Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,520
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:13,560 --> 00:00:17,500
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:19,270 --> 00:00:24,520
Sir, wouldn't it be better to be direct
and say it was a fabrication?
4
00:00:25,110 --> 00:00:27,340
Hey, that man...!
5
00:00:27,860 --> 00:00:29,440
Who are you?
6
00:00:34,130 --> 00:00:36,700
Na Na, grab Seo Yong Hak.
7
00:00:39,100 --> 00:00:40,960
Don't come any closer.
8
00:00:45,030 --> 00:00:47,730
I said don't come any closer!
9
00:00:51,200 --> 00:00:54,372
S... Sir, calm down.
I'll protect you...
10
00:00:54,373 --> 00:00:58,051
Shut up!
I told you not to provoke me.
11
00:01:05,570 --> 00:01:06,295
Episode 9
12
00:01:56,710 --> 00:01:58,380
Wait!
13
00:01:58,640 --> 00:02:02,670
You�re the one who saved me
during the sniper incident last time, right?
14
00:02:39,740 --> 00:02:41,280
Stop.
15
00:02:45,390 --> 00:02:47,150
Get out.
16
00:03:19,550 --> 00:03:21,910
Useless kid...
17
00:03:24,290 --> 00:03:27,610
Boss! Yoon Sung!
Hurry, get in.
18
00:03:43,110 --> 00:03:44,870
What do we do now?
19
00:03:45,510 --> 00:03:49,270
When I was fighting City Hunter earlier,
I put a tracking device on him.
20
00:03:49,730 --> 00:03:50,590
Where�s the car?
21
00:03:50,610 --> 00:03:52,860
- Over there.
- Let's follow him!
22
00:04:04,440 --> 00:04:06,160
Go faster.
23
00:04:11,830 --> 00:04:13,870
Why did you save the girl?
24
00:04:13,890 --> 00:04:17,400
You should have killed her
and captured Candidate Seo!
25
00:04:18,960 --> 00:04:21,170
Boss, we don�t have much time.
26
00:04:21,190 --> 00:04:23,160
We have to quickly finish up and leave.
27
00:04:49,910 --> 00:04:51,560
Who are they?
28
00:04:51,600 --> 00:04:55,010
The other people who were involved
in Operation Clean Sweep?
29
00:04:55,050 --> 00:04:58,500
So it's...
Operation Clean Sweep...
30
00:04:58,520 --> 00:05:03,380
I can see you expected this,
because of the enormity of your crimes.
31
00:05:05,930 --> 00:05:07,490
Who are they?
32
00:05:07,540 --> 00:05:10,230
I�m really sorry about that time.
33
00:05:11,280 --> 00:05:14,130
I suppose you're here for revenge.
34
00:05:16,080 --> 00:05:24,200
Okay, but take me to a safe place first.
35
00:05:24,220 --> 00:05:26,000
Then I�ll tell you everything.
36
00:05:26,020 --> 00:05:29,850
You�re going to betray your comrades
in order to save yourself.
37
00:05:31,420 --> 00:05:33,840
You truly are a rotten man,
just as I thought.
38
00:05:44,910 --> 00:05:48,910
Do you think you�ll survive
because those guys are coming?
39
00:05:51,270 --> 00:05:53,090
Who are they?
40
00:06:21,270 --> 00:06:22,840
Hold it.
41
00:06:24,940 --> 00:06:27,140
They might have a hostage.
42
00:06:30,480 --> 00:06:32,150
We have to get out of here.
43
00:06:32,180 --> 00:06:35,250
You should know about guns more than anyone.
44
00:06:35,270 --> 00:06:40,740
You should know that if I pull the trigger
this time, a bullet will really come out.
45
00:06:50,870 --> 00:06:55,330
K... Kim Jong Shik.
46
00:06:55,650 --> 00:06:58,820
Former Education Minister
and Chairman of the Myung Mun
47
00:06:58,821 --> 00:07:01,921
University Foundation, Kim Jong Shik.
48
00:07:01,970 --> 00:07:05,930
Kim Jong Shik...
And who else?
49
00:07:05,950 --> 00:07:09,100
I... I�ll tell you.
50
00:07:32,399 --> 00:07:33,187
I'm sorry...!
51
00:08:27,200 --> 00:08:28,810
Hurry and get to the Prosecutor's Office.
52
00:08:28,830 --> 00:08:30,470
I�m on my way to deliver Candidate Seo.
53
00:08:30,520 --> 00:08:31,680
What are you trying to do?
54
00:08:31,700 --> 00:08:34,870
Why did I have to take Candidate Seo
to the warehouse?
55
00:08:34,910 --> 00:08:38,700
Finding that out is also your job.
56
00:08:42,900 --> 00:08:48,430
This shirt... It�s a brand name from France.
It�s a really famous one.
57
00:08:52,090 --> 00:08:53,910
Perfume smell.
58
00:08:54,210 --> 00:08:57,140
Find out the brand of the perfume
and about the shirt right away.
59
00:09:33,780 --> 00:09:35,940
[To Prosecutor Kim Young Joo]
60
00:09:39,270 --> 00:09:41,650
What�s going on?
Who is that?
61
00:09:44,930 --> 00:09:46,150
It�s the City Hunter again.
62
00:09:46,170 --> 00:09:47,840
It�s Candidate Seo.
63
00:09:47,860 --> 00:09:48,810
Is he dead?
64
00:09:51,970 --> 00:09:52,910
Really?
65
00:09:52,930 --> 00:09:53,830
Oh, my gosh.
66
00:09:53,850 --> 00:09:56,170
Is he dead or alive?
67
00:10:10,000 --> 00:10:10,970
Ask all hospitals to account
for their ambulances,
68
00:10:10,990 --> 00:10:13,046
and the cops to look for an
abandoned ambulance.
69
00:10:13,047 --> 00:10:14,312
Right away!
70
00:10:28,680 --> 00:10:30,610
Why am I here?
71
00:10:30,630 --> 00:10:32,380
Where�s Seo Yong Hak?
72
00:10:36,370 --> 00:10:37,670
Did Yoon Sung do this?
73
00:10:37,700 --> 00:10:42,640
Yeah... Seo Yong Hak
was delivered to the Prosecutor's Office.
74
00:10:42,660 --> 00:10:45,880
What the he** are you doing?!
75
00:10:57,400 --> 00:11:00,630
We found a suspicious looking ambulance,
but no one is here.
76
00:11:16,310 --> 00:11:18,670
You dare defy me?
77
00:11:18,710 --> 00:11:22,480
Please understand.
It was for both of our sakes.
78
00:11:22,500 --> 00:11:25,180
Is this how you show your concern for me?
79
00:11:29,310 --> 00:11:31,110
Yoon Sung.
80
00:11:31,130 --> 00:11:33,640
Ahjussi...
Ahjussi, what�s wrong with you?
81
00:11:33,660 --> 00:11:37,960
I�m going to make everyone around you
suffer for your defiance.
82
00:11:38,010 --> 00:11:42,160
If you defy me,
you'll be punished.
83
00:12:03,490 --> 00:12:05,160
Move.
84
00:12:28,550 --> 00:12:29,660
Ahjussi.
85
00:12:29,680 --> 00:12:31,350
Yoon Sung.
86
00:12:32,080 --> 00:12:33,600
I�m sorry.
87
00:12:33,650 --> 00:12:37,890
You dare ruin the plan like this!
88
00:12:41,230 --> 00:12:43,500
I could have killed him.
89
00:12:43,540 --> 00:12:44,910
Why did you hand him
to the prosecutor again?!
90
00:12:44,930 --> 00:12:48,170
Because I don't want to create
another me!
91
00:12:49,170 --> 00:12:50,871
If it weren�t for those five people,
92
00:12:51,781 --> 00:12:57,181
I could have lived happily
with a mother and father like everyone else!
93
00:12:57,230 --> 00:13:01,490
I want to kill those 5 people
more than anyone else!
94
00:13:01,740 --> 00:13:06,460
But we have to stop at revenge
that asks for more blood.
95
00:13:07,100 --> 00:13:13,820
After this is over, I want to live happily
with you, Father, and start over again.
96
00:13:13,840 --> 00:13:18,730
I'm going to kill those guys
even if I have to go to hell to do it.
97
00:13:18,750 --> 00:13:21,150
Are you still going to go against me?
98
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
Answer me.
99
00:13:26,420 --> 00:13:27,890
Yes.
100
00:13:29,240 --> 00:13:31,090
Because that�s my revenge.
101
00:13:31,110 --> 00:13:33,890
Even if you start a war with me?
102
00:13:33,910 --> 00:13:38,390
War... even if I have to do more than that.
103
00:13:40,140 --> 00:13:46,140
Don�t harm people precious to me.
I�m going to protect them.
104
00:13:46,630 --> 00:13:48,390
Including you, Father.
105
00:14:01,600 --> 00:14:06,680
The female agent whom Yoon Sung saved,
find out who she is.
106
00:14:10,230 --> 00:14:12,400
Did you see his face?
107
00:14:13,210 --> 00:14:16,640
No... I didn�t see his face.
108
00:14:17,200 --> 00:14:21,460
He is tall, and I just saw his eyes.
109
00:14:21,970 --> 00:14:23,860
What did his eyes look like?
110
00:14:23,880 --> 00:14:28,650
His has big double-eyelids
and his eyes were...
111
00:14:37,990 --> 00:14:39,960
Kim Na Na.
112
00:14:40,580 --> 00:14:45,380
I can�t think of anything
because I�m in shock. I'm sorry.
113
00:14:45,400 --> 00:14:48,590
Okay.
Rest, then.
114
00:14:58,760 --> 00:15:01,160
Where did he go?
115
00:15:03,950 --> 00:15:06,650
I�m sorry, Ahjussi.
It was because of me.
116
00:15:06,670 --> 00:15:08,850
No, no.
117
00:15:09,430 --> 00:15:12,170
The boss is human too,
so he didn�t kill me.
118
00:15:13,930 --> 00:15:17,590
By the way, the injury on your shoulder is
ripped open again. What are we going to do?
119
00:15:17,740 --> 00:15:20,610
What about Na Na?
What happened to Na Na?
120
00:15:20,630 --> 00:15:21,720
I don�t know.
121
00:15:21,750 --> 00:15:23,650
I have to find out.
122
00:15:24,170 --> 00:15:25,280
Yoon Sung.
123
00:15:25,300 --> 00:15:27,592
Hey. Yoon Sung!
Hey, Man!
124
00:15:28,345 --> 00:15:30,369
Yoon Sung!
Hey, Man!
125
00:15:30,950 --> 00:15:34,810
Oh, no... Yoon Sung!
Yoon Sung!
126
00:15:34,830 --> 00:15:39,800
This afternoon, Presidential
Candidate Seo was arrested...
127
00:15:39,820 --> 00:15:43,180
I can�t believe someone like him
was running for president.
128
00:15:48,020 --> 00:15:50,120
Welcome...
129
00:15:53,760 --> 00:15:58,110
Excuse me...
You know Lee Yoon Sung, right?
130
00:15:58,220 --> 00:15:59,870
Lee Yoon Sung?
131
00:15:59,890 --> 00:16:01,340
Yes.
132
00:16:10,790 --> 00:16:14,670
If you�re not careful, your shoulder
could become permanently damaged.
133
00:16:18,290 --> 00:16:21,900
This is your house?
134
00:16:22,700 --> 00:16:27,470
You know another one of my secrets,
so you�re in more danger, Sae Hee.
135
00:16:27,490 --> 00:16:31,220
I�m thankful, because I think you
called me here since you trust me.
136
00:16:31,610 --> 00:16:33,900
Am I being weird?
137
00:16:35,030 --> 00:16:37,280
You�re going to be sleepy because of the
medicine I gave you for your shoulder.
138
00:16:37,300 --> 00:16:40,190
We have to get rid of the infection.
139
00:17:00,280 --> 00:17:02,420
Are you okay now?
140
00:17:03,110 --> 00:17:04,610
Yeah.
141
00:17:04,950 --> 00:17:07,540
What about Na Na?
Did you find out anything?
142
00:17:07,560 --> 00:17:11,310
Yeah. I heard she was treated for
minor wounds. She didn�t get really hurt.
143
00:17:11,330 --> 00:17:13,070
That�s good.
144
00:17:13,090 --> 00:17:15,150
She�s probably really in shock.
145
00:17:15,900 --> 00:17:17,910
Try to eat some rice porridge
so you can take your medicine.
146
00:17:17,930 --> 00:17:22,040
I think I�m going to have to leave
Na Na�s house.
147
00:17:22,060 --> 00:17:23,580
Why?
148
00:17:23,710 --> 00:17:25,360
Father...
149
00:17:25,790 --> 00:17:28,040
I don�t know what he�s going to do to Na Na.
150
00:17:28,060 --> 00:17:29,710
No way, not to Na Na...
151
00:17:29,730 --> 00:17:32,470
That�s the only way to protect Na Na.
152
00:17:32,790 --> 00:17:36,970
Hey, you...
Do you like Na Na?
153
00:17:36,990 --> 00:17:41,150
Is that why you didn�t go after
Candidate Seo and saved Na Na instead?
154
00:17:41,420 --> 00:17:45,220
Oh, so... if the exact same situation
happens again,
155
00:17:46,755 --> 00:17:48,621
would you still save Na Na?
156
00:17:48,660 --> 00:17:52,030
I don�t know.
I don't know either.
157
00:17:52,070 --> 00:17:57,660
I�m just scared that something
is going to happen to Na Na.
158
00:17:59,590 --> 00:18:05,050
I�m sorry, Yoon Sung.
If I hadn�t asked you to watch over Na Na...
159
00:18:08,060 --> 00:18:08,990
[Kim Na Na]
160
00:18:17,380 --> 00:18:18,520
Hello.
161
00:18:18,540 --> 00:18:20,420
Lee Yoon Sung?
162
00:18:21,070 --> 00:18:21,920
What?
163
00:18:21,940 --> 00:18:23,080
Where are you?
164
00:18:23,100 --> 00:18:24,220
I�m busy.
Hang up.
165
00:18:24,260 --> 00:18:25,460
Hold on.
166
00:18:26,400 --> 00:18:29,870
Are you hurt?
167
00:18:30,640 --> 00:18:32,140
No.
168
00:18:32,720 --> 00:18:35,180
You probably haven't heard yet
about the big case today, right?
169
00:18:35,200 --> 00:18:39,440
- Candidate Seo was...
- I said I am busy. Hang up.
170
00:19:26,130 --> 00:19:28,320
What?
What�s wrong... what?
171
00:19:28,340 --> 00:19:30,650
I can�t take it anymore.
172
00:19:30,930 --> 00:19:32,450
I�m worried about Na Na.
173
00:19:32,470 --> 00:19:34,890
Are you crazy, with your health?
174
00:19:37,160 --> 00:19:40,160
I�m going to see her for the last time.
175
00:19:40,529 --> 00:19:41,529
Yoon Sung!
176
00:19:41,530 --> 00:19:43,110
Yoon Sung.
177
00:19:43,840 --> 00:19:45,660
Yoon Sung!
178
00:19:46,880 --> 00:19:49,620
Yoon Sung, hey.
You can't.
179
00:19:54,614 --> 00:19:59,340
I want you so badly,
enough to make me crazy.
180
00:19:59,410 --> 00:20:04,660
I�ve prayed all along for us to meet again.
181
00:20:04,730 --> 00:20:10,226
I�m a shell of a person,
more dead than alive.
182
00:20:10,296 --> 00:20:18,694
Could you please come to my side now?
183
00:20:19,574 --> 00:20:23,999
I beg you.
184
00:20:30,473 --> 00:20:34,064
I beg you.
185
00:20:41,220 --> 00:20:43,400
I want to see him.
186
00:20:45,160 --> 00:20:47,390
I�m worried about him.
187
00:20:53,620 --> 00:20:54,710
Hey, Kim Na Na.
188
00:21:03,490 --> 00:21:05,400
Do you know what time it is?
189
00:21:05,440 --> 00:21:07,620
It�s past 2:00 a.m.
190
00:21:07,880 --> 00:21:10,540
It's bad enough you shower
with the front door unlocked.
191
00:21:10,580 --> 00:21:11,328
Just because you know some judo,
192
00:21:11,329 --> 00:21:13,462
you think you can wander around
in the middle of the night?
193
00:21:13,490 --> 00:21:16,600
Do you think I like coming out here
in the middle of the night?
194
00:21:16,620 --> 00:21:21,550
I can�t sleep... and I�m worried,
so I came out to get some fresh air.
195
00:21:21,590 --> 00:21:24,650
Why didn't you come back earlier,
instead of making me worry?
196
00:21:24,670 --> 00:21:29,360
And why didn't you pick up your phone?
You kept me awake and put me in a bad mood.
197
00:21:30,050 --> 00:21:32,631
Who made me worry
and come out in the middle of the night?
198
00:21:32,632 --> 00:21:34,495
And now you're yelling at me...?
199
00:22:35,970 --> 00:22:40,980
Just because you can�t fall asleep
late at night... don�t go outside.
200
00:22:41,920 --> 00:22:44,170
Lock the front door.
201
00:22:44,490 --> 00:22:47,100
And don�t trust your judo skills too much.
202
00:22:48,540 --> 00:22:50,870
Be careful of strangers.
203
00:22:51,770 --> 00:22:57,130
Just because the kimchi is delicious,
don�t just eat that.
204
00:22:59,060 --> 00:23:03,850
And don�t just take care of Ddorong.
Take care of yourself, too.
205
00:23:08,090 --> 00:23:09,780
The coffee that you make...
206
00:23:12,265 --> 00:23:14,281
It's really good.
207
00:23:19,250 --> 00:23:21,460
Do you want some?
208
00:23:23,410 --> 00:23:25,010
Can you?
209
00:23:27,220 --> 00:23:29,640
Just give me a second.
210
00:24:41,320 --> 00:24:42,880
[Kim Na Na]
211
00:24:47,060 --> 00:24:49,140
I�m going to protect you.
212
00:24:50,340 --> 00:24:52,630
This is the only way.
213
00:25:01,990 --> 00:25:06,700
The call cannot be connected.
Please leave a message at the beep.
214
00:25:20,210 --> 00:25:22,120
Let�s see...
215
00:25:24,800 --> 00:25:27,920
Oh, you�re recovering fast.
216
00:25:28,310 --> 00:25:30,390
I think I�m a genius.
217
00:25:30,860 --> 00:25:33,190
Ahjussi is going to take you back,
go in the car with him.
218
00:25:33,210 --> 00:25:35,380
You�re not even going to give me breakfast
and just get rid of me?
219
00:25:35,400 --> 00:25:37,690
Wow... Your manners suck.
220
00:25:37,710 --> 00:25:42,640
Pretty Doctor, I made some delicious
radish soup. Eat some before you go.
221
00:25:42,660 --> 00:25:45,360
Yoon Sung, let�s eat together.
222
00:25:45,510 --> 00:25:49,400
Oh, by the way, what kind of relationship
do you have with Kim Jong Shik?
223
00:25:49,420 --> 00:25:51,930
I think I heard you saying his name
while sleeping.
224
00:25:56,600 --> 00:25:58,740
I wonder if the City Hunter knows.
225
00:25:58,780 --> 00:26:02,230
Chairman of the Myung Mun
University Foundation, Kim Jong Shik...
226
00:26:02,270 --> 00:26:07,160
His son... is Prosecutor Kim Young Joo.
227
00:26:15,700 --> 00:26:20,110
What? Kim Jong Shik�s son
is Prosecutor Kim Young Joo?
228
00:26:20,140 --> 00:26:21,640
Yes.
229
00:26:21,760 --> 00:26:24,120
There are some rumors that
their relationship is bad.
230
00:26:24,140 --> 00:26:28,020
And some are saying that he didn�t want
to gain attention because of his father,
231
00:26:28,040 --> 00:26:30,910
so he hid his family relations
within the prosecution department.
232
00:26:31,360 --> 00:26:33,873
Even if their relationship is bad,
they�re family.
233
00:26:33,874 --> 00:26:36,757
The arm always bends inwards.
234
00:26:43,780 --> 00:26:46,070
This whole time
we�ve been handing the mice over to a fox?
235
00:26:46,090 --> 00:26:49,560
Who would have guessed
that Kim Jong Shik�s son is Kim Young Joo?
236
00:26:49,610 --> 00:26:51,400
The world is really small.
237
00:26:51,430 --> 00:26:54,510
I should have looked into it.
238
00:26:54,530 --> 00:26:56,030
What have I been doing?
239
00:26:56,070 --> 00:26:58,990
Hey, how could you have known that?
240
00:26:59,010 --> 00:27:00,610
It's okay, don�t blame yourself.
241
00:27:00,640 --> 00:27:02,760
He looks like a promising prosecutor.
You did good, you did good.
242
00:27:02,780 --> 00:27:03,740
It�s okay, you did good.
243
00:27:03,760 --> 00:27:07,170
No. I�ve been lacking.
244
00:27:07,960 --> 00:27:10,120
I was lacking...
245
00:27:12,440 --> 00:27:13,930
It�s the boss.
246
00:27:17,230 --> 00:27:19,160
Did you know
247
00:27:19,610 --> 00:27:23,720
that you�ve been handing the five
over to his son?
248
00:27:25,200 --> 00:27:27,660
Looking at your expression,
you�ve found out, too.
249
00:27:27,710 --> 00:27:32,650
Kim Jong Shik, Lee Kyung Wan,
and Seo Yong Hak,
250
00:27:32,930 --> 00:27:35,890
whom you handed over,
they�re all going to die at my hands.
251
00:27:47,640 --> 00:27:49,850
A special agent who gets her gun snatched?
252
00:27:49,870 --> 00:27:51,780
In addition, you became a hostage?
253
00:27:51,800 --> 00:27:55,420
Are you being a good special agent?
A good bodyguard?!
254
00:27:55,440 --> 00:27:59,380
I�m sorry. I never suspected Candidate Seo
would turn like that and use me.
255
00:27:59,400 --> 00:28:02,660
This is the first time in Special Security
Agent history this has happened!
256
00:28:07,370 --> 00:28:10,620
I can�t cover up for you anymore.
257
00:28:10,840 --> 00:28:15,440
You, write a resignation letter
and wait at home for notification.
258
00:28:15,610 --> 00:28:16,210
What?
259
00:28:16,240 --> 00:28:19,980
You�ve been fired from the job and
the paperwork will be official in one week.
260
00:28:20,010 --> 00:28:22,130
Clean your desk out before you leave.
261
00:28:22,150 --> 00:28:25,190
That way you don�t have to come back
when you receive the official notice.
262
00:28:25,210 --> 00:28:27,140
Chief, please.
263
00:28:27,160 --> 00:28:29,540
What do you mean "please"?
264
00:28:29,580 --> 00:28:33,630
A special agent has to act
thinking of all possibilities.
265
00:28:33,690 --> 00:28:36,110
You don�t have the basics down.
266
00:28:43,910 --> 00:28:45,280
Does this make sense?
267
00:28:45,300 --> 00:28:48,680
What did Agent Kim do wrong
that she�s being dismissed?
268
00:28:49,920 --> 00:28:52,670
I really hate the chief!
269
00:29:01,340 --> 00:29:03,180
Lee Yoon Sung!
270
00:29:08,710 --> 00:29:10,630
Wait!
271
00:29:12,450 --> 00:29:13,530
Kim Na Na.
272
00:29:15,580 --> 00:29:17,190
Oh, Prosecutor Kim.
273
00:29:17,210 --> 00:29:20,530
How are you feeling?
274
00:29:20,550 --> 00:29:24,260
I�m okay.
But what are you doing here?
275
00:29:24,280 --> 00:29:27,230
I had something to ask you, Na Na.
276
00:29:27,250 --> 00:29:28,730
What is it?
277
00:29:28,750 --> 00:29:34,620
That day, the guy who pulled you up at the
broadcasting station, do you remember?
278
00:29:35,030 --> 00:29:36,030
Yeah.
279
00:29:36,060 --> 00:29:38,900
Did you see his face?
280
00:29:40,040 --> 00:29:42,740
No, I just saw his eyes.
281
00:29:42,760 --> 00:29:46,140
His eyes, didn�t they look familiar?
282
00:29:46,160 --> 00:29:51,260
No, I don�t think... Why?
Did they look familiar to you, Prosecutor?
283
00:29:51,280 --> 00:29:54,130
The blood spilled during the kidnapping,
284
00:29:54,150 --> 00:29:56,810
and the blood spilled yesterday at the
broadcasting station, are being compared.
285
00:29:56,830 --> 00:30:00,300
When the results come in, we can
find out if it�s the same person or not.
286
00:30:00,320 --> 00:30:03,630
If it�s 100 percent positive match,
we can use it as evidence to prosecute him.
287
00:30:04,370 --> 00:30:06,080
Oh.
288
00:30:07,620 --> 00:30:10,240
Oh, is that toy yours?
289
00:30:10,280 --> 00:30:13,033
No, it�s Lee Yoon Sung�s...
290
00:30:14,283 --> 00:30:16,890
Lee Yoon Sung gave it to me.
291
00:30:22,660 --> 00:30:24,910
This is a kid�s toy.
292
00:30:25,190 --> 00:30:28,160
Did the maid drop it?
293
00:30:37,200 --> 00:30:39,490
Look at him!
294
00:30:39,510 --> 00:30:40,990
Oh, my gosh.
295
00:30:45,100 --> 00:30:46,930
My husband died
because of a malfunctioning helicopter!
296
00:30:47,295 --> 00:30:51,831
It's because of you!
Bring him back!
297
00:30:51,850 --> 00:30:53,860
You bastard!
298
00:30:54,510 --> 00:30:56,630
Jerk!
299
00:31:02,860 --> 00:31:05,584
In order to accept delivery
of the defective military boots,
300
00:31:05,652 --> 00:31:07,484
you used bribery
to lower the industry standards, correct?
301
00:31:08,150 --> 00:31:09,330
Yes.
302
00:31:09,350 --> 00:31:12,000
You bribed an official
at the Ministry of the National Defense,
303
00:31:12,001 --> 00:31:13,801
whom you met through
Assemblyman Lee Kyung Wan, correct?
304
00:31:13,870 --> 00:31:15,320
Yes, that's right.
305
00:31:15,340 --> 00:31:18,394
You imported the fighter jets
made by the American company Maris,
306
00:31:18,429 --> 00:31:20,981
even though you knew
they were defective, correct?
307
00:31:21,620 --> 00:31:22,690
Yes.
308
00:31:22,710 --> 00:31:24,936
Someone sent in an anonymous letter
309
00:31:25,261 --> 00:31:27,301
listing all charges of corruption
against you, Sir.
310
00:31:27,340 --> 00:31:29,891
Everything was correct.
311
00:31:29,910 --> 00:31:32,130
Do you have any idea who it was?
312
00:31:34,700 --> 00:31:36,420
How would I know?
313
00:31:36,460 --> 00:31:39,390
Okay, then.
Let�s continue.
314
00:31:39,420 --> 00:31:42,860
While you were being pursued by the police,
315
00:31:42,890 --> 00:31:46,030
you used a special agent as a hostage
and almost committed murder, correct?
316
00:31:46,080 --> 00:31:48,430
Yes, yes.
317
00:31:49,550 --> 00:31:53,940
So hurry up with the prosecution
and send me to a safe prison somewhere.
318
00:31:53,960 --> 00:31:54,660
What?
319
00:31:54,690 --> 00:32:00,680
The City Hunter or whatever
wouldn't follow me there to kill me.
320
00:32:00,700 --> 00:32:02,670
Do whatever you want to me.
321
00:32:02,700 --> 00:32:05,460
I'll go along with it.
322
00:32:11,860 --> 00:32:13,430
What is it?
323
00:32:13,960 --> 00:32:15,290
That letter...
324
00:32:15,310 --> 00:32:18,200
The fingerprint analysis results are back.
325
00:32:19,380 --> 00:32:21,140
Who is it?
326
00:32:22,400 --> 00:32:23,790
I asked who it was.
327
00:32:23,810 --> 00:32:25,680
They said it�s Lee Kyung Wan�s.
328
00:32:25,700 --> 00:32:27,410
Lee Kyung...
329
00:32:28,070 --> 00:32:31,030
Lee Kyung Wan?
That bastard...
330
00:32:31,070 --> 00:32:33,750
Because I didn�t get him a lawyer,
he wrote a letter against me? That...
331
00:32:33,770 --> 00:32:35,660
Calm down.
332
00:32:39,430 --> 00:32:44,290
They say
there�s no one you can trust in this world.
333
00:32:44,310 --> 00:32:48,360
The citizens almost chose you as president
because they have no one to trust.
334
00:32:50,450 --> 00:32:52,250
I�m going to ask one more thing.
335
00:32:52,280 --> 00:32:56,300
The dog tags around your neck,
just like Lee Kyung Wan,
336
00:32:56,320 --> 00:33:02,020
they're from elite special ops soldiers
who went missing in October 1983.
337
00:33:02,190 --> 00:33:05,900
If you know something about that,
please tell me.
338
00:33:07,010 --> 00:33:10,690
Twenty-one people died,
it�s a big case.
339
00:33:10,740 --> 00:33:15,960
The president was involved,
it won�t be revealed.
340
00:33:18,300 --> 00:33:20,180
I don�t know anything.
341
00:33:20,200 --> 00:33:22,170
You really don�t know?
342
00:33:23,240 --> 00:33:26,180
I said I don�t know.
343
00:33:27,570 --> 00:33:29,180
Okay.
344
00:33:29,500 --> 00:33:31,830
That�s all for today.
345
00:33:40,480 --> 00:33:42,560
I�m going crazy.
346
00:33:42,600 --> 00:33:46,670
Information on those army tags
is blocked through 2030.
347
00:33:46,890 --> 00:33:49,480
And we�re back where we started,
back where we started...
348
00:33:49,500 --> 00:33:53,570
Prosecutor Jang, is there any way we can
access the blocked files from that case?
349
00:33:53,610 --> 00:33:56,650
Wait until 2030.
350
00:33:58,580 --> 00:34:00,660
What about the president?
351
00:34:05,210 --> 00:34:07,920
[Republic of Korea Soldier,
Military Honors Ceremony]
352
00:34:11,670 --> 00:34:12,890
Certificate.
353
00:34:12,910 --> 00:34:14,300
Go Ki Woo.
354
00:34:14,320 --> 00:34:16,206
The aforenamed is honorably discharged
from military service,
355
00:34:16,207 --> 00:34:18,407
rank Private, First Class, due to an injury.
356
00:34:18,467 --> 00:34:20,867
In commendation of his love of the military,
357
00:34:20,900 --> 00:34:24,730
we hereby appoint him an
Honorable Veteran of the Republic of Korea.
358
00:34:35,950 --> 00:34:37,840
Thank you.
359
00:34:38,310 --> 00:34:43,090
Every night I was on duty,
I would make this pledge to myself:
360
00:34:43,410 --> 00:34:48,140
�Mother, I�m on duty right now,
in this dark night."
361
00:34:48,380 --> 00:34:50,350
"Please sleep peacefully."
362
00:34:50,390 --> 00:34:54,110
"Mi Sun, your oppa is on watch for tonight."
363
00:34:54,220 --> 00:34:58,160
"Please don't allow your heart to waver
while I�m in the army, and dream about me.�
364
00:35:01,480 --> 00:35:05,960
Even though I�m standing here,
having lost a leg,
365
00:35:06,170 --> 00:35:08,590
I still do not regret
having joined the military.
366
00:35:08,610 --> 00:35:12,600
I wanted to have an outstanding career
in the army, but my time here was cut short.
367
00:35:12,620 --> 00:35:17,010
It is my greatest regret,
that I couldn�t leave behind a brave legacy.
368
00:35:17,030 --> 00:35:19,880
If not for the City Hunter,
we might have elected a president
369
00:35:19,881 --> 00:35:23,026
responsible for rotting the soldiers' bodies
with defective boots.
370
00:35:23,090 --> 00:35:28,790
Our young men sacrifice their youth
to serve and protect this country.
371
00:35:28,810 --> 00:35:33,220
Please, I ask all those
who are serving in the government...
372
00:35:33,260 --> 00:35:35,236
Instead of thinking of it
as sending others' sons to the army,
373
00:35:35,237 --> 00:35:37,952
please protect the beautiful youth
of our Republic of Korea.
374
00:35:38,662 --> 00:35:40,132
That is my request to you.
375
00:35:42,920 --> 00:35:45,130
Salute!
376
00:35:51,360 --> 00:35:53,370
Salute!
377
00:36:08,571 --> 00:36:09,871
Thank you.
378
00:36:13,870 --> 00:36:16,100
Here.
Congratulations.
379
00:36:18,620 --> 00:36:20,620
Great job.
380
00:36:20,750 --> 00:36:22,290
Mr. President, hello.
381
00:36:22,310 --> 00:36:24,580
Oh, it�s been a while.
You�ve been well, yes?
382
00:36:24,620 --> 00:36:26,140
Yes.
383
00:36:53,280 --> 00:36:55,120
Mr. President.
384
00:36:56,060 --> 00:36:57,670
Mr. President.
385
00:36:59,720 --> 00:37:02,660
I�m Prosecutor Kim Young Joo,
from the Seoul Prosecutor's Office.
386
00:37:06,620 --> 00:37:10,240
Kim Young Joo... Kim Jong Shik�s son.
387
00:37:10,260 --> 00:37:12,210
What are you doing here?
388
00:37:12,230 --> 00:37:13,600
The event today is private.
389
00:37:13,620 --> 00:37:18,060
I had to see you, Mr. President. I realize
I'm imposing on you, but I had to come.
390
00:37:18,080 --> 00:37:18,890
What is it?
391
00:37:18,930 --> 00:37:20,979
Top secret files from October 1983,
on elite soldiers who are missing in action,
392
00:37:20,980 --> 00:37:22,680
are locked until 2030.
393
00:37:22,681 --> 00:37:26,490
Please allow us access to those files.
394
00:37:26,520 --> 00:37:30,860
Even though I�ve asked the director
and the chairman, I�ve been rejected.
395
00:37:30,910 --> 00:37:34,930
So, as a last resort,
I�ve come to ask you.
396
00:37:34,980 --> 00:37:40,950
October 1983,
soldiers who are missing in action...
397
00:37:40,990 --> 00:37:46,970
Yes. Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak
are both definitely involved in that case.
398
00:37:46,990 --> 00:37:48,817
If that case can�t be accessed,
399
00:37:48,818 --> 00:37:52,248
we have no other leads
on the City Hunter investigation.
400
00:37:52,260 --> 00:37:56,970
It�s not my call to allow access
to top secret government files.
401
00:37:57,310 --> 00:38:00,050
I�ll discuss it
with the other departments involved.
402
00:38:00,080 --> 00:38:04,640
Thank you.
I�ll be waiting for a positive answer.
403
00:38:11,980 --> 00:38:13,870
You better do well.
404
00:38:14,450 --> 00:38:15,975
Is your leg okay?
405
00:38:18,710 --> 00:38:22,430
Lee Yoon Sung.
What are you doing here?
406
00:38:22,531 --> 00:38:23,531
You can go ahead.
407
00:38:25,450 --> 00:38:28,690
The team told me to come,
to congratulate a co-worker�s brother.
408
00:38:28,730 --> 00:38:30,490
Oh, really?
409
00:38:30,510 --> 00:38:34,340
By any chance, do you know
a Korean American named Steve Lee?
410
00:38:34,390 --> 00:38:36,740
He owns a deer ranch in Wyoming.
411
00:38:36,760 --> 00:38:38,900
Steve Lee?
412
00:38:39,290 --> 00:38:41,860
No.
I don�t know him.
413
00:38:42,670 --> 00:38:44,880
I�m a little busy.
414
00:39:00,730 --> 00:39:03,020
Why are you abusing me like this?!
415
00:39:03,040 --> 00:39:05,080
Is this training?
This is torture!
416
00:39:05,100 --> 00:39:07,110
Don�t talk and just follow along.
417
00:39:07,150 --> 00:39:10,110
Learning how to fall
is part of the lesson, okay?
418
00:39:16,940 --> 00:39:22,720
This isn�t teaching,
you�re just throwing me around angrily.
419
00:39:23,860 --> 00:39:26,996
Then should I do a move
where you remain in one position instead?
420
00:39:26,997 --> 00:39:28,197
What?
421
00:39:31,720 --> 00:39:34,350
A special agent has no blood or tears.
422
00:39:34,390 --> 00:39:37,370
They can�t make any mistakes.
They�re a bulletproof shield.
423
00:39:37,410 --> 00:39:41,100
Even if the person they're guarding
takes them hostage, they can�t say anything.
424
00:39:41,120 --> 00:39:43,150
That�s what I�m so angry about.
425
00:39:50,090 --> 00:39:55,400
Just... throw me until you�re
not angry anymore. Do it...
426
00:39:57,650 --> 00:40:02,190
You�re really going to...
Why are you...?
427
00:40:08,660 --> 00:40:13,420
Instead of Kim Na Na, I�m going to be your
trainer temporarily, so stay really focused.
428
00:40:14,420 --> 00:40:16,990
Are you sick?
You look sick.
429
00:40:17,010 --> 00:40:20,180
No, I think I have indigestion.
430
00:40:20,480 --> 00:40:21,940
Temporarily? Until when?
431
00:40:21,980 --> 00:40:25,970
She might not be able to come back,
if HR decides she�s to be fired.
432
00:40:26,010 --> 00:40:30,630
Fired?
For having her gun taken yesterday?
433
00:40:30,760 --> 00:40:32,330
Isn�t that too much?
434
00:40:32,350 --> 00:40:34,850
It�s a huge error
having your gun taken while out in action.
435
00:40:34,880 --> 00:40:37,270
It was a mistake hiring a female agent
in the first place.
436
00:40:37,320 --> 00:40:39,330
I only hired her
because of her family relations.
437
00:40:39,370 --> 00:40:41,470
But she only dirtied the name
of special agents.
438
00:40:41,510 --> 00:40:45,130
Agent Kim Na Na put her life on the line
and did her best.
439
00:40:45,160 --> 00:40:47,900
You say that like you saw her in action.
440
00:40:48,330 --> 00:40:50,190
I saw it on the news.
441
00:40:50,210 --> 00:40:51,445
Did her best?
442
00:40:52,405 --> 00:40:53,336
Right...
443
00:40:53,340 --> 00:40:57,360
Flipping someone over, it�s a technique of
using little force to flip over someone big.
444
00:40:57,380 --> 00:40:59,140
Hold them like this...
445
00:41:00,920 --> 00:41:02,670
Lee Yoon Sung, what is this?
446
00:41:06,270 --> 00:41:08,140
Chief.
447
00:41:08,410 --> 00:41:11,220
I learned that from Agent Kim Na Na.
448
00:41:23,230 --> 00:41:24,200
Professor Kim.
449
00:41:24,220 --> 00:41:28,140
Can I have the USB back that I lent you
with the government backup files?
450
00:41:28,160 --> 00:41:29,890
Hold on.
451
00:41:30,600 --> 00:41:32,100
Oh.
452
00:41:32,210 --> 00:41:34,370
It�s a present for a girl, right?
453
00:41:36,060 --> 00:41:38,680
It has a pink ribbon on it.
454
00:41:38,740 --> 00:41:39,750
Who is it? Girlfriend?
455
00:41:39,770 --> 00:41:41,120
Did someone introduce you to her?
456
00:41:41,140 --> 00:41:45,660
Or hunting? Booking?
457
00:41:46,920 --> 00:41:49,000
I keep secrets really well.
458
00:41:49,040 --> 00:41:51,870
In the Communications Network Team,
I'm known for being the most heavy-lipped.
459
00:41:51,890 --> 00:41:56,390
It looks heavy from the outer appearance
too. Very thick...
460
00:42:19,810 --> 00:42:21,080
[Kim Na Na]
461
00:42:23,760 --> 00:42:24,700
What?
462
00:42:24,740 --> 00:42:28,340
Um, Lee Yoon Sung.
Can you come home for a little bit?
463
00:42:28,360 --> 00:42:29,930
I�m busy.
464
00:42:35,410 --> 00:42:37,380
Are you really busy?
465
00:42:49,181 --> 00:42:50,681
What the...?
What's wrong?
466
00:43:08,410 --> 00:43:09,780
Thank you.
467
00:43:09,800 --> 00:43:15,240
Oh, you�re a Blue House special agent,
following your father's path.
468
00:43:15,290 --> 00:43:18,284
Yes.
I thought it looked cool
469
00:43:18,285 --> 00:43:22,593
how he was running around and protecting
people, doing a job not everyone can do.
470
00:43:24,470 --> 00:43:27,600
That's a very eye-catching necklace.
471
00:43:27,620 --> 00:43:29,680
Oh, this?
472
00:43:29,760 --> 00:43:35,760
I was at the scene during the sniper attack.
The person who saved me dropped this.
473
00:43:36,060 --> 00:43:38,630
Was it the person called City Hunter?
474
00:43:38,650 --> 00:43:41,410
I don�t really know.
475
00:43:41,820 --> 00:43:44,186
Oh, if you came here
476
00:43:44,187 --> 00:43:48,540
because you misinterpreted
things between me and Yoon Sung, I...
477
00:43:50,350 --> 00:43:51,760
Father.
478
00:43:51,780 --> 00:43:53,640
Yoon Sung.
479
00:43:54,030 --> 00:43:55,640
You came?
480
00:44:22,230 --> 00:44:24,650
You�re living together.
481
00:44:25,400 --> 00:44:27,630
Do you love that girl?
482
00:44:30,780 --> 00:44:32,580
No.
483
00:44:37,310 --> 00:44:40,400
I've always said that a strong denial
is actually an affirmation.
484
00:44:40,890 --> 00:44:45,900
When I shot at Seo Yong Hak,
you saved that girl.
485
00:44:51,040 --> 00:44:55,880
You foolish boy...
I told you not to love anyone.
486
00:44:56,820 --> 00:45:02,390
Heed my warning.
Because of you, she could die.
487
00:45:20,420 --> 00:45:22,390
Did he leave?
488
00:45:22,840 --> 00:45:25,370
He didn�t leave misinterpreting
our relationship, did he?
489
00:45:25,390 --> 00:45:27,300
I tried to tell him, but...
490
00:45:27,320 --> 00:45:29,080
Don�t worry about it.
491
00:45:29,350 --> 00:45:32,970
I�m just worried that you got stuck
in an awkward situation.
492
00:45:33,000 --> 00:45:34,826
Because I have so many girls,
493
00:45:34,827 --> 00:45:37,552
it's been a while since my father
paid attention to things like that.
494
00:45:58,570 --> 00:46:00,540
The boss went to Na Na�s house?
495
00:46:00,600 --> 00:46:02,870
He sent a scary warning.
496
00:46:03,130 --> 00:46:06,900
"I�m going to kill Kim Jong Shik right away,
so follow me..."
497
00:46:06,920 --> 00:46:09,380
"Or else I�m going to do something
to Na Na..."
498
00:46:10,000 --> 00:46:11,400
I�m going to have to move my things out
tomorrow.
499
00:46:11,420 --> 00:46:15,120
Oh, no!
Because of me, Na Na too...
500
00:46:25,790 --> 00:46:27,650
This is Na Na�s.
501
00:46:29,750 --> 00:46:33,110
Let�s find Kim Jong Shik first.
It�s urgent.
502
00:46:40,200 --> 00:46:42,110
Yoon Sung, take your medicine.
503
00:46:43,690 --> 00:46:46,150
I hacked into Kim Jong Shik�s
secretary's computer.
504
00:46:46,180 --> 00:46:48,530
Kim Jong Shik isn�t in Korea right now.
505
00:46:48,550 --> 00:46:51,320
He�s currently in Zurich
for the World Collegiate Conference
506
00:46:51,340 --> 00:46:53,060
He is?
That�s good.
507
00:46:53,090 --> 00:46:54,468
He�ll come back to Korea in 5 days.
508
00:46:54,469 --> 00:46:57,273
We have to find out
if he has committed any wrongdoings.
509
00:46:57,290 --> 00:46:58,960
- If there aren't any...
- There is.
510
00:46:58,980 --> 00:47:01,400
There is, there definitely is.
There is.
511
00:47:01,420 --> 00:47:02,540
How do you know that, Ahjussi?
512
00:47:02,580 --> 00:47:06,020
If I say there is, there is.
Don�t question an adult.
513
00:47:06,050 --> 00:47:07,340
Take your medicine before it cools down.
514
00:47:07,360 --> 00:47:09,180
Take it before you continue.
515
00:47:29,070 --> 00:47:36,687
Make... me... coffee...
516
00:47:56,040 --> 00:48:00,960
You�re working in the coffee shop where you
worked before, because you might get fired?
517
00:48:01,840 --> 00:48:04,950
What am I going to do if I really get fired?
518
00:48:05,100 --> 00:48:08,350
I didn�t tell you everything,
but I�m in a tight situation.
519
00:48:08,370 --> 00:48:11,760
You should have argued
that it was an uncontrollable situation.
520
00:48:11,780 --> 00:48:14,180
You�re right.
An uncontrollable situation...
521
00:48:14,200 --> 00:48:16,960
Why didn�t I think of that then?
522
00:48:17,280 --> 00:48:18,950
Da Hye, you�re quite smart.
523
00:48:18,970 --> 00:48:21,950
I�ll talk with the chief, too.
524
00:48:21,970 --> 00:48:25,210
Instead of worrying about you...
This is too much!
525
00:48:25,230 --> 00:48:27,990
Da Hye, how is the studying going?
Is Lee Yoon Sung teaching you well?
526
00:48:28,010 --> 00:48:30,630
Study time is torture.
527
00:48:30,780 --> 00:48:32,470
If I look at his sparkling eyes,
my eyes hurt.
528
00:48:32,490 --> 00:48:34,540
His ears are so perfect.
529
00:48:34,590 --> 00:48:39,560
When I look at him from head to toe,
it feels like my neck is going to break.
530
00:48:39,580 --> 00:48:40,630
What do I do?
531
00:48:40,650 --> 00:48:42,450
Then change to Go Ki Joon.
532
00:48:42,470 --> 00:48:43,535
I heard in Daechi-dong,
533
00:48:43,536 --> 00:48:45,656
he's famous for guessing
what the exam questions are going to be.
534
00:48:45,730 --> 00:48:48,270
You might as well just tell me
to close my eyes and just sleep.
535
00:48:48,290 --> 00:48:51,660
Hey!
What�s wrong with Go Ki Joon?
536
00:48:51,760 --> 00:48:52,960
He�s actually taller.
537
00:48:52,980 --> 00:48:55,130
He�s only taller.
538
00:49:01,680 --> 00:49:04,830
Ahjussi, pack my things for me first.
I�ll go after getting treated.
539
00:49:04,850 --> 00:49:06,370
Okay.
540
00:49:07,250 --> 00:49:08,430
Hurry up.
541
00:49:08,490 --> 00:49:10,010
Yeah.
542
00:49:13,370 --> 00:49:14,640
Prosecutor.
543
00:49:14,680 --> 00:49:18,560
The shirt that the City Hunter was wearing
has never been imported into Korea.
544
00:49:18,580 --> 00:49:19,840
It�s only sold overseas?
545
00:49:19,860 --> 00:49:22,160
And the perfume smell it had...
546
00:49:22,610 --> 00:49:26,291
It's a limited edition scent,
Chanel�s Bath and Body Shower Gel.
547
00:49:26,310 --> 00:49:28,130
As soon as the employee smelled it,
she knew recognized it right away.
548
00:49:28,170 --> 00:49:30,008
It's a product
produced in limited quantities.
549
00:49:30,010 --> 00:49:33,984
It's often out of stock,
so there's a waiting list.
550
00:49:34,000 --> 00:49:36,400
I got the waiting list.
551
00:49:37,400 --> 00:49:39,010
We eat working nights and have snacks...
552
00:49:39,030 --> 00:49:42,160
There�s no way to make my waist smaller.
553
00:49:46,120 --> 00:49:47,590
[28. Lee Yoon Sung]
554
00:49:49,120 --> 00:49:50,920
Lee Yoon Sung.
555
00:49:53,490 --> 00:49:56,980
When I first saw him, he was with
Lee Kyung Wan�s girlfriend, Kim Mi Hee.
556
00:49:57,000 --> 00:50:02,520
The day Seo Yong Hak met Hudson
at the hotel, he was also there that day.
557
00:50:02,550 --> 00:50:05,840
The video played at the debate
was filmed at the hotel that day.
558
00:50:05,870 --> 00:50:10,770
He said he doesn't know Steve Lee,
but the toy at that house...
559
00:50:10,810 --> 00:50:14,430
looks like the same one that Kim Na Na had.
560
00:50:14,540 --> 00:50:17,340
The night Seo Yong Hak
almost got kidnapped,
561
00:50:17,370 --> 00:50:20,960
Lee Yoon Sung never went home
and wore my clothes that Sae Hee had.
562
00:50:20,990 --> 00:50:26,430
That night, the City Hunter was shot...
so he had to change clothes.
563
00:50:32,510 --> 00:50:37,050
Then... Sae Hee.
564
00:50:38,250 --> 00:50:40,150
I have to go somewhere.
565
00:50:43,240 --> 00:50:44,860
Sae Hee.
566
00:50:45,160 --> 00:50:46,620
Young Joo.
567
00:50:46,640 --> 00:50:48,850
Why was Yoon Sung wearing my clothes?
568
00:50:48,890 --> 00:50:51,870
Huh? What is this that you�re asking me
out of nowhere?
569
00:50:51,890 --> 00:50:53,358
The day Seo Yong Hak was elected
as his party's presidential candidate
570
00:50:53,359 --> 00:50:55,209
and nearly got kidnapped,
571
00:50:55,210 --> 00:51:00,610
Lee Yoon Sung came here
and you gave him my clothes. Right?
572
00:51:00,800 --> 00:51:02,470
It was raining and his clothes were wet.
573
00:51:02,490 --> 00:51:04,610
It didn�t rain that day.
574
00:51:05,550 --> 00:51:09,880
You draw a circle with your finger
when you�re lying. That hasn't changed.
575
00:51:12,900 --> 00:51:15,130
Were you with him?
576
00:51:15,880 --> 00:51:18,940
It�s a little awkward
talking to my ex-husband about my new man.
577
00:51:18,960 --> 00:51:24,190
You, did you treat Lee Yoon Sung like
you did when I got hurt chasing a criminal?
578
00:51:24,210 --> 00:51:26,090
Lee Yoon Sung got hurt?
579
00:51:26,110 --> 00:51:29,670
Then he probably went to the hospital,
why would I treat him?
580
00:51:30,330 --> 00:51:32,050
You don�t have to tell me.
581
00:51:32,070 --> 00:51:34,140
I can find out.
582
00:51:40,000 --> 00:51:43,940
[Biohazard Waste]
583
00:52:11,690 --> 00:52:13,250
It would have been bad,
584
00:52:13,290 --> 00:52:16,160
if I had thrown away your
bloodstained clothes in the biohazard waste.
585
00:52:16,190 --> 00:52:17,580
Take it.
586
00:52:17,600 --> 00:52:19,890
I�m in your debt several times over.
587
00:52:20,040 --> 00:52:22,120
Why do you keep helping me?
588
00:52:22,290 --> 00:52:24,210
I feel bad for animals that lose their way.
589
00:52:25,670 --> 00:52:27,811
You look like you lost your way.
590
00:52:28,740 --> 00:52:32,650
I gave you some medication to
prevent infection, so you might get sleepy.
591
00:52:32,700 --> 00:52:34,600
Don�t drive.
592
00:52:35,590 --> 00:52:37,200
Thank you.
593
00:52:44,010 --> 00:52:46,940
Yoon Sung. Do you know?
594
00:52:47,330 --> 00:52:52,420
When you moved into this house,
I finally saw you truly laugh.
595
00:52:52,440 --> 00:52:54,690
Laughing without thinking about anything...
596
00:52:54,710 --> 00:52:56,880
Laughing because you liked it...
597
00:52:57,070 --> 00:52:59,320
Laughing because you were happy...
598
00:53:02,600 --> 00:53:05,380
This house was really good for you.
599
00:53:05,960 --> 00:53:08,270
Who cares if a house is as big as a mansion?
600
00:53:08,290 --> 00:53:11,200
Every day,
it�s about punishment and revenge...
601
00:53:11,230 --> 00:53:13,710
Why are you falling?
602
00:53:20,780 --> 00:53:22,830
What is this doing here?
603
00:53:36,520 --> 00:53:37,400
Did you pack everything?
604
00:53:37,420 --> 00:53:39,260
Yeah, yeah.
605
00:53:39,280 --> 00:53:41,100
Did you get treated?
606
00:53:41,470 --> 00:53:43,890
I�m a little sleepy from the anesthetic.
607
00:53:43,930 --> 00:53:45,750
I found this.
Why don't you drink it?
608
00:53:45,770 --> 00:53:49,840
No.
I�m not going to drink this.
609
00:53:51,000 --> 00:53:52,560
Just drink it, why are you holding onto it?
610
00:53:52,580 --> 00:53:54,380
I�ll drink it later.
611
00:53:55,280 --> 00:54:00,890
Na Na doesn�t know
that you�re the City Hunter, right?
612
00:54:00,960 --> 00:54:04,530
No, I don�t think she has noticed anything.
613
00:54:04,550 --> 00:54:07,250
That�s good, that�s good.
614
00:54:07,270 --> 00:54:09,420
Ahjussi, you go first.
615
00:54:09,460 --> 00:54:11,790
I have to at least say my last goodbyes
to Na Na before I leave.
616
00:54:11,840 --> 00:54:14,490
Take a taxi back then, I�ll take the car.
617
00:54:14,510 --> 00:54:15,580
Okay.
618
00:54:15,630 --> 00:54:18,880
Sit down and rest.
You look like you're going to fall over.
619
00:54:19,250 --> 00:54:23,210
- If I left something behind, you bring it.
- Yeah, I�ll call you.
620
00:54:52,660 --> 00:54:54,650
It's probably not.
621
00:54:56,700 --> 00:54:58,630
It�s not.
622
00:54:59,140 --> 00:55:02,595
I said I�ll make you japchae*
with only meat,
623
00:55:02,596 --> 00:55:04,222
so I�ll make it for you.
624
00:55:04,500 --> 00:55:06,640
It�s more delicious
if you put all of this in.
625
00:55:07,690 --> 00:55:09,700
Can I have half a pound of beef
to make japchae?
626
00:55:09,720 --> 00:55:11,630
Yes, Customer.
627
00:55:19,060 --> 00:55:21,030
He�s already here.
628
00:55:21,050 --> 00:55:23,150
His car isn�t here.
629
00:55:24,840 --> 00:55:28,380
He must be really tired
to be sleeping here.
630
00:55:49,990 --> 00:55:53,350
Lee Yoon Sung, wake up.
631
00:55:53,370 --> 00:55:56,160
Lee Yoon Sung, let�s eat.
632
00:56:33,160 --> 00:56:34,640
What are you doing?
633
00:56:36,270 --> 00:56:39,160
I had to cough.
634
00:56:39,970 --> 00:56:41,200
I was afraid I�d wake you.
635
00:56:41,220 --> 00:56:43,140
Come eat.
636
00:57:20,490 --> 00:57:25,850
You kept talking about japchae
with only meat. Try it.
637
00:57:25,890 --> 00:57:28,400
I can�t guarantee the taste, though.
638
00:57:31,850 --> 00:57:33,880
You�re not going to eat?
639
00:57:34,200 --> 00:57:36,110
Forget about that time.
640
00:57:37,310 --> 00:57:39,880
I played with you
because you�re so prideful and stiff.
641
00:57:39,920 --> 00:57:44,910
But if you act like this, it�s no fun.
642
00:57:48,760 --> 00:57:49,750
Lee Yoon Sung.
643
00:57:49,770 --> 00:57:53,200
We kissed once
and you're looking at me differently now.
644
00:57:53,710 --> 00:57:57,370
There's not much to you after all.
You're easy.
645
00:57:58,980 --> 00:58:00,090
Easy?
646
00:58:00,120 --> 00:58:00,830
Yeah.
647
00:58:02,035 --> 00:58:06,931
You're so easy, it's no fun.
I've lost my taste for it.
648
00:58:09,240 --> 00:58:11,190
You don�t have to say it like that.
649
00:58:11,210 --> 00:58:13,950
The person you saw me as
the first time is right.
650
00:58:14,020 --> 00:58:16,160
I�m that kind of person.
651
00:58:17,160 --> 00:58:18,810
I moved my things out.
652
00:58:18,830 --> 00:58:23,180
You can live here as long as you want.
I won�t ask you to move out.
653
00:58:23,250 --> 00:58:25,970
Let�s at least say hi
when we see each other at the Blue House.
654
00:58:25,990 --> 00:58:30,360
That way, we won�t feel awkward.
655
00:58:43,734 --> 00:58:45,714
Love...
656
00:58:45,785 --> 00:58:49,263
Because of that love...
657
00:58:49,434 --> 00:58:52,994
Because of that person,
658
00:58:53,065 --> 00:58:58,425
I have lived until now.
659
00:58:58,696 --> 00:59:00,533
Today...
660
00:59:00,604 --> 00:59:04,183
Once today has passed,
661
00:59:04,254 --> 00:59:09,235
If I never see that person again...
662
00:59:09,406 --> 00:59:13,364
If I never see that person again...
663
00:59:14,200 --> 00:59:16,360
I can�t love.
664
00:59:19,360 --> 00:59:21,650
That�s my fate.
665
00:59:24,080 --> 00:59:27,626
Of all the countless destinies,
666
00:59:27,697 --> 00:59:31,874
Why did the two of us have to meet?
667
00:59:31,945 --> 00:59:38,437
We loved and then we parted ways.
668
00:59:38,808 --> 00:59:42,357
All that we created together,
669
00:59:42,428 --> 00:59:46,962
All the moments we shared,
670
00:59:47,033 --> 00:59:52,298
I cannot forget.
671
00:59:52,369 --> 00:59:58,111
I said I'd stay by your side forever.
672
01:00:00,067 --> 01:00:06,908
A promise more precious than life itself...
673
01:00:06,979 --> 01:00:10,302
I cannot do this for you.
674
01:00:10,373 --> 01:00:14,552
I'm unable to fulfill this promise to you.
675
01:00:14,623 --> 01:00:21,830
I can't even seem to utter words of apology.
676
01:00:21,898 --> 01:00:24,022
You...
677
01:00:24,093 --> 01:00:27,272
Because of that love...
678
01:00:27,443 --> 01:00:31,041
Because of that person,
679
01:00:31,112 --> 01:00:37,991
Because of that love, weeping...
680
01:00:38,062 --> 01:00:42,390
Only you understand,
681
01:00:42,461 --> 01:00:47,587
My love is absolutely not foolish.
682
01:00:47,658 --> 01:00:53,763
It's never foolish,
683
01:00:54,108 --> 01:00:58,551
My love.
684
01:01:18,090 --> 01:01:19,780
You came back quickly.
685
01:01:19,800 --> 01:01:22,670
I thought
you were going to eat dinner together.
686
01:01:25,200 --> 01:01:29,640
Na Na was probably surprised
that you moved all your things out.
687
01:01:31,130 --> 01:01:36,790
By the way, did you collect all this knowing
Kim Jong Shik was one of the targets?
688
01:01:36,810 --> 01:01:38,220
Why did you bring that?
689
01:01:38,240 --> 01:01:40,900
It was on the sofa with all your stuff,
so I brought it.
690
01:01:40,920 --> 01:01:42,910
But, that�s Na Na�s.
691
01:01:51,180 --> 01:01:53,130
Why did she collect these?
692
01:01:57,030 --> 01:01:59,811
Arrested on charges of embezzling
Child Welfare funds,
693
01:01:59,812 --> 01:02:01,149
Former Assemblyman Lee Kyung Wan,
694
01:02:01,150 --> 01:02:04,840
has been moved to MiRae Hospital
for treatment of angina.
695
01:02:04,870 --> 01:02:08,060
According to the doctors,
he can be treated with medicine.
696
01:02:08,080 --> 01:02:15,310
Citizens who heard news about his transfer,
are gathering outside to protest,
697
01:02:15,311 --> 01:02:17,711
causing a commotion
at the entrance to the hospital.
698
01:02:17,760 --> 01:02:19,550
- Father...
- The Child Welfare funds
699
01:02:19,551 --> 01:02:21,051
- What?
- were allocated for...
700
01:02:21,150 --> 01:02:23,880
He went there
to kill Lee Kyung Wan right now!
701
01:02:30,220 --> 01:02:31,490
Yes.
702
01:02:31,510 --> 01:02:33,610
Yes, I�ll tell him.
Yes.
703
01:02:33,650 --> 01:02:38,920
Prosecutor, Lee Kyung Wan said he has
something to tell you about the 1983 case.
704
01:02:38,940 --> 01:02:40,580
He wants you
to go to the hospital right now.
705
01:02:40,610 --> 01:02:44,680
What? Lee Kyung Wan
is finally going to open his mouth?
706
01:02:45,640 --> 01:02:47,160
Let�s go.
707
01:03:13,480 --> 01:03:16,420
Oh, my gosh.
He�s so young.
708
01:03:16,440 --> 01:03:19,930
Oh, dear.
709
01:03:22,090 --> 01:03:24,920
Oh, my gosh.
So sad...
710
01:03:34,730 --> 01:03:37,840
Grandpa...
711
01:03:37,860 --> 01:03:39,890
I�m Prosecutor Kim.
712
01:03:44,450 --> 01:03:46,890
He even stole money from poor people.
713
01:03:46,920 --> 01:03:49,570
He got what he deserved.
714
01:03:49,590 --> 01:03:52,380
He killed policemen, too.
Two of them.
715
01:03:52,400 --> 01:03:55,420
What did they do wrong?
716
01:04:23,760 --> 01:04:25,420
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
717
01:04:25,440 --> 01:04:27,260
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
718
01:04:27,310 --> 01:04:29,110
Main Translator: sparklinghugs
719
01:04:29,130 --> 01:04:30,880
Spot Translator: meju
720
01:04:30,930 --> 01:04:32,730
Timer: soutsada7
721
01:04:32,770 --> 01:04:34,460
Editor/QC: langdon813
722
01:04:34,490 --> 01:04:36,180
Coordinators: mily2, ay_link
723
01:04:36,220 --> 01:04:38,370
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.