Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:14,270
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:14,280 --> 00:00:19,420
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:46,460 --> 00:00:49,400
Kim Young Joo... Kim Young Joo!
4
00:01:38,590 --> 00:01:41,949
This is SukJooDong Officetel*, Parking
Level 3.
5
00:01:41,950 --> 00:01:44,251
There's a man passed out here.
6
00:01:44,890 --> 00:01:46,560
Yeah.
7
00:01:57,240 --> 00:01:59,820
- Boss, did something happen?
- Why?
8
00:01:59,830 --> 00:02:02,950
I think there's an intruder.
The security men are knocked out.
9
00:02:02,980 --> 00:02:03,680
What?
10
00:02:03,681 --> 00:02:07,120
I called security from all the other floors,
but should I call the cops as well?
11
00:02:07,150 --> 00:02:08,350
It's fine.
12
00:02:08,430 --> 00:02:10,676
Don't make a huge scene
and just investigate what happened.
13
00:02:10,677 --> 00:02:13,040
Check the CCTV camera footage
and find out who it is!
14
00:02:13,050 --> 00:02:14,390
Yes, Sir.
15
00:02:22,690 --> 00:02:25,760
It seems City Hunter was here.
16
00:02:27,450 --> 00:02:29,720
But you're too late.
17
00:02:29,970 --> 00:02:33,530
Operation Clean Sweep from 1983...
18
00:02:34,298 --> 00:02:36,564
is going to be buried.
19
00:02:52,360 --> 00:02:57,610
The one given to Chairman Chun was a copy
and this is the original.
20
00:03:04,010 --> 00:03:07,700
I put the money, in cash,
inside the car's trunk.
21
00:03:09,150 --> 00:03:13,840
I'm telling you in case
it will be of some help.
22
00:03:14,080 --> 00:03:17,560
But a prosecutor from the
Seoul Prosecutor's Office...
23
00:03:17,620 --> 00:03:19,320
requested several times
to see that document.
24
00:03:19,370 --> 00:03:24,170
By any chance,
is the prosecutor's name Kim Young Joo?
25
00:03:24,180 --> 00:03:25,729
You already knew.
26
00:03:25,730 --> 00:03:29,167
Yes, he said his name
is Prosecutor Kim Young Joo.
27
00:03:35,440 --> 00:03:37,230
[Father]
28
00:03:41,290 --> 00:03:42,660
What do you need?
29
00:03:42,670 --> 00:03:44,610
Prosecutor Kim Young Joo knows...
30
00:03:44,620 --> 00:03:50,550
about the incident that occurred
off Nampo Port in 1983, and came to see me.
31
00:03:50,560 --> 00:03:53,560
He also figured out that I'm Lee Jin Pyo.
32
00:03:53,760 --> 00:03:55,810
Basically, he has uncovered our background.
33
00:03:55,820 --> 00:03:57,930
You better be careful as well.
34
00:03:57,940 --> 00:04:01,830
Kim Young Joo is someone
who is as big an obstacle to you as I am.
35
00:04:01,840 --> 00:04:06,970
I won't ever get caught,
because I'm going to protect what's mine.
36
00:04:07,830 --> 00:04:09,720
You dream big.
37
00:04:09,730 --> 00:04:14,580
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
38
00:04:14,690 --> 00:04:18,370
You love
and you want to protect that love...
39
00:04:18,580 --> 00:04:21,290
Do you think it's going to go
the way you plan?
40
00:04:21,300 --> 00:04:23,510
I'm going to live.
41
00:04:23,960 --> 00:04:27,950
I'm going to make it out alive,
so I can protect what's mine.
42
00:04:27,960 --> 00:04:32,650
You pushed Kim Young Joo's father,
Kim Jong Shik, to the brink of death.
43
00:04:32,660 --> 00:04:35,980
Do you think Prosecutor Kim
is going to let you off the hook so easily?
44
00:04:35,990 --> 00:04:39,120
Even though his father is a criminal...
45
00:04:39,130 --> 00:04:41,640
A father is a father.
46
00:04:41,650 --> 00:04:43,240
Then Father,
47
00:04:43,241 --> 00:04:48,068
why did you leave the punishment to me
and then started approaching Chun Jae Man?
48
00:04:49,010 --> 00:04:50,900
I don't understand.
49
00:04:51,270 --> 00:04:54,560
Have you given up on revenge?
50
00:04:54,790 --> 00:04:59,480
Try to think of what my battle strategy is.
Even if it won't be easy.
51
00:05:03,580 --> 00:05:07,134
Yoon Sung, for you and I...
52
00:05:07,135 --> 00:05:12,335
an ordinary life, a happy life...
53
00:05:12,390 --> 00:05:16,420
is a life that's absolutely impossible.
54
00:05:26,170 --> 00:05:27,830
This person...
55
00:05:35,050 --> 00:05:37,400
is Chun Jae Man's man.
56
00:05:39,210 --> 00:05:42,330
You said you were going out for field work,
you went over to Chun Jae Man's place?
57
00:05:42,340 --> 00:05:45,340
Bear Na Na, why do you barge in
without notice?
58
00:05:45,350 --> 00:05:47,290
You didn't hear me come in?
59
00:05:47,300 --> 00:05:49,410
I'm working right now, leave.
60
00:05:49,420 --> 00:05:51,430
- Can I help you with anything...?
- No.
61
00:05:51,440 --> 00:05:53,835
You saw me go into a hotel room
with a woman
62
00:05:53,836 --> 00:05:55,159
and you still want
to get involved with this?
63
00:05:55,160 --> 00:05:56,966
I couldn't help but let you get involved
in the Kim Jong Shik case,
64
00:05:56,967 --> 00:05:59,059
but I'll handle Chun Jae Man by myself.
65
00:05:59,060 --> 00:06:01,720
I don't want to drag you
into this dangerous work.
66
00:06:02,540 --> 00:06:05,750
Do you really have to do this?
67
00:06:06,020 --> 00:06:09,830
No matter what you say,
I'm not going to change my mind.
68
00:06:11,560 --> 00:06:12,704
Well, hurry up.
69
00:06:12,705 --> 00:06:15,559
We're going to be late
for visiting hours to see Ahjumma.
70
00:06:15,620 --> 00:06:16,210
Oh.
71
00:06:16,220 --> 00:06:19,500
We were going to pick up Shik Joong ahjussi
on the way, when he gets discharged.
72
00:06:19,510 --> 00:06:21,110
Come on.
73
00:06:30,370 --> 00:06:32,030
Yoon Sung.
74
00:06:32,040 --> 00:06:33,194
Ahjussi.
75
00:06:34,180 --> 00:06:36,980
The hospital isn't the place for me.
76
00:06:36,990 --> 00:06:41,190
I was bored to death there. I couldn't stand
not having the Home Shopping Channel.
77
00:06:42,010 --> 00:06:44,170
Ahjussi.
Are you really okay?
78
00:06:44,180 --> 00:06:46,180
You don't look like
you had a near death experience.
79
00:06:46,190 --> 00:06:47,950
Why would I die and leave
the Home Shopping Channel behind?
80
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
There are so many things
I haven't bought yet.
81
00:06:49,970 --> 00:06:52,310
I have to buy
those dishes made by French craftsmen.
82
00:06:52,320 --> 00:06:55,030
Rest here for now.
You're really okay, right?
83
00:06:55,040 --> 00:06:56,270
Yeah.
84
00:06:56,280 --> 00:06:59,030
I have to go to the hospital with Na Na
to see Mom, before visiting hours end.
85
00:06:59,040 --> 00:07:01,460
Okay, go ahead.
86
00:07:02,730 --> 00:07:05,350
Na Na, you don't look well.
Are you ill?
87
00:07:05,360 --> 00:07:11,070
No. Lee Yoon Sung let's hurry up.
We're going to miss visiting hours.
88
00:07:13,550 --> 00:07:15,930
Are you looking for something?
Should I help you?
89
00:07:15,940 --> 00:07:17,600
Hold on.
90
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
Hey...
91
00:07:19,430 --> 00:07:22,350
Wow, it's two 100 won coins.
92
00:07:24,090 --> 00:07:25,740
You found it?
93
00:07:27,420 --> 00:07:29,480
Thank you.
94
00:07:29,490 --> 00:07:31,130
Noona is quite strong.
95
00:07:31,140 --> 00:07:36,010
You can pick up 100 won if you look inside
the vending machine coin return slot.
96
00:07:36,020 --> 00:07:39,790
Really? Are you here to visit someone?
Where's your mom?
97
00:07:39,800 --> 00:07:41,310
She's in the isolation room.
98
00:07:41,340 --> 00:07:42,230
Isolation room?
99
00:07:42,240 --> 00:07:44,700
We're going to an isolation room, too.
We'll see each other often in the future.
100
00:07:44,710 --> 00:07:45,720
What's your name?
101
00:07:45,730 --> 00:07:47,470
Yoon Shik. Kim Yoon Shik.
102
00:07:47,610 --> 00:07:49,240
Kim Yoon Shik?
103
00:07:49,530 --> 00:07:52,880
Why does your name sound familiar...?
Yoon Shik...
104
00:07:52,890 --> 00:07:54,810
Yoon... Sung?!
105
00:07:55,440 --> 00:07:58,190
Maybe it's because your names are similar.
106
00:07:59,430 --> 00:08:01,040
What are you looking at, Kid?
107
00:08:01,050 --> 00:08:04,180
Noona, that hyung is scary.
108
00:08:04,350 --> 00:08:07,090
Guardians, you can come
to the isolation rooms to visit patients.
109
00:08:07,100 --> 00:08:09,190
Okay.
Let's go.
110
00:08:14,070 --> 00:08:16,780
Ahjumma.
Are you okay?
111
00:08:16,790 --> 00:08:18,910
I heard chemotherapy treatment is hard.
112
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
It's bearable.
113
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
But Na Na,
114
00:08:25,050 --> 00:08:29,020
can you tell him that he's
going to stare a hole in my face?
115
00:08:29,620 --> 00:08:33,540
It's because he's embarrassed.
Lee Yoon Sung gets embarrassed very easily.
116
00:08:33,550 --> 00:08:35,090
Kim Na Na.
117
00:08:37,550 --> 00:08:39,170
I heard that if you're on chemotherapy,
118
00:08:39,200 --> 00:08:41,590
you could develop mouth sores
and lose your appetite.
119
00:08:41,650 --> 00:08:43,040
Are you eating well?
120
00:08:43,100 --> 00:08:44,900
Apparently, you've done some research.
121
00:08:44,910 --> 00:08:46,480
Shush.
122
00:08:46,900 --> 00:08:52,900
Of course, I eat well
and I'm receiving my treatment well.
123
00:08:53,770 --> 00:08:57,550
You two talk, I'll wait outside.
124
00:08:59,900 --> 00:09:02,380
Na Na is really pretty, isn't she?
125
00:09:02,880 --> 00:09:06,270
I've watched her grow up all these years,
so I know.
126
00:09:06,280 --> 00:09:08,990
She's nice, pretty...
127
00:09:09,120 --> 00:09:11,130
She's not pretty at all.
128
00:09:11,140 --> 00:09:15,510
She's meddlesome, an eating machine,
and do you know how strong she is?
129
00:09:15,520 --> 00:09:19,310
Earlier, she helped a kid looking for coins,
she even lifted up the whole sofa!
130
00:09:19,320 --> 00:09:25,320
Did you see Yoon Shik then?
Is he still going around looking for coins?
131
00:09:25,600 --> 00:09:27,290
Do you know him?
132
00:09:29,150 --> 00:09:33,040
Yoon Shik's mom has leukemia, just like me.
133
00:09:33,610 --> 00:09:37,570
I hear she got sick from working
at a company called Haewon Chemicals.
134
00:09:37,580 --> 00:09:40,120
Haewon Chemicals?
135
00:09:40,470 --> 00:09:43,310
That's a subsidiary of Haewon Group, right?
136
00:09:43,680 --> 00:09:45,620
I think so.
137
00:09:47,620 --> 00:09:52,480
Oh, that's right.
I have something to give you.
138
00:09:58,990 --> 00:10:00,790
What is this?
139
00:10:00,800 --> 00:10:04,430
Your father gave it to me.
140
00:10:04,790 --> 00:10:08,850
Give it to Na Na.
141
00:10:10,630 --> 00:10:12,060
We're not in that kind of relationship.
142
00:10:12,070 --> 00:10:15,820
Why do you act so cold and stiff
when you obviously like her?
143
00:10:21,730 --> 00:10:26,240
It's a happy thing to like someone.
144
00:10:27,120 --> 00:10:34,008
I want my Yoon Sung to be happy.
145
00:11:23,860 --> 00:11:25,960
Are visiting hours over?
146
00:11:25,970 --> 00:11:30,830
Hey, Bear Na Na,
how can you just fall asleep anywhere?
147
00:11:31,390 --> 00:11:33,930
Let's go.
Ahjussi is probably waiting.
148
00:11:34,010 --> 00:11:35,420
Um...
149
00:11:37,010 --> 00:11:39,550
I thought about it...
150
00:11:39,890 --> 00:11:44,670
I won't get involved in your work again.
151
00:11:45,900 --> 00:11:49,250
But, you have to be careful,
152
00:11:49,320 --> 00:11:53,820
more careful, and even more careful.
Okay?
153
00:11:54,510 --> 00:11:58,630
And if you need help, let me know any time.
154
00:11:58,680 --> 00:12:01,190
You know there's no partner
better than me, right?
155
00:12:04,730 --> 00:12:06,160
Let's go.
156
00:12:10,720 --> 00:12:12,280
Prosecutor.
157
00:12:14,060 --> 00:12:15,580
Prosecutor.
158
00:12:17,720 --> 00:12:19,340
Prosecutor.
159
00:12:22,210 --> 00:12:23,660
Prosecutor...
160
00:12:27,490 --> 00:12:30,000
Are you coming around now?
161
00:12:35,870 --> 00:12:37,710
How did I...?
162
00:12:37,820 --> 00:12:42,250
I know things aren't going well these days,
163
00:12:42,260 --> 00:12:44,640
but how could you do something like this?
164
00:12:45,320 --> 00:12:49,090
You are more upright than anyone,
and you never back down. So, why?
165
00:12:49,100 --> 00:12:51,040
Why did you do that?
166
00:12:52,140 --> 00:12:53,210
It's not like that.
167
00:12:53,220 --> 00:12:55,280
What do you mean it's not like that?
168
00:12:55,290 --> 00:12:57,340
You lit something weird inside your car.
169
00:12:57,350 --> 00:13:00,980
Keep this a secret at the office
for a while.
170
00:13:01,080 --> 00:13:05,000
Of course.
Otherwise, you'll become a laughing-stock.
171
00:13:05,010 --> 00:13:07,080
I said it's not like that.
172
00:13:07,650 --> 00:13:09,300
And...
173
00:13:10,180 --> 00:13:14,040
Chairman Chun Jae Man, secretly follow him.
174
00:13:14,050 --> 00:13:15,630
Follow him?
175
00:13:16,880 --> 00:13:21,580
By the way.
Check your phone, you keep getting texts.
176
00:13:31,370 --> 00:13:32,970
This person...
177
00:13:35,280 --> 00:13:37,290
He's Chairman Chun's man.
178
00:13:38,420 --> 00:13:41,300
Then, Chun Jae Man tried to...
179
00:13:42,390 --> 00:13:43,760
Chairman Chun?
180
00:13:43,770 --> 00:13:47,750
Following Chairman Chun...
Do it closely and don't mess up.
181
00:13:47,920 --> 00:13:49,530
Where are you going, Prosecutor?
182
00:13:49,540 --> 00:13:51,020
You have to rest more.
183
00:13:51,030 --> 00:13:52,311
Forget that.
184
00:13:52,312 --> 00:13:56,247
Do you know who called the cops for me?
185
00:13:56,310 --> 00:13:58,340
I'm not too sure.
186
00:14:04,000 --> 00:14:06,200
Lee Yoon Sung actually...
187
00:14:08,170 --> 00:14:09,280
Let's go to the office.
188
00:14:09,290 --> 00:14:12,230
Prosecutor, you need to rest.
189
00:14:12,300 --> 00:14:16,650
Miss, I have severe stomach pain.
Last night, I vomited twice.
190
00:14:16,680 --> 00:14:21,930
Do you understand what I'm saying?
My stomach hurts a lot.
191
00:14:22,050 --> 00:14:23,830
Where do you feel ill?
192
00:14:23,840 --> 00:14:25,020
You know how to speak Thai?
193
00:14:25,030 --> 00:14:28,920
My stomach hurts like it's being
ripped apart and I feel like throwing up.
194
00:14:28,960 --> 00:14:31,340
This man says his stomach hurts
and he feels like throwing up.
195
00:14:31,470 --> 00:14:33,500
If you know the language,
do you mind helping?
196
00:14:33,560 --> 00:14:35,370
Please wait just a minute.
197
00:14:35,690 --> 00:14:37,940
Thank you.
Thank you so much.
198
00:14:38,070 --> 00:14:40,880
He's with Kim Na Na.
199
00:14:40,910 --> 00:14:42,610
I told you last time, right?
200
00:14:42,660 --> 00:14:45,950
The day at the hospital when you took
Lee Yoon Sung's blood sample to the NFS,
201
00:14:45,980 --> 00:14:50,460
I lost track of him at the hospital
because of Kim Na Na.
202
00:14:52,390 --> 00:14:55,480
Investigator Jang, for now investigate
Lee Yoon Sung,
203
00:14:55,530 --> 00:14:57,110
or John Lee's family,
who claims to reside in America.
204
00:14:57,180 --> 00:14:58,880
John Lee?
205
00:15:00,350 --> 00:15:04,420
The reason why you almost died...
It's related to the City Hunter...
206
00:15:04,450 --> 00:15:06,340
If we follow the City Hunter,
207
00:15:06,400 --> 00:15:09,240
Chairman Chun's corruption
will reveal itself.
208
00:15:09,340 --> 00:15:14,230
And I think Lee Yoon Sung
is Lee Kyung Hee and Park Moo Yul's son.
209
00:15:14,340 --> 00:15:17,190
And Steven Lee is linked somehow.
210
00:15:17,820 --> 00:15:19,900
Let's investigate John Lee's parents first.
211
00:15:19,910 --> 00:15:24,020
The reason you're so invested
in the City Hunter's case...
212
00:15:24,210 --> 00:15:27,210
Is it per chance because of your dad?
213
00:15:27,530 --> 00:15:29,790
I'd be lying if I said no.
214
00:15:29,800 --> 00:15:34,020
The City Hunter sent Lee Kyung Wan
and Seo Young Hak to me,
215
00:15:34,030 --> 00:15:35,920
so I'll do a little something for him
in return.
216
00:15:35,930 --> 00:15:41,930
Whatever went down in 1983,
I'm going to investigate it to the end.
217
00:15:55,920 --> 00:15:58,970
If you had disclosed it when I asked you to,
218
00:15:59,720 --> 00:16:02,440
this wouldn't have happened.
219
00:16:03,920 --> 00:16:05,950
200 billion won...
220
00:16:06,970 --> 00:16:08,730
You really...
221
00:16:15,340 --> 00:16:17,100
Mr. President...
222
00:16:34,700 --> 00:16:38,940
I'm really sorry
for what has happened to your father.
223
00:16:39,520 --> 00:16:42,010
I could have stopped it from happening,
224
00:16:43,030 --> 00:16:45,380
but I couldn't persuade my father,
225
00:16:46,160 --> 00:16:48,900
or even find the City Hunter.
226
00:16:49,650 --> 00:16:51,890
That's what bothers me so much.
227
00:16:52,320 --> 00:16:54,180
The tuition money...
228
00:16:55,020 --> 00:16:58,630
If he had turned himself in,
he wouldn't be in that state right now.
229
00:16:59,280 --> 00:17:03,670
Do you know how much courage
it takes to turn oneself in?
230
00:17:04,450 --> 00:17:11,130
When I was in elementary school,
my family was really poor.
231
00:17:12,090 --> 00:17:19,350
One day, I was really hungry,
so I stole my friend's lunch.
232
00:17:19,360 --> 00:17:24,320
The teacher found out and told everyone
in class to cover their eyes with one hand.
233
00:17:24,390 --> 00:17:28,430
She said if the person who stole the lunch
raised his hand, she would forgive him.
234
00:17:28,560 --> 00:17:31,676
But, in the end,
I still couldn't raise my hand,
235
00:17:31,677 --> 00:17:34,706
even though I felt apologetic
towards my friends.
236
00:17:36,780 --> 00:17:39,970
My friends complained
their arms hurt from punishment,
237
00:17:39,980 --> 00:17:45,220
and as more and more time passed,
it became harder and harder to confess.
238
00:17:45,800 --> 00:17:48,040
That's what it feels like
to confess your crimes.
239
00:17:48,080 --> 00:17:50,760
Your father probably felt the same.
240
00:17:50,960 --> 00:17:53,470
I am no different as well.
241
00:17:54,750 --> 00:18:02,250
That sudden sense of lost opportunity
is a scary feeling.
242
00:18:18,960 --> 00:18:20,453
Oh, sorry.
243
00:18:20,740 --> 00:18:22,920
I came in without your permission.
244
00:18:24,810 --> 00:18:27,710
You didn't change the passcode.
245
00:18:28,550 --> 00:18:29,930
What are you doing here?
246
00:18:29,940 --> 00:18:32,080
Oh, sit down.
247
00:18:33,240 --> 00:18:36,200
It's impolite to say things like that
when it's not my house, huh?
248
00:18:37,250 --> 00:18:40,350
I was just going to leave this and go.
249
00:18:40,860 --> 00:18:43,740
I guess I'm no good
at being a secret fairy godmother.
250
00:18:49,540 --> 00:18:51,370
Kim Young Joo...
251
00:18:52,000 --> 00:18:54,270
You must be lonely by yourself.
252
00:18:54,870 --> 00:18:57,870
I don't know
if this is the right way to express it,
253
00:18:59,510 --> 00:19:01,220
but I feel like
I've suddenly become an island.
254
00:19:01,230 --> 00:19:02,730
An island?
255
00:19:03,430 --> 00:19:08,690
You've never said anything like that before,
you must really be lonely.
256
00:19:10,200 --> 00:19:11,840
How's your father?
257
00:19:11,850 --> 00:19:15,830
I wanted to visit because I was worried,
but he has always disliked me.
258
00:19:17,730 --> 00:19:20,100
Dad ruined it all...
259
00:19:22,760 --> 00:19:27,320
You and me, and himself too.
260
00:19:31,970 --> 00:19:33,850
Have strength, Kim Young Joo.
261
00:19:33,860 --> 00:19:38,270
Being an island doesn't suit you.
You're more like a bridge.
262
00:19:38,280 --> 00:19:41,170
A bridge between people.
263
00:19:41,850 --> 00:19:43,360
A bridge...
264
00:19:44,600 --> 00:19:47,960
Yeah.
I feel stronger now.
265
00:19:47,970 --> 00:19:50,570
I always wanted to be your strength.
266
00:19:50,680 --> 00:19:52,570
Although I was jealous,
267
00:19:52,600 --> 00:19:56,190
whenever you found strength, you would
pour it all into work at the office.
268
00:20:00,290 --> 00:20:05,570
You have a big surgery coming up,
so you have to build up your body.
269
00:20:05,970 --> 00:20:08,500
Eat a lot.
If I were healthier...
270
00:20:08,530 --> 00:20:13,180
I'd roast a turkey for you,
but just eat this for now.
271
00:20:13,210 --> 00:20:15,060
Thank you, Ahjussi.
272
00:20:15,140 --> 00:20:16,870
Na Na, eat a lot, too.
You worked hard.
273
00:20:16,880 --> 00:20:19,060
Yeah, thank you.
274
00:20:21,470 --> 00:20:25,090
Yoon Sung, do you have to carry out
this revenge to the end?
275
00:20:25,100 --> 00:20:26,400
Why are you saying this all of a sudden?
276
00:20:26,410 --> 00:20:29,390
Maybe because of my near death experience,
277
00:20:30,570 --> 00:20:33,060
but I keep wondering if this is worth it...
278
00:20:33,080 --> 00:20:36,560
Can't we just go live happily
in another country without the boss knowing?
279
00:20:36,570 --> 00:20:40,130
We'll bring your mom, Na Na, and me?
280
00:20:40,140 --> 00:20:41,512
No.
281
00:20:41,513 --> 00:20:43,559
If I don't finish this,
282
00:20:44,520 --> 00:20:46,390
I'll never be able to live a normal life.
283
00:20:46,400 --> 00:20:47,230
Yoon Sung, I...
284
00:20:47,240 --> 00:20:49,460
I already set it up
to look like Mom went overseas.
285
00:20:49,470 --> 00:20:51,260
Father doesn't know either.
286
00:20:51,270 --> 00:20:54,340
I'll eat this later.
Thank you, Ahjussi.
287
00:20:58,400 --> 00:21:00,410
I made him lose his appetite...
288
00:21:04,490 --> 00:21:06,690
After all this ends...
289
00:21:09,320 --> 00:21:11,850
and if I'm still alive...
290
00:21:26,410 --> 00:21:27,960
It's birch bark and mushroom tea.
291
00:21:27,970 --> 00:21:29,970
It helps to cleanse your blood.
292
00:21:29,980 --> 00:21:34,760
If you're going to donate your bone marrow,
you have to be healthy first.
293
00:21:35,200 --> 00:21:37,730
But when are you going to do that?
294
00:21:37,780 --> 00:21:41,570
We have to wait for the test results,
nothing's confirmed yet.
295
00:21:41,580 --> 00:21:44,360
Everything's going to go well.
296
00:21:44,790 --> 00:21:48,640
No matter what you do, I believe in you.
297
00:21:49,060 --> 00:21:51,020
I'll be rooting for you.
298
00:21:51,870 --> 00:21:53,810
Really.
299
00:21:56,280 --> 00:21:59,090
You know right?
I like you, Yoon Sung.
300
00:22:00,070 --> 00:22:04,340
Brat, how can you say
that you like someone so easily?
301
00:22:04,570 --> 00:22:05,740
That's a skill, too.
302
00:22:05,750 --> 00:22:09,900
It's a good thing to like someone,
why would you need to hide that?
303
00:22:09,910 --> 00:22:12,920
Either way, I told you to have strength
so I'm going to leave.
304
00:22:12,930 --> 00:22:13,890
I'll take you home.
305
00:22:13,900 --> 00:22:17,790
No, it looks like
you have a lot to do, so work.
306
00:22:29,030 --> 00:22:31,190
Is this revenge for Operation Clean Sweep?
307
00:22:31,200 --> 00:22:32,530
I see you remember.
308
00:22:32,540 --> 00:22:35,220
Those who risked their lives
for the motherland,
309
00:22:35,230 --> 00:22:37,940
you sacrificed them
off the shores of Nampo...
310
00:22:40,680 --> 00:22:42,740
Operation Clean Sweep...
311
00:22:43,170 --> 00:22:45,270
Nampo Port...
312
00:22:45,840 --> 00:22:47,410
Lee Yoon Sung.
313
00:22:48,930 --> 00:22:51,490
What kind of a person are you?
314
00:22:52,980 --> 00:22:54,760
City Hunter...
315
00:22:54,790 --> 00:22:58,970
Is he really a traitor to the country
like Chairman Chun said?
316
00:22:59,140 --> 00:23:01,870
The things he did up till now
are closer to what a heroic outlaw would do.
317
00:23:01,880 --> 00:23:04,220
Like Hong Gil Dong, he exposed crimes
committed by corrupt government officials,
318
00:23:04,230 --> 00:23:09,030
and took back the stolen money and made
half priced tuition a reality for students.
319
00:23:09,200 --> 00:23:11,440
That was really satisfying.
320
00:23:11,450 --> 00:23:12,334
We have to thank the City Hunter too,
321
00:23:12,335 --> 00:23:14,543
for exposing the corruption case
with the defective military boots.
322
00:23:14,550 --> 00:23:16,570
The soles
won't have to be nailed back on anymore.
323
00:23:16,580 --> 00:23:18,910
Looking at all that,
he doesn't seem like a traitor,
324
00:23:18,920 --> 00:23:21,150
but someone
who really likes our country, no?
325
00:23:21,160 --> 00:23:22,870
I don't agree with that.
326
00:23:22,880 --> 00:23:27,020
It's definitely City Hunter
who tried to assassinate Seo Yong Hak.
327
00:23:27,030 --> 00:23:30,430
They say that it might be the City Hunter
who killed Lee Kyung Wan.
328
00:23:30,440 --> 00:23:33,240
I kind of wish that he won't get caught.
329
00:23:33,250 --> 00:23:35,930
And that he'll beat up all those jerks
who need to be taken down.
330
00:23:35,940 --> 00:23:38,440
That's new, you're always so sharp.
331
00:23:38,450 --> 00:23:39,817
Him sending those guys
to the prosecutor's office,
332
00:23:39,818 --> 00:23:42,039
means he's trying to settle it with the law.
333
00:23:42,110 --> 00:23:45,160
But if what Chairman Chun said is true,
334
00:23:45,170 --> 00:23:48,560
then shouldn't he also be punished
for inciting civil unrest of whatever?
335
00:23:48,570 --> 00:23:51,430
I don't believe what Chairman Chun said.
336
00:23:55,350 --> 00:24:02,630
Last time, I saw him ignore employees
who got sick from working at his facility.
337
00:24:04,630 --> 00:24:08,260
He blocked the press
from reporting anything about it, too.
338
00:24:09,300 --> 00:24:11,940
I don't trust anything
someone like that says.
339
00:24:11,950 --> 00:24:13,480
Tada!
340
00:24:15,600 --> 00:24:16,920
What is all this?
341
00:24:16,930 --> 00:24:19,130
It's all Dr. Lee Yoon Sung's pictures.
342
00:24:19,140 --> 00:24:20,850
I took them secretly.
343
00:24:20,970 --> 00:24:23,810
Since it's cheaper to order prints online,
I sent it over.
344
00:24:23,870 --> 00:24:25,840
How many are there?
345
00:24:25,850 --> 00:24:28,420
This amount makes you a stalker.
346
00:24:28,770 --> 00:24:30,610
What do you mean a stalker?
347
00:24:30,620 --> 00:24:34,140
Did I send him a letter written in blood
or creepily call him?
348
00:24:34,150 --> 00:24:37,370
I just innocently took a couple of pictures.
349
00:24:37,380 --> 00:24:38,760
A couple?
350
00:24:38,770 --> 00:24:40,780
It looks like about a hundred
without even counting.
351
00:24:40,790 --> 00:24:46,250
Either way, both of you have to
keep this a secret from Dr. Lee Yoon Sung.
352
00:24:46,260 --> 00:24:49,830
If he learns about this, he might say
he's going to quit tutoring me again.
353
00:24:49,840 --> 00:24:52,410
Da Hye, I feel so bad for you.
354
00:24:52,420 --> 00:24:54,220
Dr. Lee Yoon Sung,
355
00:24:54,230 --> 00:24:56,390
- towards me...
- What about you?
356
00:24:57,990 --> 00:25:00,390
Oh, never mind.
357
00:25:01,140 --> 00:25:05,770
Oh, this is a picture of
Agent Kim and Lee Yoon Sung.
358
00:25:06,650 --> 00:25:10,530
I was debating whether I should print this
or not because of Agent Kim.
359
00:25:10,540 --> 00:25:13,050
Dr. Lee's chin didn't come out right
in this photo.
360
00:25:13,600 --> 00:25:16,090
You can have it.
You came out pretty.
361
00:25:16,100 --> 00:25:17,740
Should I?
362
00:25:31,520 --> 00:25:34,010
Is Lee Yoon Sung in?
363
00:25:34,050 --> 00:25:36,520
Lee Yoon Sung left for work
outside the office.
364
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
Suk Doo Shik.
365
00:25:52,370 --> 00:25:55,840
He started off as a boxer
and then joined a gang.
366
00:25:56,420 --> 00:25:58,420
That's quite a history.
367
00:25:58,500 --> 00:26:00,670
But now you're Chun Jae Man's shadow,
368
00:26:00,680 --> 00:26:04,290
and you take care
of all the background dirty work.
369
00:26:09,100 --> 00:26:11,460
[Credit Card Usage - Home Shopping
Electric Oven/Range 149,000 won]
370
00:26:11,470 --> 00:26:13,780
Ah, that ahjussi.
My gosh.
371
00:26:34,880 --> 00:26:37,960
How are you feeling?
372
00:26:39,000 --> 00:26:41,493
What are doing here...?
373
00:26:41,494 --> 00:26:43,611
Even if you come visit like this,
it's useless.
374
00:26:43,620 --> 00:26:46,360
Until you acknowledge that what happened
to me was a industrial accident,
375
00:26:46,370 --> 00:26:48,910
I'm going to maintain my alliance
with the factory workers.
376
00:26:48,920 --> 00:26:52,530
Maintaining an alliance?
That's good.
377
00:26:52,540 --> 00:26:55,390
But all of you seem to be oversimplifying
what an industrial accident is.
378
00:26:56,280 --> 00:26:57,424
Would it be an industrial accident
379
00:26:57,425 --> 00:26:59,870
if you got into a car accident
on your way to and from work?
380
00:26:59,880 --> 00:27:02,970
Would an accident due to drunk driving
also be considered an industrial accident?
381
00:27:02,980 --> 00:27:05,180
The company cannot be held responsible
382
00:27:05,190 --> 00:27:07,450
if someone falls ill
while working in our facility.
383
00:27:07,460 --> 00:27:10,132
So, you're saying the fact
that I was previously healthy
384
00:27:10,133 --> 00:27:11,448
and became sick after working there,
385
00:27:11,450 --> 00:27:13,820
and the people I worked with there
are dying one by one,
386
00:27:13,821 --> 00:27:15,321
are all just a coincidences?
387
00:27:15,330 --> 00:27:19,140
The court has ruled that there were
hazardous chemicals used in the facility.
388
00:27:19,150 --> 00:27:21,850
Did you not know this
prior to starting the job?
389
00:27:22,160 --> 00:27:22,860
What?
390
00:27:22,861 --> 00:27:25,824
We told you before you started working
that our factory works with
391
00:27:25,825 --> 00:27:29,363
benzene, toluene, and formaldehyde,
which are harmful to the body.
392
00:27:29,364 --> 00:27:31,893
We informed you of this before you joined
the company, isn't that so?
393
00:27:32,220 --> 00:27:36,180
Yes, I knew this before starting work.
394
00:27:36,680 --> 00:27:40,520
I'm raising a child by myself
and I couldn't find a job anywhere else.
395
00:27:41,270 --> 00:27:45,370
I knew the factory had a lot of problems,
but I went there to work anyway.
396
00:27:45,930 --> 00:27:51,090
But still, that doesn't mean
it's a lie that I'm sick.
397
00:27:51,100 --> 00:27:54,158
If the company doesn't acknowledge this,
no matter how many years it takes,
398
00:27:54,193 --> 00:27:59,260
I'm going to fight to expose the truth
that this is an industrial accident.
399
00:27:59,350 --> 00:28:03,600
Is there a guarantee that you'll be alive
at that time, Ms. Choi Myung Sook?
400
00:28:03,610 --> 00:28:07,820
Your child is still young,
if by chance something happens to you,
401
00:28:07,830 --> 00:28:10,590
I hear your child
will be sent to an orphanage.
402
00:28:10,600 --> 00:28:12,740
Yoon Shik, go outside.
403
00:28:12,750 --> 00:28:17,170
It's okay, mom's okay.
Go outside, hurry.
404
00:28:20,110 --> 00:28:26,030
Thus, our company has prepared
a special compensation for you.
405
00:28:26,040 --> 00:28:28,970
If you're willing
to accept the compensation,
406
00:28:29,080 --> 00:28:32,290
we can also add your son's name
to our scholarship fund list,
407
00:28:32,300 --> 00:28:34,730
so he can study without financial worries
through college.
408
00:28:34,740 --> 00:28:40,730
In addition, we'll guarantee him a job
at our company, after he graduates.
409
00:28:40,970 --> 00:28:46,314
Since you are the leader of the committee
protesting this as an industrial accident,
410
00:28:46,315 --> 00:28:48,150
I'm extending this special offer to you.
411
00:28:48,690 --> 00:28:54,690
But, Ms. Choi Myung Sook,
you must write a statement
412
00:28:54,762 --> 00:28:58,629
clarifying that your illness
has nothing to do with our factory.
413
00:28:58,630 --> 00:29:04,333
As for the workers making trouble,
if you persuade them to give up,
414
00:29:04,334 --> 00:29:07,270
I'll further add to the compensation.
415
00:29:08,460 --> 00:29:13,570
I'll send this person over here again
tomorrow.
416
00:29:14,320 --> 00:29:18,240
If you don't write the statement,
417
00:29:18,390 --> 00:29:23,410
you'll have to leave this hospital
immediately.
418
00:29:27,490 --> 00:29:28,920
Goodbye.
419
00:29:30,700 --> 00:29:32,180
Let's go.
420
00:29:42,780 --> 00:29:45,240
They say
ignorant fools know no fear.
421
00:29:45,250 --> 00:29:46,400
A corporate industrial accident?
422
00:29:46,410 --> 00:29:49,050
Do they really think it's that easy?
423
00:29:49,850 --> 00:29:54,290
We should have moved all our factories
overseas like Chairman Yoo.
424
00:29:54,500 --> 00:29:56,880
I can't sleep thinking about how
I'm giving money to people like that.
425
00:29:56,890 --> 00:29:59,610
I feel like it's a waste
to even give them a penny.
426
00:29:59,620 --> 00:30:02,440
Make her sign that Industrial Accident
Waiver, even if you have to use force.
427
00:30:02,450 --> 00:30:04,050
Yes, Sir.
428
00:30:04,830 --> 00:30:07,300
Chairman, here you are.
429
00:30:07,310 --> 00:30:11,460
The Ministry of Health and Welfare committee
members are in the spa at Terrace Sparkling.
430
00:30:11,470 --> 00:30:12,371
- Great.
- They're all very pleased
431
00:30:12,372 --> 00:30:13,299
and having a great time.
432
00:30:13,305 --> 00:30:15,180
They're important people
so take good care of them.
433
00:30:15,190 --> 00:30:17,950
You reserved that Korean restaurant
for afterwards, right?
434
00:30:17,960 --> 00:30:19,420
Yes.
435
00:30:19,430 --> 00:30:23,240
By the way, this is from Haewon Chemicals'
manufacturing department.
436
00:30:23,250 --> 00:30:25,800
It's a response to the civil rights group's
request for information.
437
00:30:25,810 --> 00:30:28,440
It's a list of chemicals
used during the manufacturing process.
438
00:30:28,450 --> 00:30:30,850
They asked if it's okay
to send it like this.
439
00:30:33,280 --> 00:30:34,840
Are you crazy?!
440
00:30:34,850 --> 00:30:36,590
If you let them know
all these chemicals are used,
441
00:30:36,640 --> 00:30:38,071
then it will be ruled an industrial accident
for sure.
442
00:30:38,072 --> 00:30:39,918
Are you that stupid?!
443
00:30:39,970 --> 00:30:42,440
Just tell them
it's confidential information.
444
00:30:42,450 --> 00:30:45,020
Tell them not release this
and don't even send a reply!
445
00:30:47,210 --> 00:30:49,020
That's what that was...?
446
00:30:49,030 --> 00:30:52,000
It was the first time I saw it
so I didn't know.
447
00:30:57,580 --> 00:30:59,840
Wow, it's 100 won.
448
00:30:59,850 --> 00:31:02,970
What the heck is this?
449
00:31:03,200 --> 00:31:06,140
100 won... my 100 won.
450
00:31:06,150 --> 00:31:09,730
Ahjussi, can you move your foot?
It's under your foot.
451
00:31:09,740 --> 00:31:13,050
The mother and the son
are both like beggars, geez.
452
00:31:13,060 --> 00:31:14,720
Get rid of him.
453
00:31:18,360 --> 00:31:19,990
Go play over there.
454
00:31:24,110 --> 00:31:26,450
These cheap people...
455
00:31:28,800 --> 00:31:30,320
Why is he mad at me?
456
00:31:30,330 --> 00:31:33,050
You make me do all the weird things.
457
00:31:39,570 --> 00:31:42,800
I'm not a beggar...
458
00:31:43,760 --> 00:31:47,180
I'm really not a beggar.
459
00:31:51,620 --> 00:31:53,040
Here.
460
00:31:54,770 --> 00:31:57,180
What are you trying to do
with all these coins you're picking up?
461
00:31:57,190 --> 00:32:00,810
I'm going to buy my mom a present.
462
00:32:01,870 --> 00:32:03,500
You're a good son.
463
00:32:10,820 --> 00:32:15,310
Wow, if you dig inside a garbage can,
then you're really a beggar.
464
00:32:18,500 --> 00:32:22,100
The Link Serum absorbs deep into the skin
to revive your collagen.
465
00:32:22,130 --> 00:32:24,830
It will also help decrease the wrinkles
at the corners of your eyes.
466
00:32:30,150 --> 00:32:32,150
Pretending like you weren't watching...
467
00:32:32,900 --> 00:32:35,490
Ahjussi, tape these together for me.
468
00:32:35,491 --> 00:32:36,691
Aigoo...
469
00:32:37,040 --> 00:32:39,400
You made this into confetti.
470
00:32:39,410 --> 00:32:41,100
Since you spent the whole day
watching the Home Shopping Channel,
471
00:32:41,101 --> 00:32:42,129
you should work for your pay.
472
00:32:42,130 --> 00:32:45,530
You did this on purpose to make me suffer,
didn't you?
473
00:32:45,540 --> 00:32:47,730
Seriously, are you always so negative?
474
00:32:49,200 --> 00:32:50,670
Na Na is here, go upstairs.
475
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
Na Na?
476
00:32:57,920 --> 00:33:00,140
What are you doing in here
when the owner isn't home?
477
00:33:01,710 --> 00:33:03,980
Look.
Didn't it come out nice?
478
00:33:05,070 --> 00:33:06,520
Put it away.
479
00:33:06,570 --> 00:33:07,450
Why?
480
00:33:07,460 --> 00:33:10,190
When did you take this?
You're making me feel like crap.
481
00:33:10,200 --> 00:33:12,290
It makes you feel like crap?
482
00:33:12,820 --> 00:33:15,320
Do you think I would feel good about
a picture being taken without my knowledge?
483
00:33:15,550 --> 00:33:17,840
I feel like I got owned without any warning.
484
00:33:17,960 --> 00:33:19,400
Put it away.
485
00:33:21,660 --> 00:33:23,930
I'll just leave it here.
486
00:33:27,490 --> 00:33:30,190
Oh, Haewon Chemicals?
487
00:33:30,200 --> 00:33:33,150
This is where Yoon Shik's mom worked.
488
00:33:30,200 --> 00:33:33,150
[Haewon Chemicals' Laborers:
"Acknowledge the Industrial Accident."]
489
00:33:33,160 --> 00:33:35,910
Haewon... so Chun Jae Man?
490
00:33:37,510 --> 00:33:39,055
I feel bad for her.
491
00:33:39,056 --> 00:33:42,353
An agent like me
works as a bullet-proof vest,
492
00:33:42,380 --> 00:33:46,930
but these people put their lives on the line
not knowing when they're going to get sick.
493
00:33:46,940 --> 00:33:49,700
Why won't they acknowledge her
as a victim of an industrial accident?
494
00:33:50,270 --> 00:33:51,980
I told you to stay out of it.
495
00:33:53,940 --> 00:33:56,670
Go.
Please go.
496
00:33:56,930 --> 00:33:59,470
Oh, it broke.
497
00:34:04,050 --> 00:34:05,504
You have a weird personality.
498
00:34:05,505 --> 00:34:07,159
You don't like looking
at this picture of us.
499
00:34:07,160 --> 00:34:11,330
You don't like working together.
What's so good about doing things alone?
500
00:34:12,380 --> 00:34:14,080
I'll throw it out.
501
00:34:15,510 --> 00:34:18,160
Throw it out or not, do whatever you want.
502
00:34:18,170 --> 00:34:19,920
I'm going.
503
00:34:20,600 --> 00:34:22,120
Hey, Kim...
504
00:34:35,220 --> 00:34:39,570
As someone who risks his life every
single day, what could you possibly protect?
505
00:34:39,580 --> 00:34:42,450
You love
and you want to protect that love...
506
00:34:42,460 --> 00:34:45,400
Do you think it's going to go
the way you plan?
507
00:34:49,610 --> 00:34:52,500
H, Y, D, E...
508
00:34:54,050 --> 00:34:59,040
Oh... this is formaldehyde.
509
00:35:00,880 --> 00:35:02,636
Toluene...
510
00:35:02,837 --> 00:35:04,960
The pieces are coming together.
511
00:35:04,995 --> 00:35:06,570
I'm guessing these are scary things.
512
00:35:06,580 --> 00:35:08,080
Right?
513
00:35:08,690 --> 00:35:10,220
Kim Na Na.
514
00:35:10,800 --> 00:35:12,620
You didn't leave yet?
515
00:35:12,760 --> 00:35:15,087
Ahjussi is working so hard by himself,
how can I leave?
516
00:35:15,088 --> 00:35:17,349
You're not helping him either.
517
00:35:18,040 --> 00:35:21,100
Ahjussi.
I'm going out.
518
00:35:21,110 --> 00:35:22,740
Kim Na Na, let's go.
519
00:35:22,750 --> 00:35:25,820
Where... why?
Where are we going?
520
00:35:25,910 --> 00:35:28,360
You're in the prime of your lives...
521
00:35:31,900 --> 00:35:36,900
I'm sorry... about earlier.
522
00:35:37,540 --> 00:35:40,920
But I really don't like taking pictures.
523
00:35:42,330 --> 00:35:43,960
Okay.
524
00:35:43,970 --> 00:35:46,780
But give that picture back to me next time.
525
00:35:47,680 --> 00:35:49,400
I threw it out.
526
00:35:49,730 --> 00:35:53,120
You threw it out?
Why did you throw that out?
527
00:35:53,140 --> 00:35:55,580
You're really weird.
528
00:35:57,660 --> 00:35:58,990
Oh.
529
00:36:02,240 --> 00:36:05,870
What is this...?
It's just a twisty tie.
530
00:36:07,830 --> 00:36:10,120
It actually kind of looks like a ring,
right?
531
00:36:11,460 --> 00:36:12,840
It's pretty.
532
00:36:14,960 --> 00:36:16,570
Hello?
533
00:36:17,070 --> 00:36:20,780
Mr. Lee Yoon Sung,
the results of your DNA test are back.
534
00:36:20,790 --> 00:36:23,180
You are a match to donate bone marrow
to your mother.
535
00:36:23,190 --> 00:36:24,500
Really?
536
00:36:24,510 --> 00:36:26,700
Thank you for the good news.
537
00:36:28,040 --> 00:36:30,270
I'm a match for the transplant.
538
00:36:30,280 --> 00:36:33,460
Really? That's great.
Congratulations.
539
00:36:33,470 --> 00:36:35,700
Ahjumma can be saved now.
540
00:36:37,140 --> 00:36:40,060
You're saying John Lee's family
is having a hard time?
541
00:36:40,070 --> 00:36:42,140
There's no way.
542
00:36:42,580 --> 00:36:47,410
Both parents are living in a small rental
apartment in Houston, Texas.
543
00:36:47,420 --> 00:36:49,910
Did you look into where John Lee went
for elementary, middle, and high school?
544
00:36:49,970 --> 00:36:53,120
Yes, and for 12 years straight,
his attendance was bad,
545
00:36:53,150 --> 00:36:55,430
and his grades were in the bottom tier.
546
00:36:55,490 --> 00:37:00,050
But he went to MIT? And he finished
his doctoral degree in seven years.
547
00:37:00,060 --> 00:37:02,910
His grades at MIT are all A's.
548
00:37:02,920 --> 00:37:04,940
He even won an award for his dissertation.
549
00:37:04,950 --> 00:37:08,780
It makes you wonder if it's the same person,
something's definitely suspicious.
550
00:37:08,790 --> 00:37:11,620
Check again by asking his classmates.
551
00:37:17,070 --> 00:37:20,790
The narcotics team
busted a drug smuggling ring.
552
00:37:20,840 --> 00:37:24,810
They got caught while bringing it in
from Thailand, it must be them.
553
00:37:24,820 --> 00:37:26,229
Thailand?
554
00:37:26,630 --> 00:37:28,893
By the way, did you find out
about Lee Kyung Hee?
555
00:37:28,928 --> 00:37:32,070
Yeah, but I don't know where she's hiding.
556
00:37:32,080 --> 00:37:36,800
She wasn't on the list of recent
leukemia patients receiving treatment.
557
00:37:41,120 --> 00:37:42,740
What is that?
558
00:37:42,750 --> 00:37:45,370
It must be boring staying inside
the hospital room all day, right?
559
00:37:45,380 --> 00:37:48,340
At least you can listen to music
while staying here.
560
00:38:04,150 --> 00:38:07,850
That song is from long ago.
561
00:38:08,090 --> 00:38:10,870
How does a young person like you know of it?
562
00:38:26,250 --> 00:38:28,600
The patient really likes it.
563
00:38:28,610 --> 00:38:30,410
How is the patient?
564
00:38:30,420 --> 00:38:34,164
When she came back, her immune system
was very weak, we were worried,
565
00:38:34,165 --> 00:38:35,969
but she's recovering.
566
00:38:35,970 --> 00:38:38,650
Her son takes good care of her.
567
00:38:38,660 --> 00:38:42,780
He's also a match for a transplant, so they
scheduled a date and are waiting patiently.
568
00:38:43,010 --> 00:38:45,470
Please take good care of her.
569
00:38:53,200 --> 00:38:55,530
How are you feeling?
570
00:38:56,320 --> 00:38:59,020
You have to be in good condition
for the results to be good tomorrow.
571
00:38:59,030 --> 00:39:02,310
So don't worry about anything
and just rest today.
572
00:39:04,200 --> 00:39:09,920
I finally met my son after 28 years
and I haven't done anything for him.
573
00:39:10,200 --> 00:39:14,090
But for me to live,
it's causing his body more pain.
574
00:39:15,510 --> 00:39:18,130
I'm too ashamed to hold my head up.
575
00:39:18,140 --> 00:39:20,510
Don't say things like that.
576
00:39:20,730 --> 00:39:25,470
Lee Yoon Sung, has a body like a warrior
and he has a strong heart.
577
00:39:25,480 --> 00:39:30,010
After you get better, do all the things
you couldn't do for him before.
578
00:39:30,020 --> 00:39:34,410
Go on vacations together.
Make him a lot of delicious food, too.
579
00:39:36,230 --> 00:39:38,720
We'll invite you, too, Na Na.
580
00:39:48,510 --> 00:39:50,970
You shouldn't be coughing.
581
00:39:56,880 --> 00:39:58,430
But...
582
00:39:58,980 --> 00:40:03,540
Did my Yoon Sung not give you a ring?
583
00:40:03,690 --> 00:40:05,460
A ring?
584
00:40:05,700 --> 00:40:07,410
Oh...
585
00:40:08,720 --> 00:40:13,670
Yoon Sung must have felt shy.
586
00:40:30,080 --> 00:40:32,360
You're already changed.
587
00:40:32,690 --> 00:40:35,450
Yeah.
It's not my style.
588
00:40:35,460 --> 00:40:36,801
It's the same outfit for all patients,
589
00:40:36,802 --> 00:40:39,140
so of course
it can't be styled specifically for you.
590
00:40:39,200 --> 00:40:40,780
But it looks nice on you.
591
00:40:40,790 --> 00:40:42,050
You actually seem to like it.
592
00:40:42,060 --> 00:40:46,900
Of course,
Ahjumma is getting a stem cell transplant.
593
00:40:48,300 --> 00:40:51,870
Oh yeah, I have a gift for you,
Lee Yoon Sung.
594
00:40:51,880 --> 00:40:53,000
A present?
595
00:40:53,010 --> 00:40:58,800
I asked the nurses to let you stay with
your mom tonight in her isolation room.
596
00:40:59,220 --> 00:41:01,050
The doctors gave permission, too.
597
00:41:01,060 --> 00:41:05,900
This is a special service for only
special patients. Do you like it?
598
00:41:05,990 --> 00:41:08,840
Thank you, Kim Na Na.
599
00:41:11,890 --> 00:41:13,310
Um...
600
00:41:14,760 --> 00:41:16,110
What?
601
00:41:17,610 --> 00:41:19,240
Nothing.
602
00:41:27,470 --> 00:41:30,600
If everything goes well,
once we're discharged
603
00:41:30,990 --> 00:41:33,640
it will be close to Korean Thanksgiving.
604
00:41:35,670 --> 00:41:43,514
This Korean Thanksgiving,
I can make food with my Yoon Sung.
605
00:41:44,590 --> 00:41:49,060
Together, we can have
your father's annual memorial service.
606
00:41:52,430 --> 00:41:55,190
Why aren't you answering?
607
00:41:55,280 --> 00:41:57,915
For me...
608
00:41:58,552 --> 00:42:03,976
As long as you're not sick,
and you're happy,
609
00:42:04,680 --> 00:42:06,622
then that's enough.
610
00:42:06,657 --> 00:42:09,290
Your mom is already happy.
611
00:42:12,010 --> 00:42:16,040
Because of you, I can be cured.
612
00:42:16,370 --> 00:42:22,090
I'm very, very happy I got to meet you.
613
00:42:30,230 --> 00:42:35,060
Do you want to hear a song
that your dad sang often?
614
00:42:38,420 --> 00:42:46,110
Happiness, what is it?
615
00:42:46,580 --> 00:42:52,380
It can't be described with words.
616
00:42:53,750 --> 00:43:08,250
A happiness without you is not possible.
617
00:43:10,440 --> 00:43:12,850
I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
618
00:43:12,860 --> 00:43:14,890
I'm David Chan.
619
00:43:18,330 --> 00:43:23,190
You called so unexpectedly,
that I was only able to bring our yearbook.
620
00:43:23,200 --> 00:43:25,730
But why are you looking for John Lee?
621
00:43:25,740 --> 00:43:28,710
You graduated from Everest High School
in Houston, right?
622
00:43:28,720 --> 00:43:31,810
Yes, all the students from our area
went there.
623
00:43:31,820 --> 00:43:34,890
John Lee had to quit school
as soon as he started high school, but...
624
00:43:34,900 --> 00:43:37,600
He had to quit?
Why?
625
00:43:37,610 --> 00:43:42,310
Because of a car accident. He was hit by
a drunk driver and he died on the spot.
626
00:43:42,320 --> 00:43:45,010
Can I see a picture of John Lee?
627
00:43:47,130 --> 00:43:48,770
Here.
628
00:43:52,150 --> 00:43:53,410
Are you sure this is him?
629
00:43:53,420 --> 00:43:58,680
Of course, we took classes together
in junior high and we were quite close.
630
00:43:59,250 --> 00:44:03,230
His birthplace, his birthday, his parents,
the school he graduated from,
631
00:44:03,240 --> 00:44:05,190
everything is the same.
632
00:44:05,220 --> 00:44:08,310
John Lee isn't Lee Yoon Sung,
but Lee Yoon Sung lived as John Lee.
633
00:44:09,070 --> 00:44:10,840
Put in a call to America.
634
00:44:10,850 --> 00:44:12,210
Okay.
635
00:44:16,540 --> 00:44:20,340
Hello?
You're John Lee's mom, right?
636
00:44:20,350 --> 00:44:23,740
This is the Public Prosecutor's Office.
I called you earlier.
637
00:44:23,750 --> 00:44:26,120
Yes, please hold on.
638
00:44:27,540 --> 00:44:31,530
Hello. I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul District Prosecutor's Office.
639
00:44:32,030 --> 00:44:35,470
I'm sorry, but could you explain
why your son
640
00:44:35,480 --> 00:44:39,170
who died in a car accident
was not reported as deceased?
641
00:44:39,180 --> 00:44:41,310
Please tell the truth.
642
00:44:41,320 --> 00:44:44,190
Forgery of legal documents
is a serious crime in America.
643
00:44:44,200 --> 00:44:46,530
No, we didn't do it...
644
00:44:46,540 --> 00:44:50,270
It was a Korean man
who came from the Golden Triangle.
645
00:44:50,280 --> 00:44:52,480
- Triangle?
- Yeah.
646
00:44:52,490 --> 00:44:55,560
He was a Korean man from Triangle,
647
00:44:55,570 --> 00:45:01,570
who gave us money
and bought John Lee's identity from us.
648
00:45:01,930 --> 00:45:03,330
- Name.
- Tai.
649
00:45:03,340 --> 00:45:05,150
- Next to you.
- Kai.
650
00:45:05,160 --> 00:45:06,670
- Age.
- 28.
651
00:45:06,680 --> 00:45:09,180
- Next to you.
- 27.
652
00:45:10,010 --> 00:45:11,320
What are you doing here?
653
00:45:11,330 --> 00:45:13,100
We're in the middle of an interrogation,
so please leave.
654
00:45:13,110 --> 00:45:14,990
It will be brief.
655
00:45:15,870 --> 00:45:17,170
Can't you see we're busy?
656
00:45:17,180 --> 00:45:18,480
Quit annoying us and get out.
657
00:45:18,490 --> 00:45:20,640
I can be more annoying.
658
00:45:20,650 --> 00:45:22,280
You know me.
659
00:45:22,790 --> 00:45:24,420
I won't say it twice.
660
00:45:24,430 --> 00:45:28,310
Let me speak to the Thai drug dealers
for a bit.
661
00:45:39,100 --> 00:45:41,300
Did you do everything I asked you to?
662
00:45:41,440 --> 00:45:43,410
Of course.
663
00:45:43,800 --> 00:45:45,220
Here.
664
00:45:45,840 --> 00:45:50,410
I'm a pro at putting puzzles together
and finding hidden pictures.
665
00:45:50,420 --> 00:45:51,790
It was easy.
666
00:45:51,800 --> 00:45:54,390
Bear Na Na, you did a great job
with that slow-witted mind of yours.
667
00:45:54,400 --> 00:45:55,840
And that's not all.
668
00:45:55,850 --> 00:45:59,720
If you look there, it's a report on Haewon
Chemicals that I found on the internet.
669
00:45:59,730 --> 00:46:01,750
Laborers are picketing to be acknowledged
as victims of an industrial accident,
670
00:46:01,760 --> 00:46:04,310
but the company claims
it has done nothing wrong.
671
00:46:04,320 --> 00:46:06,400
But, isn't it weird
that the company is huge,
672
00:46:06,401 --> 00:46:09,129
but only employees from one production line
are getting sick?
673
00:46:10,080 --> 00:46:11,690
If you look at the article behind that,
674
00:46:11,700 --> 00:46:15,150
it seems the company
isn't properly disposing its chemical waste.
675
00:46:15,160 --> 00:46:17,720
Every 14th of the month is the day
they're supposed to dispose the chemicals,
676
00:46:17,730 --> 00:46:21,840
but there was an article saying they dump it
into nearby streams on rainy days.
677
00:46:23,480 --> 00:46:26,470
Kim Na Na. You know how to do
these kinds of things, too?
678
00:46:26,480 --> 00:46:31,370
Why? Do I suddenly look prettier because
I did things you were supposed to do?
679
00:46:31,380 --> 00:46:34,240
Hey. I told you, look in the mirror.
Did you forget already?!
680
00:46:34,250 --> 00:46:37,590
You're... Chicken Na Na.
681
00:46:37,750 --> 00:46:39,970
Am I some kind of animal farm?
682
00:46:39,980 --> 00:46:42,520
You either call me a bear or a chicken
every day.
683
00:47:08,540 --> 00:47:11,480
Da Hye.
How long are you going to keep working here?
684
00:47:11,490 --> 00:47:15,690
Because of you I'm getting confused on
whether I work here or for the Blue House.
685
00:47:15,700 --> 00:47:19,370
Well, what can I do?
I have to buy my dad's birthday present.
686
00:47:19,380 --> 00:47:22,080
Mom cut all my allowance
because I spent too much at the club.
687
00:47:22,090 --> 00:47:24,940
Is there any other way?
I have to at least work part-time.
688
00:47:24,950 --> 00:47:29,810
It's not like there's a law
that a president's daughter can't work.
689
00:47:30,390 --> 00:47:32,780
But Unni, it's hard to work.
690
00:47:32,790 --> 00:47:37,370
Because of the video uploaded on the
internet last time, people recognize me.
691
00:47:37,380 --> 00:47:39,080
I even have an anti-club.
692
00:47:39,090 --> 00:47:43,200
Oh my, you know about it?
693
00:47:43,210 --> 00:47:46,180
You're not a member of that club are you?
694
00:47:46,190 --> 00:47:47,800
Are you crazy?
695
00:47:47,810 --> 00:47:50,910
But, you won't get into college like this.
696
00:47:51,750 --> 00:47:52,520
Did you give up?
697
00:47:52,530 --> 00:47:56,660
I think I'm more suited
for this kind of stuff than studying.
698
00:47:56,670 --> 00:48:02,450
Dr. Lee Yoon Sung likes coffee, so I can
become a barista and make him coffee...
699
00:48:02,930 --> 00:48:06,460
Yeah! Unni, I want to become a barista.
I must!
700
00:48:06,470 --> 00:48:10,060
Da Hye, Dr. Lee Yoon Sung...
701
00:48:12,200 --> 00:48:15,360
It's best to give up on dreams
which can't come true.
702
00:48:15,370 --> 00:48:21,360
Either way, for the time being, you really,
really must keep this a secret from my mom.
703
00:48:23,100 --> 00:48:24,420
Welcome.
704
00:48:24,430 --> 00:48:26,750
What drink can I get you?
705
00:48:27,370 --> 00:48:29,520
I found the right place, right Eun Hye?
706
00:48:29,530 --> 00:48:32,050
Yeah, you did.
707
00:48:32,060 --> 00:48:36,130
Uh... do you have a coffee
that's strong and refreshing?
708
00:48:36,140 --> 00:48:38,470
Should I get you
a double-shot iced Americano?
709
00:48:38,480 --> 00:48:40,110
That's very strong and refreshing.
710
00:48:40,120 --> 00:48:41,970
Okay.
One please.
711
00:48:41,980 --> 00:48:44,040
Eun Hye, what do you want?
712
00:48:44,050 --> 00:48:45,580
Me?
713
00:48:45,750 --> 00:48:50,820
I want a gold kiwi shake
and an ice cream waffle.
714
00:48:50,830 --> 00:48:53,000
Okay.
How would you like to pay your bill?
715
00:48:53,010 --> 00:48:55,470
Bill?
I'll pay.
716
00:48:58,100 --> 00:49:00,050
Did you eat?
717
00:49:00,060 --> 00:49:01,500
Yes.
718
00:49:01,950 --> 00:49:05,140
Customer, this card has been declined.
719
00:49:05,150 --> 00:49:06,660
Do you have another card?
720
00:49:06,670 --> 00:49:09,630
Declined?
Oh, really?
721
00:49:09,640 --> 00:49:11,730
I have another card.
722
00:49:13,040 --> 00:49:15,540
This is also declined.
723
00:49:15,600 --> 00:49:19,300
There's no way...
Uh, here.
724
00:49:19,870 --> 00:49:21,660
Declined.
725
00:49:21,670 --> 00:49:27,060
That shouldn't be...
I don't even have cash.
726
00:49:27,070 --> 00:49:31,430
Then, pay with...
727
00:49:33,790 --> 00:49:38,020
Add a strawberry smoothie to that order,
and put the entire order...
728
00:49:38,160 --> 00:49:39,830
on my card.
729
00:49:41,870 --> 00:49:44,170
Wait a minute...
730
00:49:44,390 --> 00:49:48,260
I have ten stamps on my coupon card,
so mine should be free, right?
731
00:49:48,270 --> 00:49:51,200
Yes, I'll ring you up.
732
00:49:58,340 --> 00:49:59,400
Hey, Lee Yoon Sung.
733
00:49:59,410 --> 00:50:00,670
Ahjussi, perfect timing...
734
00:50:00,680 --> 00:50:02,950
Can you go home and bring me
the news clippings on Chun Jae Man
735
00:50:02,960 --> 00:50:05,090
and the building floor plan
for Haewon Chemicals?
736
00:50:05,100 --> 00:50:07,430
The building is so old,
I can only use the floor plans.
737
00:50:07,440 --> 00:50:09,730
Floor plan?!
Floor plan, yeah right!
738
00:50:09,740 --> 00:50:12,460
I can't go! I won't!
If you want it, go get it yourself.
739
00:50:12,470 --> 00:50:13,820
What's wrong?
740
00:50:13,830 --> 00:50:15,080
Did something happen to you out there?
741
00:50:15,090 --> 00:50:16,210
Are you asking
because you really don't know?
742
00:50:16,220 --> 00:50:17,790
What is it?
743
00:50:19,140 --> 00:50:20,720
Cards!
Why did you stop all of them?
744
00:50:20,730 --> 00:50:23,200
I told you before to stop using the cards.
Didn't I?
745
00:50:23,210 --> 00:50:25,840
Should I read out loud all the itemized
bills from the Home Shopping Channel?!
746
00:50:25,850 --> 00:50:28,590
I told you I didn't buy it for myself!
I bought stuff for Na Na too! For Na Na!
747
00:50:28,600 --> 00:50:30,230
Don't use Na Na as an excuse.
748
00:50:30,240 --> 00:50:32,610
All the food you bring to the hospital
is from the Home Shopping Channel, too.
749
00:50:32,620 --> 00:50:33,320
Right?
750
00:50:33,321 --> 00:50:35,380
How can a man be so petty?
Who's the one who ate it so happily?
751
00:50:35,390 --> 00:50:38,200
Whatever! Keep a log of the things you buy
from now on,
752
00:50:38,210 --> 00:50:39,510
and I'll give you weekly allowance.
753
00:50:39,520 --> 00:50:41,510
Hey you, really...
754
00:50:41,760 --> 00:50:45,280
Punk... you've really changed.
755
00:50:47,610 --> 00:50:49,730
Ahjussi, you better not buy things
from Home Shopping Channel again!
756
00:50:49,740 --> 00:50:52,540
They're my cards, I'm going to use them
the way I want. So, what!?
757
00:50:52,841 --> 00:50:54,041
Ah, seriously...
758
00:50:55,430 --> 00:50:57,063
Geez... such a kid.
759
00:50:58,380 --> 00:51:01,140
If I stay here any longer,
someone's going to call me a shopaholic.
760
00:51:01,150 --> 00:51:04,700
Did I do it for me?
I did it for you and Na Na.
761
00:51:04,710 --> 00:51:06,950
I didn't even swipe that much, gosh...
762
00:51:08,640 --> 00:51:09,860
[Yoon Sung]
763
00:51:09,870 --> 00:51:11,400
Ha!
764
00:51:12,230 --> 00:51:14,890
Be well, Lee Yoon Sung.
I'm leaving.
765
00:51:18,590 --> 00:51:22,010
The call cannot be connected,
transferring to voicemail.
766
00:51:22,120 --> 00:51:24,200
You're going to stage a protest?
767
00:51:24,450 --> 00:51:26,960
We'll see if I reactivate your cards again.
768
00:51:31,260 --> 00:51:32,390
Yeah, Bear Na Na.
769
00:51:32,400 --> 00:51:37,300
Lee Yoon Sung, Shik Joong ahjussi
is at my house right now.
770
00:51:37,310 --> 00:51:39,270
But, there's a problem.
771
00:51:39,280 --> 00:51:40,560
What problem?
772
00:51:40,570 --> 00:51:44,040
I think Ahjussi ran away from home.
773
00:51:44,050 --> 00:51:45,610
He came with his luggage.
774
00:51:45,620 --> 00:51:47,070
What?
775
00:51:47,960 --> 00:51:51,070
That Ahjussi seriously... okay.
776
00:51:52,520 --> 00:51:55,490
He's changed.
He wasn't like that at the Triangle.
777
00:51:55,500 --> 00:51:58,720
I think nothing is too good for him,
but he thinks everything is wasted on me.
778
00:51:58,730 --> 00:52:01,380
Do you know how much grief
he gives me lately over the food?
779
00:52:01,390 --> 00:52:03,120
I'm so sad.
780
00:52:03,130 --> 00:52:07,470
Oh, Huay...
I can't even think of the name...
781
00:52:07,480 --> 00:52:09,440
Huay Ni...
782
00:52:09,450 --> 00:52:12,840
Ahjussi, what are you doing here right now?
783
00:52:12,960 --> 00:52:14,330
Hurry up and get up so we can leave.
784
00:52:14,340 --> 00:52:17,150
No!
I can't live with you anymore.
785
00:52:17,160 --> 00:52:18,590
Being bullied, I can't live like that.
786
00:52:18,600 --> 00:52:19,730
I gave the cards to you because I trust you,
787
00:52:19,740 --> 00:52:21,720
but my cell phone rings nonstop daily with
text messages about credit card purchases.
788
00:52:21,730 --> 00:52:23,310
Have you thought about the stress
that causes me?
789
00:52:23,320 --> 00:52:25,170
Then turn off the ringer
and don't let it ring!
790
00:52:25,180 --> 00:52:26,780
When I came here from the Triangle,
what did you say to me?
791
00:52:26,790 --> 00:52:28,840
That there are a lot of good things here
and you'll let me do whatever I want.
792
00:52:28,850 --> 00:52:30,390
You said you'll let me live in luxury,
793
00:52:30,400 --> 00:52:32,250
but you get me beaten up by weird people
all day long,
794
00:52:32,260 --> 00:52:33,940
you make me wash windows on high buildings,
795
00:52:33,950 --> 00:52:37,070
and send me out to pose
as an insurance worker and commit fraud!
796
00:52:37,880 --> 00:52:39,220
I'm going to go back to the Triangle.
797
00:52:39,230 --> 00:52:42,270
Go? Where do you think you're going?!
You know that I can't live without you.
798
00:52:42,280 --> 00:52:43,870
Can't live without?!
799
00:52:43,880 --> 00:52:47,070
You only scold me.
Yeah right, you can't live without me.
800
00:52:47,810 --> 00:52:50,800
Ahjussi,
I told you I can't live without you. Okay?
801
00:52:51,220 --> 00:52:52,520
I was wrong.
802
00:52:52,530 --> 00:52:54,100
Did I do it only for myself?
803
00:52:54,110 --> 00:52:56,580
I was just trying to feed you
and take care of you...
804
00:52:56,590 --> 00:52:59,440
I know, I know.
I was wrong. All right?
805
00:52:59,450 --> 00:53:01,330
I'll let you use the cards,
will that do?
806
00:53:01,340 --> 00:53:02,450
Yeah.
807
00:53:02,460 --> 00:53:06,560
Excuse me, but can you take
your marital spat back to your house?
808
00:53:11,200 --> 00:53:13,460
Such an embarrassment!
Geez!
809
00:53:13,470 --> 00:53:15,110
Let's... let's go.
810
00:53:15,590 --> 00:53:16,530
Can you take this?
811
00:53:16,540 --> 00:53:18,050
Yeah. Okay.
812
00:53:18,060 --> 00:53:20,830
Hurry up, let's go.
813
00:53:20,840 --> 00:53:22,760
Go back safely.
814
00:53:22,770 --> 00:53:23,730
Na Na, come visit.
815
00:53:23,740 --> 00:53:25,140
Okay.
816
00:53:25,350 --> 00:53:26,780
I'm sorry.
817
00:53:36,500 --> 00:53:39,070
Shik Joong ahjussi just left in a taxi.
818
00:53:39,080 --> 00:53:40,740
Is your body feeling okay?
819
00:53:40,750 --> 00:53:43,020
No, I don't think it is.
820
00:53:43,030 --> 00:53:44,530
Really?
821
00:53:46,450 --> 00:53:48,980
Oh, you have a fever.
822
00:53:54,550 --> 00:53:57,400
My fever is going down right now,
823
00:53:57,710 --> 00:54:01,130
so until it's completely gone,
don't move and wait here.
824
00:54:07,660 --> 00:54:10,930
What was it like living in the Triangle?
825
00:54:11,720 --> 00:54:15,420
Did you have other friends
besides your floppy-eared friend?
826
00:54:17,390 --> 00:54:19,620
It's really hot there, right?
827
00:54:19,870 --> 00:54:23,980
Lee Yoon Sung, you're in for it now.
Korea's winter is really cold.
828
00:54:24,190 --> 00:54:27,090
I lived in America before, too.
829
00:54:28,030 --> 00:54:30,950
Oh... right. You did.
830
00:54:37,200 --> 00:54:40,440
You're staring at me with sexy eyes
right now, aren't you?
831
00:54:44,530 --> 00:54:49,140
You never let a chance go by.
Do you really like me that much?
832
00:54:50,880 --> 00:54:54,550
This is why the person who confesses
always loses.
833
00:54:55,510 --> 00:54:57,950
Yeah, I like you Lee Yoon Sung.
Happy?
834
00:54:57,960 --> 00:55:02,130
Wow, how can a girl confess so easily...?
835
00:55:02,810 --> 00:55:04,810
You iron face.
836
00:55:09,140 --> 00:55:14,520
But... Lee Yoon Sung, why don't you say it?
837
00:55:16,400 --> 00:55:20,840
Why don't you tell me you like me?
838
00:55:24,490 --> 00:55:28,340
Are you going to keep on making me feel
like I'm losing out here?
839
00:55:29,370 --> 00:55:31,760
Tell me.
All right?
840
00:55:31,770 --> 00:55:34,220
Tell me, now.
Hurry.
841
00:55:34,230 --> 00:55:36,630
Tell me.
842
00:55:37,930 --> 00:55:40,074
Saying that I like you...
843
00:55:41,704 --> 00:55:43,767
I can't do that for you.
844
00:55:43,980 --> 00:55:45,690
Don't wait for it.
845
00:55:48,379 --> 00:55:53,280
Sheesh. It's not like I really wanted
to hear it. I was just saying...
846
00:55:55,410 --> 00:55:58,250
I have my own pride, too.
847
00:55:59,920 --> 00:56:04,190
But, you have to grant me a wish
this winter.
848
00:56:04,200 --> 00:56:08,260
I'm going to think of one
that's going to be really hard to grant.
849
00:56:10,720 --> 00:56:13,660
I'm going.
Rest.
850
00:56:21,880 --> 00:56:28,879
There were challenges and setbacks,
851
00:56:28,880 --> 00:56:35,909
But, I do not regret.
852
00:56:35,910 --> 00:56:42,860
When I close my eyes,
I can feel you breathing,
853
00:56:43,000 --> 00:56:46,349
Now I can smile.
854
00:56:46,350 --> 00:56:48,580
Yeah, Kim Na Na.
855
00:56:48,790 --> 00:56:52,880
It's not like you didn't know.
Let's not get hurt.
856
00:56:52,910 --> 00:56:58,849
So goodbye, don't cry, and smile.
857
00:56:58,850 --> 00:57:07,339
The days filled with emotion,
I'll entrust them all to you.
858
00:57:07,340 --> 00:57:14,149
So goodbye,
to the me who existed alone in the dark.
859
00:57:14,150 --> 00:57:16,309
I need you.
860
00:57:17,800 --> 00:57:20,090
I have to live like this...
861
00:57:22,130 --> 00:57:24,460
How could I tell you...
862
00:57:25,230 --> 00:57:27,070
that I like you?
863
00:57:37,870 --> 00:57:42,540
Laborers are not animals.
Let us live like humans!
864
00:57:42,550 --> 00:57:46,490
Let us live! Let us live!
865
00:58:12,510 --> 00:58:14,530
At night, don't do that.
866
00:58:14,720 --> 00:58:16,510
What is this?
867
00:58:16,750 --> 00:58:19,340
You guys were a mess while I was gone.
868
00:59:04,700 --> 00:59:08,840
Oh. Isn't he doing his rounds right now?
But no one is there?
869
00:59:08,850 --> 00:59:09,620
Call him.
870
00:59:09,630 --> 00:59:11,040
Yeah.
871
00:59:11,530 --> 00:59:14,150
This is the control room,
this is the control room, report.
872
00:59:15,310 --> 00:59:16,260
He's not responding.
873
00:59:16,270 --> 00:59:19,508
Is he sleeping?
This is the control room, control room!
874
00:59:19,662 --> 00:59:20,689
Set off the exhaust gas pipes
in factory room 3.
875
00:59:20,690 --> 00:59:22,460
- Follow me.
- Okay.
876
01:01:19,870 --> 01:01:21,520
[Bear Na Na]
877
01:01:26,780 --> 01:01:29,670
Lee Yoon Sung, you weren't sleeping, right?
878
01:01:29,720 --> 01:01:35,720
Yoon Sung, I thought about it...
on the last day of the year,
879
01:01:36,390 --> 01:01:39,640
do you want to go hear the City Bell ring?
880
01:01:39,910 --> 01:01:44,870
While we're there, we can wish for Ahjumma
to get better too. It's a good idea, right?
881
01:01:45,220 --> 01:01:50,410
Then, I'm going to reserve a spot at the
Cafe, so you can't back out later.
882
01:01:50,420 --> 01:01:53,250
Okay?
It's a promise.
883
01:01:55,620 --> 01:01:59,130
Lee Yoon Sung, can you hear me?
884
01:02:01,990 --> 01:02:06,110
Lee Yoon Sung, are you listening to me?
885
01:02:10,230 --> 01:02:12,310
Lee Yoon Sung...
886
01:02:44,440 --> 01:02:46,090
You're late.
887
01:02:50,430 --> 01:02:52,450
I've been waiting a long time for you.
888
01:02:56,860 --> 01:02:59,900
You should have called
and made an appointment.
889
01:03:00,290 --> 01:03:01,740
What do you want?
890
01:03:01,750 --> 01:03:05,160
You don't look good, are you sick?
891
01:03:05,170 --> 01:03:09,550
I was out partying all night at a club.
The air there isn't good.
892
01:03:09,560 --> 01:03:12,840
That's just like you, club and girls.
893
01:03:13,050 --> 01:03:16,610
By the way, the City Hunter sent me a video.
894
01:03:16,620 --> 01:03:19,420
It seems Chairman Chun is after my life.
895
01:03:19,430 --> 01:03:25,230
I'm thankful to the City Hunter for worrying
about someone who's out to arrest him.
896
01:03:25,350 --> 01:03:28,140
If I meet the City Hunter,
897
01:03:28,150 --> 01:03:32,720
I'll tell him that Prosecutor Kim Young Joo
is very thankful.
898
01:03:36,010 --> 01:03:38,380
You look tired, get a good rest.
899
01:03:39,110 --> 01:03:40,920
Poo Chai.
900
01:03:50,280 --> 01:03:53,300
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
901
01:03:53,310 --> 01:03:56,190
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
902
01:03:56,200 --> 01:03:58,430
Main Translator: sparklinghugs
903
01:03:58,440 --> 01:04:00,490
Lyrics Translations provided by: lizzyd
904
01:04:00,500 --> 01:04:02,590
Spot Translator: meju, soutsada7
905
01:04:02,600 --> 01:04:04,610
Timer: dizzybugs
906
01:04:04,620 --> 01:04:06,620
Editor/QC: tofu
907
01:04:06,630 --> 01:04:08,820
Coordinators: mily2, ay_link
908
01:04:08,830 --> 01:04:11,590
The classified document
disappeared from the NIS.
909
01:04:11,600 --> 01:04:12,720
From the NIS?
910
01:04:12,730 --> 01:04:13,592
Should we look at it together?
911
01:04:13,640 --> 01:04:15,910
Lee Jin Pyo...
The sole survivor of Operation Clean Sweep.
912
01:04:15,920 --> 01:04:17,710
And Lee Yoon Sung,
you're the City Hunter, right?
913
01:04:17,720 --> 01:04:19,310
I'll reveal it to you right here.
914
01:04:19,320 --> 01:04:22,420
How long are you going to hold onto
memories of people no longer by your side?
915
01:04:22,450 --> 01:04:24,640
I don't have the confidence
in letting you go.
916
01:04:24,650 --> 01:04:26,750
Kim Na Na, I like you.
917
01:04:26,760 --> 01:04:30,560
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
73099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.