Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:13,339
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:13,340 --> 00:00:18,080
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:20,620 --> 00:00:21,869
Episode 7
4
00:00:22,470 --> 00:00:24,420
1926.
5
00:00:24,460 --> 00:00:27,310
5? 6?
6
00:00:27,610 --> 00:00:28,791
Ah, you idiot...
7
00:00:28,792 --> 00:00:31,448
It's been only a few minutes,
how can you forget?
8
00:00:43,430 --> 00:00:44,660
Yes?
9
00:01:14,750 --> 00:01:16,433
Hi, Miss Kim...
10
00:01:16,434 --> 00:01:19,235
This is the document
that Mr. Seo is looking for.
11
00:01:20,380 --> 00:01:22,050
Thank you.
12
00:01:22,690 --> 00:01:26,870
Hey, Kim Na Na! Hey, Kim Na Na!
13
00:01:27,040 --> 00:01:29,929
I heard Na Na is a bodyguard
for Seo Yong Hak.
14
00:01:29,930 --> 00:01:31,429
Is she here for that?
15
00:01:31,430 --> 00:01:33,419
The one-year birthday party...
16
00:01:33,420 --> 00:01:35,729
What are you doing here?
17
00:01:35,730 --> 00:01:38,010
As you can see.
18
00:01:38,690 --> 00:01:43,039
Yoon Sung, I'm really sorry
and thankful about today.
19
00:01:43,040 --> 00:01:45,270
Wait just a bit.
20
00:02:21,580 --> 00:02:22,720
[Jerk]
21
00:02:32,440 --> 00:02:34,909
Did you drink?
With Lee Yoon Sung?
22
00:02:34,940 --> 00:02:35,640
Yeah.
23
00:02:35,660 --> 00:02:36,912
Didn't you know I was waiting?
24
00:02:36,913 --> 00:02:41,112
You're the one who treats me
like I'm invisible.
25
00:02:41,180 --> 00:02:42,380
Sae Hee.
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,640
Pick it up.
27
00:02:49,970 --> 00:02:50,670
What?
28
00:02:50,690 --> 00:02:52,387
On the list of people returning to Korea,
29
00:02:52,388 --> 00:02:53,628
we found someone
who matches the suspect's description.
30
00:02:53,630 --> 00:02:54,570
Really?
31
00:02:54,590 --> 00:02:56,249
Okay, I'll...
32
00:02:56,450 --> 00:02:57,989
You can go.
33
00:02:58,190 --> 00:03:01,880
Don't mind me.
I don't like it when you do.
34
00:03:03,030 --> 00:03:05,860
I'll go there right now.
35
00:03:05,940 --> 00:03:08,489
Do the work that you love so much.
36
00:03:08,490 --> 00:03:13,080
I'm going to take this to the dry cleaners,
go to the party, and take a taxi home.
37
00:03:18,850 --> 00:03:20,870
You found him?
38
00:03:21,920 --> 00:03:23,029
It's this person.
39
00:03:23,030 --> 00:03:25,989
His profile matches
the profile of the sniper.
40
00:03:25,990 --> 00:03:28,319
His name is Steve Lee,
and he's a Korean-American from the States.
41
00:03:28,320 --> 00:03:32,919
He owns a deer antler company with
connections to Asia, and he has no family.
42
00:03:32,920 --> 00:03:33,969
Where does he live?
43
00:03:33,970 --> 00:03:35,790
I'll look.
44
00:03:37,640 --> 00:03:39,880
Please pick up.
45
00:03:53,440 --> 00:03:57,090
That's more like it.
You have to be the one to call.
46
00:04:01,070 --> 00:04:02,280
Yes, Father.
47
00:04:04,110 --> 00:04:07,340
You're not home very often these days.
48
00:04:08,160 --> 00:04:10,529
He called the house earlier
and asked to get you on the line!
49
00:04:10,530 --> 00:04:12,929
Is it because of a girl?
50
00:04:12,930 --> 00:04:17,559
- No, it's not that...
- I told you not to fall in love.
51
00:04:17,560 --> 00:04:19,929
The moment you fall in love,
52
00:04:19,930 --> 00:04:21,799
our plan will fall through.
53
00:04:21,800 --> 00:04:23,729
It's not because of a girl.
54
00:04:23,730 --> 00:04:27,089
The Blue House is busy right now because
of a recent unknown hard drive attack.
55
00:04:27,090 --> 00:04:33,080
I sent you to the Blue House because
of the information that we can get there.
56
00:04:35,100 --> 00:04:37,300
What about Seo Yong Hak?
57
00:04:38,030 --> 00:04:40,019
I heard Hudson came in.
58
00:04:40,020 --> 00:04:43,259
He knows everything!
I had to tell him everything.
59
00:04:43,960 --> 00:04:49,079
On top of that, I heard
he got a very important document.
60
00:04:49,080 --> 00:04:50,900
He took it.
61
00:04:52,230 --> 00:04:54,049
Leak everything out now.
62
00:04:54,050 --> 00:04:59,319
So he can't get anywhere near the election,
and all the citizens know he's trash.
63
00:04:59,320 --> 00:05:02,059
- It's not time yet.
- Why the he** are you holding back for?
64
00:05:02,060 --> 00:05:03,259
What is your reason?!
65
00:05:03,260 --> 00:05:07,329
It's not enough for me
if he just drops out of the race.
66
00:05:07,330 --> 00:05:11,779
I have to show him that everyone
is equal in the eyes of the law.
67
00:05:11,780 --> 00:05:13,200
Equality?
68
00:05:19,050 --> 00:05:21,569
Why is Prosecutor Kim Young Joo here?
69
00:05:21,570 --> 00:05:23,210
Prosecutor?
70
00:05:38,880 --> 00:05:40,530
Why is he here?
71
00:05:43,670 --> 00:05:47,269
I'm Prosecutor Kim Young Joo from Seoul
Prosecutor's Office, Special Investigations.
72
00:05:47,270 --> 00:05:48,880
I'm Steve Lee.
73
00:05:52,860 --> 00:05:53,889
Please sit.
74
00:05:53,890 --> 00:05:55,160
Thank you.
75
00:06:03,780 --> 00:06:05,020
Aigoo.
76
00:06:05,690 --> 00:06:07,809
This is a child's toy.
77
00:06:07,810 --> 00:06:09,779
You don't have any children
according to what I know.
78
00:06:09,780 --> 00:06:13,999
Oh, maybe the maid dropped it here.
79
00:06:14,000 --> 00:06:15,669
I'm not sure...
80
00:06:16,270 --> 00:06:20,899
But why is the Public Prosecutor's Office
looking for me?
81
00:06:20,900 --> 00:06:22,120
Oh, yes.
82
00:06:22,440 --> 00:06:26,032
Ah, I'll get you guys something to drink.
83
00:06:49,080 --> 00:06:50,300
Have this.
84
00:06:50,320 --> 00:06:51,660
Thank you.
85
00:06:52,570 --> 00:06:55,649
I heard you work
in the deer antler business.
86
00:06:55,650 --> 00:06:57,929
It must be difficult.
87
00:06:57,930 --> 00:07:00,769
Not at all, I don't have
to raise them, the trainers do.
88
00:07:00,770 --> 00:07:06,059
I just get them from the US
and sell them in Korea.
89
00:07:06,060 --> 00:07:08,459
Does this have anything
to do with the deer antler business?
90
00:07:08,460 --> 00:07:10,450
No, it does not.
91
00:07:12,550 --> 00:07:17,069
Your house is very unique,
with the piano and all.
92
00:07:17,070 --> 00:07:18,529
You must have a lot of hobbies.
93
00:07:18,530 --> 00:07:21,029
I like to play the piano and sing,
94
00:07:21,030 --> 00:07:23,859
and even though my leg is no good
as you can see,
95
00:07:23,860 --> 00:07:27,989
I like to ride my motorcycle once in a while
for fresh air.
96
00:07:27,990 --> 00:07:29,879
Impressive.
97
00:07:29,880 --> 00:07:32,659
Then do you like shooting as well?
98
00:07:32,660 --> 00:07:34,080
Shooting?
99
00:07:39,520 --> 00:07:43,759
I've never shot before. I don't like
that type of frightening things.
100
00:07:43,760 --> 00:07:47,329
I don't even go out on the days
the deer antlers are cut off.
101
00:07:47,330 --> 00:07:49,449
To tell you the truth,
we discovered that the sniper
102
00:07:49,450 --> 00:07:51,789
who attempted to murder
Candidate Seo Yong Hak has a leg problem.
103
00:07:51,790 --> 00:07:56,089
The gun was also very special
so we thought the person was a foreigner.
104
00:07:56,090 --> 00:07:58,639
I know this is an inconvenience
but we've come here for that.
105
00:07:58,640 --> 00:08:02,539
Oh, yes, I see.
106
00:08:02,540 --> 00:08:07,939
I'll order a fingerprint comparison
for the elevator fingerprints and these.
107
00:08:07,940 --> 00:08:12,329
He said he has never shot a gun before,
but his hands say something different.
108
00:08:12,330 --> 00:08:17,019
He has a mark in the area
between his thumb and his index finger.
109
00:08:17,020 --> 00:08:20,880
Find out if his alibi is legitimate
and investigate some more.
110
00:08:31,670 --> 00:08:34,312
If he came all the way here to investigate,
111
00:08:34,313 --> 00:08:37,483
that means he's not a prosecutor
to laugh off.
112
00:08:37,490 --> 00:08:39,949
I don't feel good about this.
113
00:08:39,950 --> 00:08:44,606
Be cautious with all your movements
from now on.
114
00:08:51,630 --> 00:08:53,980
Totally unlucky jerk.
115
00:08:54,200 --> 00:08:55,849
Why does it have to be Sae Hee unni
of all people?
116
00:08:55,850 --> 00:09:00,059
How did he know that Sae Hee unni
likes tall guys?
117
00:09:00,060 --> 00:09:01,330
Na Na.
118
00:09:02,480 --> 00:09:04,260
Take this.
119
00:09:04,280 --> 00:09:07,919
Aigoo, work must be really hard.
You look so worn out!
120
00:09:07,920 --> 00:09:11,389
No, you don't have to give me anything.
You worked so hard to make this.
121
00:09:11,390 --> 00:09:14,879
I can't eat that much by myself anyway.
122
00:09:14,880 --> 00:09:16,789
It's still better than working odd jobs,
right?
123
00:09:16,790 --> 00:09:18,010
Yes.
124
00:09:18,030 --> 00:09:20,259
I don't have puffy eyes in the morning
lately either.
125
00:09:20,260 --> 00:09:21,739
Maybe it's because
I don't cry before I go to sleep now.
126
00:09:21,740 --> 00:09:26,059
Only good things will happen to you
from now on, since you're a good person.
127
00:09:26,060 --> 00:09:27,410
Here, eat.
128
00:09:27,630 --> 00:09:29,010
Thank you.
129
00:09:40,310 --> 00:09:43,694
Ahjumma's food is always good.
130
00:09:51,030 --> 00:09:53,479
I'm just telling you because
your imagination seems to be running wild.
131
00:09:53,480 --> 00:09:55,429
I don't care.
It's none of my business.
132
00:09:55,430 --> 00:09:58,509
Why aren't you picking up my calls
if it has nothing to do with you?
133
00:09:58,510 --> 00:10:00,240
Just stop.
134
00:10:02,090 --> 00:10:03,700
Hey, Kim Na Na.
135
00:10:04,760 --> 00:10:07,809
Did you just hold my hand?
Let go.
136
00:10:07,810 --> 00:10:10,069
Are you jealous?
137
00:10:10,270 --> 00:10:13,389
You're being curt with me right now,
and you didn't pick up my calls.
138
00:10:13,390 --> 00:10:16,499
- W... Why would I? I was just shocked.
- Shocked?
139
00:10:16,500 --> 00:10:17,999
You know I'm this kind of guy.
140
00:10:18,000 --> 00:10:20,099
Don't go jumping to random conclusions.
141
00:10:20,100 --> 00:10:22,299
Where are you going?
Let's talk.
142
00:10:22,300 --> 00:10:26,049
Hey, Jerk, did you just grab my shoulder?
143
00:10:26,050 --> 00:10:27,809
Yeah, I grabbed your shoulder.
So what?
144
00:10:27,810 --> 00:10:29,759
You grabbed my hand before, too, right?
145
00:10:29,760 --> 00:10:30,869
Then how much is that?
146
00:10:30,870 --> 00:10:32,859
50,000 won for the hand,
100,000 won for the shoulder.
147
00:10:32,860 --> 00:10:35,729
Give me 150,000 won now.
148
00:10:35,730 --> 00:10:37,829
Hey, is everything money to you?
149
00:10:37,830 --> 00:10:39,349
Hurry up and give me the money.
150
00:10:39,350 --> 00:10:41,859
You have to stick to the contract.
151
00:10:41,860 --> 00:10:44,469
Okay.
I'll give it to you.
152
00:10:44,470 --> 00:10:46,779
How much? Hand.
153
00:10:46,780 --> 00:10:51,049
Both shoulders.
What, 250,000 won?
154
00:10:51,050 --> 00:10:52,499
What's wrong with you?
155
00:10:52,500 --> 00:10:55,629
Stop making living with you
so uncomfortable.
156
00:10:55,630 --> 00:11:00,370
- Spill everything out.
- You're such a jerk.
157
00:11:00,530 --> 00:11:04,350
- Hey, take the money!
- I don't want it!
158
00:11:07,320 --> 00:11:11,179
Today at the hotel,
Sae Hee spilled alcohol on my clothes,
159
00:11:11,180 --> 00:11:14,870
so she wanted to take it
to the dry cleaners. That's what happened.
160
00:11:15,200 --> 00:11:16,619
She spilled alcohol?
161
00:11:16,620 --> 00:11:21,550
I don't want to be misunderstood,
so I'm just telling you.
162
00:11:22,780 --> 00:11:26,030
I didn't know that...
163
00:11:46,600 --> 00:11:51,880
Kim Na Na, why do you care
about that kind of stuff?
164
00:11:58,511 --> 00:12:00,669
Why did she have to show up right then?
165
00:12:00,670 --> 00:12:06,050
Forget it.
Just work.
166
00:12:08,840 --> 00:12:14,040
Seo Dong Jin, Seo Dong Seok. Seo Dong Eun.
167
00:12:15,430 --> 00:12:17,780
Were they really sick?
168
00:12:20,970 --> 00:12:22,619
You were watching porn, huh?
169
00:12:22,620 --> 00:12:23,949
What are you getting scared for?
170
00:12:23,950 --> 00:12:27,609
Hey, don't you have to knock
and give me a few seconds?
171
00:12:27,610 --> 00:12:30,909
Well, it would be weird
if a playboy like you didn't watch porn.
172
00:12:30,910 --> 00:12:32,969
Let's eat.
Stop watching.
173
00:12:32,970 --> 00:12:34,829
I'm not eating.
You eat.
174
00:12:34,830 --> 00:12:40,540
If you don't knock next time, you're dead!
Huh?!
175
00:12:41,380 --> 00:12:43,269
I thought you said you're not eating.
176
00:12:43,270 --> 00:12:46,130
There are so many dishes to eat.
177
00:12:47,170 --> 00:12:48,640
So hot!
178
00:12:49,820 --> 00:12:53,110
Madis ahjumma gave it to me.
179
00:12:53,740 --> 00:12:55,049
The Madis ahjumma?
180
00:12:55,050 --> 00:12:58,819
Yeah. She gives it to me sometimes,
like a mom.
181
00:12:58,820 --> 00:13:03,130
Eat quickly
so I can give her back her containers.
182
00:13:04,130 --> 00:13:07,859
I want to have some fresh air too...
183
00:13:07,860 --> 00:13:09,111
Should I go too?
184
00:13:12,910 --> 00:13:16,359
Ajumeoni, you're closing already?
185
00:13:16,360 --> 00:13:22,280
Yeah, I want to rest.
I'm not feeling too good.
186
00:13:23,210 --> 00:13:26,231
Oh, it's the PhD from last time.
187
00:13:27,432 --> 00:13:28,632
Hello.
188
00:13:30,190 --> 00:13:31,609
Here are your containers.
189
00:13:31,610 --> 00:13:34,729
I put some peanuts in there
for you to eat when you're bored.
190
00:13:34,730 --> 00:13:37,409
You didn't have to bring it back so quickly.
191
00:13:37,410 --> 00:13:40,039
I'll eat the peanuts well.
Bye.
192
00:13:40,040 --> 00:13:42,177
Go home carefully.
193
00:13:47,150 --> 00:13:48,569
Are you okay?
194
00:13:49,680 --> 00:13:51,070
Oh, yes...
195
00:13:51,400 --> 00:13:53,819
Are you okay, Ajumeoni?
196
00:13:53,820 --> 00:13:55,849
It's not good if you keep being sick.
197
00:13:55,850 --> 00:13:58,569
Do you want to go to the hospital?
198
00:13:58,570 --> 00:14:00,603
No, it's okay.
199
00:14:01,290 --> 00:14:04,069
I'll just take medicine and rest
when I get home. I'll be okay.
200
00:14:04,070 --> 00:14:07,582
Don't worry.
Go.
201
00:14:12,550 --> 00:14:16,259
Lee Yoon Sung, carry her on your back.
202
00:14:16,260 --> 00:14:17,680
Hurry up.
203
00:14:19,710 --> 00:14:21,151
Get on my back.
204
00:14:22,020 --> 00:14:24,679
Give this to me and get on.
205
00:14:24,680 --> 00:14:26,149
No, it's okay.
206
00:14:26,150 --> 00:14:29,330
You should just get on his back.
207
00:15:22,440 --> 00:15:24,795
Are you okay now?
208
00:15:26,160 --> 00:15:30,229
Yes. Thank you. Thank you.
209
00:15:30,230 --> 00:15:32,655
It must have been hard on you.
210
00:15:34,690 --> 00:15:40,350
Your mother must be proud
to have a strong son like you.
211
00:15:43,700 --> 00:15:45,752
I don't have a mother.
212
00:15:49,400 --> 00:15:51,609
I don't even know her face.
213
00:15:55,440 --> 00:15:57,321
Is that so?
214
00:15:59,620 --> 00:16:05,559
If she was alive,
she would have been proud.
215
00:16:05,760 --> 00:16:11,080
You're handsome, tall, and have a PhD.
216
00:16:13,050 --> 00:16:14,780
Hold on.
217
00:16:16,090 --> 00:16:20,830
Drink this as you go.
218
00:16:21,350 --> 00:16:27,259
It gives me strength while I work.
It's really good.
219
00:16:27,460 --> 00:16:31,009
It's okay.
You should have it.
220
00:16:31,010 --> 00:16:34,949
Thank you.
Now then...
221
00:16:34,950 --> 00:16:36,630
Thank you.
222
00:17:10,510 --> 00:17:12,100
Drink it.
223
00:17:14,170 --> 00:17:15,640
I'm full.
224
00:17:17,870 --> 00:17:21,689
You've been weird since you saw Ajumeoni.
225
00:17:21,690 --> 00:17:23,779
What's wrong?
226
00:17:24,280 --> 00:17:28,080
Go first.
I'll head back later.
227
00:18:00,300 --> 00:18:02,529
I told you to go.
228
00:18:03,230 --> 00:18:07,559
I guess a playboy thinks of his mom
sometimes too.
229
00:18:07,560 --> 00:18:09,420
Go. Hurry.
230
00:18:09,530 --> 00:18:10,369
How interesting.
231
00:18:10,370 --> 00:18:14,349
Sometimes, I think of my mom
when I see Ahjumma too.
232
00:18:14,350 --> 00:18:18,629
So sometimes when I think about my mom,
I go there.
233
00:18:18,630 --> 00:18:23,120
She makes things that aren't on the menu.
234
00:18:23,580 --> 00:18:29,430
And then I come here
and sing songs my mom taught me.
235
00:18:30,900 --> 00:18:35,139
As time goes by,
236
00:18:35,140 --> 00:18:39,539
even if your chest feels like
it might explode
237
00:18:39,540 --> 00:18:45,449
with the longing you feel in your heart,
238
00:18:46,150 --> 00:19:00,570
Don't forget there was a love that
was endlessly precious, and remember me.
239
00:19:09,650 --> 00:19:14,269
Did our big baby have a hard day today?
240
00:19:14,270 --> 00:19:16,369
What are you doing?
241
00:19:16,370 --> 00:19:18,539
You laughed.
242
00:19:19,240 --> 00:19:20,440
Go now.
243
00:19:20,800 --> 00:19:22,020
No.
244
00:19:25,130 --> 00:19:26,989
I'm not going to move.
245
00:19:26,990 --> 00:19:28,240
Go.
246
00:19:40,890 --> 00:19:43,060
It's been a while.
247
00:20:00,060 --> 00:20:03,569
My child! My child!
Where is my child?!
248
00:20:03,570 --> 00:20:04,899
You should have just killed me
when you took him!
249
00:20:04,900 --> 00:20:08,609
How could you take my child from me?
How could you?
250
00:20:08,610 --> 00:20:14,559
What have you done with child?
My child! My child!
251
00:20:14,860 --> 00:20:18,119
What have you done with my child?!
My child!
252
00:20:20,027 --> 00:20:21,521
My child!
253
00:20:31,120 --> 00:20:37,079
Do you know how I lived
for the past 28 years?
254
00:20:37,280 --> 00:20:42,170
Why are you living like this?
What about the money?
255
00:20:43,920 --> 00:20:49,129
Was it you?
The person who sent the money?
256
00:20:49,130 --> 00:20:55,120
I didn't spend a penny of it
so take it and give me back my child.
257
00:20:55,830 --> 00:20:58,249
The child is living well.
258
00:20:58,250 --> 00:21:03,799
He studied in the States
and his job is very nice.
259
00:21:03,800 --> 00:21:08,359
I can't believe any of it.
Bring him in front of my eyes now.
260
00:21:08,360 --> 00:21:10,179
He doesn't know of your existence.
261
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
What?
262
00:21:11,700 --> 00:21:16,069
I thought about him every day for 28 years
and he doesn't even know of my existence?
263
00:21:16,070 --> 00:21:21,999
- Let's go. Let me meet him right away.
- Kyung Hee!
264
00:21:22,000 --> 00:21:24,739
What happened back then?
265
00:21:24,740 --> 00:21:28,090
Why couldn't Moo Yul come back?
266
00:21:29,330 --> 00:21:33,080
When the time comes,
I'll tell you everything.
267
00:21:40,400 --> 00:21:45,089
I was sorry... and I'm sorry.
268
00:21:45,090 --> 00:21:48,520
I wanted to tell you that.
269
00:21:52,560 --> 00:21:54,580
My child.
270
00:21:57,570 --> 00:22:00,350
What's his name?
271
00:22:02,520 --> 00:22:06,157
John... John Lee.
272
00:23:05,530 --> 00:23:08,399
It must have been really hard for you
all this time.
273
00:23:08,400 --> 00:23:12,999
I heard everything from the manager.
What about your brother?
274
00:23:13,000 --> 00:23:14,010
Prison.
275
00:23:14,050 --> 00:23:17,239
What are you going to do?
A crime is a crime.
276
00:23:17,240 --> 00:23:20,689
You should be thankful
they're only cutting 6 months of your wages!
277
00:23:20,690 --> 00:23:26,120
Our whole team sent in a group petition
letter to beg for leniency for your brother.
278
00:23:26,430 --> 00:23:28,509
Thank you, Chief.
279
00:23:28,510 --> 00:23:30,719
Let's get back to work.
280
00:23:30,720 --> 00:23:32,729
There's a lot to do.
281
00:23:32,730 --> 00:23:36,850
Bring me the security systems plan
when you're done.
282
00:23:38,430 --> 00:23:39,991
Mr. President.
283
00:23:42,970 --> 00:23:45,549
What are you doing here?
284
00:23:46,050 --> 00:23:51,979
I thought I should come by since the recent
hacking incident must have shocked everyone.
285
00:23:52,180 --> 00:23:55,656
No, actually it has made us
a lot more vigilant while we work.
286
00:23:55,657 --> 00:23:57,870
Everyone is working diligently.
287
00:23:59,180 --> 00:24:03,079
This place is the heart
of Korea's intelligence agency.
288
00:24:03,080 --> 00:24:05,759
Don't think of this as an ordinary job.
289
00:24:05,760 --> 00:24:07,508
As citizens of our country,
look upon your jobs
290
00:24:07,509 --> 00:24:12,642
as safeguarding
the last defenses of the nation.
291
00:24:12,670 --> 00:24:13,930
Yes, Sir.
292
00:24:14,620 --> 00:24:17,899
Dr. Lee Yoon Sung, please see me.
293
00:24:18,500 --> 00:24:19,740
Me?
294
00:24:21,670 --> 00:24:25,909
Did you say your parents are in the US?
295
00:24:25,910 --> 00:24:27,190
Yes.
296
00:24:28,230 --> 00:24:30,414
I envy your father.
297
00:24:30,415 --> 00:24:34,297
Your dad raised such a great son
and even sent him back to S. Korea.
298
00:24:34,300 --> 00:24:38,660
But why am I having
such a hard time raising mine?
299
00:24:38,690 --> 00:24:41,159
You've seen my youngest daughter, Da Hye.
Right?
300
00:24:41,160 --> 00:24:44,329
She used to run away
if we even mentioned the word study.
301
00:24:44,330 --> 00:24:47,689
I don't know what changed her mind,
but she says she wants to study these days.
302
00:24:47,690 --> 00:24:50,749
But, she has never focused on her studies.
303
00:24:50,750 --> 00:24:53,819
She seems to be lost.
304
00:24:55,400 --> 00:24:57,641
Which is why I'm asking...
305
00:24:59,533 --> 00:25:03,658
Can you possibly tutor Da Hye?
306
00:25:03,710 --> 00:25:05,020
Me?
307
00:25:05,460 --> 00:25:08,479
Don't think of this
as an order from the president.
308
00:25:08,480 --> 00:25:13,599
Think of this as a father
requesting for his bratty daughter.
309
00:25:13,600 --> 00:25:18,580
Can you help out until the college exams?
310
00:25:19,340 --> 00:25:20,773
Mr. President.
311
00:25:21,180 --> 00:25:24,029
Doesn't the academy at least have
an opening anniversary day or something?
312
00:25:24,030 --> 00:25:26,599
How can there be no days off?
313
00:25:26,600 --> 00:25:28,317
Just push through.
314
00:25:29,060 --> 00:25:31,399
Do you know how it feels
to be a repeat student?
315
00:25:31,400 --> 00:25:33,649
I got in on my third try.
316
00:25:33,650 --> 00:25:36,290
Well, isn't that
something to be proud of...?
317
00:25:40,760 --> 00:25:42,560
Hello.
318
00:25:42,580 --> 00:25:44,290
Dad?
319
00:25:45,360 --> 00:25:46,800
Really?!
320
00:25:46,820 --> 00:25:51,350
You're for real, right?!
You're the best dad!
321
00:25:52,430 --> 00:25:54,459
Da Hye, where are you going?
What about the academy?
322
00:25:54,460 --> 00:25:58,879
That's Chanel Chance Bath and Shower gel.
323
00:25:58,880 --> 00:25:59,580
You know it?
324
00:25:59,581 --> 00:26:02,353
I bought that and got in so much trouble
with my mom.
325
00:26:02,354 --> 00:26:03,754
She said I was being too lavish.
326
00:26:03,760 --> 00:26:07,320
Unni, you must have a lot of money.
327
00:26:07,420 --> 00:26:08,641
Da Hye!
328
00:26:16,970 --> 00:26:18,469
Dr. Lee Yoon Sung!
329
00:26:18,470 --> 00:26:23,360
Since you're going to tutor me,
how about we start today?
330
00:26:26,250 --> 00:26:27,450
Hey!
331
00:26:27,770 --> 00:26:30,209
How refreshing.
332
00:26:30,210 --> 00:26:33,840
Why is this place so far?
333
00:26:36,870 --> 00:26:42,120
You use
Chanel Chance Bath and Shower gel too?
334
00:26:43,170 --> 00:26:45,130
What's up with you two?
335
00:26:45,131 --> 00:26:47,480
Why do you use the same stuff?
How annoying.
336
00:26:47,515 --> 00:26:50,379
It's like you guys
are living together or something.
337
00:26:50,380 --> 00:26:53,719
Forget that!
Let's do Tuesdays and Thursdays, 6-8.
338
00:26:53,720 --> 00:26:54,519
Let's do Saturday too.
339
00:26:54,520 --> 00:26:56,059
Work 5 days and rest 2.
I never break that golden rule.
340
00:26:56,060 --> 00:26:58,029
What about dinner?
You don't eat?
341
00:26:58,030 --> 00:27:00,429
I get tired when I eat.
You can eat if you want.
342
00:27:00,430 --> 00:27:02,289
Then let's eat after we finish.
343
00:27:02,290 --> 00:27:04,689
I'll tell my mom
to prepare something for us.
344
00:27:04,690 --> 00:27:08,799
I'm telling you this ahead of time, I have
a lot of things on my schedule at night.
345
00:27:08,800 --> 00:27:09,849
Especially at night...
346
00:27:09,850 --> 00:27:14,429
And don't like me.
A kid like you isn't my type.
347
00:27:14,430 --> 00:27:17,299
What's your type?
348
00:27:17,300 --> 00:27:18,760
Me?
349
00:27:20,900 --> 00:27:23,319
A girl with long black hair,
350
00:27:23,320 --> 00:27:24,759
who's pretty when she smiles,
351
00:27:24,760 --> 00:27:28,739
makes good kimchi jjigae, likes dogs,
and sings well.
352
00:27:28,740 --> 00:27:30,480
That's me!
353
00:27:30,520 --> 00:27:33,219
I guess Sae Hee unni made him kimchi jjigae.
354
00:27:33,220 --> 00:27:37,080
A kid like you is definitely not it.
355
00:27:39,640 --> 00:27:43,029
I can learn how to make kimchi jjigae!
356
00:27:43,030 --> 00:27:46,100
Why is he always calling me a kid?
357
00:27:48,060 --> 00:27:54,033
Unni, I think my studying will go really
well if I have a sweet cup of coffee.
358
00:27:55,020 --> 00:27:56,859
Okay, I'll make it for you.
359
00:27:56,860 --> 00:27:58,999
Me too, while you're at it.
360
00:27:59,000 --> 00:28:04,119
Okay. I'll make it
so you go study and you look after her.
361
00:28:04,120 --> 00:28:05,587
Yes, Ma'am!
362
00:28:07,360 --> 00:28:11,350
You used my shower gel, right?
Make me coffee.
363
00:28:11,380 --> 00:28:15,630
Why does he always have to drink the coffee
that I make?
364
00:28:22,000 --> 00:28:23,609
How stingy.
365
00:28:23,610 --> 00:28:25,939
You're making me make you coffee
because I just used some of your shower gel?
366
00:28:25,940 --> 00:28:28,291
I like that a lot, okay?
367
00:28:28,292 --> 00:28:32,621
They ran out of stock and I was 28th on the
waiting list, so I almost couldn't buy it!
368
00:28:32,650 --> 00:28:34,247
Doenjang* guy.
369
00:28:34,248 --> 00:28:35,823
Drink up.
370
00:28:39,820 --> 00:28:41,879
It tastes good.
371
00:28:41,880 --> 00:28:45,579
How come I can't make this taste?
Give me your recipe.
372
00:28:45,580 --> 00:28:48,729
What recipe?
You're done, right?
373
00:28:48,730 --> 00:28:50,599
Oh, you have a something there.
374
00:28:50,600 --> 00:28:55,259
Leave it.
Do that for Sae Hee unni instead.
375
00:28:55,260 --> 00:28:58,429
It's really bothering you, huh?
376
00:28:58,430 --> 00:29:00,189
Stop pretending like it's not!
377
00:29:00,190 --> 00:29:03,399
Bothering me?
You're talking such nonsense!
378
00:29:03,400 --> 00:29:06,259
You're even flustered.
379
00:29:06,660 --> 00:29:09,360
Why is she so flustered?
380
00:29:14,970 --> 00:29:18,159
The oldest son Seo Dong Jee was excused
from the army for his hypertension,
381
00:29:18,160 --> 00:29:21,092
But apparently he recently sent in his
application for the marine plant life team
382
00:29:21,093 --> 00:29:22,773
at the Monterey Bay Aquarium
Research Institute in America.
383
00:29:22,780 --> 00:29:23,680
So?
384
00:29:23,710 --> 00:29:28,869
It's really hard for a person
with high blood pressure to handle the job.
385
00:29:28,870 --> 00:29:31,869
So they have a requirement
for a health test.
386
00:29:31,870 --> 00:29:33,050
So?
387
00:29:33,470 --> 00:29:36,580
So I'm saying let's set a trap.
388
00:29:43,940 --> 00:29:45,549
Lee Yoon Sung.
389
00:29:45,850 --> 00:29:48,479
Of course.
You're so smart!
390
00:29:48,480 --> 00:29:51,849
Okay!
Then I'll get the second son.
391
00:29:51,850 --> 00:29:53,220
That's it.
392
00:29:53,260 --> 00:29:56,370
Okay, they're both dead.
393
00:29:56,730 --> 00:30:00,404
Little bastard, not going to the army...
His dad was even a general, right?!
394
00:30:02,560 --> 00:30:05,001
According to the reports I received,
395
00:30:05,002 --> 00:30:08,583
you carried Lee Kyung Wan on your back*
396
00:30:08,680 --> 00:30:10,635
and lobbied a member of the Defense Ministry
397
00:30:10,636 --> 00:30:13,516
to change the standards to accept
delivery of military boots.
398
00:30:13,520 --> 00:30:14,659
Is this true?
399
00:30:14,660 --> 00:30:16,559
It's nonsense.
400
00:30:16,560 --> 00:30:21,979
It's a rumor created
so that I won't be elected.
401
00:30:21,980 --> 00:30:23,740
Is it?
402
00:30:24,080 --> 00:30:25,490
Okay.
403
00:30:25,510 --> 00:30:28,709
Then we'll say that's that.
404
00:30:28,710 --> 00:30:33,249
But, how can you purchase defective
military boots with soles that fall off?
405
00:30:33,250 --> 00:30:37,189
These are the boots that
South Korean military men have to wear.
406
00:30:37,190 --> 00:30:39,885
You were once a military man.
407
00:30:39,886 --> 00:30:41,928
So, you must have had views different
from average people.
408
00:30:41,980 --> 00:30:46,569
Well, when you accept delivery of goods,
it's sometimes defective...
409
00:30:46,570 --> 00:30:51,259
Sometimes?
It's 7 percent of the boots.
410
00:30:51,260 --> 00:30:53,869
- How is that sometimes?
- I...
411
00:30:53,870 --> 00:30:57,355
I merely followed a legal procedure. There's
no proof I've done anything out of line.
412
00:30:57,360 --> 00:31:00,959
I'm not asking you to debate the legality
or illegality of your act right now!
413
00:31:00,960 --> 00:31:04,299
I'm asking you, Candidate Seo, as a military
man yourself, if South Korean soldiers
414
00:31:04,300 --> 00:31:09,190
should be wearing
these defective military boots right now!?
415
00:31:11,560 --> 00:31:16,509
Have you changed?
Or have you always been like this?
416
00:31:16,510 --> 00:31:19,249
The Seo Yong Hak
that I've known for over 30 years
417
00:31:19,250 --> 00:31:25,200
had a warm heart
and had a big vision for the country.
418
00:31:26,210 --> 00:31:30,279
Which candidate are you planning to back?
419
00:31:30,280 --> 00:31:32,538
Are you going to force a former comrade
into a tight corner
420
00:31:32,539 --> 00:31:34,826
and make me drop out of the election?
421
00:31:34,860 --> 00:31:39,039
- Candidate Seo!
- Yeah, do what you want.
422
00:31:39,040 --> 00:31:42,159
But let me tell you something.
423
00:31:42,160 --> 00:31:46,279
Where there is a setting sun,
there is a rising sun.
424
00:31:46,280 --> 00:31:51,369
And it may become a powerful force.
425
00:31:51,370 --> 00:31:57,290
I hope that you decide well
which side you'll choose.
426
00:31:58,270 --> 00:32:03,400
I have to go attend
the joint election speech.
427
00:32:03,710 --> 00:32:06,020
Excuse me.
428
00:32:23,350 --> 00:32:26,369
The future progress and development
of Korea
429
00:32:26,370 --> 00:32:29,819
does not lie solely
in technological innovation,
430
00:32:29,820 --> 00:32:32,169
but also in how we build social trust
431
00:32:32,170 --> 00:32:36,429
between our nation and its people.
432
00:32:36,430 --> 00:32:40,029
It lies in how we develop that trust.
433
00:32:40,030 --> 00:32:41,979
This sort of trust must be built
434
00:32:41,980 --> 00:32:45,619
so the people can dream and have hope.
435
00:32:45,620 --> 00:32:50,479
And we will live
being proud of the power of the people.
436
00:32:50,480 --> 00:32:58,370
I am hoping to become the cornerstone
upon which this trust is built, Everyone!
437
00:33:08,320 --> 00:33:10,290
Everyone.
438
00:33:10,320 --> 00:33:13,787
The dishonesty and hypocrisy
shown by politicians
439
00:33:13,788 --> 00:33:18,101
have led citizens
to feel disappointed and betrayed.
440
00:33:18,336 --> 00:33:20,827
Who will be responsible
for establishing policies
441
00:33:20,828 --> 00:33:22,843
that will benefit the nation and its people?
442
00:33:22,878 --> 00:33:28,179
How can we console the citizens
who have turned their backs?
443
00:33:28,180 --> 00:33:29,340
Thank you.
444
00:33:29,460 --> 00:33:30,280
Thank you.
445
00:33:30,400 --> 00:33:31,940
Thank you.
446
00:33:36,140 --> 00:33:38,089
What are you doing here?
447
00:33:38,090 --> 00:33:42,159
Excuse me,
I was wondering if you knew who this is.
448
00:33:42,160 --> 00:33:44,179
Who is this?
449
00:33:44,180 --> 00:33:45,519
I don't know.
450
00:33:45,520 --> 00:33:46,719
Look carefully.
451
00:33:46,720 --> 00:33:51,109
Did you see him at the Cherbourg Restaurant
or any other place?
452
00:33:51,110 --> 00:33:52,959
What about you, Honey?
Have you seen him before?
453
00:33:52,960 --> 00:33:55,719
I haven't.
Who is he?
454
00:33:55,720 --> 00:33:59,699
Never mind. He's just someone
who has been placed on the suspect list.
455
00:33:59,700 --> 00:34:02,459
You came all the way here
to find out about that?
456
00:34:02,460 --> 00:34:05,629
You're working hard on my case.
457
00:34:05,630 --> 00:34:11,569
Thank you. But it's more of a problem to me
that you're not cooperating.
458
00:34:12,770 --> 00:34:15,479
Now, let's get going.
459
00:34:46,050 --> 00:34:47,869
Pretty!
Get in.
460
00:34:47,870 --> 00:34:49,103
I'll take you.
461
00:34:50,570 --> 00:34:52,353
I said get in.
462
00:34:53,710 --> 00:34:57,679
I can take the bus, go on ahead.
463
00:34:57,680 --> 00:34:59,239
Your legs hurt too.
464
00:34:59,240 --> 00:35:02,244
I'm fine, just go ahead.
465
00:35:06,160 --> 00:35:09,503
If you get in,
your legs will get better.
466
00:35:16,030 --> 00:35:20,170
Yoon Sung, hurry up and come.
Na Na is in trouble.
467
00:35:27,450 --> 00:35:30,870
I said I'll get rid of your tiredness.
468
00:35:32,650 --> 00:35:35,614
What do you think Candidate Seo
will think
469
00:35:35,615 --> 00:35:37,915
if he finds out that his son
is treating his security agent like this?
470
00:35:37,960 --> 00:35:38,859
Don't do this.
471
00:35:38,860 --> 00:35:41,505
Don't be so stubborn, come on.
472
00:35:45,050 --> 00:35:48,609
Do I have to put up a sign
that says you're my girl?
473
00:35:48,610 --> 00:35:51,106
Who is he?
Your boyfriend?
474
00:35:51,670 --> 00:35:53,899
Who do you think I am to act like this?
475
00:35:53,900 --> 00:35:56,529
Who cares whoever you are?
476
00:35:56,530 --> 00:35:59,399
Go whine to your daddy.
477
00:35:59,400 --> 00:36:00,830
Let's go.
478
00:36:03,080 --> 00:36:04,430
What the...?
479
00:36:11,070 --> 00:36:14,185
That bastard...
He's not getting away with this.
480
00:36:17,500 --> 00:36:22,560
What the...? Oh, my gosh.
It's not like I belong to someone.
481
00:36:22,700 --> 00:36:25,039
Either way, thank you Lee Yoon Sung.
482
00:36:25,040 --> 00:36:27,579
Hey, are you showing discrimination?
483
00:36:27,580 --> 00:36:30,199
You should flip him over like you do to me,
what are you doing?
484
00:36:30,200 --> 00:36:33,259
I already got a warning for overprotecting.
485
00:36:33,260 --> 00:36:36,559
If I do that,
they won't let me off the hook.
486
00:36:36,560 --> 00:36:39,279
You're afraid of getting yelled at,
so sexual harassment isn't anything to you?
487
00:36:39,280 --> 00:36:42,319
Sexual harassment?
Lee Yoon Sung.
488
00:36:42,320 --> 00:36:45,359
Or, are you mad
that you didn't get dragged off by him?
489
00:36:45,360 --> 00:36:49,489
Yeah, I have no idea what you're thinking.
490
00:36:49,490 --> 00:36:52,979
That's such a player's way of thinking.
491
00:36:52,980 --> 00:36:56,179
But, what are you doing here?
492
00:36:56,180 --> 00:36:59,019
I wanted to check out
a joint speech session, why?
493
00:36:59,020 --> 00:37:03,360
And I wanted to see how different
elections were in Korea and America.
494
00:37:03,370 --> 00:37:07,430
Ahh, so you had those profound thoughts.
495
00:37:13,120 --> 00:37:14,140
Yeah.
496
00:37:14,170 --> 00:37:15,790
Go sunbae?
497
00:37:16,310 --> 00:37:18,182
I'm on my way.
498
00:37:20,550 --> 00:37:22,169
You're here.
499
00:37:22,670 --> 00:37:26,539
Oh, Unni.
Why are you arriving with my tutor?
500
00:37:26,540 --> 00:37:31,559
Oh? We coincidentally met out front,
coincidentally.
501
00:37:31,560 --> 00:37:32,760
Yeah?
502
00:37:32,880 --> 00:37:34,849
Teacher, sit here.
503
00:37:34,850 --> 00:37:38,590
I saved it just for you
so no one else can sit here.
504
00:37:49,610 --> 00:37:52,869
Thanks to you guys who signed a petition,
Gi Hyuk was released.
505
00:37:52,870 --> 00:37:54,769
I should at least buy dinner.
506
00:37:54,770 --> 00:37:56,269
Da Hye, thank you for coming too.
507
00:37:56,270 --> 00:37:58,649
Eun Ah unni really wanted to come.
508
00:37:58,650 --> 00:38:01,179
She couldn't come if I didn't come,
so I just came.
509
00:38:01,180 --> 00:38:02,569
When did I say that?
510
00:38:02,570 --> 00:38:05,834
You said you were craving meat
at the academy before,
511
00:38:05,835 --> 00:38:08,994
and that you could kill two birds
with one stone and get a free meal.
512
00:38:12,850 --> 00:38:15,099
Don't feel down
that you went to a detention center.
513
00:38:15,100 --> 00:38:18,839
There isn't a tough kid
who hasn't done a round in there before.
514
00:38:18,840 --> 00:38:19,932
But thanks to you guys,
515
00:38:19,933 --> 00:38:23,598
the people responsible for the
defective goods have all stepped down.
516
00:38:23,680 --> 00:38:28,060
Let's cheer to that.
Here. Let's take a shot.
517
00:38:31,461 --> 00:38:32,202
Stop it!
518
00:38:33,003 --> 00:38:34,303
I said I don't want any.
519
00:38:34,540 --> 00:38:37,049
I'm sorry about what happened
because of me.
520
00:38:37,050 --> 00:38:38,869
I was really frustrated.
521
00:38:38,870 --> 00:38:40,762
I wanted someone to hear
what I had to say,
522
00:38:40,763 --> 00:38:43,988
so that way, what happened to me
won't happen again.
523
00:38:44,240 --> 00:38:48,549
I hate that I lost a leg,
but I really don't regret going to the army.
524
00:38:48,550 --> 00:38:50,798
I was just unlucky.
525
00:38:55,120 --> 00:38:56,000
Teacher.
526
00:38:56,020 --> 00:39:00,429
Why do you keep acting like this?
I told you not to drink. Are you even drunk?
527
00:39:00,430 --> 00:39:05,600
Is there an earthquake?
Why is the ground shaking so much?
528
00:39:05,750 --> 00:39:08,869
There are two agents,
what are you guys doing?
529
00:39:08,870 --> 00:39:11,489
We all know you're not drunk.
530
00:39:11,490 --> 00:39:12,842
Is it obvious?
531
00:39:15,410 --> 00:39:16,370
Let's go.
532
00:39:16,390 --> 00:39:19,879
Teacher, I have a question.
533
00:39:19,880 --> 00:39:21,489
What is this?
534
00:39:21,490 --> 00:39:23,369
This one, question 8.
535
00:39:23,370 --> 00:39:26,839
Set S, which contains a 2 x 1 matrix,
536
00:39:26,840 --> 00:39:31,099
times T, which contains a 1 x 2 matrix,
equals the following.
537
00:39:31,100 --> 00:39:34,789
What's going on?
Why is Da Hye calling Lee Yoon Sung teacher?
538
00:39:34,790 --> 00:39:38,559
He's my tutor.
Although we haven't officially started yet.
539
00:39:38,560 --> 00:39:40,979
Da Hye, you're really on fire to study.
540
00:39:40,980 --> 00:39:42,899
I'll see you tomorrow.
541
00:39:42,900 --> 00:39:44,619
Hey, Kim Na Na. Kim Na Na.
542
00:39:44,620 --> 00:39:49,439
It's kind of weird doing it here, right?
Do you want to go to a cafe?
543
00:39:49,440 --> 00:39:54,619
Da Hye, can we go do it at the Blue House?
I want to leave for home. Yeah?
544
00:39:54,620 --> 00:39:59,080
Unni, cooperate with me
so I can go to college.
545
00:40:00,250 --> 00:40:01,519
I don't want to.
546
00:40:01,520 --> 00:40:02,560
Let's go.
547
00:40:02,590 --> 00:40:04,240
- I said no.
- Cafe.
548
00:40:04,260 --> 00:40:05,389
- Do it yourself.
- Cafe.
549
00:40:05,390 --> 00:40:07,150
I said no.
550
00:40:07,170 --> 00:40:09,909
I'm the manager at Monterey Bay Aquarium
Research Institute, John Lee.
551
00:40:09,910 --> 00:40:12,499
I'm the director at Trust Life,
Park Kim.
552
00:40:12,500 --> 00:40:16,009
You're saying Trust Life
is offering to insure my whole family?
553
00:40:16,010 --> 00:40:17,339
And the company is going to pay for it all?
554
00:40:17,340 --> 00:40:21,989
You're the family of the soon to be
president, this is nothing to us.
555
00:40:21,990 --> 00:40:25,929
Ah, yes. I've sent in my resume
to the marine life research team.
556
00:40:25,930 --> 00:40:31,879
First of all, it's really an honor to have
someone like you applying to our facility.
557
00:40:32,180 --> 00:40:35,051
The noblesse oblige we talked about
last time,
558
00:40:35,052 --> 00:40:37,669
we say it's an insurance
but we're just giving it to you.
559
00:40:37,710 --> 00:40:40,753
No matter what happens to you
even outside the country,
560
00:40:40,754 --> 00:40:43,638
we're able to provide faster and friendlier
service than our country's embassy.
561
00:40:43,680 --> 00:40:45,270
Cancer?
562
00:40:45,630 --> 00:40:48,519
You sign the special contract
and the moment you get cancer,
563
00:40:48,520 --> 00:40:50,209
our insurance will cover it 100 percent,
564
00:40:50,244 --> 00:40:52,013
without even asking what kind of cancer
if there be one.
565
00:40:52,020 --> 00:40:53,990
Oh, really?
566
00:40:54,070 --> 00:40:56,639
Then please take care of it.
567
00:40:56,640 --> 00:40:59,919
For the rest of the family, just give me
the paperwork and I'll get it all handled.
568
00:40:59,920 --> 00:41:02,639
But there's one thing
that kind of bothers me.
569
00:41:02,640 --> 00:41:04,819
I heard you were excused from the army
because of your high blood pressure.
570
00:41:04,820 --> 00:41:11,419
But, there's nothing wrong with your family
but you got excused from the army, right?
571
00:41:11,420 --> 00:41:13,729
I heard it was the after effects
of an accident.
572
00:41:13,730 --> 00:41:15,319
Does that cause a problem?
573
00:41:15,320 --> 00:41:17,929
Due to the high underwater pressures,
574
00:41:17,930 --> 00:41:19,919
it's going to be hard for someone
with hypertension to work tenaciously.
575
00:41:19,920 --> 00:41:22,339
Everything about this insurance is great...
576
00:41:22,340 --> 00:41:26,839
But if one person in the family is sick,
the entire family can't qualify.
577
00:41:26,840 --> 00:41:31,339
I could face a lawsuit
if I hire without checking such things.
578
00:41:31,340 --> 00:41:37,210
Oh, the truth is...
579
00:41:39,840 --> 00:41:42,069
The truth is...
580
00:41:42,070 --> 00:41:44,590
Oh, that?
581
00:41:44,680 --> 00:41:46,389
The truth is...
582
00:41:46,390 --> 00:41:48,979
The truth is I don't have hypertension.
583
00:41:48,980 --> 00:41:53,080
The truth is there's nothing like that.
584
00:41:57,190 --> 00:42:00,439
You are indeed a general's son.
585
00:42:00,440 --> 00:42:03,309
I'm sorry, but you have to send me
your results from a medical examination.
586
00:42:03,310 --> 00:42:07,679
Then you can go to our facility
and get a medical examination, right?
587
00:42:07,680 --> 00:42:08,380
Of course.
588
00:42:08,390 --> 00:42:11,059
You just have to check
that my health is fine, right?
589
00:42:11,060 --> 00:42:13,529
Yeah, I'll take care of everything,
so don't worry about it.
590
00:42:13,530 --> 00:42:15,030
Of course.
591
00:42:24,750 --> 00:42:26,699
Here.
The second son's...
592
00:42:26,700 --> 00:42:30,939
The physical exam says he's perfectly fine,
very healthy!
593
00:42:30,940 --> 00:42:34,219
I asked him how he faked the test results
for glomerulonephritis...
594
00:42:34,220 --> 00:42:35,975
And you know coffee mix?
595
00:42:36,140 --> 00:42:38,819
He said if you drink about 30 of those,
the x-rays come out like that.
596
00:42:38,820 --> 00:42:40,509
Ahjussi, you're great.
597
00:42:40,510 --> 00:42:42,709
You're good at this.
598
00:42:43,210 --> 00:42:46,719
When you play go-stop or poker, you do it
by looking at everyone else's actions.
599
00:42:46,720 --> 00:42:50,489
No matter what kind of poker face they have,
I can still see right through it.
600
00:42:50,490 --> 00:42:52,600
Let's go eat.
601
00:42:54,110 --> 00:42:57,819
Come quickly!
Studying is so much fun. Da Hye.
602
00:42:57,820 --> 00:42:59,809
I'm going crazy.
603
00:42:59,810 --> 00:43:01,290
Why?
604
00:43:01,840 --> 00:43:04,499
Ahjussi, let's eat next time.
I have to go to my part-time job.
605
00:43:04,500 --> 00:43:06,769
What part-time job?
You have a full-time job.
606
00:43:06,770 --> 00:43:08,359
There's something like that.
607
00:43:08,760 --> 00:43:12,589
Yoon Sung.
Hey, do I have to eat alone all the time?
608
00:43:12,590 --> 00:43:14,909
You don't need anything else,
you just have to memorize these words.
609
00:43:14,910 --> 00:43:19,330
Verb plus preposition
plus the passive voice...
610
00:43:20,730 --> 00:43:25,169
Hey Kid, did you put lasers in your eyes?
You're going to make a hole in my body.
611
00:43:25,170 --> 00:43:26,819
Stop saying kid.
612
00:43:26,820 --> 00:43:29,059
What else would I call a kid?
613
00:43:29,060 --> 00:43:31,339
What did I just say?
614
00:43:31,740 --> 00:43:33,200
Teacher.
615
00:43:33,220 --> 00:43:35,919
How do you say a statuesque good-looking man
in English?
616
00:43:35,920 --> 00:43:36,620
What?
617
00:43:36,621 --> 00:43:40,819
You surprise yourself
when you look in the mirror, right?
618
00:43:40,820 --> 00:43:42,140
I do too.
619
00:43:42,580 --> 00:43:44,842
I'm going crazy.
620
00:43:46,560 --> 00:43:48,779
Hey, focus!
621
00:43:49,280 --> 00:43:52,279
Lee Yoon Sung, you can't hit her.
622
00:43:52,280 --> 00:43:57,620
The president approved it,
he said I can use any method to teach her.
623
00:44:03,200 --> 00:44:05,619
The youngest of Seo Yong Hak's sons
is at the MiMi Club.
624
00:44:05,620 --> 00:44:07,459
Time's up.
I'm going.
625
00:44:07,460 --> 00:44:09,519
What about dinner?
Let's eat together.
626
00:44:09,520 --> 00:44:10,719
I'm hungry.
627
00:44:10,720 --> 00:44:15,019
I told you, I'm especially busy at night.
628
00:44:15,020 --> 00:44:16,569
You better look over this.
629
00:44:16,570 --> 00:44:19,168
You're very busy.
630
00:44:26,950 --> 00:44:32,940
How am I supposed to calm this heart
by only seeing him for two hours?
631
00:44:33,720 --> 00:44:35,929
That ruined my mood.
632
00:44:36,230 --> 00:44:38,389
Unni, get ready.
633
00:44:38,390 --> 00:44:40,939
I have to go work my body.
634
00:44:40,940 --> 00:44:42,190
Again?
635
00:45:23,240 --> 00:45:24,839
Who are you?
636
00:45:25,140 --> 00:45:28,340
Let go and let's talk.
637
00:45:31,220 --> 00:45:33,129
Meeting like this is fate.
638
00:45:33,130 --> 00:45:36,310
Let's go talk somewhere quiet.
639
00:45:37,670 --> 00:45:41,340
Let go.
I said let go.
640
00:45:44,030 --> 00:45:45,120
You again?
641
00:45:45,150 --> 00:45:47,649
I told you I'd get mad
if you touch things that belong to me.
642
00:45:47,650 --> 00:45:50,389
Get mad?
Do you really want to get mad tonight?
643
00:45:50,390 --> 00:45:53,651
Girls that I want I always get.
644
00:45:55,040 --> 00:45:57,239
You're laughing.
645
00:45:58,040 --> 00:45:59,450
Come out.
646
00:46:02,000 --> 00:46:04,350
Teacher, no.
647
00:46:16,180 --> 00:46:18,189
You can't even take a punch.
648
00:46:18,190 --> 00:46:21,542
You just wanted to act cool
in front of the ladies.
649
00:46:31,490 --> 00:46:33,890
That bastard...
650
00:46:36,310 --> 00:46:38,619
Unni, do something.
651
00:46:38,620 --> 00:46:42,589
I won't run away so save Teacher.
Yeah? Yeah?
652
00:46:42,590 --> 00:46:47,330
We can't, that's outside our line of duty.
653
00:46:50,960 --> 00:46:52,496
Unlucky Jerk, you fool.
654
00:46:52,497 --> 00:46:55,918
I taught him so much,
he can't even fight back?
655
00:47:01,970 --> 00:47:06,359
Yes, Boss.
The guy at the hospital last time...
656
00:47:06,360 --> 00:47:11,810
I don't think he's the City Hunter.
He's quite weak.
657
00:47:12,500 --> 00:47:16,070
But I will keep watching him.
658
00:47:18,970 --> 00:47:20,770
Oh, Jerk.
659
00:47:25,250 --> 00:47:26,939
That must have really hurt.
660
00:47:26,940 --> 00:47:32,871
- You, Jerk! How...?
- Who are you? What a loser.
661
00:47:41,120 --> 00:47:42,810
Let go!
662
00:47:43,240 --> 00:47:44,669
I said don't do it.
663
00:47:44,670 --> 00:47:45,890
Let go.
664
00:47:45,910 --> 00:47:46,959
Should I call the police?
665
00:47:46,960 --> 00:47:49,659
Forget it.
It's pointless making a big deal of this.
666
00:47:49,660 --> 00:47:51,229
It's Seo Yong Hak's youngest son.
667
00:47:51,230 --> 00:47:54,649
Yeah, it is the youngest son.
668
00:47:54,650 --> 00:47:58,269
Look here Youngest Prince,
you should hurry up and leave.
669
00:47:58,270 --> 00:48:02,209
The bystanders nearby
seemed to have called someone.
670
00:48:02,210 --> 00:48:05,189
How about it?
Don't you hear some sirens?
671
00:48:05,190 --> 00:48:08,710
Let go!
I can only leave if you let go!
672
00:48:15,080 --> 00:48:16,239
Where's Lee Yoon Sung?
673
00:48:16,240 --> 00:48:17,439
He disappeared.
674
00:48:17,440 --> 00:48:21,769
He must have been embarrassed
that he got beat up in front of us.
675
00:48:21,770 --> 00:48:27,320
Oh, no.
We shouldn't have watched.
676
00:48:50,040 --> 00:48:55,800
You told me to use non-scarring bandages
and you just put on whatever.
677
00:48:56,740 --> 00:48:58,246
Move your hand.
678
00:48:59,650 --> 00:49:01,879
I don't want to use something
someone else was using.
679
00:49:01,880 --> 00:49:03,289
Quiet down.
680
00:49:03,890 --> 00:49:05,589
I don't want to.
681
00:49:06,290 --> 00:49:07,500
Quiet.
682
00:49:08,410 --> 00:49:10,060
I don't want to.
683
00:49:17,640 --> 00:49:20,809
I taught you so much.
You couldn't even hit him once.
684
00:49:20,810 --> 00:49:23,639
Do you know how embarrassed I was
in front of Agent Shin?
685
00:49:23,640 --> 00:49:24,879
Why were you embarrassed
in front of Agent Shin?
686
00:49:24,880 --> 00:49:27,919
Because you're worse than Go Ki Joon!
687
00:49:27,920 --> 00:49:29,809
I thought you were worrying about me.
688
00:49:29,810 --> 00:49:32,289
Either way,
starting tomorrow it's hardcore training.
689
00:49:32,290 --> 00:49:35,929
I'll work you
so that you won't get beat up again.
690
00:49:35,930 --> 00:49:37,270
I'm going to get beat up everyday.
691
00:49:40,600 --> 00:49:43,709
Ahjussi, you filmed it well
so that my face doesn't show.
692
00:49:43,710 --> 00:49:45,569
Of course.
What is there that I can't do?
693
00:49:45,570 --> 00:49:49,849
But, hey. You're okay where you got hit?
You seemed to have gotten hit hard.
694
00:49:49,850 --> 00:49:54,080
I'm fine.
It won't scar thanks to someone.
695
00:49:54,559 --> 00:49:55,859
[E-MAIL: You've got mail]
696
00:49:56,560 --> 00:49:57,819
Oh, Ahjussi.
697
00:49:57,820 --> 00:50:00,279
Seo Dong Min sent the stuff I told him to.
698
00:50:00,280 --> 00:50:02,040
Really?
699
00:50:03,560 --> 00:50:07,049
That idiot, he got fooled.
700
00:50:07,050 --> 00:50:07,970
Idiot.
701
00:50:07,990 --> 00:50:11,479
He probably didn't expect this to be sent
to the military service office, right?
702
00:50:11,480 --> 00:50:14,661
It's time to show him everyone is equal
in the eyes of the law, Yoon Sung.
703
00:50:14,662 --> 00:50:16,065
Right?
704
00:50:26,370 --> 00:50:27,400
Yeah.
705
00:50:27,601 --> 00:50:32,264
For being accepted at the research facility
overseas that you wanted to go to...
706
00:50:32,272 --> 00:50:33,022
Congratulations.
707
00:50:33,030 --> 00:50:33,909
Have a safe trip.
708
00:50:33,910 --> 00:50:37,079
I'll call you
as soon as I find a house in America.
709
00:50:37,080 --> 00:50:40,249
The election is almost here,
I'm sorry I can't help.
710
00:50:40,250 --> 00:50:41,570
It's okay.
711
00:50:41,620 --> 00:50:44,289
Dong Eun and I
will take Hyung to the airport.
712
00:50:44,290 --> 00:50:46,530
He's got quite a lot of luggage.
713
00:51:00,080 --> 00:51:01,330
Sir.
714
00:51:03,680 --> 00:51:04,899
- What is going on?
- Sir.
715
00:51:04,900 --> 00:51:06,170
- Sir.
- Sir.
716
00:51:07,360 --> 00:51:09,832
What is going on?
717
00:51:10,490 --> 00:51:11,500
Salute.
718
00:51:11,640 --> 00:51:12,860
Salute.
719
00:51:13,080 --> 00:51:14,429
What are you doing here
so early in the morning?
720
00:51:14,430 --> 00:51:16,269
I came from the military service office.
721
00:51:16,270 --> 00:51:17,449
The service office?
722
00:51:17,450 --> 00:51:21,689
The applications your 3 sons sent by email
were well received.
723
00:51:21,690 --> 00:51:26,079
From the test results, we have determined
your sons are all healthy to be enlisted.
724
00:51:26,080 --> 00:51:28,519
Especially watching the video clip
of your youngest son,
725
00:51:28,520 --> 00:51:30,959
we have determined that his knee
726
00:51:30,960 --> 00:51:33,209
has completely healed and will
cause no harm while serving in the army.
727
00:51:33,210 --> 00:51:35,869
All 3 have been accepted
and will be enlisted.
728
00:51:35,870 --> 00:51:40,659
They'll be good role models for the citizens
for enlisting after their health improved.
729
00:51:40,660 --> 00:51:42,668
There are rumors you are using
730
00:51:42,669 --> 00:51:46,807
the enlistment of all 3 of your sons
to support your campaign.
731
00:51:47,000 --> 00:51:51,029
Did they recover or was there nothing
to recover from to begin with?
732
00:51:51,030 --> 00:51:54,129
Oh... yes, yes.
733
00:51:54,130 --> 00:51:58,269
We were going to send them off quietly
but I'm taken aback
734
00:51:58,270 --> 00:52:01,779
that the public got wind of it.
735
00:52:01,780 --> 00:52:06,189
If you are a Korean male citizens,
you should all go to the army.
736
00:52:06,190 --> 00:52:11,527
So I told them a speedy recovery and
enlistment is the way to serve the country.
737
00:52:11,528 --> 00:52:15,331
This is what I've always taught them.
738
00:52:15,335 --> 00:52:18,679
Three Sons... You have already
prepared for your enlistment.
739
00:52:18,680 --> 00:52:21,309
You don't need all these things,
only your body has to come.
740
00:52:21,310 --> 00:52:25,320
I brought the military car.
Please get in.
741
00:52:27,760 --> 00:52:30,260
Dad... Mom...
742
00:52:33,750 --> 00:52:35,529
Youngest...
743
00:52:35,530 --> 00:52:36,649
I don't know anything about this.
744
00:52:36,650 --> 00:52:38,249
Youngest Son...
745
00:52:39,150 --> 00:52:41,529
- How do you feel right now, Sir?
- Yes...
746
00:52:41,530 --> 00:52:44,860
- Honey, Honey...
- Are you okay?
747
00:52:50,261 --> 00:52:51,261
Goodbye!
748
00:52:51,270 --> 00:52:56,270
In Korea, a man should...
749
00:52:56,310 --> 00:52:58,416
The three sons of former Minister
of National Defense, Assemblyman Seo
750
00:52:58,417 --> 00:53:01,038
have arrived at the Nonsan Training Center.
751
00:53:01,060 --> 00:53:05,469
Experts have said
that all three sons enlisting in the army
752
00:53:05,470 --> 00:53:11,460
will be a great benefit to the candidate
for the election in a couple of days.
753
00:53:12,130 --> 00:53:13,969
How did this happen?
754
00:53:13,970 --> 00:53:15,729
Voluntary enlistment?
755
00:53:15,730 --> 00:53:17,090
I did it.
756
00:53:18,150 --> 00:53:18,990
What?
757
00:53:19,010 --> 00:53:21,059
I turned it into a voluntary enlistment.
758
00:53:21,060 --> 00:53:21,766
Is this what you meant
759
00:53:21,767 --> 00:53:24,620
when you said you'd show them
everyone is equal in the eyes of the law?
760
00:53:24,655 --> 00:53:26,459
By raising Seo Yong Hak's popularity?!
761
00:53:26,460 --> 00:53:28,592
We'll destroy him when the time comes,
762
00:53:28,593 --> 00:53:31,432
but we have to console
the citizens who feel betrayed.
763
00:53:31,520 --> 00:53:35,539
"My son had a hard time in the army
while someone else's doesn't have to go."
764
00:53:35,540 --> 00:53:39,099
Who is going to console
the weak and powerless citizens
765
00:53:39,100 --> 00:53:40,719
who don't have people watching their backs?
766
00:53:40,720 --> 00:53:42,020
Console?
767
00:53:42,670 --> 00:53:46,699
What if Candidate Seo wins the election?
768
00:53:46,700 --> 00:53:49,650
I'm going to send him to the highest place
769
00:53:49,651 --> 00:53:51,262
and then make him take a plunge.
770
00:53:52,800 --> 00:53:56,379
You've become very arrogant
since I last saw you.
771
00:53:56,380 --> 00:53:58,859
Opportunities don't come around that often.
772
00:53:58,860 --> 00:54:00,444
Because of your act of bravado,
773
00:54:00,445 --> 00:54:03,679
Seo Yong Hak has escaped
into the shelter of public opinion.
774
00:54:04,260 --> 00:54:06,249
Don't worry.
775
00:54:06,250 --> 00:54:09,059
The only one who can undo
the bell that's been tied around the neck
776
00:54:09,060 --> 00:54:12,340
is the one who tied it there
in the first place.
777
00:54:12,610 --> 00:54:18,060
In three days, at the election,
I'll make sure he takes the plunge.
778
00:54:21,630 --> 00:54:24,589
Prosecutor...
It's as expected.
779
00:54:24,590 --> 00:54:28,159
HNC made 7 transfers into the account of
Candidate Seo's daughter, Seo Dong Hye,
780
00:54:28,160 --> 00:54:30,989
As expected, it's a dummy company
they created in a tax haven.
781
00:54:30,990 --> 00:54:34,589
In other words,
it's a bogus company created by Maris.
782
00:54:34,590 --> 00:54:36,396
The bank account under a false name
has been uncovered,
783
00:54:36,397 --> 00:54:38,366
and it's confirmed
that the money was deposited.
784
00:54:38,380 --> 00:54:40,044
What's the point of hesitating any longer?
785
00:54:40,045 --> 00:54:42,503
Let's get an arrest warrant
for Candidate Seo immediately.
786
00:54:42,510 --> 00:54:45,189
But tomorrow is the last day of campaign
activities, do you think it will be okay?
787
00:54:45,190 --> 00:54:46,865
Based on the trend right now,
788
00:54:46,866 --> 00:54:49,701
I believe he's certain to be the
New People's Party Presidential Candidate.
789
00:54:49,750 --> 00:54:53,179
The minute the warrant is issued tomorrow,
quickly get a search and seizure warrant.
790
00:54:53,180 --> 00:54:56,437
Let's reveal
what's beyond the tip of the iceberg.
791
00:54:58,000 --> 00:55:02,940
[New People's Party National Convention
and Presidential Candidate Primary Election]
792
00:55:17,460 --> 00:55:18,429
Is there anything wrong?
793
00:55:18,430 --> 00:55:19,800
Yes.
794
00:55:34,840 --> 00:55:35,540
Ahjussi.
795
00:55:35,541 --> 00:55:37,809
- You scared me.
- You're ready?
796
00:55:37,810 --> 00:55:39,239
Why are you so late?
797
00:55:39,240 --> 00:55:43,029
I had to go to the Korea Communications
Commission and lost some time.
798
00:55:43,030 --> 00:55:44,559
You should have taken a day off.
799
00:55:44,560 --> 00:55:47,809
If I take too many days off,
it'll look suspicious.
800
00:55:47,810 --> 00:55:50,209
You're doing a good careful job.
801
00:55:50,210 --> 00:55:51,729
Here, press tag.
802
00:55:51,730 --> 00:55:52,930
Yeah.
803
00:55:54,040 --> 00:55:56,014
Go to the control room on the second floor
804
00:55:56,015 --> 00:55:58,895
and plug this in the computer that
looks like this when I give you the signal.
805
00:55:58,900 --> 00:56:02,980
I already put a program in there
so that it will automatically play.
806
00:56:03,360 --> 00:56:04,239
Will it go okay?
807
00:56:04,240 --> 00:56:09,289
Don't shake like it's your first time.
This is your specialty.
808
00:56:09,290 --> 00:56:10,299
Do I look like
I work at this broadcasting company?
809
00:56:10,300 --> 00:56:13,719
- Button this up, like this.
- It won't button...
810
00:56:13,720 --> 00:56:17,050
Lose some weight.
811
00:56:21,520 --> 00:56:23,339
I'm Prosecutor Kim
from the Seoul District Prosecutor�s Office.
812
00:56:23,340 --> 00:56:29,300
I have a warrant to collect all materials
here as evidence. Please cooperate.
813
00:57:01,360 --> 00:57:04,439
What's with the lighting?
It's so dim.
814
00:57:04,440 --> 00:57:06,349
We won't be able to see
the candidates' faces.
815
00:57:06,350 --> 00:57:09,370
Where's the lighting director,
the lighting director?
816
00:57:10,390 --> 00:57:12,189
Are you the lighting director?
817
00:57:12,190 --> 00:57:13,130
Yes.
818
00:57:13,160 --> 00:57:16,899
You should make the lights brighter,
much brighter.
819
00:57:16,900 --> 00:57:20,199
We won't be able to even see
the candidates' faces the way it is now.
820
00:57:20,200 --> 00:57:22,959
Focus and do it. Hurry up!
821
00:57:22,960 --> 00:57:27,530
We've been asked
to focus the lighting more please.
822
00:57:32,000 --> 00:57:33,929
Yeah, that's great.
823
00:57:33,930 --> 00:57:36,409
So bright and majestic.
824
00:57:36,410 --> 00:57:39,360
That's how it should be done.
825
00:57:39,670 --> 00:57:40,900
Continue.
826
00:59:12,130 --> 00:59:13,780
Wha... What?
827
00:59:14,250 --> 00:59:16,397
Great job, thanks.
828
00:59:19,090 --> 00:59:22,579
So they're planning to go all the way, huh?
829
00:59:22,580 --> 00:59:28,579
No. This is definitely a political attack.
830
00:59:28,680 --> 00:59:33,179
I have to win in order to clear my name.
831
00:59:33,180 --> 00:59:34,120
Yeah.
832
00:59:34,140 --> 00:59:37,289
Chairman Chang, thank you.
833
00:59:37,290 --> 00:59:41,469
Yes... Please take care of things
from behind the scenes.
834
00:59:41,470 --> 00:59:42,769
Yeah. Yeah.
835
00:59:42,770 --> 00:59:43,720
Thank you.
836
00:59:43,760 --> 00:59:44,940
Yes.
837
00:59:49,690 --> 00:59:53,340
They want to pull me down?
838
00:59:53,970 --> 00:59:57,820
Prosecutor Kim, that jerk...
Really.
839
01:00:04,450 --> 01:00:10,449
The safety of the Republic of S. Korea
has never been as crucial as it is now.
840
01:00:10,850 --> 01:00:14,379
Right now,
the People's Army of North Korea
841
01:00:14,380 --> 01:00:18,219
may launch an attack on us
at any given place, at any given time.
842
01:00:18,220 --> 01:00:21,839
Currently...
Come in.
843
01:00:21,840 --> 01:00:27,820
Currently in North Korea...
I said come in.
844
01:00:27,940 --> 01:00:29,800
We...
845
01:00:30,940 --> 01:00:33,040
Who is it?
846
01:00:50,020 --> 01:00:53,311
You just need to sleep a while,
Candidate Seo.
847
01:00:58,012 --> 01:00:59,612
This coffee is good.
848
01:01:00,600 --> 01:01:03,890
How long have you been working in
election broadcasting?
849
01:01:03,920 --> 01:01:06,119
The sound is so...
850
01:01:06,120 --> 01:01:08,817
You should make it louder...
851
01:01:08,852 --> 01:01:12,119
so we can hear
how trustworthy the candidates sound.
852
01:01:12,120 --> 01:01:13,619
It's so soft, like the sound of an ant.
853
01:01:13,620 --> 01:01:15,159
Make it louder.
854
01:01:15,160 --> 01:01:16,979
I think it's okay.
855
01:01:16,980 --> 01:01:18,569
What do you mean it's okay?
856
01:01:18,570 --> 01:01:23,469
You have to make it so that the candidates'
voices can be heard across the nation!
857
01:01:23,470 --> 01:01:28,340
Hurry up and do it.
Hurry, louder.
858
01:01:29,490 --> 01:01:34,379
Your ID...
Who are you?
859
01:01:34,380 --> 01:01:38,059
Why is someone else's picture under yours?
860
01:01:38,060 --> 01:01:42,579
Where are you...?
What are you doing...?
861
01:01:42,580 --> 01:01:47,269
Do you think this looks like a fake?
Huh?
862
01:01:47,270 --> 01:01:53,199
Make the sound loud so that the candidates'
voices can be heard across the nation, okay?
863
01:01:53,800 --> 01:01:57,009
I'm going to go to the bathroom
so wait here.
864
01:01:57,010 --> 01:01:59,299
Louder, okay?
865
01:01:59,300 --> 01:02:02,780
And fix the lighting too.
866
01:02:04,380 --> 01:02:07,639
Isn't that guy suspicious?
There's another picture under his ID.
867
01:02:07,640 --> 01:02:08,429
I've never seen him before.
868
01:02:08,430 --> 01:02:09,479
Let's go. Let's go.
869
01:02:09,480 --> 01:02:12,519
Yes. I'm going right now
to pick up Candidate Seo.
870
01:02:12,520 --> 01:02:13,569
Yes.
871
01:02:13,870 --> 01:02:16,577
I know he'll be coming through Gate 2.
872
01:02:17,420 --> 01:02:18,630
Yes.
873
01:02:19,840 --> 01:02:24,379
Yoon... Yoon Sung. I think I got caught.
Hurry up and run.
874
01:02:24,380 --> 01:02:25,371
Hold it.
875
01:02:25,879 --> 01:02:27,311
- Hold it.
- Catch him.
876
01:02:27,605 --> 01:02:28,812
- Hey!
- Stop.
877
01:02:28,940 --> 01:02:32,640
Stop... Stop!
878
01:02:41,470 --> 01:02:45,100
Agent Kim, hurry and go.
879
01:03:07,020 --> 01:03:09,789
This is Candidate Seo's waiting room.
Candidate Seo has disappeared.
880
01:03:09,790 --> 01:03:13,390
Block all the exits and send more people.
881
01:03:24,590 --> 01:03:27,129
Hello, this is Prosecutor Kim...
What?
882
01:03:27,130 --> 01:03:29,879
Candidate Seo has been kidnapped?
883
01:03:29,880 --> 01:03:31,080
Okay.
884
01:04:30,980 --> 01:04:32,140
Na Na.
885
01:04:33,010 --> 01:04:34,220
Hello.
886
01:04:43,230 --> 01:04:45,649
Is it true
Candidate Seo has been kidnapped?
887
01:04:45,650 --> 01:04:48,259
Yes, I think he was kidnapped.
888
01:04:48,260 --> 01:04:51,149
We blocked all the exits
so he's definitely still inside.
889
01:04:51,150 --> 01:04:52,929
I'm going to search
from top to bottom.
890
01:04:52,930 --> 01:04:54,140
Fighting!
891
01:05:05,610 --> 01:05:07,100
What's going on?
892
01:05:08,690 --> 01:05:10,633
The elevator has stopped.
893
01:05:31,590 --> 01:05:33,729
Then I'm going to go first
and find Candidate Seo.
894
01:05:33,730 --> 01:05:35,609
Be careful Na Na.
We'll be right behind.
895
01:05:35,610 --> 01:05:36,900
Okay.
896
01:06:18,100 --> 01:06:19,315
Stop right there!
897
01:06:27,700 --> 01:06:29,120
Stop!
898
01:06:34,060 --> 01:06:37,750
I'm warning you...
Stop what you're doing!
899
01:07:18,250 --> 01:07:20,249
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
900
01:07:20,250 --> 01:07:22,249
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
901
01:07:22,250 --> 01:07:24,249
Main translators:
nysophia_x_ii, sparklinghugs
902
01:07:24,250 --> 01:07:26,249
Spot Translator: meju
903
01:07:26,250 --> 01:07:28,249
Timer: soutsada7
904
01:07:28,250 --> 01:07:30,249
Editor/QC: aaachec
905
01:07:30,250 --> 01:07:32,249
Coordinators: mily2, ay_link
906
01:07:32,250 --> 01:07:34,290
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
69977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.