing you need to concern yourself about. 286 00:23:19,843 --> 00:23:21,414 I'll help you. 287 00:23:21,534 --> 00:23:24,450 Kim Jong Shik owes me a big debt too. 288 00:23:25,087 --> 00:23:27,778 Can you really not distinguish where you should and shouldn't get involved? 289 00:23:28,178 --> 00:23:29,520 Let me get involved. 290 00:23:29,640 --> 00:23:32,138 Kim Jong Shik is my foe too. 291 00:23:32,701 --> 00:23:33,556 Kim Na Na. 292 00:23:33,676 --> 00:23:37,392 I'm not letting you continue to do dangerous things on your own anymore. 293 00:23:51,560 --> 00:23:54,560 Aigoo, it was hard to mix with one hand. 294 00:23:55,633 --> 00:23:57,179 What are you doing? 295 00:23:58,051 --> 00:23:59,233 Kim Na Na. 296 00:23:59,353 --> 00:24:01,869 Oh, it's Myung Mun University's Ledger. 297 00:24:01,989 --> 00:24:03,960 Then, are you looking for traces of Kim Jong Shik's corruption? 298 00:24:04,080 --> 00:24:06,451 - Kim Na Na, you really... - Let's work on it together. 299 00:24:06,571 --> 00:24:08,978 No, wait. You have to find Ajumeoni too, don't you? 300 00:24:10,033 --> 00:24:14,199 Then, I'll look for Ajumeoni, so hack into each hospital's website. 301 00:24:14,319 --> 00:24:15,599 I'll look for her for you. 302 00:24:15,719 --> 00:24:17,799 Her name is Lee Kyung Hee. 303 00:24:17,919 --> 00:24:19,945 What year was she born? 304 00:24:20,127 --> 00:24:21,672 I told you to stay out of it. 305 00:24:26,070 --> 00:24:28,488 I'm worried about Ajumeoni too. 306 00:24:28,608 --> 00:24:30,052 She's sick. 307 00:24:41,887 --> 00:24:44,468 I hacked into the health insurance assessment database. 308 00:24:44,588 --> 00:24:48,123 This is a list of each hospital's health insurance claims, 309 00:24:48,396 --> 00:24:50,696 so if she has checked in somewhere, we should be able to find her. 310 00:24:50,816 --> 00:24:53,187 This much, I think I can do. 311 00:24:53,307 --> 00:24:54,660 Yup! 312 00:25:05,061 --> 00:25:08,098 How is it that as soon as Lee Yoon Sung resigned, 313 00:25:08,218 --> 00:25:10,601 she broke her arm and went to the hospital? 314 00:25:11,456 --> 00:25:15,328 Do you think maybe they planned it and went off to play somewhere? 315 00:25:15,448 --> 00:25:17,056 Something smells fishy here, doesn't it? 316 00:25:17,176 --> 00:25:18,001 Right? 317 00:25:18,121 --> 00:25:20,448 Hey, do you know how high Dr. Lee Yoon Sung's taste in women is? 318 00:25:20,568 --> 00:25:22,466 Agent Kim Na Na is really not it. 319 00:25:22,586 --> 00:25:25,130 Occasionally when he's with Da Hye, 320 00:25:25,150 --> 00:25:27,866 he looks over with a strange look in his eyes. 321 00:25:29,321 --> 00:25:31,543 Oh, my gosh! Is it me? 322 00:25:31,979 --> 00:25:33,525 It must be me! 323 00:25:33,645 --> 00:25:35,107 Oh, silly bear... 324 00:25:35,227 --> 00:25:37,161 He was looking at you? 325 00:25:37,470 --> 00:25:40,825 Wow, just because Dr. Lee is a little bit good-looking, isn't that too much? 326 00:25:40,945 --> 00:25:42,697 What do you mean too much? 327 00:25:42,817 --> 00:25:46,661 It's just a man with superior genes recognizing a quality woman. 328 00:25:46,781 --> 00:25:48,170 Hey, Agent Shin! 329 00:25:48,734 --> 00:25:53,915 Wasn't it not so long ago that you were calling me cute and touching my cheek? 330 00:25:54,035 --> 00:25:56,479 - Now, you've changed your mind? - Oh my my my my my! 331 00:25:56,599 --> 00:26:00,211 You're really overreacting to a simple touch on the cheek. 332 00:26:01,757 --> 00:26:03,663 What do you mean overreacting?! 333 00:26:03,783 --> 00:26:04,917 I... 334 00:26:07,281 --> 00:26:08,670 It's like I lost my innocence... 335 00:26:09,143 --> 00:26:11,070 - You were here. - Yes, Chief! 336 00:26:11,190 --> 00:26:14,349 I'm trying to convince Dr. Lee Yoon Sung to stay, but I can't call him. 337 00:26:14,384 --> 00:26:15,734 It says the number is not in service. 338 00:26:15,754 --> 00:26:18,125 So what are you going to do? 339 00:26:21,891 --> 00:26:25,200 Chief, are you sure this is the right place? 340 00:26:25,582 --> 00:26:28,473 His personnel file says this is where he lives. 341 00:26:29,128 --> 00:26:33,200 Wow... It's totally a palace. 342 00:26:39,300 --> 00:26:40,736 Yes, who is it? 343 00:26:40,856 --> 00:26:43,027 Oh... Is Dr. Lee Yoon Sung in? 344 00:26:45,736 --> 00:26:47,118 Who are they? 345 00:26:47,736 --> 00:26:50,300 Hey! Go hide upstairs. 346 00:26:50,609 --> 00:26:53,191 And Ahjussi, be calm and cool. You can't sweat, okay? 347 00:26:53,311 --> 00:26:55,345 Okay, what's the matter all of a sudden? What? 348 00:26:59,836 --> 00:27:01,800 What brings you all the way here, so suddenly? 349 00:27:03,827 --> 00:27:10,252 The reason we've come here is you can't possibly resign. 350 00:27:10,287 --> 00:27:11,136 Chief. 351 00:27:11,171 --> 00:27:13,838 To someone who lives like this, the Presidential Security Service salary 352 00:27:13,958 --> 00:27:16,019 is probably nothing, 353 00:27:16,139 --> 00:27:19,056 but for the country, just come to work and think of it as devoted service. 354 00:27:19,176 --> 00:27:21,621 After you came, we blocked a DDOS* attack, 355 00:27:21,741 --> 00:27:24,057 and blocked a hacking attempt. 356 00:27:24,177 --> 00:27:26,843 If the Communications Network goes down again, 357 00:27:26,963 --> 00:27:28,588 it's really the end for our team. 358 00:27:28,708 --> 00:27:31,479 I blocked hacking attempts too, Chief. 359 00:27:32,061 --> 00:27:34,915 And you also aided a hacking attempt, didn't you? 360 00:27:36,170 --> 00:27:38,377 I won't change my mind. 361 00:27:38,649 --> 00:27:41,140 If you're going to try to talk me into it, then please go. 362 00:27:41,260 --> 00:27:44,740 No... Until you say you're going to return, 363 00:27:44,860 --> 00:27:47,255 I absolutely won't leave this house, I can't leave this house. 364 00:27:47,375 --> 00:27:48,601 Chief. 365 00:27:50,546 --> 00:27:53,474 Please have some fruits while you talk. 366 00:28:05,968 --> 00:28:08,477 Please have some fruits while you talk. 367 00:28:08,597 --> 00:28:10,953 What does your uncle think? 368 00:28:11,073 --> 00:28:14,226 Don't you think he should go back to work? 369 00:28:14,626 --> 00:28:20,532 Oh... Our Yoon Sung is rather strong-minded. 370 00:28:29,054 --> 00:28:30,036 Dr. Lee. 371 00:28:30,156 --> 00:28:31,854 Come back to work. 372 00:28:31,974 --> 00:28:34,381 Will you? Please... 373 00:28:34,501 --> 00:28:36,399 Kim Na Na isn't there. 374 00:28:36,519 --> 00:28:38,963 I'll throw you lightly during training. 375 00:28:39,450 --> 00:28:40,189 Okay? 376 00:28:40,209 --> 00:28:42,900 Excuse me. Then who would I train with? 377 00:28:43,220 --> 00:28:44,974 I'm sure someone would train with you. 378 00:28:45,465 --> 00:28:47,847 And tutor Da Hye again. 379 00:28:47,967 --> 00:28:50,120 After you sent the text that you couldn't anymore, 380 00:28:50,240 --> 00:28:53,974 she cried and cried and made an unbelievable fuss. 381 00:28:54,508 --> 00:28:57,690 If that's the situation, I can temporarily tutor... 382 00:28:58,218 --> 00:29:01,254 Know when to and when not to butt in. 383 00:29:02,672 --> 00:29:05,989 Dr. Lee Yoon Sung, your house is so nice. 384 00:29:06,109 --> 00:29:07,825 Show me around. 385 00:29:07,945 --> 00:29:09,189 - No. - No! No! 386 00:29:09,309 --> 00:29:10,325 Not the house... 387 00:29:10,345 --> 00:29:12,407 I won't spread any rumors. Ever... 388 00:29:12,527 --> 00:29:14,425 Show me around. 389 00:29:15,138 --> 00:29:17,048 Oh, I said that's not possible. 390 00:29:19,138 --> 00:29:20,320 Ah, Shin Eun Ah. 391 00:29:20,440 --> 00:29:22,338 Hey, we should... 392 00:29:22,458 --> 00:29:25,993 Wow! All these... and belts. 393 00:29:26,440 --> 00:29:27,476 Ties. 394 00:29:32,444 --> 00:29:34,589 The best thing about the house is the bathroom. 395 00:29:34,709 --> 00:29:37,262 - Have you ever seen a bath with jets? - Really? 396 00:29:37,382 --> 00:29:39,298 I want to see. 397 00:29:45,646 --> 00:29:47,882 Aigoo. That devil of curiosity... 398 00:29:49,207 --> 00:29:51,189 Ay, ouch that hurts. 399 00:29:52,889 --> 00:29:56,689 It's pickled peppers that I made, and marinated eel. 400 00:29:56,709 --> 00:29:59,789 And for Agent Shin Eun Ah, 401 00:30:00,279 --> 00:30:03,934 I packed some pomegranate extract that is especially good for women. 402 00:30:05,740 --> 00:30:07,831 Oh, you really didn't have to. 403 00:30:07,951 --> 00:30:10,140 Chief, if you don't need it, you can give it to me. 404 00:30:10,260 --> 00:30:13,122 I can eat all of these in a couple of days. 405 00:30:13,242 --> 00:30:14,849 Can't you even tell when something is said out of thanks? 406 00:30:14,969 --> 00:30:16,166 The pomegranate extract... 407 00:30:16,286 --> 00:30:19,238 Lee Yoon Sung specially asked you to pack it, right? For me? 408 00:30:19,358 --> 00:30:22,438 Agent, Yoon Sung doesn't even know this stuff exists. 409 00:30:22,558 --> 00:30:26,693 I prepared it specially for you. 410 00:30:26,962 --> 00:30:29,071 Ah, I see. 411 00:30:29,191 --> 00:30:33,120 And I'll try to talk to Yoon Sung. 412 00:30:34,000 --> 00:30:35,602 Please go carefully. 413 00:30:35,757 --> 00:30:38,502 - Ah, then, we'll count on you. - Of course. 414 00:30:38,775 --> 00:30:42,084 Agent, please go carefully. 415 00:30:45,993 --> 00:30:47,475 Then, go on back. 416 00:30:47,595 --> 00:30:49,766 - I'll be there in my car soon. - Ah, yes. 417 00:30:49,886 --> 00:30:51,275 Goodbye. 418 00:30:52,911 --> 00:30:55,511 They say a woman's heart is capricious. 419 00:30:55,631 --> 00:30:58,658 We come to this house, and yours has totally blown away, totally blown away. 420 00:30:59,967 --> 00:31:02,458 Doenjang Girl. 421 00:31:02,804 --> 00:31:03,985 Materialistic! 422 00:31:08,450 --> 00:31:10,177 Hey, Go Ki Joon! 423 00:31:12,468 --> 00:31:14,850 How can she be so pretty? 424 00:31:14,970 --> 00:31:17,577 Whoa... My heart almost burst. 425 00:31:20,032 --> 00:31:22,896 That 200 billion won that Kim Jong Shik has hidden... 426 00:31:23,016 --> 00:31:25,761 So Yoon Sung has put a tracking device in it. 427 00:31:26,431 --> 00:31:28,382 We'll have to take it when it moves. 428 00:31:29,288 --> 00:31:32,823 What exactly is the reason we have to take that money? 429 00:31:33,113 --> 00:31:35,252 We're not doing this for money, are we? 430 00:31:35,372 --> 00:31:37,772 We'll have to send it to Kim Young Joo. 431 00:31:37,892 --> 00:31:42,843 Let's see how he deals with the money his father stole from the university... 432 00:31:42,963 --> 00:31:45,072 Prosecutor Kim Young Joo? 433 00:31:46,142 --> 00:31:49,773 It will be fun to watch whatever trap he falls into. 434 00:31:50,044 --> 00:31:54,159 If Kim Young Joo acts with his prosecutor conscience and exposes his father, 435 00:31:54,279 --> 00:31:56,516 it will be fun to watch. 436 00:31:56,636 --> 00:32:01,284 And if by any chance, he returns the money to protect his father, 437 00:32:01,404 --> 00:32:04,112 then it will also be fun to see the whole country find out 438 00:32:04,232 --> 00:32:08,372 about the public prosecutor who helped to conceal his father's corruption. 439 00:32:09,218 --> 00:32:11,647 Father will also know about the 200 billion won. 440 00:32:12,064 --> 00:32:14,366 And knowing that, he's not one to sit back and do nothing. 441 00:32:14,486 --> 00:32:16,107 He'll make a move. 442 00:32:16,669 --> 00:32:18,010 Yoon Sung. 443 00:32:18,130 --> 00:32:20,879 Will you continue like this with the boss? 444 00:32:20,999 --> 00:32:26,027 Um, Yoon Sung, what is your father like? 445 00:32:26,926 --> 00:32:29,155 Why doesn't he live with Ajumeoni? 446 00:32:30,823 --> 00:32:33,469 Does he know you're the City Hunter? 447 00:32:34,956 --> 00:32:36,913 Yeah. He knows. 448 00:32:37,033 --> 00:32:39,891 But, these days, their opinions don't quite match, 449 00:32:40,011 --> 00:32:41,513 so it's been a little hard. 450 00:32:41,533 --> 00:32:47,252 Then, could it be that the person who got rid of Lee Kyung Wan at the hospital was... 451 00:32:47,723 --> 00:32:49,282 your father? 452 00:32:54,085 --> 00:32:56,714 Yoon Sung, the money hasn't moved yet, has it? 453 00:32:57,838 --> 00:33:00,277 It will likely move by tomorrow. 454 00:33:00,397 --> 00:33:02,724 We have to plant a bug on Kim Jong Shik before then. 455 00:33:02,844 --> 00:33:05,358 It won't be easy to plant a bug. 456 00:33:07,334 --> 00:33:11,236 Administration, take your half-price tuition promise and keep it! 457 00:33:11,356 --> 00:33:13,239 Keep your promise, keep your promise! 458 00:33:13,259 --> 00:33:17,544 National Assembly, preserve the students' rights to study! 459 00:33:17,664 --> 00:33:19,396 Preserve our rights, preserve our rights! 460 00:33:19,516 --> 00:33:23,239 Administration, take your half-price tuition promise and keep it! 461 00:33:23,359 --> 00:33:25,541 Keep your promise, keep your promise! 462 00:33:30,491 --> 00:33:32,630 My heart aches. 463 00:33:33,446 --> 00:33:35,839 You are at an age when you should be studying. 464 00:33:36,274 --> 00:33:40,849 But, because of expensive tuition costs, you all are going through such a hard time. 465 00:33:41,194 --> 00:33:47,012 Because it doesn't look like the administration will find a quick resolution, 466 00:33:47,132 --> 00:33:49,600 I am working day and night on it. 467 00:33:50,017 --> 00:33:55,455 Today too, I met with administrators from Shinsong Group and Hapdong Chemical. 468 00:33:56,796 --> 00:34:01,130 I received a promise that they will establish scholarships at our university. 469 00:34:01,250 --> 00:34:07,247 I believe the establishment of scholarships is the only way to lower tuition. 470 00:34:07,467 --> 00:34:12,136 To allow you students to be able to study without hardship, 471 00:34:12,256 --> 00:34:15,417 I will ceaselessly work and do my best. 472 00:34:15,816 --> 00:34:17,629 So, please 473 00:34:17,901 --> 00:34:19,623 end the protest. 474 00:34:19,743 --> 00:34:20,964 We can't do that. 475 00:34:20,984 --> 00:34:23,253 We appreciate your hard work, 476 00:34:23,525 --> 00:34:25,700 but the administration's denial of the situation 477 00:34:25,920 --> 00:34:27,776 makes us angry. 478 00:34:27,896 --> 00:34:33,827 We intend to make the administration fulfill its ground-breaking promise. 479 00:34:34,247 --> 00:34:36,592 If that is the students' will, 480 00:34:36,712 --> 00:34:39,511 I suppose there's nothing I can do. 481 00:34:40,272 --> 00:34:44,080 I wish you all strength, 482 00:34:45,748 --> 00:34:47,851 and please don't be sick. 483 00:34:55,445 --> 00:34:56,732 Good luck. 484 00:35:01,699 --> 00:35:04,170 Our university is deemed the best in Korea, 485 00:35:04,290 --> 00:35:07,777 and they say that measly tuition is too expensive. 486 00:35:09,716 --> 00:35:11,366 Even if you guys drop out, 487 00:35:11,386 --> 00:35:14,508 there is a line of kids with money ready to take your place. 488 00:35:15,052 --> 00:35:19,856 Society is led by those with wealth and reputation anyway. 489 00:35:21,197 --> 00:35:22,901 Is the chairman neurotic? 490 00:35:23,021 --> 00:35:26,440 Why does he make us search for bugs and hidden cameras every day? 491 00:35:26,560 --> 00:35:28,652 He must have done something severely wrong. 492 00:35:28,772 --> 00:35:32,001 Anyhow, we get paid by the visit, so it's no loss for us. 493 00:35:35,482 --> 00:35:37,548 So he's going to prepare extra carefully. 494 00:35:40,889 --> 00:35:42,774 Just a second... Assistant Kim. 495 00:35:42,894 --> 00:35:43,694 Yes. 496 00:35:43,710 --> 00:35:46,382 Who hooked up this corded phone again? 497 00:35:46,502 --> 00:35:50,986 I've told her, but I think the cleaning lady forgets and keeps hooking it back up. 498 00:35:51,620 --> 00:35:53,526 Moronic woman... Fire her immediately! 499 00:35:53,646 --> 00:35:55,520 Doesn't she know where she's working? 500 00:35:55,640 --> 00:35:58,547 Corded phones and internet connections are absolutely not allowed in my office. 501 00:35:58,667 --> 00:36:00,613 It's too easy to plant bugs in the cables. 502 00:36:00,733 --> 00:36:02,100 Yes, Chairman. 503 00:36:02,220 --> 00:36:04,863 Don't do a careless job just because you do it every day. 504 00:36:04,983 --> 00:36:07,546 Be thorough, thorough. All right? 505 00:36:12,259 --> 00:36:13,311 Assistant Kim. 506 00:36:13,431 --> 00:36:15,253 What time is my dentist appointment? 507 00:36:18,752 --> 00:36:20,891 This came from the UCT dental technician. 508 00:36:21,011 --> 00:36:23,362 2 crowns and a crowning kit, right? 509 00:36:23,482 --> 00:36:25,284 Please check it. 510 00:36:27,242 --> 00:36:28,637 Yes, this is right. 511 00:36:28,757 --> 00:36:29,961 Have a good day. 512 00:36:34,418 --> 00:36:35,760 Please go ahead. 513 00:36:50,767 --> 00:36:53,097 Please open wide and say "ah." 514 00:37:00,704 --> 00:37:02,716 There, it's all done. 515 00:37:07,672 --> 00:37:09,920 It's a good thing we put on the crown. 516 00:37:10,040 --> 00:37:12,295 I suffered for nothing all that time. 517 00:37:12,415 --> 00:37:14,597 It will be comfortable now. 518 00:37:15,956 --> 00:37:17,724 You did a good job, Dr. Seo. 519 00:37:21,150 --> 00:37:22,419 Chairman. 520 00:37:22,539 --> 00:37:26,733 This afternoon, an anonymous donor wants to drop by and contribute to a scholarship. 521 00:37:26,853 --> 00:37:29,275 She wants to meet with you personally. 522 00:37:30,471 --> 00:37:32,144 She wants to meet with me personally? 523 00:37:32,145 --> 00:37:38,403 Jung gu eop jineon suri suri maha suri su suri 524 00:37:38,523 --> 00:37:42,520 sabaha suri suri maha suri su suri... 525 00:37:42,640 --> 00:37:44,133 Seunim*. 526 00:37:45,457 --> 00:37:48,483 I'm going out for a bit. 527 00:37:48,773 --> 00:37:50,586 Are you going far? 528 00:37:50,706 --> 00:37:52,797 I have something to take care of in Seoul. 529 00:37:52,917 --> 00:37:56,115 You're not well, so come back quickly. 530 00:37:56,901 --> 00:37:57,917 Yes. 531 00:38:02,720 --> 00:38:04,678 What? Lee Kyung Hee has disappeared? 532 00:38:04,798 --> 00:38:08,727 Yes. The day you visited, she disappeared without a trace, 533 00:38:08,847 --> 00:38:10,630 and the hospital found themselves in a difficult position. 534 00:38:10,750 --> 00:38:13,835 There was no family to contact, so they apparently couldn't find her. 535 00:38:14,107 --> 00:38:17,547 You said her husband, Park Moo Yul, was a presidential security agent, right? 536 00:38:23,239 --> 00:38:27,922 There's no record of an Agent Park Moo Yul who served in 1983. 537 00:38:28,042 --> 00:38:29,036 Are you certain? 538 00:38:29,056 --> 00:38:32,399 I looked through all the personnel files, but I can't find anything. 539 00:38:32,519 --> 00:38:35,334 Are there situations when the personnel files get deleted? 540 00:38:35,454 --> 00:38:38,416 I'm not sure. I don't really know. 541 00:38:38,978 --> 00:38:41,951 She definitely said he was at Aung San too. 542 00:38:50,541 --> 00:38:51,541 [Address Book] 543 00:38:51,542 --> 00:38:53,142 [Chatting] 544 00:38:53,343 --> 00:38:56,805 Please get me some fresh clothes from Sae Hee unni's hospital. 545 00:39:01,500 --> 00:39:03,663 By any chance, do you know of a Kim Na Na? 546 00:39:03,683 --> 00:39:08,150 She's pretty like you, and has long hair. 547 00:39:08,270 --> 00:39:10,542 Does she come here? 548 00:39:12,553 --> 00:39:16,183 No. I don't think I know her. 549 00:39:22,454 --> 00:39:24,285 What style are you looking for? 550 00:39:24,405 --> 00:39:27,113 Something comfortable to wear at home. 551 00:39:28,291 --> 00:39:29,741 Give me this one. 552 00:39:30,090 --> 00:39:31,993 I don't think this is reallly something to wear at home. 553 00:39:32,113 --> 00:39:33,498 But it's pretty. 554 00:39:33,618 --> 00:39:35,746 And give me this one too. 555 00:39:41,774 --> 00:39:42,667 And this one too. 556 00:39:42,787 --> 00:39:44,081 And this... 557 00:39:51,040 --> 00:39:53,161 What are all these clothes? 558 00:39:53,560 --> 00:39:55,209 How can I wear these around the house? 559 00:39:55,329 --> 00:39:57,457 Oh, I don't know. Just wear them. 560 00:39:57,977 --> 00:40:00,004 I told you, my clothes are at Sae Hee unni's. 561 00:40:00,124 --> 00:40:01,581 Otherwise, at my house... 562 00:40:01,701 --> 00:40:04,036 They came to the animal hospital too, 563 00:40:04,156 --> 00:40:05,830 looking for you. 564 00:40:05,950 --> 00:40:07,843 So, just wear those. 565 00:40:08,278 --> 00:40:11,261 Hey, I just bought clothes that would cover the fact 566 00:40:11,262 --> 00:40:14,929 that you're short and have no figure, so you'll like them too. 567 00:40:15,981 --> 00:40:18,917 Doing this, you seem just like my Daddy Long Legs* Ahjussi. 568 00:40:19,037 --> 00:40:22,805 Ah, right. Did you know Prosecutor Kim Young Joo is my Daddy Long Legs ahjussi? 569 00:40:22,825 --> 00:40:24,418 I just found out a few days ago. 570 00:40:24,538 --> 00:40:26,521 I was totally shocked! 571 00:40:26,992 --> 00:40:31,306 Then, don't you think Prosecutor Kim Young Joo would help us if we asked? 572 00:40:31,669 --> 00:40:33,866 If he knows that I was even kidnapped by Kim Jong Shik... 573 00:40:33,986 --> 00:40:37,944 Hey, don't you know Prosecutor Kim Young Joo is after me? 574 00:40:38,669 --> 00:40:41,153 You're not Kim Na Na, you're Bear* Na Na. 575 00:40:41,273 --> 00:40:43,455 How can you help when you're so clueless? 576 00:40:43,575 --> 00:40:44,833 Look here, Lee Yoon Sung. 577 00:40:44,953 --> 00:40:46,790 A person can make a mistake. 578 00:40:46,910 --> 00:40:47,860 Yoon Sung. 579 00:40:47,980 --> 00:40:49,020 Yoon Sung. 580 00:40:49,691 --> 00:40:51,395 Have you ever used this? It looks like soap, right? 581 00:40:51,515 --> 00:40:53,044 It's shampoo. 582 00:40:53,164 --> 00:40:54,476 Do you want to try it Na Na? 583 00:40:54,596 --> 00:40:57,310 I want to, but I can't wash my hair because of my hurt shoulder. 584 00:40:57,430 --> 00:40:58,597 Really? 585 00:40:58,717 --> 00:41:00,401 Shall I wash it for you? Let's go. I'll wash it. 586 00:41:00,421 --> 00:41:01,725 Ahjussi, why would you wash her hair?! 587 00:41:01,745 --> 00:41:04,017 - Then, why don't you do it?! - I will! 588 00:41:04,137 --> 00:41:06,036 Then go ahead. Why yell? You totally startled me! 589 00:41:06,156 --> 00:41:07,359 Give it to me. 590 00:41:07,479 --> 00:41:09,154 You wash your own hair. 591 00:41:20,684 --> 00:41:21,807 Geez. 592 00:41:22,904 --> 00:41:25,242 The things I end up doing... 593 00:41:25,362 --> 00:41:26,664 Make sure you get this part too. 594 00:41:26,668 --> 00:41:29,289 All right. Okay. 595 00:41:29,409 --> 00:41:30,739 Here too. 596 00:41:32,896 --> 00:41:34,708 Ah, that feels nice. 597 00:41:35,071 --> 00:41:36,594 It's cold! 598 00:41:44,968 --> 00:41:46,581 What are you doing? 599 00:41:49,244 --> 00:41:50,984 What are you doing? 600 00:41:51,104 --> 00:41:53,594 What do you mean? I'm washing your hair. 601 00:42:00,375 --> 00:42:02,424 Ah! Hey, Bear Na Na! You... 602 00:42:04,182 --> 00:42:05,922 Hey, come here. 603 00:42:06,448 --> 00:42:07,970 It's cold! 604 00:42:08,090 --> 00:42:10,008 Hey, I'm injured. 605 00:42:13,090 --> 00:42:15,029 Look at this, aigoo! 606 00:42:49,062 --> 00:42:51,603 You said you were going to plant a bug on Kim Jong Shik. Have you? 607 00:42:52,020 --> 00:42:54,285 Yeah. I planted one on his body. 608 00:42:54,405 --> 00:42:56,080 On his body? 609 00:43:02,831 --> 00:43:04,192 I want to listen too. 610 00:43:08,115 --> 00:43:08,876 Yes? 611 00:43:15,476 --> 00:43:16,799 Aigoo. 612 00:43:17,941 --> 00:43:20,316 She's the one who wants to anonymously contribute scholarship money. 613 00:43:20,436 --> 00:43:22,128 Welcome, Madam. 614 00:43:23,882 --> 00:43:25,223 Please prepare some tea. 615 00:43:25,343 --> 00:43:27,000 - Yes. - Ah, no, thank you. 616 00:43:27,120 --> 00:43:29,664 I just wanted to drop it off. I have to go. 617 00:43:33,876 --> 00:43:37,628 The pass code is written on the piece of paper. 618 00:43:38,371 --> 00:43:40,057 It's a billion won. 619 00:43:42,486 --> 00:43:46,289 I've sold kimbap and ddeokbokki all my life. 620 00:43:47,304 --> 00:43:51,256 I've also received this support from a philanthropist in the US. 621 00:43:52,996 --> 00:43:57,055 Please help the students with hardships 622 00:43:57,175 --> 00:43:59,793 so they can study without worrying about the tuition. 623 00:43:59,913 --> 00:44:05,205 It must not be easy to hand over money you've saved all your life. 624 00:44:05,694 --> 00:44:10,218 I don't have much longer to live, so I wanted to do something good before I go. 625 00:44:10,915 --> 00:44:12,727 Are you ill? 626 00:44:15,361 --> 00:44:18,062 Can you just let us know who you are and where you live? 627 00:44:18,182 --> 00:44:20,781 My name is Lee Kyung Hee, 628 00:44:21,062 --> 00:44:24,854 but I prefer if you don't reveal my name. 629 00:44:27,225 --> 00:44:28,730 Lee Yoon Sung. 630 00:44:32,692 --> 00:44:36,607 Just quietly help students with hardships so they can study. 631 00:44:36,970 --> 00:44:38,511 Please. 632 00:44:38,873 --> 00:44:40,233 Then, I'll be going. 633 00:44:40,353 --> 00:44:41,538 Yes. 634 00:44:42,138 --> 00:44:43,444 Please see her out. 635 00:44:43,564 --> 00:44:45,202 Ah, yes. 636 00:45:21,688 --> 00:45:23,338 I've seen her out. 637 00:45:23,458 --> 00:45:26,750 Since it's an anonymous contribution, it doesn't have to be reported, right? 638 00:45:26,870 --> 00:45:28,544 Haven't you worked with me long enough to know? 639 00:45:28,664 --> 00:45:30,593 Here, some spending money. 640 00:45:30,955 --> 00:45:33,547 Oh. Thank you, Chairman. 641 00:46:49,875 --> 00:46:51,343 Did you find her? 642 00:46:52,812 --> 00:46:53,772 No. 643 00:46:54,516 --> 00:46:56,364 I must have been too late. 644 00:46:57,815 --> 00:47:00,956 You'll find her soon. Don't worry, Yoon Sung. 645 00:47:04,182 --> 00:47:07,663 We have to take Kim Jong Shik's 200 billion won. 646 00:47:10,102 --> 00:47:12,205 I'm going upstairs. 647 00:47:16,900 --> 00:47:18,622 His shoulders are stooped so low. 648 00:47:18,742 --> 00:47:20,639 He may not say anything, 649 00:47:20,759 --> 00:47:23,231 but he probably really misses his mother. 650 00:47:23,648 --> 00:47:27,016 Even when Muangsuri, the woman who breastfed him, died, he went a little nuts. 651 00:47:27,036 --> 00:47:30,088 Can't you tell me what the situation is? 652 00:47:30,208 --> 00:47:32,118 You have to hear it from Yoon Sung himself. 653 00:47:32,238 --> 00:47:33,858 I can't say anything. 654 00:47:42,929 --> 00:47:44,706 What about this sofa? 655 00:47:44,826 --> 00:47:46,808 Yes, it's nice. 656 00:47:47,243 --> 00:47:49,400 That there, what do you think of that? 657 00:47:55,527 --> 00:47:56,891 Can I take some pictures? 658 00:47:57,011 --> 00:47:58,903 Yes, please do. 659 00:47:59,211 --> 00:48:03,489 I'll come often to your shop. Please take good care of us. 660 00:48:03,609 --> 00:48:04,662 Thank you. 661 00:48:04,782 --> 00:48:08,052 Now then... This bag is nice. 662 00:48:08,172 --> 00:48:09,953 - Give me one of these. - Yes. 663 00:48:09,954 --> 00:48:11,054 Good. 664 00:48:11,090 --> 00:48:12,501 That handbag is nice. 665 00:48:12,502 --> 00:48:14,016 - Ah, it's pretty. - Ah... 666 00:48:14,017 --> 00:48:17,380 It is pretty. Give me that and this together. 667 00:48:19,886 --> 00:48:21,536 It looks comfortable. 668 00:48:23,149 --> 00:48:25,433 What do you think? Does it look all right? 669 00:48:25,553 --> 00:48:26,727 It's very nice. 670 00:48:26,847 --> 00:48:28,612 Thank you. 671 00:48:33,072 --> 00:48:35,972 Reserve a Hajin container for tomorrow and send it to my house. 672 00:48:36,092 --> 00:48:38,010 Yes, I understand. 673 00:48:40,402 --> 00:48:41,581 Container? 674 00:48:51,344 --> 00:48:54,389 [Myung Mun University Accounting Records] 675 00:48:56,533 --> 00:48:59,733 The Myung Mun Foundation's accounts 676 00:49:00,739 --> 00:49:04,074 don't match up with the breakdown of their publicly announced reserves. 677 00:49:05,306 --> 00:49:07,554 There's 200 billion won missing. 678 00:49:11,919 --> 00:49:13,550 It couldn't be... 679 00:49:14,330 --> 00:49:15,816 a slush fund? 680 00:49:28,044 --> 00:49:31,760 There's no way I'm going down while I'm alive. 681 00:50:26,705 --> 00:50:27,775 Father. 682 00:50:37,283 --> 00:50:39,368 What's going on? 683 00:50:39,821 --> 00:50:42,123 What is all this money? 684 00:50:43,932 --> 00:50:46,978 You told me you are not involved in any corruption or crime. 685 00:50:47,775 --> 00:50:50,947 Why is there 200 billion won missing from the foundation's reserves? 686 00:50:55,477 --> 00:50:58,595 You look tired so drink this as you work. 687 00:50:59,828 --> 00:51:01,387 Are you listening in on Kim Jong Shik? 688 00:51:01,507 --> 00:51:03,743 - Let me listen... - Don't, really! 689 00:51:03,863 --> 00:51:05,392 I can just listen on my own. 690 00:51:05,512 --> 00:51:06,708 Rest a little. I'll listen. 691 00:51:06,828 --> 00:51:08,793 I said don't. 692 00:51:11,784 --> 00:51:13,288 Go and rest... 693 00:51:13,408 --> 00:51:14,672 or sleep. 694 00:51:14,692 --> 00:51:16,712 But I'm not sleepy. 695 00:51:24,858 --> 00:51:26,508 Have you looked into all of it? 696 00:51:26,628 --> 00:51:28,334 Because you're my father... 697 00:51:29,730 --> 00:51:32,268 When the City Hunter has already sent a notice, 698 00:51:32,388 --> 00:51:34,629 how can I sit and do nothing? 699 00:51:34,749 --> 00:51:38,327 I don't want you to end up like Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak. 700 00:51:38,653 --> 00:51:40,448 It's not too late even now. 701 00:51:40,568 --> 00:51:45,685 Return this money to the school, or turn yourself in. 702 00:51:47,842 --> 00:51:49,473 I don't want to. 703 00:51:49,745 --> 00:51:50,470 Father. 704 00:51:50,590 --> 00:51:52,682 All the other schools are the same. 705 00:51:53,642 --> 00:51:55,685 Why should I be the only one? 706 00:51:55,805 --> 00:51:58,440 Why do you want me to be the only one to do that? 707 00:51:59,709 --> 00:52:01,449 Because it's the law... 708 00:52:02,736 --> 00:52:04,875 Because we have to follow the law... 709 00:52:06,018 --> 00:52:09,227 Because innocent people are being hurt by your greed... 710 00:52:11,475 --> 00:52:14,108 Please return to being the father I respect. 711 00:52:14,228 --> 00:52:15,649 Please. 712 00:52:18,875 --> 00:52:23,437 I've come too far... to go back. 713 00:52:23,557 --> 00:52:28,477 And what if, I take legal action against you, Father? 714 00:52:28,597 --> 00:52:33,333 Since you're a prosecutor, you need to do your job. 715 00:53:03,572 --> 00:53:06,037 Prosecutor Kim Young Joo, 716 00:53:06,617 --> 00:53:09,511 I see your anguish has begun. 717 00:53:10,544 --> 00:53:12,701 I'll be watching you. 718 00:53:17,523 --> 00:53:19,679 Tomorrow is D-day. 719 00:53:32,351 --> 00:53:35,850 My tracking device has stopped here. 720 00:53:37,771 --> 00:53:40,911 That means the money is in the container. 721 00:53:41,031 --> 00:53:44,084 So, that's full of money, huh? 722 00:53:44,204 --> 00:53:46,857 But, what are you going to do with the money you take from there? 723 00:53:46,977 --> 00:53:49,461 It's money soaked with the tears of blood of students and their parents. 724 00:53:49,581 --> 00:53:51,454 We have to return it. 725 00:53:51,474 --> 00:53:53,666 Whoa, you're pretty impressive, Yoon Sung. 726 00:53:53,786 --> 00:53:55,968 If I take that money, 727 00:53:56,088 --> 00:53:57,718 Father will probably come after me. 728 00:53:57,838 --> 00:54:00,473 No matter how we do it, we need to protect it. 729 00:54:23,906 --> 00:54:26,306 What the...? Ah! 730 00:54:42,607 --> 00:54:46,696 Hey! What the he**? You bastard... 731 00:54:49,397 --> 00:54:50,697 Hey... 732 00:55:07,700 --> 00:55:09,204 Whoa! 733 00:55:10,328 --> 00:55:11,833 Is this all money? 734 00:55:42,722 --> 00:55:45,568 Ahjussi. Father is following me. 735 00:55:45,688 --> 00:55:47,544 Let's go by the plan. 736 00:56:43,108 --> 00:56:44,775 Go left. 737 00:58:09,383 --> 00:58:11,413 I'm going to have to take that money. 738 00:58:11,533 --> 00:58:12,863 What are you going to do with it? 739 00:58:12,883 --> 00:58:14,604 I'm going to send it to Prosecutor Kim Young Joo. 740 00:58:14,724 --> 00:58:18,265 I was going to return the money to the original owners, 741 00:58:18,385 --> 00:58:20,875 and take revenge on Kim Jong Shik. 742 00:58:21,165 --> 00:58:24,011 Are you sharing your erroneous ideas with me when it's already over? 743 00:58:24,355 --> 00:58:26,114 I warned you, didn't I? 744 00:58:34,454 --> 00:58:36,013 Why can't you hit me? 745 00:58:36,133 --> 00:58:40,791 Why don't you attack? Take me down and do as you planned! 746 00:58:47,454 --> 00:58:53,493 In war, no matter who your opponent is, you must win no matter what. 747 01:00:01,504 --> 01:00:03,734 Yoon Sung, that punk... 748 01:00:04,386 --> 01:00:07,015 He dares to con me? 749 01:00:16,022 --> 01:00:17,907 - It was taken?! - Yes. 750 01:00:18,027 --> 01:00:19,883 They must have been after some books. 751 01:00:20,003 --> 01:00:21,152 They were desperate. 752 01:00:21,272 --> 01:00:23,871 Books?! You...! 753 01:00:25,535 --> 01:00:28,816 Hey, do you think those were books?! 754 01:00:29,994 --> 01:00:30,919 Chairman! 755 01:00:31,039 --> 01:00:32,115 Chairman! 756 01:00:32,967 --> 01:00:34,236 Chairman! 757 01:00:57,249 --> 01:00:59,931 Wow... This is all money? 758 01:01:00,051 --> 01:01:01,091 All money? 759 01:01:01,211 --> 01:01:02,705 Money? 760 01:01:03,901 --> 01:01:06,167 Oh, smell... It smells like money. 761 01:01:06,287 --> 01:01:08,306 In any case, the boss must be furious. 762 01:01:08,426 --> 01:01:10,519 Oh, Yoon Sung, you have a pretty good brain. 763 01:01:10,554 --> 01:01:12,707 Preparing an identical truck... 764 01:01:12,827 --> 01:01:14,701 Hey, if we sit on it, it's a money cushion, right? 765 01:01:14,721 --> 01:01:17,845 - A money cushion! - Ahjussi, what are you doing? 766 01:01:17,880 --> 01:01:19,821 Oh, this is nice! 767 01:01:20,716 --> 01:01:21,949 - Get up, c'mon. - Whoa! 768 01:01:21,969 --> 01:01:25,302 Yoon Sung, there's something I've always wanted to do. May I? 769 01:01:26,261 --> 01:01:28,509 I want to toss this just once, really. 770 01:01:28,629 --> 01:01:31,101 Just one stack... Let me throw up and scatter one stack! 771 01:01:31,221 --> 01:01:32,569 It's money! 772 01:01:34,312 --> 01:01:35,853 It's money! 773 01:01:37,031 --> 01:01:38,319 It's money! 774 01:01:59,733 --> 01:02:00,821 What is this? 775 01:02:00,941 --> 01:02:02,035 City Hunter? 776 01:02:07,097 --> 01:02:08,297 Half-priced... 777 01:02:08,298 --> 01:02:10,014 The chairman was misappropriating money 778 01:02:10,015 --> 01:02:12,210 from the Myung Mun University reserves for personal use, 779 01:02:12,211 --> 01:02:15,173 and it is now being returned to fulfill the half-price tuition objective. 780 01:02:15,293 --> 01:02:16,985 City Hunter. 781 01:02:17,527 --> 01:02:18,959 Did you receive money from the City Hunter? 782 01:02:19,079 --> 01:02:20,728 Yeah, I got it. 783 01:02:20,743 --> 01:02:22,860 I never thought the tuition money would come. 784 01:02:22,861 --> 01:02:23,909 That's so great. 785 01:02:23,910 --> 01:02:25,695 - Then, it really is half-priced tuition. - That's right. 786 01:02:25,696 --> 01:02:28,469 Mom, did a package come to our house? 787 01:02:28,795 --> 01:02:29,792 Really? 788 01:02:29,812 --> 01:02:31,823 And you never left the house? 789 01:02:32,348 --> 01:02:34,614 Everybody else got one, why didn't I get one? 790 01:02:34,734 --> 01:02:37,464 Hey, how happy and great is this? 791 01:02:37,584 --> 01:02:39,790 What are you guys doing? 792 01:02:39,910 --> 01:02:42,181 Let's have a party, a party. Party party party party... 793 01:02:42,201 --> 01:02:44,957 Go to the market and buy stuff you want to eat. 794 01:02:45,077 --> 01:02:49,543 Beef, pork, chicken, bring the whole market! I'll cook everything. 795 01:02:49,906 --> 01:02:52,474 Then buy buy buy me some fried chicken chicken chicken! 796 01:02:52,475 --> 01:02:54,256 Aigoo, you chicken monster... 797 01:02:54,376 --> 01:02:55,577 C'mon, let's go. 798 01:03:03,795 --> 01:03:06,317 Let's get some of these. 799 01:03:06,996 --> 01:03:08,511 What, you're going to put those in? 800 01:03:08,631 --> 01:03:10,759 Japchae* has to have vegetables to taste good. 801 01:03:10,879 --> 01:03:13,296 Hey! I hate vegetables! 802 01:03:13,416 --> 01:03:14,693 Especially carrots, I hate those the most! 803 01:03:14,813 --> 01:03:17,086 Don't just eat meat. Eat some vegetables too. 804 01:03:17,206 --> 01:03:20,730 That way you get all vitamins A, B, C, D, E, F, G. 805 01:03:20,850 --> 01:03:22,470 Hey, do you know what vitamin G is? 806 01:03:22,590 --> 01:03:24,863 What is vitamin G good for? 807 01:03:24,983 --> 01:03:27,556 Ah, tomatoes... Tomatoes are really good for you too. 808 01:03:27,671 --> 01:03:29,920 Please have a taste of the tomatoes. 809 01:03:32,304 --> 01:03:34,511 Have your husband taste it too. 810 01:03:34,601 --> 01:03:35,581 Husband? 811 01:03:35,907 --> 01:03:37,375 But we're not... 812 01:03:41,582 --> 01:03:43,982 These will make good japchae. 813 01:03:44,163 --> 01:03:45,250 Have you tasted that brand before? 814 01:03:45,270 --> 01:03:47,245 But, it would be so much better without these vegetables. 815 01:03:48,260 --> 01:03:49,819 Oh! The tomatoes...! 816 01:04:16,057 --> 01:04:19,056 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 817 01:04:19,057 --> 01:04:22,056 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 818 01:04:22,057 --> 01:04:24,056 Translator: meju 819 01:04:24,057 --> 01:04:26,056 Timer: julier 820 01:04:26,057 --> 01:04:28,056 Editor/QC: aaachec 821 01:04:28,057 --> 01:04:30,056 Coordinators: mily2, ay_link 822 01:04:31,278 --> 01:04:32,289 [The Joseon man who would be remembered as a legend...] 823 01:04:41,308 --> 01:04:42,122 [Joseon's Fierce Battle] 824 01:04:44,290 --> 01:04:45,038 [The secret hidden for a hundred years...] 825 01:04:46,358 --> 01:04:47,280 [A mixed friendship, a warrior's blood-stained destiny...] 826 01:04:50,278 --> 01:04:51,056 [July 2011] 827 01:04:51,476 --> 01:04:52,679 [Ji Chang Wook] 828 01:04:52,799 --> 01:04:54,039 [Yoo Seung Ho] 829 01:04:54,159 --> 01:04:55,924 [SBS Monday Tuesday Drama, Warrior Baek Dong Soo] 830 01:04:56,044 --> 01:04:57,272 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 62028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.