All language subtitles for City Hunter E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:13,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:13,501 --> 00:00:16,501 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:19,002 --> 00:00:20,102 Episode 04 4 00:00:27,480 --> 00:00:29,050 It's been a while. 5 00:00:32,030 --> 00:00:37,230 I heard you were living like this but... 6 00:00:39,680 --> 00:00:45,630 I'm working hard so Moo Yul will receive recognition from the government. 7 00:00:47,810 --> 00:00:49,550 Recognition? 8 00:00:51,250 --> 00:00:53,730 I thought he was missing in action? 9 00:00:55,870 --> 00:00:58,020 You know something, don't you? 10 00:00:59,180 --> 00:01:02,750 Right? Please tell me. 11 00:01:07,020 --> 00:01:10,450 By any chance... have you heard anything about Jin Pyo? 12 00:01:11,620 --> 00:01:13,059 Jin Pyo? 13 00:01:13,060 --> 00:01:13,919 You didn't? 14 00:01:13,920 --> 00:01:15,790 I'm the one who wants to ask. 15 00:01:16,800 --> 00:01:18,480 Twenty-eight years ago... 16 00:01:22,440 --> 00:01:25,659 He disappeared after taking my baby who was only a month old. 17 00:01:25,660 --> 00:01:27,610 That was the last I heard from him. 18 00:01:28,310 --> 00:01:31,439 Baby? Jin Pyo did? 19 00:01:31,440 --> 00:01:36,740 He said Moo Yul died and told me to start a new life. 20 00:01:38,110 --> 00:01:41,720 He left only a note saying he'll raise the baby. 21 00:01:43,470 --> 00:01:46,820 What happened to Moo Yul? 22 00:01:48,680 --> 00:01:50,330 What about my child? 23 00:01:52,490 --> 00:01:54,439 You know something. 24 00:01:54,440 --> 00:01:56,599 If I knew, would I be here asking? 25 00:01:56,600 --> 00:02:01,840 Is there anyone that the president can't find? 26 00:02:07,070 --> 00:02:08,480 I don't want anything else... 27 00:02:09,710 --> 00:02:11,050 My baby... 28 00:02:11,760 --> 00:02:15,590 My son, let me meet him once. 29 00:02:15,780 --> 00:02:17,890 Please find my son for me. 30 00:02:24,310 --> 00:02:27,880 Let me see my child... Let me see my child just once. 31 00:02:37,120 --> 00:02:41,159 I clearly told you to kill him, not hand him over to the Prosecutor's Office! 32 00:02:41,160 --> 00:02:44,839 I told you this is my way of taking revenge. 33 00:02:44,840 --> 00:02:46,872 Public opinion...? 34 00:02:46,873 --> 00:02:49,600 Do you seriously think the lawyers will even prosecute him? 35 00:02:49,680 --> 00:02:53,039 If they were afraid of the citizens' pointing fingers at them, 36 00:02:53,040 --> 00:02:55,589 they wouldn't have left my comrades to die like that. 37 00:02:55,590 --> 00:02:59,470 Those guys have no conscience, no sense of responsibility, and no loyalty! 38 00:03:00,970 --> 00:03:02,350 I'm sorry. 39 00:03:03,310 --> 00:03:08,429 A revenge that spills blood to avenge blood spilled before... I don't want it. 40 00:03:08,430 --> 00:03:13,389 If you're really my son, then you wouldn't let them have a tomorrow. 41 00:03:13,390 --> 00:03:15,790 If you were really my father, 42 00:03:16,160 --> 00:03:18,880 would you have asked me to take on a revenge which spills blood? 43 00:03:20,580 --> 00:03:24,540 I want to rip them apart too for destroying my life! 44 00:03:25,900 --> 00:03:30,470 If I kill them.. will their families just let me be? 45 00:03:31,020 --> 00:03:33,290 It will just be an endless cycle of revenge. 46 00:03:36,130 --> 00:03:41,410 Remove yourself from the plan. I will take matters into my own hands. 47 00:03:41,550 --> 00:03:44,620 I'll do it, it's my destiny. 48 00:03:45,650 --> 00:03:51,570 It's just, I want to show them that living is more painful than dying. 49 00:03:56,720 --> 00:04:00,610 Fine. Let's do it that way. 50 00:04:03,260 --> 00:04:07,590 If you find the second target first, I'll leave it in your hands. 51 00:04:08,880 --> 00:04:13,520 But if I find him first, he'll die by my hands. 52 00:04:21,140 --> 00:04:23,079 Since you came all the way here... 53 00:04:23,080 --> 00:04:26,780 even though she abandoned you, go meet your mother. 54 00:05:08,720 --> 00:05:10,220 Oh, welcome. 55 00:05:14,730 --> 00:05:16,110 Please sit. 56 00:05:16,750 --> 00:05:18,320 What would you like? 57 00:05:19,560 --> 00:05:21,790 Ramen, please. 58 00:05:42,320 --> 00:05:44,160 This is my favorite place. 59 00:05:44,910 --> 00:05:46,920 Ahjumma, I'm here. 60 00:05:47,170 --> 00:05:50,929 Oh, welcome. You haven't come for a while. 61 00:05:50,930 --> 00:05:52,289 Sit down. What should I get you? 62 00:05:52,290 --> 00:05:53,559 3 orders of extra spicy rice cake... 63 00:05:53,560 --> 00:05:54,829 You guys are going to eat tempura too, right? 64 00:05:54,830 --> 00:05:55,599 Yeah. 65 00:05:55,600 --> 00:05:56,339 Not me. 66 00:05:56,340 --> 00:05:58,589 Did you know you have to do tae-kwon-do kicks 256 times in order 67 00:05:58,590 --> 00:06:00,190 to get rid of the calories for one tempura? 68 00:06:00,191 --> 00:06:01,439 I'd rather not eat so I don't have to kick. 69 00:06:01,440 --> 00:06:03,069 Wow, that's harsh. 70 00:06:03,070 --> 00:06:06,430 Can you put two fritters and two seaweed in there please? 71 00:06:06,440 --> 00:06:08,169 Okay give me a second, I'll make it delicious for you. 72 00:06:08,170 --> 00:06:09,190 Okay. 73 00:06:09,570 --> 00:06:12,229 If there's problem that you can't solve, or you bombed an exam, 74 00:06:12,230 --> 00:06:14,329 or if you're really stressed out, 75 00:06:14,330 --> 00:06:16,679 one taste of this extra spicy rice cake will make it all go away. 76 00:06:16,680 --> 00:06:18,980 Do you want water? It's self-serve. 77 00:06:20,910 --> 00:06:22,880 Oh, unlucky jer... 78 00:06:24,600 --> 00:06:26,680 Lee Yoon Sung, what are you doing here? 79 00:06:27,140 --> 00:06:29,639 Somebody mentioned on a blog that the food is good here. 80 00:06:29,640 --> 00:06:33,420 Oh, it's so nice to see you! Dr. Lee... 81 00:06:35,400 --> 00:06:38,729 I was having trouble with a math problem, 82 00:06:38,730 --> 00:06:41,169 so Na Na unni brought me here to relieve my stress. 83 00:06:41,170 --> 00:06:43,429 She said I won't have trouble raising my grade by 20 points 84 00:06:43,430 --> 00:06:45,030 if I eat spicy rice cake here. 85 00:06:45,031 --> 00:06:48,039 If you ate it for 365 days, you would have been valedictorian. 86 00:06:48,040 --> 00:06:49,439 Lee Yoon Sung. 87 00:06:49,440 --> 00:06:56,180 So Doctor, stop being stubborn and tutor me, yeah? Yeah? 88 00:06:56,290 --> 00:06:59,670 You seem young, but you're a doctor? 89 00:07:00,350 --> 00:07:03,099 Whoever your parents are, they must be very proud of you. 90 00:07:03,100 --> 00:07:04,100 Enjoy your food. 91 00:07:04,330 --> 00:07:06,820 Ahjumma, are you not well? 92 00:07:06,821 --> 00:07:08,421 You don't look so well... 93 00:07:08,700 --> 00:07:13,350 No, it's just that I'm getting old and I'm just tired. 94 00:07:18,990 --> 00:07:21,040 It's going to swell, aren't you going to eat it? 95 00:07:23,920 --> 00:07:25,750 I lost my appetite. 96 00:07:30,530 --> 00:07:33,790 Oh... I can remake it if it's bad. 97 00:07:43,910 --> 00:07:44,989 Oh, my gosh. 98 00:07:44,990 --> 00:07:49,150 How can he just leave like that just because I asked him to tutor me? Geez... 99 00:07:50,190 --> 00:07:51,970 Something's wrong. 100 00:08:23,440 --> 00:08:24,500 Oh, hot... 101 00:08:35,410 --> 00:08:38,470 Designated Driver, get set, go. Blue Moon on 3000 Dong St. 102 00:08:46,880 --> 00:08:49,240 The alcohol I have on reserve, bring it. 103 00:08:57,650 --> 00:09:01,499 One of the reasons I asked to see you is that Lee Kyung Wan is a problem, 104 00:09:01,500 --> 00:09:06,230 but also, bring in that guy they call City Hunter and solve the case. 105 00:09:07,840 --> 00:09:12,076 The citizens will protest against it, but it's against the law to kidnap him, 106 00:09:12,111 --> 00:09:13,946 stuff him into a box, and deliver him to the Prosecutor's Office. 107 00:09:13,947 --> 00:09:16,561 From a legal standpoint, those are crimes of kidnapping and false imprisonment. 108 00:09:16,640 --> 00:09:18,020 How can I just let him off the hook? 109 00:09:18,100 --> 00:09:21,589 So you want me to bring down the City Hunter too? Is that it? 110 00:09:21,590 --> 00:09:24,053 Even though he appears to be on our side, we have no choice. 111 00:09:24,054 --> 00:09:26,247 A criminal is still a criminal. 112 00:09:26,840 --> 00:09:27,780 Yes? 113 00:09:32,740 --> 00:09:33,670 Oh... 114 00:09:35,380 --> 00:09:38,090 Hey, hurry up and come. 115 00:09:40,450 --> 00:09:42,630 I came as soon as I saw the text. 116 00:09:42,750 --> 00:09:44,550 You should be faster. 117 00:09:48,450 --> 00:09:50,710 You... You're slacking off 118 00:09:50,729 --> 00:09:53,572 because I already appointed you my designated driver, aren't you? 119 00:09:53,610 --> 00:09:55,940 You're drunk, let's leave. 120 00:09:57,900 --> 00:09:58,970 Oh! 121 00:10:08,980 --> 00:10:11,249 It's okay, I can pick them up. 122 00:10:11,250 --> 00:10:13,520 It's going to be hard because your nails are short. 123 00:10:15,520 --> 00:10:17,400 Filthy... 124 00:10:19,150 --> 00:10:22,340 Lee Yoon Sung, let's leave together! 125 00:10:22,510 --> 00:10:23,349 Here you go. 126 00:10:23,350 --> 00:10:24,710 Thank you. 127 00:10:24,880 --> 00:10:26,530 Lee Yoon Sung. 128 00:10:30,000 --> 00:10:33,100 Prosecutor Kim, what are you doing? My glass is empty. 129 00:10:43,900 --> 00:10:46,820 Do your parents know that you're living like this in Korea? 130 00:10:46,850 --> 00:10:51,030 Every day you're at a club, or with girls, or a bar. 131 00:10:51,070 --> 00:10:52,560 Just drive. 132 00:10:52,950 --> 00:10:56,980 Who did you learn to talk like that from? Mom? Dad? 133 00:10:57,780 --> 00:10:58,849 I said to just drive. 134 00:10:58,850 --> 00:11:03,509 It's so obvious your rich parents must have spoiled you. 135 00:11:03,510 --> 00:11:06,279 If you cry, they comfort you. If you fall, they pick you up. 136 00:11:06,280 --> 00:11:10,339 You grew up preciously like flower plants in a greenhouse, didn't you? It's so obvious. 137 00:11:10,340 --> 00:11:14,700 But, do you talk to your mom in such a rude way, too? 138 00:11:15,690 --> 00:11:18,070 I don't have a mom to talk rudely to! 139 00:11:18,600 --> 00:11:21,210 I didn't have a mom to raise me, that's why I'm like this, okay?! 140 00:11:27,390 --> 00:11:30,850 Stop the car, it feels stuffy. 141 00:11:46,430 --> 00:11:48,510 You should be happy... 142 00:11:53,570 --> 00:11:55,880 You should be living a good life... 143 00:12:01,580 --> 00:12:03,550 I don't like that you're suffering. 144 00:12:05,790 --> 00:12:07,510 I don't like that you've aged... 145 00:12:22,390 --> 00:12:27,990 Drink it, sometimes it's so refreshing that you feel all your worries float away. 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,490 I'm sorry about before. 147 00:12:33,030 --> 00:12:35,630 I was blinded by anger at the way you were talking. 148 00:12:39,540 --> 00:12:44,156 At the very least, we're similar in that we both don't have moms. 149 00:12:44,251 --> 00:12:46,879 It's nice that we have something in common. 150 00:12:51,180 --> 00:12:53,280 Why do you keep trying to build some sort of relationship with me? 151 00:12:53,310 --> 00:12:56,839 Lee Yoon Sung, it's because I felt bad about earlier, 152 00:12:56,840 --> 00:13:01,259 and we both understand what it's like to not have a mom so... 153 00:13:01,260 --> 00:13:03,070 I don't want to understand you. 154 00:13:03,560 --> 00:13:05,342 You're shabby and I don't like how you're pointlessly upbeat 155 00:13:05,343 --> 00:13:07,705 to an extent I just don't get. 156 00:13:09,320 --> 00:13:11,180 Who's a righteous prosecutor? 157 00:13:11,680 --> 00:13:12,919 I can't understand you and the way 158 00:13:12,920 --> 00:13:14,601 you just randomly attach yourself to guys you don't even know. 159 00:13:14,802 --> 00:13:18,010 No, it's that I don't want to understand. 160 00:13:22,280 --> 00:13:24,480 Go ahead and gripe all you want, I'll just take it. 161 00:13:25,250 --> 00:13:26,250 What? 162 00:13:27,340 --> 00:13:31,589 I grew up with my mom until I was 17, 163 00:13:31,590 --> 00:13:34,670 so I have a heart that's 3cm thicker than yours. 164 00:13:35,850 --> 00:13:40,940 So I'll just take whatever you say even if it bashes on every inch of my body today. 165 00:13:41,490 --> 00:13:47,050 I really miss my mom sometimes too... 166 00:13:48,130 --> 00:13:50,110 so I'll just let it go today. 167 00:13:50,160 --> 00:13:51,590 What about after today is over? 168 00:13:51,640 --> 00:13:55,020 Then you're dead! I can take you out with half a fist. 169 00:14:02,410 --> 00:14:05,028 I don't like you much... 170 00:14:05,746 --> 00:14:09,684 But I think your smile is a little okay. 171 00:14:18,980 --> 00:14:21,380 I miss my mom too. 172 00:14:34,760 --> 00:14:39,389 The boss is back too? When? Why? Why without telling us beforehand? 173 00:14:39,390 --> 00:14:43,250 Is it because...? I was right. 174 00:14:43,400 --> 00:14:45,009 I noticed something was up ever since he was so angry 175 00:14:45,010 --> 00:14:46,510 that you delivered that guy to the Prosecutor's Office in a box. 176 00:14:46,511 --> 00:14:47,589 You pleaded with him and said you were wrong, right? 177 00:14:47,590 --> 00:14:48,559 You begged him to forgive you, right? 178 00:14:48,560 --> 00:14:50,930 Otherwise, you and I are both dead. 179 00:14:51,250 --> 00:14:55,409 Oh, well... It looks like Father and I are rivals now. 180 00:14:55,410 --> 00:15:00,250 What do you mean by rival? Why do you always stand up to the boss? 181 00:15:00,960 --> 00:15:03,409 If you don't like my way, then you can stay out of this. 182 00:15:03,410 --> 00:15:04,710 Hey, You Punk! 183 00:15:04,820 --> 00:15:08,980 Dad lost his comrades, but I lost my parents. 184 00:15:10,620 --> 00:15:13,389 Do you think his desire for revenge is greater than mine, 185 00:15:13,390 --> 00:15:15,390 the one who was abandoned by his mother? 186 00:15:15,391 --> 00:15:18,620 So why did you hand him over to the prosecutor? You should have killed him. 187 00:15:19,970 --> 00:15:25,360 After this is done, I want to live normally like everyone else. 188 00:15:27,100 --> 00:15:28,830 But if I'm a killer... 189 00:15:30,340 --> 00:15:34,670 after killing someone's father, someone's husband... 190 00:15:37,390 --> 00:15:39,510 do you think I can live happily? 191 00:15:41,320 --> 00:15:42,690 You're too nice. 192 00:15:43,300 --> 00:15:45,870 Aigoo, you thoughtful kid. 193 00:15:46,090 --> 00:15:48,580 You're right, yeah you're right so do it your way. 194 00:15:49,210 --> 00:15:52,290 Since the day you saved my life, I'm forever on your side. 195 00:15:53,470 --> 00:15:55,990 I doubt that the boss will go as far as to kill us, right? 196 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 Oh. 197 00:16:11,260 --> 00:16:13,140 Filthy... 198 00:16:14,600 --> 00:16:16,130 Lee Yoon Sung. 199 00:16:34,730 --> 00:16:37,869 I feel like you've been following me since yesterday. 200 00:16:37,870 --> 00:16:40,089 Lee Yoon Sung, you seem like you only go... 201 00:16:40,090 --> 00:16:42,320 to the most expensive bars and shopping malls. 202 00:16:43,910 --> 00:16:46,119 I don't think you're any different, Prosecutor Kim. 203 00:16:46,120 --> 00:16:49,080 I only went to the bar yesterday because my boss said he was going to treat... 204 00:16:49,280 --> 00:16:51,250 and I have a present to buy today. 205 00:16:53,970 --> 00:16:55,043 I saw on the news 206 00:16:55,044 --> 00:16:59,021 that you're in charge of Assemblyman Lee Kyung Wan or whomever's case, 207 00:16:59,070 --> 00:17:00,269 but it seems you have lots of free time. 208 00:17:00,270 --> 00:17:02,804 Like everyone else, I work and also enjoy life. 209 00:17:02,805 --> 00:17:04,879 That's basically how I live. 210 00:17:16,010 --> 00:17:17,650 - May I take a look at that? - May I take a look at that? 211 00:17:20,860 --> 00:17:24,099 Excuse me, I got it first. 212 00:17:24,100 --> 00:17:26,200 Shall we rewind the security tapes? 213 00:17:29,440 --> 00:17:34,040 Customers, we have enough in stock for both of you. 214 00:17:34,140 --> 00:17:35,491 Oh, really? 215 00:17:36,389 --> 00:17:38,919 Then can you put this in there for me too? 216 00:17:39,200 --> 00:17:40,900 Wrap this also, please. 217 00:17:54,570 --> 00:17:57,880 You must have bought a girl's wallet so you can live like everyone else? 218 00:17:57,900 --> 00:17:59,660 Is it a present? 219 00:18:00,800 --> 00:18:03,969 It seems you're done with one night stands, 220 00:18:03,970 --> 00:18:06,600 there's no way you're buying a gift for a girl you saw only once. 221 00:18:06,830 --> 00:18:08,680 I usually receive the gifts. 222 00:18:08,681 --> 00:18:10,281 Take care. 223 00:18:19,380 --> 00:18:20,410 Hello. 224 00:18:20,540 --> 00:18:22,839 The arrest warrant was already issued. 225 00:18:22,840 --> 00:18:26,581 Lee Kyung Wan himself admitted that he embezzled from the Hunger Prevention Fund. 226 00:18:26,582 --> 00:18:28,401 Therefore, he stands guilty under the current law. 227 00:18:28,402 --> 00:18:32,102 As for the National Assembly, there should be no issue whatsoever. 228 00:18:32,140 --> 00:18:36,259 The person who delivered him to our door, the City Hunter guy or whatever... 229 00:18:36,260 --> 00:18:37,600 Did you find out anything about him? 230 00:18:37,620 --> 00:18:41,030 We looked at the CCTV to investigate it, but the license plate was a fake. 231 00:18:41,031 --> 00:18:42,999 And the faces aren't visible because of their hats. 232 00:18:43,000 --> 00:18:46,709 We examined the box closely too, but found no fingerprints. 233 00:18:46,710 --> 00:18:49,539 Someone can't even catch the person who kidnapped the Assemblyman, 234 00:18:49,540 --> 00:18:52,509 but someone else was able to kidnap him and even deliver him to our front door. 235 00:18:52,510 --> 00:18:53,758 And this person 236 00:18:53,759 --> 00:18:57,239 aired a clip of the Assemblyman that couldn't be blocked or removed. 237 00:18:57,620 --> 00:18:59,560 Everyone else leave except for Prosecutor Kim. 238 00:19:01,170 --> 00:19:04,209 I understand what you want, so I'll ask. 239 00:19:04,210 --> 00:19:06,860 But you still have to go to the academy, okay? 240 00:19:07,620 --> 00:19:09,919 If you don't get into college again, 241 00:19:09,920 --> 00:19:13,010 Dad is going to be so embarrassed that he'll be hanging his head in shame. All right? 242 00:19:13,011 --> 00:19:18,950 That's why you have to make him be my tutor. Please! 243 00:19:19,440 --> 00:19:24,140 Okay, I understand. So first go to the academy, okay? 244 00:19:25,300 --> 00:19:30,149 No, hurry and promise me first, Mom. Then I'll go. 245 00:19:30,150 --> 00:19:32,820 How are we going to break your stubbornness...? 246 00:19:36,660 --> 00:19:39,238 We can't have a National Assembly 247 00:19:39,239 --> 00:19:42,317 that steals from the government and starves our children! 248 00:19:44,740 --> 00:19:47,709 In front of the National Assembly building, protests against Assemblyman Lee Kyung Wan 249 00:19:47,710 --> 00:19:49,310 have been taking place nonstop for several days. 250 00:19:49,410 --> 00:19:51,819 With current and former accountants leading the way, civil groups 251 00:19:51,820 --> 00:19:53,020 are being formed. 252 00:19:53,021 --> 00:19:57,419 Their main goal is to investigate the Social Welfare Grants. 253 00:19:57,420 --> 00:19:58,761 Ah, seriously... 254 00:19:58,780 --> 00:20:03,459 It's not like we can ask the president for help, we're in a really tough spot. 255 00:20:03,460 --> 00:20:08,414 Over the last few days, large-scale protests have been taking place around the nation. 256 00:20:08,415 --> 00:20:11,352 The citizens are furious. 257 00:20:11,510 --> 00:20:15,919 I'm telling you, If you take Lee Kyung Wan's side, you're going to die with him. 258 00:20:15,920 --> 00:20:18,839 And be extra cautious since you're about to run for election. 259 00:20:18,840 --> 00:20:22,779 Prosecutor Kim has sworn to take this to the end. 260 00:20:22,780 --> 00:20:28,020 It's best right now to stay under the radar of the citizens and the Prosecutor's Office. 261 00:20:28,750 --> 00:20:31,480 We can't do this and we can't do that, geez. 262 00:21:40,630 --> 00:21:42,540 My name is Kim Sang Gook. 263 00:21:43,230 --> 00:21:44,940 You're the one that called, correct? 264 00:21:47,570 --> 00:21:50,709 My name is Lee Jin Pyo. Nice to meet you. 265 00:21:50,710 --> 00:21:51,999 How did you know about me? 266 00:21:52,000 --> 00:21:53,609 You used to be a cop. 267 00:21:53,610 --> 00:21:56,312 You used your position as a cop, to access classified police documents 268 00:21:56,313 --> 00:21:58,383 and the National Intelligence Service database, 269 00:21:58,384 --> 00:21:59,619 that's why you were dismissed from your job. 270 00:21:59,620 --> 00:22:03,819 I'm not interested in people who run secret background checks. 271 00:22:03,820 --> 00:22:09,370 Sergeant Kim Sang Jin... Don't you want to know his whereabouts? 272 00:22:09,460 --> 00:22:12,160 That's the reason you hacked into the police and NIS databases. 273 00:22:16,660 --> 00:22:18,609 Sergeant Kim was under my command. 274 00:22:18,610 --> 00:22:22,270 At this very location, I personally trained him to be an anti-North special agent. 275 00:22:22,750 --> 00:22:25,879 And I'm the only person who witnessed his final moments. 276 00:22:25,880 --> 00:22:29,949 Do you... know the truth about my brother's death? 277 00:22:29,950 --> 00:22:32,583 My brother isn't missing in action. He was actually an anti-North special agent. 278 00:22:32,584 --> 00:22:35,051 He must have died under mysterious circumstances. 279 00:22:35,970 --> 00:22:38,200 If what I just said is wrong, please tell me. 280 00:22:40,400 --> 00:22:43,380 In the waters of Nampo Port in North Korea... 281 00:22:44,690 --> 00:22:50,600 He was shot to death. Furthermore, he was shot by our own men. 282 00:22:52,210 --> 00:22:53,750 Shot by our own men? 283 00:22:56,680 --> 00:22:59,160 Your nephews' studies are going well? 284 00:22:59,161 --> 00:23:01,961 The eldest one should be in the middle of his doctorate studies right now. 285 00:23:03,820 --> 00:23:05,660 How did you know...? 286 00:23:07,370 --> 00:23:12,530 That Korean-American... charitable benefactor was you? 287 00:23:15,720 --> 00:23:18,610 I'm looking for someone who shares the same goals as me. 288 00:23:21,330 --> 00:23:24,980 How about it? Do you want to work with me? 289 00:23:30,230 --> 00:23:33,970 Pay attention to the people around Choi Eung Chan and Lee Kyung Wan. 290 00:23:35,130 --> 00:23:38,070 We have to find out who the remaining 3 members of The Council of Five are. 291 00:23:38,450 --> 00:23:40,710 I need their blood to stain my hands. 292 00:23:40,711 --> 00:23:42,511 - However... - However? 293 00:23:42,610 --> 00:23:45,266 However, if you reveal this secret to anyone, don't forget you could end up 294 00:23:45,267 --> 00:23:48,840 like your brother and become fish food under mysterious circumstances. 295 00:23:48,920 --> 00:23:54,870 Remember, out of the 21 people, I was the only one who survived. 296 00:24:03,660 --> 00:24:07,520 During the Aung San incident, he was Lee Kyung Wan's high school sunbae. 297 00:24:08,100 --> 00:24:10,921 He was also a sunbae for the diplomat exam, and attended Lee's book launch, 298 00:24:10,922 --> 00:24:13,360 and was former ambassador to New Zealand. 299 00:24:14,190 --> 00:24:15,720 Moon Ki Joo. 300 00:24:15,750 --> 00:24:17,160 Is it him? 301 00:24:17,680 --> 00:24:20,389 He's a member of the same elite club as Lee Kyung Wan. 302 00:24:20,390 --> 00:24:24,970 With over 30 years of history, this secret organization... 303 00:24:24,971 --> 00:24:27,571 Kim Jong Shik. 304 00:24:31,410 --> 00:24:33,030 What are you doing that you're not even eating? 305 00:24:33,300 --> 00:24:37,199 Oh, baseball. There's an interesting match, do you like baseball? 306 00:24:37,200 --> 00:24:38,770 I like it. 307 00:24:39,000 --> 00:24:41,150 I guess there's another baseball fan here. 308 00:24:41,310 --> 00:24:45,349 Lee Yoon Sung, the president is calling for us, let's hurry up and go see him. 309 00:24:45,350 --> 00:24:46,440 Is he? 310 00:24:46,520 --> 00:24:49,060 I heard the IP address that was used for Assemblyman Lee Kyung Wan's clip 311 00:24:49,061 --> 00:24:51,061 was traced back to the Blue House. 312 00:24:51,070 --> 00:24:53,010 Can you please investigate that? 313 00:24:53,400 --> 00:24:57,500 It's a matter of Blue House's security, so you have to keep it a secret. 314 00:24:57,870 --> 00:25:02,069 And please have Chief Sung Young Tak report back to me personally. 315 00:25:02,070 --> 00:25:03,510 Yes, Sir. 316 00:25:03,520 --> 00:25:05,870 That's a piece of cake! 317 00:25:06,070 --> 00:25:08,450 Mr. President, just leave it to us. 318 00:25:09,740 --> 00:25:13,919 If it's that easy, then shouldn't you have established security measures in advance? 319 00:25:13,920 --> 00:25:17,359 Being unable to block the hack, means there's a hole in our system. 320 00:25:17,360 --> 00:25:20,770 Find that out and take care of it. 321 00:25:39,620 --> 00:25:44,330 Seriously... I didn't know Lee Kyung Wan would embezzle public funds like that. 322 00:25:44,331 --> 00:25:45,959 I never would have guessed. 323 00:25:46,050 --> 00:25:48,439 They say that no matter how well you know someone, 324 00:25:48,440 --> 00:25:49,879 you can never really know what they're like on the inside. 325 00:25:49,880 --> 00:25:55,100 Just several days ago, he sat right there and declared he was completely innocent. 326 00:25:56,980 --> 00:26:02,040 I heard mention of some army dog tags... 327 00:26:03,360 --> 00:26:05,620 Is it related to what happened in the past? 328 00:26:05,700 --> 00:26:08,630 28 years ago, Operation Clean Sweep... 329 00:26:09,440 --> 00:26:11,760 It hasn't been confirmed yet, so I'm not sure. 330 00:26:11,890 --> 00:26:16,460 Because I'm going to run for presidency next term, 331 00:26:16,710 --> 00:26:19,058 I'm just worried someone out there 332 00:26:19,059 --> 00:26:22,707 has a grudge against me because of what happened back then. 333 00:26:22,710 --> 00:26:24,520 I understand. 334 00:26:24,800 --> 00:26:28,879 I'll talk with the security team and make sure you have added protection. 335 00:26:28,880 --> 00:26:33,539 If you do, I'll be very grateful and ask for nothing more. 336 00:26:33,540 --> 00:26:36,190 You're not receiving preferential treatment. 337 00:26:36,220 --> 00:26:41,611 It's just a precaution since there's been a terrorist attack on one of our candidates. 338 00:26:47,280 --> 00:26:49,800 C... Chief, I'm going to take a personal leave. 339 00:26:50,190 --> 00:26:51,680 Where are you going? 340 00:26:51,770 --> 00:26:53,969 I'm sorry, just mark me down for a sick day. 341 00:26:53,970 --> 00:26:56,310 We're about to train with the National Communications Network Team. 342 00:26:56,690 --> 00:26:57,949 What kind of letter was it that she's in such a hurry? 343 00:26:57,950 --> 00:27:00,370 The front said "Court Auction." 344 00:27:05,870 --> 00:27:07,230 Yeah, Ahjussi. 345 00:27:07,300 --> 00:27:09,999 He's a former ambassador to New Zealand, Moon Ki Joo. 346 00:27:10,000 --> 00:27:12,550 He's Lee Kyung Wan's sunbae from high school and the diplomatic exam. 347 00:27:12,840 --> 00:27:14,400 Look into him. 348 00:27:16,220 --> 00:27:18,239 There's going to be no end at this rate. 349 00:27:18,240 --> 00:27:19,779 It's not like we can go ask them individually. 350 00:27:19,780 --> 00:27:22,340 During the time you're whining, go investigate it more. 351 00:27:22,720 --> 00:27:26,020 By the way, what's your relationship to Na Na? 352 00:27:26,380 --> 00:27:28,310 Did you know that her house is being auctioned off? 353 00:27:30,340 --> 00:27:34,149 Oh... oh, my gosh. Is she going to end up on the streets? 354 00:27:34,150 --> 00:27:35,349 No way... 355 00:27:35,350 --> 00:27:37,039 You said she has no money, 356 00:27:37,040 --> 00:27:39,579 you said she has several part-time jobs to pay for her dad's hospital bills. 357 00:27:39,580 --> 00:27:42,090 If you're so worried, why don't you buy her a house? 358 00:27:42,280 --> 00:27:46,470 I just thought you should know, that's why I told you. 359 00:27:47,000 --> 00:27:48,850 I'm busy, hanging up... 360 00:27:54,960 --> 00:27:58,279 Even so, there's nothing we can do about it. 361 00:27:58,280 --> 00:28:00,539 I just got the eviction notice. 362 00:28:00,540 --> 00:28:03,739 I have personal reasons for being unable to move out of the house right now. 363 00:28:03,740 --> 00:28:07,939 If the owner applies for an eviction notice, there's nothing we can do. 364 00:28:07,940 --> 00:28:08,989 You have to move out. 365 00:28:08,990 --> 00:28:12,889 Then I'm going to go personally ask the owner... 366 00:28:12,890 --> 00:28:14,700 so can you give me their contact information? 367 00:28:17,140 --> 00:28:18,400 Make me coffee. 368 00:28:25,990 --> 00:28:27,850 I'm very busy right now. 369 00:28:32,250 --> 00:28:33,830 Thank you. 370 00:28:50,810 --> 00:28:54,130 For over 30 years he's been friends with Lee Kyung Wan... 371 00:28:55,570 --> 00:28:58,460 and he was in the government 28 years ago too. 372 00:29:00,530 --> 00:29:03,912 The Council of Five are definitely amongst the people here. 373 00:29:03,913 --> 00:29:05,495 Who is it? 374 00:29:08,296 --> 00:29:09,496 [Shik Joong ahjussi] 375 00:29:10,690 --> 00:29:11,629 What's going on, Ahjussi? 376 00:29:11,630 --> 00:29:13,249 You went to the courthouse a long time ago, why aren't you back, yet? 377 00:29:13,250 --> 00:29:14,629 Sir, our order. 378 00:29:14,630 --> 00:29:16,580 Yeah, yeah I'm coming. 379 00:29:16,930 --> 00:29:18,179 Please try to understand my situation. 380 00:29:18,180 --> 00:29:20,619 If I leave that house I have no place to live. 381 00:29:20,620 --> 00:29:22,879 Just let me live there a few more days, please? 382 00:29:22,880 --> 00:29:25,600 How many times do I have to tell you that you can't?! 383 00:29:26,400 --> 00:29:29,227 I'm not running a charity or something, and I'm not crazy. 384 00:29:29,262 --> 00:29:30,359 I didn't go to auction for nothing! 385 00:29:30,360 --> 00:29:32,160 It's no use clinging on to me. Hurry and leave! 386 00:29:32,200 --> 00:29:33,560 Owner. 387 00:29:33,680 --> 00:29:34,909 - Geez, why do you keep...? - Order please. 388 00:29:34,910 --> 00:29:36,309 Yes, yes I'm coming. 389 00:29:36,310 --> 00:29:39,479 If you keep doing this it's going to disturb my work. Hurry and leave. 390 00:29:39,480 --> 00:29:42,940 Hurry, hurry, hurry up and leave. Leave already! 391 00:29:43,510 --> 00:29:45,299 You've done enough so leave. 392 00:29:45,300 --> 00:29:47,869 If you come back again, I'm going to call the police. Got it? 393 00:29:47,870 --> 00:29:49,699 Please think about it one more time. 394 00:29:49,700 --> 00:29:51,400 I said no! 395 00:30:13,389 --> 00:30:14,589 [Jerk] 396 00:30:20,990 --> 00:30:21,829 Hello? 397 00:30:21,830 --> 00:30:23,079 Where are you right now? 398 00:30:23,080 --> 00:30:23,869 Why? 399 00:30:23,870 --> 00:30:26,040 Designated Driver, come right now. 400 00:30:26,160 --> 00:30:27,600 Right now? 401 00:30:28,730 --> 00:30:33,369 Something came up today, can you call a different driver today? 402 00:30:33,370 --> 00:30:34,949 It's something really important. 403 00:30:34,950 --> 00:30:37,970 If you come within 30 minutes, I'll cancel all your debt. 404 00:30:38,110 --> 00:30:40,399 What did you say? Are you joking right now? 405 00:30:40,400 --> 00:30:42,660 If you don't believe me, then record this call. 406 00:30:43,020 --> 00:30:45,080 Come right now to the water fountain park. 407 00:31:09,030 --> 00:31:10,240 Give me the key. 408 00:31:10,790 --> 00:31:11,780 Here. 409 00:31:17,180 --> 00:31:19,279 You didn't even drink, why did you call for a driver? 410 00:31:19,280 --> 00:31:20,549 I'm going to start drinking now. 411 00:31:20,550 --> 00:31:21,950 What did you say? 412 00:31:24,060 --> 00:31:27,090 I was stupid for coming, thinking you'd cancel my debt. 413 00:31:28,370 --> 00:31:31,639 Lee Yoon Sung, you're not even a bit curious where I was... 414 00:31:31,640 --> 00:31:33,799 or what I was doing, right? 415 00:31:33,800 --> 00:31:35,330 Isn't that a given? 416 00:31:36,310 --> 00:31:37,925 You're the one who said you'll work as my driver to pay off your debt 417 00:31:37,926 --> 00:31:39,279 even if it kills you. 418 00:31:39,880 --> 00:31:44,460 I said I'll cancel your debt, shouldn't you be thankful? 419 00:31:47,890 --> 00:31:49,210 You know... 420 00:31:51,010 --> 00:31:55,660 Even though you're rude and act mean, I never thought of you as a jerk... 421 00:31:56,660 --> 00:31:58,930 Or, I did think that before... 422 00:31:59,580 --> 00:32:05,490 But I never thought of you as a malicious person. 423 00:32:05,610 --> 00:32:09,200 I just thought you were a little awkward at expressing your feelings. 424 00:32:09,201 --> 00:32:11,350 That's what I believed. 425 00:32:12,230 --> 00:32:14,110 But I was wrong. 426 00:32:15,100 --> 00:32:16,792 Lee Yoon Sung, 427 00:32:17,695 --> 00:32:20,253 my first impression of you 428 00:32:20,288 --> 00:32:21,772 was right. 429 00:32:25,534 --> 00:32:27,514 Love... 430 00:32:27,585 --> 00:32:31,063 Because of that love... 431 00:32:31,234 --> 00:32:34,794 Because of that person, 432 00:32:34,865 --> 00:32:40,225 I have lived until now. 433 00:32:40,496 --> 00:32:42,333 Today... 434 00:32:42,404 --> 00:32:45,983 Once today has passed, 435 00:32:46,054 --> 00:32:51,235 If I never see that person again... 436 00:32:51,406 --> 00:32:55,164 If I never see that person again, 437 00:32:56,291 --> 00:32:58,461 What will I do? 438 00:32:58,469 --> 00:33:04,211 I said I'd stay by your side forever. 439 00:33:06,167 --> 00:33:13,008 A promise more precious than life itself... 440 00:33:13,079 --> 00:33:16,402 I cannot do this for you. 441 00:33:16,473 --> 00:33:20,652 I'm unable to fulfill this promise to you. 442 00:33:20,723 --> 00:33:27,430 I can't even seem to utter words of apology. 443 00:33:27,811 --> 00:33:29,826 Love... 444 00:33:29,897 --> 00:33:33,501 Because of that love... 445 00:33:33,672 --> 00:33:37,290 Because of that person, 446 00:33:37,361 --> 00:33:42,706 I have lived until now. 447 00:33:42,777 --> 00:33:44,746 Today... 448 00:33:44,817 --> 00:33:48,519 Once today has passed, 449 00:33:48,590 --> 00:33:53,610 If I never see that person again... 450 00:33:53,781 --> 00:33:58,474 If I never see that person again, 451 00:33:59,188 --> 00:34:02,142 What will I do? 452 00:34:15,954 --> 00:34:22,291 I said I'd stay by your side forever. 453 00:34:23,416 --> 00:34:29,996 A promise more precious than life itself... 454 00:34:30,915 --> 00:34:33,850 I cannot do this for you. 455 00:34:33,921 --> 00:34:38,199 I'm unable to fulfill this promise to you. 456 00:34:38,270 --> 00:34:45,416 And I can't even utter words of apology. 457 00:34:45,487 --> 00:34:47,516 Love... 458 00:34:47,587 --> 00:34:50,948 Because of that love... 459 00:34:51,119 --> 00:34:54,821 Because of that person, 460 00:34:54,892 --> 00:35:00,184 I have lived until now. 461 00:35:00,255 --> 00:35:02,256 Today... 462 00:35:02,327 --> 00:35:06,000 Once today has passed, 463 00:35:06,071 --> 00:35:11,206 If I never see that person again... 464 00:35:11,377 --> 00:35:14,930 If I never see that person again, 465 00:35:15,001 --> 00:35:18,838 Then... 466 00:35:18,909 --> 00:35:25,692 Before you leave for a distant place, 467 00:35:25,763 --> 00:35:29,582 I want to look upon you longer, 468 00:35:29,853 --> 00:35:33,127 And say I love you. 469 00:35:33,598 --> 00:35:35,722 You... 470 00:35:35,793 --> 00:35:38,972 Because of that love... 471 00:35:39,143 --> 00:35:42,741 Because of that person, 472 00:35:42,812 --> 00:35:49,691 Because of that love, weeping... 473 00:35:49,762 --> 00:35:54,090 Only you understand, 474 00:35:54,161 --> 00:35:59,287 My love is absolutely not foolish. 475 00:35:59,358 --> 00:36:05,463 It's never foolish, 476 00:36:05,808 --> 00:36:10,251 My love. 477 00:36:20,370 --> 00:36:23,730 Mom, are you well? 478 00:36:24,880 --> 00:36:26,370 Today, 479 00:36:27,270 --> 00:36:33,250 the guy who bought our house said that if he rebuilds our place... 480 00:36:34,270 --> 00:36:39,560 and the price goes up, then great, and if it doesn't, then oh well. 481 00:36:40,350 --> 00:36:43,050 Because he invested with his extra money. 482 00:36:46,830 --> 00:36:49,800 If I leave this house, I have no place to go. 483 00:36:51,470 --> 00:36:54,310 I have to protect this house so that Dad has a place to come back to... 484 00:36:54,360 --> 00:36:56,970 when he wakes up, right? 485 00:36:58,700 --> 00:37:02,620 For some people, it's just an investment, for others, it's a matter of survival. 486 00:37:04,520 --> 00:37:09,270 Earlier, I was in a horrible mood... 487 00:37:10,440 --> 00:37:13,790 but he said he'd cancel all my debts if I went. 488 00:37:14,160 --> 00:37:18,730 So, I ran after getting off the bus. 489 00:37:20,230 --> 00:37:26,140 In case Lee Yoon Sung changed his mind, I ran with everything I had. 490 00:37:31,770 --> 00:37:36,590 So stupid Kim Na Na... So pathetic Kim Na Na... 491 00:37:39,940 --> 00:37:43,230 Mom, but... 492 00:37:48,980 --> 00:37:50,880 I'm so tired. 493 00:37:54,820 --> 00:37:56,630 Without you mom... 494 00:37:59,710 --> 00:38:04,249 by myself... trying to survive... 495 00:38:04,390 --> 00:38:07,093 I'm so scared and tired... 496 00:38:13,080 --> 00:38:14,350 Mom... 497 00:38:49,730 --> 00:38:54,110 Yeah, Ahjussi. I'm on my way home, I'll talk to you there. 498 00:39:11,900 --> 00:39:14,999 You spayed my Sam Soon without my permission. 499 00:39:15,000 --> 00:39:16,969 You made it so she'll never have any babies. She needs to be able to have babies! 500 00:39:16,970 --> 00:39:20,499 The surgery was done with the dog owner's consent. 501 00:39:20,500 --> 00:39:23,960 The owner of the dog is me, Woman! 502 00:39:24,920 --> 00:39:26,219 Did you just hit me? 503 00:39:26,220 --> 00:39:29,180 Yeah, I hit you. Why? Why? 504 00:39:31,920 --> 00:39:36,030 I heard Sam Soon ran away from your house last year. 505 00:39:36,140 --> 00:39:37,679 Do you know why she left? 506 00:39:37,680 --> 00:39:39,819 She was in heat, but was unable to resolve it. 507 00:39:39,820 --> 00:39:41,419 How do you expect a dog to live like that? 508 00:39:41,420 --> 00:39:43,229 If you want a dog with reproductive capabilities, 509 00:39:43,230 --> 00:39:45,134 then you need to properly care for her needs. 510 00:39:45,135 --> 00:39:47,979 Otherwise, just allow her to be spayed in order to alleviate those needs. 511 00:39:47,980 --> 00:39:49,569 I don't know, I don't know. 512 00:39:49,570 --> 00:39:51,359 Screw all your difficult words 513 00:39:51,360 --> 00:39:55,630 and either make her the way she was before or pay for the damages for spaying her. 514 00:39:56,080 --> 00:39:57,805 You can't? Fine. 515 00:39:57,940 --> 00:39:59,119 I'm not leaving. 516 00:39:59,120 --> 00:40:01,149 Cut me, cut me, cut me, cut me, cut me. 517 00:40:01,150 --> 00:40:03,650 The owner and the dog are both... 518 00:40:04,350 --> 00:40:05,300 What? 519 00:40:05,810 --> 00:40:07,039 The owner and the dog? 520 00:40:07,040 --> 00:40:10,959 According to your wife, you left the house and had surgery before coming back. 521 00:40:10,960 --> 00:40:12,547 Just like Sam Soon did... 522 00:40:12,548 --> 00:40:14,929 She complained that she was going crazy and asked me to do the procedure. 523 00:40:15,000 --> 00:40:18,349 Do you want to get hit again...? Ow! 524 00:40:18,350 --> 00:40:19,459 Yeah, 911? 525 00:40:19,460 --> 00:40:23,740 I'm at the vet and there's a guy who's making a ruckus, please send someone over. 526 00:40:24,220 --> 00:40:28,289 The address is Seoul Dongbok Joo Street 22-8, Animal Hospital. 527 00:40:28,290 --> 00:40:30,460 Who are you calling right now? 528 00:40:31,090 --> 00:40:33,129 Let's go to the police station to figure out who is right and who is wrong. 529 00:40:33,130 --> 00:40:35,680 Arm, arm, arm arm, arm... 530 00:40:37,520 --> 00:40:39,819 Wait, hold on. Hold on, Ahjussi. Hold on. 531 00:40:39,820 --> 00:40:42,430 I'm really... Hold on, I'm not... 532 00:40:55,170 --> 00:40:56,929 Thank you for helping. 533 00:40:56,930 --> 00:40:58,610 I wasn't helping. 534 00:40:59,400 --> 00:41:02,560 The cars were jammed up, that's why I stepped in. 535 00:41:05,230 --> 00:41:06,720 I'm Jin Sae Hee. 536 00:41:07,330 --> 00:41:08,780 I'm Lee Yoon Sung. 537 00:41:14,900 --> 00:41:17,180 Agent Kim and Agent Shin. 538 00:41:17,580 --> 00:41:19,239 - Yes. - Yes. 539 00:41:19,240 --> 00:41:21,593 Starting today, in addition to guarding Choi Da Hye, 540 00:41:21,594 --> 00:41:23,845 you'll also be guarding an important political figure. 541 00:41:23,880 --> 00:41:25,849 Political figure? Who? 542 00:41:25,850 --> 00:41:27,995 A frontrunner in the election campaign this term 543 00:41:28,296 --> 00:41:30,509 and former Minister of National Defense, Seo Yong Hak. 544 00:41:31,080 --> 00:41:31,789 Oh. 545 00:41:31,790 --> 00:41:35,820 There have been a lot of unpleasant events lately so security has been tightened up. 546 00:41:35,980 --> 00:41:39,274 There was a case of a terrorist attack on a candidate before, 547 00:41:39,475 --> 00:41:41,511 so be extra cautious while you're on duty. 548 00:41:41,650 --> 00:41:45,359 This is a good chance to gain experience protecting an important person, so do well. 549 00:41:45,360 --> 00:41:46,650 - Yes. - Yes. 550 00:41:48,290 --> 00:41:52,279 If I'm lucky and become the next president... 551 00:41:52,280 --> 00:41:55,719 then you will become special security agents to the president. 552 00:41:55,720 --> 00:42:00,584 So, let's work hard to build good relationships. 553 00:42:00,585 --> 00:42:01,785 I look forward to it. 554 00:42:02,000 --> 00:42:04,290 - We look forward to it too. - We look forward to it too. 555 00:42:05,180 --> 00:42:06,570 Yes, yes. 556 00:42:10,310 --> 00:42:12,450 Oh, hold on. 557 00:42:12,680 --> 00:42:13,610 Yes? 558 00:42:14,980 --> 00:42:16,529 - Sir. - Yes? 559 00:42:16,530 --> 00:42:18,529 There are many reporters eager to interview you. 560 00:42:18,530 --> 00:42:22,179 I fear they'll ask a lot of questions about Lee Kyung Wan. 561 00:42:22,180 --> 00:42:25,199 Get the list of questions to be asked by the reporters ahead of time... 562 00:42:25,200 --> 00:42:27,969 and get rid of anything related to Lee. 563 00:42:27,970 --> 00:42:28,920 Yes. 564 00:42:30,290 --> 00:42:32,120 Come over and sit down. 565 00:42:32,510 --> 00:42:33,510 Yes. 566 00:42:38,200 --> 00:42:40,480 You're Kim Na Na? 567 00:42:40,720 --> 00:42:41,609 Yes. 568 00:42:41,610 --> 00:42:46,120 I hope I'm not being impolite by asking you a favor when we've only just met, 569 00:42:46,121 --> 00:42:48,278 but can you pick a song for me 570 00:42:48,279 --> 00:42:52,922 that a woman born in the 1950's would consider mood music? 571 00:42:54,650 --> 00:42:56,849 Oh, don't take it the wrong way. 572 00:42:56,850 --> 00:42:59,789 It's my wedding anniversary in a couple of days 573 00:42:59,790 --> 00:43:03,970 and I wanted to host an event at a western restaurant to surprise her. 574 00:43:04,220 --> 00:43:07,100 I need background music to be played during that time. 575 00:43:08,260 --> 00:43:13,099 I've always worked for the military so I don't know anything about that sort. 576 00:43:13,100 --> 00:43:15,799 My wife seems to be a little upset these days 577 00:43:15,800 --> 00:43:18,789 and she even shed tears at an interview a couple of days ago. 578 00:43:18,790 --> 00:43:23,189 I only have bodyguards and secretaries who are all guys around me, 579 00:43:23,190 --> 00:43:26,799 so I was thinking that someone who is a also female would be able 580 00:43:26,800 --> 00:43:28,400 to pick a good song, 581 00:43:28,401 --> 00:43:30,610 so I'm asking you this favor. 582 00:43:31,200 --> 00:43:33,559 I'll try my best to find a suitable song. 583 00:43:33,560 --> 00:43:34,940 Thank you. 584 00:43:37,440 --> 00:43:41,070 He's responsible for heavy artillery transactions with the U.S. 585 00:43:41,630 --> 00:43:42,443 He is acknowledged 586 00:43:42,444 --> 00:43:46,268 for making huge contributions in building up our country's national defense. 587 00:43:46,580 --> 00:43:48,759 If he were to run as a candidate for next year's presidency, 588 00:43:48,760 --> 00:43:50,710 it seems he would have a good chance of winning. 589 00:43:51,570 --> 00:43:54,089 Seo Yong Hak is going to run for presidency? 590 00:43:54,090 --> 00:43:59,650 He has the title of our nation's war hero, so it's quite possible. 591 00:43:59,930 --> 00:44:05,809 In 1983, he was deeply involved in anti-North special ops missions, 592 00:44:05,810 --> 00:44:08,760 so it's highly likely he participated in Operation Clean Sweep. 593 00:44:09,630 --> 00:44:11,529 He's also Lee Kyung Wan's oldest friend, 594 00:44:11,530 --> 00:44:15,679 so it's very likely he was one of the Council of Five. 595 00:44:37,319 --> 00:44:38,919 That's Na Na... 596 00:44:42,320 --> 00:44:44,589 What? Na Na is Seo Yong Hak's bodyguard? 597 00:44:44,590 --> 00:44:45,820 You didn't know? 598 00:44:46,100 --> 00:44:48,050 She started today. 599 00:44:54,430 --> 00:44:57,899 Something happened between you and Na Na, right? Tell me the truth. 600 00:44:57,900 --> 00:44:59,900 When I called earlier, you acted really strange. 601 00:45:00,430 --> 00:45:03,130 Forget it, this isn't the time to talk about that. 602 00:45:03,800 --> 00:45:07,380 If Father finds him first, something irreparable will happen. 603 00:45:08,140 --> 00:45:09,209 That's right... 604 00:45:09,210 --> 00:45:12,280 I think Seo Yong Hak is the likeliest candidate. 605 00:45:15,710 --> 00:45:18,399 I feel like it's him too, but there's no evidence. 606 00:45:18,400 --> 00:45:22,460 Nothing was recorded about that event and no one knows about it. 607 00:45:23,150 --> 00:45:24,750 There is someone who knows. 608 00:45:25,120 --> 00:45:26,170 Who? 609 00:45:26,580 --> 00:45:27,649 Lee Kyung Wan. 610 00:45:27,650 --> 00:45:28,700 What? 611 00:45:28,990 --> 00:45:30,479 I have to go see Lee Kyung Wan. 612 00:45:30,480 --> 00:45:31,579 You're going to pay him a visit in prison? 613 00:45:31,580 --> 00:45:32,699 If it's necessary... 614 00:45:32,700 --> 00:45:34,679 He knows your face. 615 00:45:34,680 --> 00:45:38,788 That's right, he recognizes me, but he doesn't know your face. 616 00:45:38,789 --> 00:45:39,989 Hey! 617 00:45:40,890 --> 00:45:44,039 Even though I look big on the outside, my guts are very small. 618 00:45:44,040 --> 00:45:46,379 Yoon Sung, you know that. Don't do this to me. 619 00:45:46,380 --> 00:45:47,870 Don't worry. 620 00:45:48,250 --> 00:45:53,420 I'll wait outside and you just do what I tell you and ask some leading questions. 621 00:45:55,030 --> 00:45:57,280 You have to be good to Na Na then. 622 00:46:00,460 --> 00:46:03,829 Oh, the computer won't turn on. 623 00:46:03,830 --> 00:46:06,300 What's wrong with it? Does it have a virus? 624 00:46:06,350 --> 00:46:08,350 There's a computer doctor here, isn't there? 625 00:46:08,920 --> 00:46:09,719 Who? 626 00:46:09,720 --> 00:46:11,140 Go Ki Joon. 627 00:46:14,710 --> 00:46:17,749 This is Shin Eun Ah from the security office. 628 00:46:17,750 --> 00:46:20,160 Can you help us? 629 00:46:21,140 --> 00:46:23,679 Kim Na Na's computer broke down. 630 00:46:23,680 --> 00:46:26,600 I have something urgent to do, can I use it for a second? 631 00:46:27,430 --> 00:46:30,740 It would be great if you can come right now. 632 00:46:31,530 --> 00:46:32,770 Okay. 633 00:46:35,990 --> 00:46:38,830 Does that girl think this place is a computer repair center? 634 00:46:39,510 --> 00:46:40,977 I'm in the middle of testing the security firewalls, 635 00:46:40,978 --> 00:46:43,003 so I can't leave my seat right now. 636 00:46:46,090 --> 00:46:48,680 I'm not someone who fixes computers. 637 00:46:49,680 --> 00:46:52,150 Agent Kim Na Na's computer broke down. 638 00:46:53,140 --> 00:46:57,280 Since she's your partner in training, can't you go help her? 639 00:46:58,270 --> 00:47:00,660 Who knows, maybe she'll flip you more gently next time. 640 00:47:06,450 --> 00:47:07,970 I'll go then. 641 00:47:20,720 --> 00:47:22,750 I heard your computer broke down. 642 00:47:23,140 --> 00:47:25,159 What an impressive security office... 643 00:47:25,160 --> 00:47:27,770 An MIT PhD even comes to fix your computers. 644 00:47:28,010 --> 00:47:29,600 It's that computer. 645 00:47:42,551 --> 00:47:44,201 [ I'm a bullet shield. ] 646 00:47:44,220 --> 00:47:46,049 You've been searching for songs this whole time, 647 00:47:46,050 --> 00:47:47,579 what song are you looking for? 648 00:47:47,580 --> 00:47:49,689 It's Seo Yong Hak's wedding anniversary today 649 00:47:49,690 --> 00:47:52,559 and it's the music that will be played at the restaurant he's having dinner at. 650 00:47:52,560 --> 00:47:54,100 Which restaurant? 651 00:47:54,110 --> 00:47:57,229 Cherbourg? I heard it's the place where he proposed to his wife. 652 00:47:57,230 --> 00:47:59,419 I heard their steak is a work of art. 653 00:47:59,420 --> 00:48:01,239 Then do we get to eat steak there while guarding them? 654 00:48:01,240 --> 00:48:03,690 How can we eat while on duty? 655 00:48:05,130 --> 00:48:06,640 How is this song? 656 00:48:10,290 --> 00:48:11,769 It's perfect for a wedding anniversary. 657 00:48:11,770 --> 00:48:14,280 Yeah? Then I'm going to use this. 658 00:48:14,380 --> 00:48:18,100 You should run scheduled virus checks and update your software regularly. 659 00:48:18,170 --> 00:48:20,023 This Trojan horse virus may seem like nothing, 660 00:48:20,024 --> 00:48:21,937 but it can completely shut down your computer. 661 00:48:21,990 --> 00:48:23,219 I fixed it. 662 00:48:23,220 --> 00:48:24,750 Thank you. 663 00:48:24,980 --> 00:48:26,139 I fixed it. 664 00:48:26,140 --> 00:48:27,910 I said thank you. 665 00:48:30,811 --> 00:48:32,011 So unlucky... 666 00:48:34,630 --> 00:48:37,689 Agent Kim, there's a package for you. 667 00:48:37,690 --> 00:48:39,430 - Thank you. - Sure. 668 00:48:40,140 --> 00:48:42,910 Oh, it's Long Leg Ahjussi. 669 00:48:42,950 --> 00:48:45,619 Long Leg Ahjussi? Did you order something online? 670 00:48:45,620 --> 00:48:47,990 No, there's someone like that. 671 00:48:50,170 --> 00:48:52,310 Oh, it's pretty. 672 00:48:52,620 --> 00:48:54,010 It's pretty, right? 673 00:48:55,420 --> 00:48:57,990 How did he know I'm here? 674 00:48:59,490 --> 00:49:03,380 Oh, so cute! Isn't he nice? 675 00:49:11,410 --> 00:49:14,570 Make me coffee. I fixed your computer, do something in return. 676 00:49:15,890 --> 00:49:17,790 I'll be right back. 677 00:49:28,470 --> 00:49:30,079 Since I fixed your computer, 678 00:49:30,080 --> 00:49:33,840 shouldn't you bring me coffee as a thank you before I have to ask? 679 00:49:36,570 --> 00:49:38,749 If I get you coffee just for fixing my computer, 680 00:49:38,850 --> 00:49:40,250 people will assume things about us. 681 00:49:40,251 --> 00:49:43,610 I don't like getting unnecessarily involved with you. 682 00:49:44,050 --> 00:49:46,010 And you say the way I talk is rude? 683 00:49:46,080 --> 00:49:47,329 The way you talk cuts close too. 684 00:49:47,330 --> 00:49:49,720 It's easy to pick up bad habits, isn't it? 685 00:49:50,130 --> 00:49:51,129 I can leave, right? 686 00:49:51,130 --> 00:49:52,630 Wait, wait a minute. 687 00:49:55,100 --> 00:49:58,029 I have to stamp for you, there are two stamps I owe you. 688 00:49:58,030 --> 00:49:59,410 Did you forget? 689 00:49:59,590 --> 00:50:03,330 You said that day if I came within 30 minutes you'd erase all my debt. 690 00:50:04,600 --> 00:50:06,470 Give me back the stamp. 691 00:50:18,230 --> 00:50:19,820 Oh, that wallet... 692 00:50:21,540 --> 00:50:25,790 Why? Are you surprised I don't have a dirty and filthy wallet? 693 00:50:25,990 --> 00:50:27,279 I got it as a gift. 694 00:50:27,280 --> 00:50:29,410 From who? 695 00:50:30,520 --> 00:50:32,650 He's called "Long Leg Ahjussi." 696 00:50:33,170 --> 00:50:34,499 Long Leg Ahjussi? 697 00:50:34,500 --> 00:50:39,300 The person I like the most in the world, after my dad. 698 00:50:44,940 --> 00:50:46,739 Did I buy it for her because I wanted to? 699 00:50:46,740 --> 00:50:48,459 I bought it because she looked like a beggar with the other one. 700 00:50:48,460 --> 00:50:51,320 And it was so embarrassing, so I had no choice but to buy it for her. 701 00:50:52,410 --> 00:50:56,510 What? The person you like the most in the world? 702 00:50:57,111 --> 00:50:58,537 Seriously... 703 00:51:01,110 --> 00:51:04,450 Yeah. Yes, yes. I understand. 704 00:51:05,920 --> 00:51:07,250 Bae Shik Joong. 705 00:51:07,850 --> 00:51:08,850 Yes. 706 00:51:10,740 --> 00:51:12,729 The person you requested to visit, Lee Kyung Wan, 707 00:51:12,730 --> 00:51:14,314 is being transported to the Prosecutor's Office 708 00:51:14,315 --> 00:51:17,019 at 1 pm for investigation, so you can't visit him right now. 709 00:51:17,020 --> 00:51:20,839 Oh, so I can't see him? 710 00:51:20,840 --> 00:51:21,800 No. 711 00:51:24,880 --> 00:51:26,000 I'll give this to you then. 712 00:51:26,210 --> 00:51:27,150 Yes. 713 00:51:27,470 --> 00:51:28,730 Bye. 714 00:51:46,820 --> 00:51:51,340 Yeah, Ahjussi. He's being transported right now? 715 00:52:32,300 --> 00:52:35,110 What do you think the country will do for you after you die? 716 00:52:47,970 --> 00:52:50,880 Hey, hey. 717 00:52:51,510 --> 00:52:53,929 Hey, what are you doing right now? 718 00:52:53,930 --> 00:52:55,580 Who are you?! 719 00:55:25,510 --> 00:55:29,379 Hey... What are you going to do to me? 720 00:55:29,380 --> 00:55:31,090 Do you know who I am? 721 00:55:34,180 --> 00:55:36,980 What are you going to do? 722 00:55:37,610 --> 00:55:40,019 Over that little hunger fund... 723 00:55:40,020 --> 00:55:42,640 You're going to kill me? 724 00:55:45,070 --> 00:55:48,590 The peace that comes after death, is more of a luxury than you deserve. 725 00:55:49,591 --> 00:55:51,106 Twenty-eight years ago, 726 00:55:51,107 --> 00:55:56,047 the horrible death that my comrades faced in that dark and frigid water, 727 00:55:57,300 --> 00:55:59,329 now it's your turn to get a taste of that. 728 00:55:59,330 --> 00:56:04,650 Twenty-eight years... T... T... 729 00:56:04,670 --> 00:56:08,310 You didn't really forget about that, did you? 730 00:56:10,910 --> 00:56:13,589 Did you think that if you destroyed all the records of the mission, 731 00:56:13,590 --> 00:56:16,239 classified the anti-North special agents as MIA 732 00:56:16,240 --> 00:56:18,992 and wiped all information linked to their ID numbers, 733 00:56:18,993 --> 00:56:21,891 that everything would be covered up and forgotten? 734 00:56:22,440 --> 00:56:24,610 20 young soldiers from the Republic of S. Korea, 735 00:56:24,611 --> 00:56:26,580 shot to death by their own soldiers... 736 00:56:26,581 --> 00:56:28,410 in front of my eyes. 737 00:56:29,740 --> 00:56:35,480 The revenge I waited 28 years for... I'm planning to start it right now. 738 00:56:38,080 --> 00:56:41,790 Tell me, who were The Council of Five? 739 00:56:52,330 --> 00:56:55,710 Their lives depend on what you say. 740 00:56:55,720 --> 00:56:59,660 You should already know the humiliation they're suffering because of you. 741 00:57:00,720 --> 00:57:03,280 Do you want your entire family to be killed? 742 00:57:07,350 --> 00:57:10,150 Hey look here, please. 743 00:57:10,570 --> 00:57:14,610 Please not the family, please don't touch the family. 744 00:57:14,800 --> 00:57:15,940 Please. 745 00:57:16,690 --> 00:57:20,240 Then tell me, who are The Council of Five? 746 00:57:24,260 --> 00:57:26,090 Should I say it? 747 00:57:28,000 --> 00:57:29,430 Seo Yong Hak. 748 00:57:31,440 --> 00:57:33,150 H... How? 749 00:57:35,280 --> 00:57:36,850 Who else is there? 750 00:58:10,100 --> 00:58:12,300 The call cannot be connected... 751 00:58:12,610 --> 00:58:14,969 We have to stop Dad. He's going to kill them all. 752 00:58:14,970 --> 00:58:17,479 We shouldn't have stood up to the boss whether or not those rotten bastards die. 753 00:58:17,480 --> 00:58:20,280 I think we're going to have to put a tracking device on Father. 754 00:58:20,630 --> 00:58:23,429 Hey! What are you doing?! 755 00:58:23,430 --> 00:58:24,439 Do you not know the boss? 756 00:58:24,440 --> 00:58:27,530 We're really going to die at this rate, without anyone knowing. 757 00:58:27,890 --> 00:58:30,059 It's not too late, let's go to the boss now and beg for forgiveness. 758 00:58:30,060 --> 00:58:31,460 Ahjussi! 759 00:58:32,360 --> 00:58:37,120 Aigoo, Huay Ni... I'm going to die. 760 00:58:45,520 --> 00:58:47,320 This is what we'll do. 761 00:58:47,420 --> 00:58:51,789 If I make this hand gesture, then turn on the music that's been prepared. 762 00:58:51,790 --> 00:58:52,769 Yes. 763 00:58:52,770 --> 00:58:54,849 And if I make the hand gesture again, 764 00:58:54,850 --> 00:58:59,529 bring in the cake, wine, and the flower, without any error to the table. 765 00:58:59,530 --> 00:59:00,439 I understand. 766 00:59:00,440 --> 00:59:02,000 Thank you. 767 00:59:26,560 --> 00:59:28,500 It's a song I specially prepared for you, Honey. 768 00:59:29,180 --> 00:59:30,580 Thank you. 769 00:59:57,940 --> 01:00:03,890 Youngest Son, do your best and think carefully about your future. 770 01:00:05,691 --> 01:00:07,251 [Yoon Sung] 771 01:00:12,170 --> 01:00:14,329 You were bold in following me. 772 01:00:14,330 --> 01:00:18,210 Father, please stop. I'll handle it. 773 01:00:18,450 --> 01:00:20,839 I specifically told you... 774 01:00:20,840 --> 01:00:24,670 Whoever finds the target first will get to do it his way. 775 01:00:27,670 --> 01:00:30,750 The song suits the wedding anniversary well. 776 01:00:32,840 --> 01:00:34,330 How is this song? 777 01:00:35,260 --> 01:00:36,849 It's perfect for a wedding anniversary. 778 01:00:36,850 --> 01:00:38,520 Then I'm going to use this. 779 01:00:41,350 --> 01:00:42,800 K... Kim Na Na. 780 01:00:48,651 --> 01:00:50,401 [Jerk] 781 01:01:00,790 --> 01:01:02,190 Cherbourg? 782 01:01:02,510 --> 01:01:04,730 I heard it's the place where he proposed to his wife. 783 01:01:05,431 --> 01:01:07,431 [Search: Cherbourg] 784 01:01:19,320 --> 01:01:22,849 Now, to the happiness of our family... 785 01:01:22,850 --> 01:01:24,620 Cheers! 786 01:02:45,070 --> 01:02:48,239 What...? Is it a power outage? 787 01:02:48,240 --> 01:02:50,979 Sir, don't move and get under the table. 788 01:02:50,980 --> 01:02:54,300 Family Members, please don't panic and get under the table. 789 01:02:54,480 --> 01:02:55,819 You can't see, right? 790 01:02:55,820 --> 01:02:57,810 All right, this way. 791 01:03:25,410 --> 01:03:28,389 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 792 01:03:28,390 --> 01:03:31,379 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 793 01:03:31,380 --> 01:03:34,379 Main Translator: sparklinghugs 794 01:03:34,380 --> 01:03:37,389 Spot Translator: purpletiger86 795 01:03:37,390 --> 01:03:40,389 Timer: dizzybugs 796 01:03:40,390 --> 01:03:43,369 Editor/QC: puela 797 01:03:43,370 --> 01:03:46,359 Coordinators: mily2, ay_link 798 01:03:46,360 --> 01:03:51,100 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 63955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.