Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,346 --> 00:00:05,346
www.freudx.xyz
2
00:00:05,370 --> 00:00:07,940
-Then last question...
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,470
did you like her,
Chanelle Chouinard?
4
00:00:18,980 --> 00:00:20,920
-Uh...
5
00:00:20,950 --> 00:00:23,180
No.
6
00:00:25,820 --> 00:00:27,620
No, I never liked her.
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,690
???
8
00:00:48,040 --> 00:00:48,080
ha ha ha
9
00:00:48,080 --> 00:00:48,110
10
00:00:48,110 --> 00:00:48,140
hants hants of
11
00:00:48,140 --> 00:00:48,180
12
00:00:48,180 --> 00:00:48,210
hants d'oi hants d'oise
13
00:00:48,210 --> 00:00:48,240
14
00:00:48,240 --> 00:00:48,280
bird haunts bird haunts)
15
00:00:48,280 --> 00:00:48,310
16
00:00:52,380 --> 00:00:55,380
hants d-dad? Dad !
17
00:00:55,420 --> 00:00:57,490
-Yes ! Yes Yes Yes Yes !
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,890
-Mom told me she
would make my lunch.
19
00:00:59,920 --> 00:01:01,920
- She did it
yesterday, she told me.
20
00:01:01,960 --> 00:01:04,060
Look in the fridge.
21
00:01:04,090 --> 00:01:06,330
- But there, dad,
I can't find it!
22
00:01:06,360 --> 00:01:08,960
- Look in the kitchen,
I told you there.
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,200
-He's nowhere!
24
00:01:18,810 --> 00:01:21,640
-Excuse...
25
00:01:21,680 --> 00:01:25,650
There is no more white...
26
00:01:25,680 --> 00:01:27,650
gourette at the hardware
27
00:01:27,680 --> 00:01:29,750
store, which one
would we go for?
28
00:01:29,780 --> 00:01:32,390
- Uh...
- I'll come by after work.
29
00:01:35,060 --> 00:01:37,660
-Uh... white avoriaz.
30
00:01:37,690 --> 00:01:39,990
-Bravo, it's my second choice.
31
00:01:43,530 --> 00:01:46,030
-Ah!
32
00:01:49,400 --> 00:01:51,370
-Mom ?
33
00:01:51,410 --> 00:01:54,840
- How are you, Elliott?
34
00:01:54,880 --> 00:01:57,080
Hey, kitty...
35
00:02:01,020 --> 00:02:04,320
Hey, I love you so
then you know it, too.
36
00:02:04,350 --> 00:02:06,820
Hmm? -Hmm.
37
00:02:30,980 --> 00:02:33,280
-J.-F., did you turn off the water?
38
00:02:33,310 --> 00:02:36,350
-Good yes.
-OK, but when will she be back?
39
00:02:36,380 --> 00:02:38,650
-? noon !
I told you yesterday.
40
00:02:38,690 --> 00:02:41,260
-Yes, but I'm supposed
to wash myself where?
41
00:02:41,290 --> 00:02:43,960
-That's why I told you to
take your shower last night.
42
00:02:51,200 --> 00:02:53,330
-Oh !
43
00:02:55,540 --> 00:02:57,440
What is that?
44
00:02:57,470 --> 00:03:00,180
-Look, it's written:
"periwinkle".
45
00:03:00,210 --> 00:03:02,740
-It's what ?
-It's, like, blue.
46
00:03:02,780 --> 00:03:05,450
- "Blue" says more fancy.
47
00:03:07,680 --> 00:03:09,820
- Hey!
48
00:03:09,850 --> 00:03:12,390
Mom, check.
49
00:03:12,420 --> 00:03:14,390
The former tenants
haven't erased it.
50
00:03:14,420 --> 00:03:16,290
- Are therefore very dirty!
- Hey!
51
00:03:16,320 --> 00:03:18,790
No, what are you doing?
-Frankly.
52
00:03:18,830 --> 00:03:21,260
Well, hey, I'm
starting to get hungry.
53
00:03:21,300 --> 00:03:23,260
Hmm? Are you making me
your little specialty, there?
54
00:03:23,300 --> 00:03:25,670
Oh ! With mushrooms!
55
00:03:25,700 --> 00:03:28,140
- I don't mind, but
there's none in the fridge.
56
00:03:28,170 --> 00:03:31,640
-? evening, there, I am
going to treat us to a feast.
57
00:03:31,670 --> 00:03:33,940
OKAY ! -Up ?
58
00:03:33,980 --> 00:03:37,250
- Upstairs, yeah.
59
00:03:37,280 --> 00:03:40,620
What is this idea
of โโmaking a mural?
60
00:03:41,950 --> 00:03:44,050
???
61
00:03:59,530 --> 00:04:02,440
-All? !
62
00:04:06,470 --> 00:04:09,080
-See you sometime, Chanelle?
- Yes, see you sometime.
63
00:04:14,450 --> 00:04:16,620
- Did you want one
or seven coffees?
64
00:04:19,020 --> 00:04:21,220
-Chanelle, I need
to talk to you.
65
00:04:21,260 --> 00:04:23,490
Hi.
66
00:04:23,520 --> 00:04:25,630
We got a complaint
from Megan Dulude's dad.
67
00:04:25,660 --> 00:04:28,630
-Compared to what?
68
00:04:28,660 --> 00:04:30,430
- It seems that you are
reading a controversial book
69
00:04:30,470 --> 00:04:32,470
and that you did not
trigger a warning.
70
00:04:32,500 --> 00:04:34,440
- Oh, cibolus!
It's for the book club.
71
00:04:34,470 --> 00:04:36,300
It's not even required reading.
72
00:04:36,340 --> 00:04:38,970
Ostia. What's the problem here?
73
00:04:39,010 --> 00:04:40,740
-It's the rape
scene, the problem.
74
00:04:40,780 --> 00:04:42,510
- Well, let's see?! It's what ?
75
00:04:42,540 --> 00:04:44,350
We should start acting as
if it didn't exist there?
76
00:04:44,380 --> 00:04:45,810
Crisse, the book, he defends
77
00:04:45,850 --> 00:04:47,750
precisely that, the
concept of consent.
78
00:04:47,780 --> 00:04:49,480
- It can be traumatic
to broach this subject.
79
00:04:49,520 --> 00:04:51,620
It's so sensitive. -Frankly !
80
00:04:51,650 --> 00:04:53,760
It's serious readers, it's
an extracurricular activity.
81
00:04:53,790 --> 00:04:56,120
I don't force anyone
to read that book.
82
00:04:56,160 --> 00:04:58,860
Still, I should.
- Ah, so help me to help you.
83
00:04:58,890 --> 00:05:01,630
Agree to meet him to
clarify his complaint.
84
00:05:01,660 --> 00:05:03,870
- Well, yes, I just
have to do that, me...
85
00:05:03,900 --> 00:05:05,600
extract broomsticks
stuck in asses.
86
00:05:07,900 --> 00:05:10,070
-OK, I'll try to
reason with him,
87
00:05:10,100 --> 00:05:11,810
but I might refer it to you.
88
00:05:11,840 --> 00:05:13,440
-OK, yes, perfect.
-Bye.
89
00:05:13,470 --> 00:05:15,440
-Bye.
90
00:05:20,680 --> 00:05:23,250
???
91
00:05:37,670 --> 00:05:39,730
Hey!
92
00:05:39,770 --> 00:05:42,670
-Whoops ! Excuse.
93
00:05:42,700 --> 00:05:45,110
-It's busy there.
94
00:05:45,140 --> 00:05:47,140
- Yes, sorry.
95
00:05:53,850 --> 00:05:56,120
???
96
00:06:09,960 --> 00:06:12,470
-All?.
-All?.
97
00:06:12,500 --> 00:06:14,100
-What are you doing here?
98
00:06:14,140 --> 00:06:16,470
-Ah, it's Sandrick,
99
00:06:16,500 --> 00:06:18,370
he was my neighbor when we
were in elementary school,
100
00:06:18,410 --> 00:06:20,040
then he's going to finish
the year with us, so...
101
00:06:20,070 --> 00:06:22,610
-OK, then they put
you in my class?
102
00:06:24,410 --> 00:06:26,750
- Delighted, Chanelle.
103
00:06:34,190 --> 00:06:36,660
-... will create two provincials
104
00:06:36,690 --> 00:06:39,060
who try very
awkwardly to pastiche
105
00:06:39,090 --> 00:06:41,000
the manners of great ladies...
106
00:06:41,030 --> 00:06:44,170
So they are The .
107
00:06:45,800 --> 00:06:48,570
ridiculous.
108
00:06:48,600 --> 00:06:50,970
These two girls,
basically, they just want...
109
00:06:53,440 --> 00:06:56,780
of two men who
will promise them...
110
00:06:56,810 --> 00:06:59,780
Look, I don't know
what you think you
111
00:06:59,810 --> 00:07:01,920
saw there, but I was
washing up, that's it.
112
00:07:01,950 --> 00:07:03,850
I don't have a shower in our house
anymore because we're doing renovations.
113
00:07:03,890 --> 00:07:06,020
-Look, it's cool.
114
00:07:06,050 --> 00:07:08,190
It was clear to me
that you were washing.
115
00:07:08,220 --> 00:07:11,260
-You didn't film anything,
you didn't take any pictures?
116
00:07:11,290 --> 00:07:14,030
-No.
117
00:07:14,060 --> 00:07:16,630
-Give me your cell.
118
00:07:16,660 --> 00:07:18,630
-It's what ?
119
00:07:18,670 --> 00:07:20,800
Want to put your number in?
120
00:07:24,010 --> 00:07:26,770
- What's the code?
121
00:07:26,810 --> 00:07:28,980
- Is it legitimate to
force me to open my cell?
122
00:07:31,010 --> 00:07:34,080
I'm just giving you my thumb.
123
00:07:39,820 --> 00:07:42,920
-Why paint stripes?
124
00:07:42,960 --> 00:07:44,990
-This is my proposals
for painting the walls
125
00:07:45,030 --> 00:07:47,500
of your bathroom.
126
00:07:47,530 --> 00:07:50,400
For your renovations.
-OK, do you want to play this?
127
00:07:50,430 --> 00:07:52,770
Perfect, follow me.
128
00:07:55,870 --> 00:07:57,910
-Look, I swear, I
didn't see anything.
129
00:07:57,940 --> 00:07:59,840
In any case, it was blurry.
130
00:07:59,870 --> 00:08:01,710
I mean, someone who washes...
131
00:08:01,740 --> 00:08:03,410
- Listen, you did well to
come and talk to me about it.
132
00:08:03,440 --> 00:08:05,410
I can understand
133
00:08:05,450 --> 00:08:07,180
how embarrassing can
this situation be,
134
00:08:07,220 --> 00:08:08,880
but I don't think we
need to go to management.
135
00:08:08,920 --> 00:08:10,690
-I don't think so, no.
136
00:08:10,720 --> 00:08:13,350
-The only person to whom I would
have the reflex to speak about it,
137
00:08:13,390 --> 00:08:15,190
that would be the janitor.
138
00:08:15,220 --> 00:08:17,730
For him to repair
this lock there at pc.
139
00:08:17,760 --> 00:08:20,190
In the meantime,
you, Sandrick, if you
140
00:08:20,230 --> 00:08:22,400
ever feel the need
to tell your parents,
141
00:08:22,430 --> 00:08:24,370
don't hesitate or
else, you come to see me.
142
00:08:24,400 --> 00:08:26,770
-I mean, she's
not the first wife
143
00:08:26,800 --> 00:08:28,870
that I see in underwear,
there, that's fine.
144
00:08:28,900 --> 00:08:30,940
That didn't deserve a
meeting with the school shrink.
145
00:08:33,140 --> 00:08:34,880
I think it's more Chanelle who
146
00:08:34,910 --> 00:08:37,140
needs to stretch
out on your couch.
147
00:08:39,480 --> 00:08:41,450
-I want to change class.
148
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
-OKAY...
149
00:08:43,520 --> 00:08:45,590
Why ?
150
00:08:45,620 --> 00:08:48,090
-I don't know, I
don't like his attitude.
151
00:08:48,120 --> 00:08:49,820
- What is her attitude?
152
00:08:49,860 --> 00:08:51,260
-Nothing specific there, but...
153
00:08:51,290 --> 00:08:54,400
I find him arrogant, look.
154
00:08:54,430 --> 00:08:56,260
-You would have to give
me more concrete examples
155
00:08:56,300 --> 00:08:58,330
because it's a little
vague, your case.
156
00:08:58,370 --> 00:09:00,300
-Mireille, please
help me help me.
157
00:09:00,330 --> 00:09:02,900
I don't want a fourth complaint.
158
00:09:02,940 --> 00:09:05,370
-I'm going to speak with Mยจยฆlanie,
159
00:09:05,410 --> 00:09:07,510
see if she can take
it to her class.
160
00:09:07,540 --> 00:09:10,440
that shouldn't be a problem.
-Thanks.
161
00:09:14,580 --> 00:09:17,020
-Hey.
162
00:09:17,050 --> 00:09:19,890
-Hi. - Can I help you?
163
00:09:21,760 --> 00:09:23,720
- I wouldn't think so, no.
164
00:09:24,960 --> 00:09:26,930
I forgot the code
for my padlock.
165
00:09:26,960 --> 00:09:29,030
I'm waiting for the concierge
to come and cut it off.
166
00:09:29,060 --> 00:09:36,240
-Oh...
167
00:09:36,270 --> 00:09:39,310
Are you down to go with me?
168
00:09:39,340 --> 00:09:41,480
-Not so much, no.
169
00:09:44,810 --> 00:09:47,110
-If you change your
mind, you can write to me.
170
00:09:48,580 --> 00:09:51,090
-OKAY.
171
00:09:55,820 --> 00:09:58,730
Hey, uh...
172
00:09:58,760 --> 00:10:00,960
Apparently there is a
bug with my schedule.
173
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
I'm going to change classes.
174
00:10:03,030 --> 00:10:05,170
It's a nice coincidence.
175
00:10:06,500 --> 00:10:08,700
I thought I had
apologized enough.
176
00:10:08,770 --> 00:10:10,810
I would have liked
to stay in your class.
177
00:10:10,870 --> 00:10:13,110
- I'm sorry, it's...
178
00:10:13,140 --> 00:10:14,940
it's not really me who decides.
179
00:10:14,980 --> 00:10:17,680
-HM hm. No, I understand.
180
00:10:17,710 --> 00:10:20,450
Without resentment?
181
00:10:20,480 --> 00:10:23,450
???
182
00:10:38,400 --> 00:10:40,500
- Can you stop
bullshitting here?
183
00:10:42,570 --> 00:10:44,840
- Hey, wow!
184
00:10:44,870 --> 00:10:46,870
A whole grocery
store you made for us!
185
00:10:46,910 --> 00:10:49,340
-I ran out of time.
186
00:10:51,380 --> 00:10:53,950
Hey, the food, it's not
going to appear as if by magic.
187
00:10:53,980 --> 00:10:56,720
Eat some soup, there are
walking sticks in the cupboards.
188
00:10:56,750 --> 00:10:59,090
Don't be choosy.
189
00:11:05,590 --> 00:11:08,100
What is "deployment" here?
that kid!
190
00:11:08,130 --> 00:11:10,100
What are you looking for ?
-The can opener.
191
00:11:10,130 --> 00:11:12,530
-Come here.
192
00:11:16,540 --> 00:11:19,310
Will buy one, the other one
was all beat up and rusty.
193
00:11:19,340 --> 00:11:21,340
Say hello to your
grandmother for me.
194
00:11:21,380 --> 00:11:23,180
You will take sardines
at the same time.
195
00:11:24,780 --> 00:11:27,380
-OK, but it costs much
more than 5 piastres, there.
196
00:11:30,890 --> 00:11:33,520
-Come on, calisse!
197
00:11:35,960 --> 00:11:38,590
Thanks !
198
00:11:52,870 --> 00:11:55,110
-Oh ! Sardines.
199
00:11:55,140 --> 00:11:56,980
It's clearly not for you.
200
00:11:59,550 --> 00:12:01,880
$12.95.
201
00:12:01,920 --> 00:12:04,150
-Mom just gave me 5 dollars.
202
00:12:04,190 --> 00:12:07,050
-Hmm. Fine, keep your 5 bucks.
203
00:12:07,090 --> 00:12:09,290
I'll put that on my bill.
-OKAY.
204
00:12:09,320 --> 00:12:11,760
Thanks, grandma. -Then ?
205
00:12:11,790 --> 00:12:14,230
Happy to be back in the area?
206
00:12:14,260 --> 00:12:16,960
- Yeah, no worse.
207
00:12:17,000 --> 00:12:18,970
It's going to be better, I think.
208
00:12:19,000 --> 00:12:21,840
-Your mother, how are you?
209
00:12:21,870 --> 00:12:23,670
Doesn't she slip too much?
210
00:12:23,700 --> 00:12:26,070
- Mom is correct.
211
00:12:26,110 --> 00:12:29,080
- With what happened, it seems
to me that it would be your turn
212
00:12:29,110 --> 00:12:30,810
to have some peace
in your lives.
213
00:12:30,850 --> 00:12:33,050
Hmm?
214
00:12:34,720 --> 00:12:37,180
-Yeah.
215
00:12:39,620 --> 00:12:42,190
- Do you need a bag?
- No, it's fine, thank you.
216
00:12:42,220 --> 00:12:44,560
Bye. -Bye.
217
00:12:45,960 --> 00:12:48,230
???
218
00:12:58,910 --> 00:13:01,910
-All?, all? !
219
00:13:01,940 --> 00:13:03,880
- Hey!
- Mommy darling!
220
00:13:03,910 --> 00:13:05,980
-All?. Mmm, that sounds good.
221
00:13:06,010 --> 00:13:07,950
- Then, your day?
-Watch out, lady, watch out!
222
00:13:07,980 --> 00:13:09,980
Mom feels the swing!
-You smell good.
223
00:13:10,020 --> 00:13:12,250
You always smell good.
224
00:13:12,290 --> 00:13:14,420
- You talk about a
rewarding child, you!
225
00:13:14,460 --> 00:13:17,830
There, mom, she's going
to take a shower, okay?
226
00:13:17,860 --> 00:13:20,160
Then you, kitty, how are you?
227
00:13:20,190 --> 00:13:23,730
-HM hm. -All?.
228
00:13:23,760 --> 00:13:26,500
Reassure me and tell me
that the water has returned?
229
00:13:26,530 --> 00:13:29,140
- The water is back.
-Yes!
230
00:13:29,170 --> 00:13:32,340
Mmm, that's good.
231
00:13:32,370 --> 00:13:34,580
-Hmm.
232
00:13:34,610 --> 00:13:36,640
-What do you want to do
for your party, finally?
233
00:13:36,680 --> 00:13:39,080
-Pfft!
234
00:13:39,110 --> 00:13:41,680
- You didn't like the
idea of โโgoing to the hotel?
235
00:13:41,720 --> 00:13:44,080
- Well, no, it costs
too much for nothing.
236
00:13:44,120 --> 00:13:46,590
Mmm!
237
00:13:46,620 --> 00:13:48,420
There's like a little
taste of... of plaster.
238
00:13:48,460 --> 00:13:50,420
-Oh?
239
00:13:50,460 --> 00:13:52,460
It was you who wanted
us to "pimp" the kitchen.
240
00:13:52,490 --> 00:13:54,530
-Baby...
241
00:13:57,830 --> 00:14:00,170
I just wanted us to
buy a new counter, not to
242
00:14:00,200 --> 00:14:02,440
launch into intense
renovations of the same.
243
00:14:02,470 --> 00:14:04,540
-You'll be the first to
be happy when it's over.
244
00:14:04,570 --> 00:14:06,240
-Yeah. When to ?
245
00:14:06,270 --> 00:14:08,740
In a year ?
246
00:14:08,780 --> 00:14:10,740
- Then it's complicated, there.
247
00:14:10,780 --> 00:14:12,380
I'm in the juice at
the grocery store.
248
00:14:12,410 --> 00:14:14,720
I lost two more clerks.
249
00:14:14,750 --> 00:14:16,720
And sales suck.
250
00:14:16,750 --> 00:14:18,820
-Hush.
251
00:14:20,090 --> 00:14:22,290
Mmm!
252
00:14:22,320 --> 00:14:24,560
It's the skin of what, that?
- ?has ?
253
00:14:24,590 --> 00:14:27,060
- What's on your hand?
It's the skin of...
254
00:14:27,090 --> 00:14:29,430
-Uh... satin, I think.
255
00:14:29,460 --> 00:14:32,730
-Skin of... skin...
256
00:14:32,770 --> 00:14:34,970
???
257
00:15:06,330 --> 00:15:08,940
???
258
00:15:59,790 --> 00:16:01,790
-Monsieur went on a fishing
weekend with his grandfather.
259
00:16:01,820 --> 00:16:04,020
-Happy birthday!
- Well, let's see?!
260
00:16:04,060 --> 00:16:06,260
So you are fine, you.
261
00:16:06,290 --> 00:16:08,300
- That will be our
dessert for lunch.
262
00:16:08,330 --> 00:16:09,930
But I admit that it was
my girlfriend who did it.
263
00:16:09,960 --> 00:16:12,200
- Then how did you react?
264
00:16:12,230 --> 00:16:14,270
-I told him that was
not a valid excuse.
265
00:16:14,300 --> 00:16:16,270
I have you a handle
in the back, me, crisse?
266
00:16:16,300 --> 00:16:18,870
- Did you put zero?
- I put zero, sure!
267
00:16:18,910 --> 00:16:20,870
It's good for him.
268
00:16:20,910 --> 00:16:22,710
-You know, Mยจยฆlanie, if
you don't like your job,
269
00:16:22,740 --> 00:16:24,210
you can look for
another one, huh.
270
00:16:24,240 --> 00:16:26,610
-I love my job.
271
00:16:26,650 --> 00:16:28,620
I just don't like
all my students.
272
00:16:28,650 --> 00:16:31,550
-It's because it goes
a little bit together.
273
00:16:31,590 --> 00:16:33,450
-Is there something
wrong, Chanelle?
274
00:16:33,490 --> 00:16:35,290
-No, I was just telling
myself that you could try
275
00:16:35,320 --> 00:16:37,090
to love them a little
harder, that's all.
276
00:16:37,120 --> 00:16:39,290
-Oh? It's quite ironic
coming from the teacher
277
00:16:39,330 --> 00:16:41,330
who has just passed on
his new student to me.
278
00:16:42,530 --> 00:16:44,470
-Good.
279
00:16:44,500 --> 00:16:46,470
I'm going to finish
my coffee in my class.
280
00:16:46,500 --> 00:16:48,340
-And I'm going to put
it in the fridge, me.
281
00:16:48,370 --> 00:16:50,340
-Yes! ? sometimes.
282
00:17:06,150 --> 00:17:08,660
-Happy birthday, Chouchou.
283
00:17:10,490 --> 00:17:13,360
Uh... Fred told me
about a book club.
284
00:17:13,390 --> 00:17:15,700
I can you come?
285
00:17:15,730 --> 00:17:18,600
-That's because it's
a club for book lovers.
286
00:17:18,630 --> 00:17:20,470
-That's exactly who I am.
287
00:17:20,500 --> 00:17:22,640
-OKAY.
288
00:17:22,670 --> 00:17:24,200
Everyone will have read half
289
00:17:24,240 --> 00:17:25,810
from the novel Geolocating Love.
290
00:17:25,840 --> 00:17:28,940
Have you read it? -No.
291
00:17:32,010 --> 00:17:35,220
But... it will make me happy.
292
00:17:35,250 --> 00:17:38,590
Can I borrow it from you?
293
00:17:38,620 --> 00:17:40,920
-HM hm.
-12:15 p.m., huh, is that it?
294
00:17:40,950 --> 00:17:43,120
-Yes.
295
00:17:44,960 --> 00:17:47,360
- Have a nice day.
296
00:17:48,860 --> 00:17:51,800
-You have the right to disagree
297
00:17:51,830 --> 00:17:53,470
with the book I
am having you read.
298
00:17:53,500 --> 00:17:56,000
You have the right to find it...
299
00:17:56,040 --> 00:17:58,670
too raw or too intense,
or even to be upset
300
00:17:58,710 --> 00:18:00,670
by the rape that the
narrator experiences,
301
00:18:00,710 --> 00:18:04,280
because yeah, it's
really, really upsetting.
302
00:18:04,310 --> 00:18:06,050
But thank God, you also have
303
00:18:06,080 --> 00:18:07,950
the right to stop reading it.
304
00:18:07,980 --> 00:18:09,580
Because at your age,
the best sensor to
305
00:18:09,620 --> 00:18:11,450
decide whether or not
to stop reading a book,
306
00:18:11,490 --> 00:18:13,550
it's not your parents
or your teachers,
307
00:18:13,590 --> 00:18:16,090
it's yourself.
308
00:18:16,120 --> 00:18:19,760
So who would want to read us a
309
00:18:19,790 --> 00:18:22,600
passage that grabbed
it and tell us why?
310
00:18:22,630 --> 00:18:24,770
Franny?
311
00:18:27,770 --> 00:18:29,800
Sandrick?
312
00:18:31,000 --> 00:18:33,570
- Uh... that would be on page 14.
313
00:18:36,080 --> 00:18:39,550
"You have your eyes slit with
a penknife, it will be perverse.
314
00:18:39,580 --> 00:18:42,750
You hit my head in the
muscles of a La-Z-Boy
315
00:18:42,780 --> 00:18:45,650
You comb my hair
with a butter knife.
316
00:18:45,690 --> 00:18:48,160
I am tender, that is confirmed.
317
00:18:48,190 --> 00:18:51,260
You make me write your
name with my pelvis.
318
00:18:51,290 --> 00:18:55,130
You find me flexible
and that excites you.
319
00:18:55,160 --> 00:18:58,170
Almost as much as my
little red panties."
320
00:18:58,200 --> 00:19:00,030
-"Roses".
321
00:19:02,700 --> 00:19:06,070
-Ah... Yeah, excuse me.
322
00:19:18,120 --> 00:19:20,720
-Sandrick?
323
00:19:20,750 --> 00:19:23,360
I don't know what you're
trying to do here, but...
324
00:19:23,390 --> 00:19:25,460
It won't work with me.
325
00:19:27,660 --> 00:19:30,130
-Look, I'm sorry,
but I'm dyslexic.
326
00:19:32,230 --> 00:19:34,800
I just got mixed up in my words.
327
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
But I swear I don't remember
328
00:19:37,270 --> 00:19:39,010
the color of your panties.
329
00:19:40,570 --> 00:19:43,610
- Do you read a lot,
despite your dyslexia?
330
00:19:43,640 --> 00:19:46,150
- it slows me down,
331
00:19:46,180 --> 00:19:48,620
but that didn't stop me from reading
three books by Camus this summer.
332
00:19:48,650 --> 00:19:51,250
-Which ?
333
00:19:51,290 --> 00:19:54,120
-The Stranger, The
Plague then Caligula.
334
00:19:55,860 --> 00:19:58,890
- It's rare that I come across
students who read so much.
335
00:19:58,930 --> 00:20:01,630
-You may have judged
me a little too quickly?
336
00:20:02,760 --> 00:20:04,930
- Yeah, maybe.
337
00:20:06,200 --> 00:20:08,670
- For real, I really
like that, to read.
338
00:20:08,700 --> 00:20:11,340
I even put it on my resume.
339
00:20:11,370 --> 00:20:14,140
Then I have to
print it, by the way.
340
00:20:15,810 --> 00:20:18,280
- They don't do that here?
341
00:20:18,310 --> 00:20:20,680
- Yeah, but it pays.
342
00:20:20,710 --> 00:20:23,680
-Send, come away.
343
00:20:39,000 --> 00:20:40,870
- Do I have too many mistakes?
344
00:20:40,900 --> 00:20:43,000
- No, uh...
345
00:20:44,710 --> 00:20:46,970
You added a "my dreams" list
346
00:20:47,010 --> 00:20:49,140
after "skills and abilities"?
347
00:20:49,180 --> 00:20:51,380
-Yeah.
348
00:20:51,410 --> 00:20:53,850
Isn't that too silly?
-Eh ? No, absolutely!
349
00:20:53,880 --> 00:20:56,350
It's super bright, we should
always do it the same way.
350
00:20:56,380 --> 00:20:59,290
โLearn six languagesโ? Still!
351
00:20:59,320 --> 00:21:01,790
"Traveling to all continents,
352
00:21:01,820 --> 00:21:04,060
reading Camus's essays,
353
00:21:04,090 --> 00:21:06,060
but not just to impress girls.
354
00:21:06,090 --> 00:21:08,560
Continue to do
50 push-ups a day,
355
00:21:08,600 --> 00:21:11,330
not just to impress the girls.
356
00:21:13,670 --> 00:21:16,570
To miss nothing, that my mother...
357
00:21:16,600 --> 00:21:18,170
lack of anything.
358
00:21:21,440 --> 00:21:23,940
Drop me off at last."
359
00:21:35,460 --> 00:21:37,490
Hey, you, let's...
360
00:21:37,520 --> 00:21:39,690
be a packer in a grocery store,
361
00:21:39,730 --> 00:21:42,000
what would that say to you?
362
00:21:42,030 --> 00:21:44,500
-Yeah.
363
00:21:46,700 --> 00:21:49,070
???
364
00:21:53,710 --> 00:21:55,840
I'll tell the headmistress
365
00:21:55,880 --> 00:21:58,010
that I saw you smoking.
366
00:21:58,050 --> 00:22:00,510
-I absolutely had to light one.
367
00:22:00,550 --> 00:22:03,380
-Hey, look, no need to
justify yourself there.
368
00:22:03,420 --> 00:22:05,390
- Uh... did you want to talk to me?
-Um yes !
369
00:22:05,420 --> 00:22:08,460
Uh... I know it, you kid, the
370
00:22:08,490 --> 00:22:10,720
teachers who ask
you for business
371
00:22:10,760 --> 00:22:12,730
then who change their minds
immediately afterwards, but...
372
00:22:12,760 --> 00:22:15,300
-"But..." ?
373
00:22:17,500 --> 00:22:20,170
-Sent !
374
00:22:20,200 --> 00:22:22,670
So sing with me! ? An-han?
375
00:22:22,700 --> 00:22:24,940
? An-han?
376
00:22:24,970 --> 00:22:27,270
You are so beautiful!
377
00:22:27,310 --> 00:22:29,280
Let's see that he has put
on his Christmas kit, him?
378
00:22:29,310 --> 00:22:31,280
I made vol-au-vents
the way you like it.
379
00:22:31,310 --> 00:22:33,280
- Yeah, I won't eat right away
380
00:22:33,310 --> 00:22:34,980
because I have an
interview at a grocery store.
381
00:22:36,550 --> 00:22:39,190
-Do not move.
382
00:22:49,900 --> 00:22:52,730
I had that in my stuff.
383
00:23:07,780 --> 00:23:10,220
It was Seb...
384
00:23:10,250 --> 00:23:12,420
now it's up to you.
385
00:23:15,460 --> 00:23:17,590
OKAY !
386
00:23:19,630 --> 00:23:23,100
Hey, you're gonna be proud of me.
-How has ?
387
00:23:23,130 --> 00:23:25,600
-Monday, there, first hour,
I'm going to register for school.
388
00:23:25,630 --> 00:23:27,670
I will finish my secondary
5 at the same time as you!
389
00:23:27,700 --> 00:23:29,600
Isn't that beautiful, isn't it?
390
00:23:29,640 --> 00:23:31,770
We can both help each other.
391
00:23:31,810 --> 00:23:34,440
- They won't cut your BS?
392
00:23:34,470 --> 00:23:36,780
-Well, yes, but don't worry,
393
00:23:36,810 --> 00:23:39,280
Seb's inheritance, it's
coming in two, three weeks.
394
00:23:39,310 --> 00:23:42,120
Hey, how beautiful you are! Muah!
395
00:24:21,490 --> 00:24:24,120
Yeah ?
396
00:24:26,330 --> 00:24:28,500
Pardon ?!
397
00:24:28,530 --> 00:24:30,400
Hey, my tabarnac, I'll
bleed you if you do...
398
00:24:30,430 --> 00:24:32,400
I will bleed you, my criss!
399
00:24:32,430 --> 00:24:34,200
You can't change a will...
400
00:24:36,370 --> 00:24:38,470
Well, just try a little, huh!
401
00:24:38,510 --> 00:24:40,610
Try, see!
402
00:24:50,520 --> 00:24:52,550
-Bye.
403
00:25:08,000 --> 00:25:09,870
Did you finish it?
404
00:25:09,900 --> 00:25:12,370
-Yeah.
405
00:25:12,410 --> 00:25:14,610
It was intense
there, but I liked it.
406
00:25:20,080 --> 00:25:22,750
I left you a little note inside.
407
00:25:22,780 --> 00:25:25,320
To thank you there.
408
00:25:25,350 --> 00:25:27,320
?-To thank me for what?
409
00:25:27,350 --> 00:25:30,120
-Well... uh...
for the book, the job...
410
00:25:30,160 --> 00:25:32,160
taking me back to your class.
411
00:25:34,790 --> 00:25:38,600
- Then according to you,
it's not too shocking to read?
412
00:25:38,630 --> 00:25:42,470
- It takes me a lot more
to shock me, let's say.
413
00:25:49,880 --> 00:25:52,750
I will go to my next class.
414
00:25:52,780 --> 00:25:56,020
-Bye.
-Hi.
415
00:26:10,800 --> 00:26:13,000
???
416
00:26:44,630 --> 00:26:47,100
-Megan's father is waiting
for you at the office.
417
00:26:47,130 --> 00:26:50,240
He wants to offer you to read
418
00:26:50,270 --> 00:26:53,140
The little prince, by
Saint-Exupยจยฆry, instead.
419
00:26:53,170 --> 00:26:56,440
-Oh, boy...
420
00:26:56,480 --> 00:26:59,450
Look, tell it I'm
"cancelling" the book.
421
00:26:59,480 --> 00:27:03,080
- Are you serious?
-Full sยจยฆ.
422
00:27:03,120 --> 00:27:05,420
- Can you go tell him?
-No.
423
00:27:05,450 --> 00:27:07,520
I "cancel" the book,
but I don't meet him.
424
00:27:14,490 --> 00:27:17,560
-The... the sriracha sauce?
425
00:27:17,600 --> 00:27:19,800
- It'll be right at the end
of the alley, on the left.
426
00:27:19,830 --> 00:27:21,800
-Sandrick?
- Have a nice day.
427
00:27:21,840 --> 00:27:24,200
-Sandrick?
I'm looking for my guy.
428
00:27:24,240 --> 00:27:26,070
It's a new one. -Let's see?
429
00:27:26,110 --> 00:27:27,810
-Sandrick?
430
00:27:27,840 --> 00:27:30,280
Hey!
431
00:27:30,310 --> 00:27:32,650
Come ! Ah!
-What are you doing here?
432
00:27:32,680 --> 00:27:34,780
-Let's see?
Calm down. Calm down !
433
00:27:34,810 --> 00:27:37,320
OK, w? ! OKAY.
434
00:27:37,350 --> 00:27:39,490
-What are you doing here?
435
00:27:39,520 --> 00:27:41,250
- Just get me a
bottle... of wine.
436
00:27:41,290 --> 00:27:42,920
Just get me a bottle.
437
00:27:42,960 --> 00:27:44,460
-OK, I'll take a
bottle, but get out.
438
00:27:44,490 --> 00:27:47,160
-OKAY. He's my guy!
439
00:27:50,960 --> 00:27:53,770
???
440
00:27:59,640 --> 00:28:02,940
- I'm sorry.
- No, no, it's fine.
441
00:28:11,480 --> 00:28:14,220
-Hi.
442
00:28:27,270 --> 00:28:30,100
???
443
00:28:33,970 --> 00:28:36,140
-I was thinking about that, uh...
444
00:28:37,680 --> 00:28:40,280
Maybe we could
invite him to dinner?
445
00:28:40,310 --> 00:28:43,080
-Who has ?
- Sandrick.
446
00:28:43,120 --> 00:28:45,420
- Why would we
invite him to dinner?
447
00:28:45,450 --> 00:28:47,420
-I dunno...
448
00:28:47,450 --> 00:28:49,490
His mother is a crazy scream.
449
00:28:49,520 --> 00:28:51,660
If you had seen her at the
grocery store, her eyes...
450
00:28:53,490 --> 00:28:56,430
Then he, well, he's
a good little guy.
451
00:28:56,460 --> 00:28:58,600
-I think you already
help him a lot
452
00:28:58,630 --> 00:29:00,600
giving him a job.
453
00:29:00,630 --> 00:29:03,170
We can't do more. -Why not ?
454
00:29:03,200 --> 00:29:06,340
-He's my student, I can't...
455
00:29:06,370 --> 00:29:08,480
I can't get involved like that.
456
00:29:09,580 --> 00:29:12,210
You there...
457
00:29:12,250 --> 00:29:14,410
you have to stop
trying to save everyone.
458
00:29:14,450 --> 00:29:16,780
You do a lot already.
459
00:29:16,820 --> 00:29:19,120
I find.
460
00:29:25,590 --> 00:29:28,060
-I ha? that's it, the red wine.
461
00:29:28,090 --> 00:29:30,530
- That's just what it was.
462
00:29:30,560 --> 00:29:33,570
-Liar.
463
00:29:33,600 --> 00:29:36,000
-"Liar" ?
464
00:29:38,240 --> 00:29:40,770
Weren't you supposed to
go to school this morning?
465
00:29:40,810 --> 00:29:42,780
- I went, I just had
problems on the way.
466
00:29:42,810 --> 00:29:44,640
-"Problems on the way"?
467
00:29:44,680 --> 00:29:46,810
You always have some
problems along the way.
468
00:29:46,850 --> 00:29:49,080
-I'm dazed here.
469
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
Be thin, for once,
put some ice in there,
470
00:29:51,150 --> 00:29:52,690
I ha ?s that, the wine tablet.
471
00:30:16,010 --> 00:30:19,050
Did you put water in
it, my little crisse?
472
00:30:20,680 --> 00:30:23,420
-There, tabarnac!
-Let go of me !
473
00:30:23,450 --> 00:30:26,120
-Do you see yourself?!
Do you see yourself going?!
474
00:30:45,670 --> 00:30:47,510
???
475
00:30:56,520 --> 00:30:59,020
- Calisse, don't touch me!
476
00:31:07,790 --> 00:31:10,930
-I am in pain !
477
00:31:20,140 --> 00:31:22,680
- Uh... Frยจยฆdยจยฆrica?
-Yeah ?
478
00:31:22,710 --> 00:31:25,280
-I was wondering...
479
00:31:25,310 --> 00:31:27,410
How often does that happen
to him, Sandrick, to...
480
00:31:27,450 --> 00:31:29,580
to miss school like that?
481
00:31:29,620 --> 00:31:31,990
-Uh...
482
00:31:34,190 --> 00:31:37,120
- You're his neighbor, aren't you?
483
00:31:37,160 --> 00:31:40,290
-Yeah.
484
00:31:40,330 --> 00:31:42,900
- Then how is it
going with his mother?
485
00:31:46,230 --> 00:31:48,640
-His mother is a bit...
486
00:31:48,670 --> 00:31:51,670
intense... sometimes.
487
00:31:51,700 --> 00:31:55,140
There, he hasn't been out of
the apartment for a couple of days.
488
00:31:55,170 --> 00:31:58,140
I tried to knock,
I hear a noise,
489
00:31:58,180 --> 00:32:00,450
but it doesn't
answer, it makes...
490
00:32:03,320 --> 00:32:05,520
-Thanks.
491
00:32:13,830 --> 00:32:16,930
Hello, Frankie?
492
00:32:16,960 --> 00:32:20,570
No, that's it, I arrive
in front of his door.
493
00:32:20,600 --> 00:32:23,070
Did it make it okay if I knock?
494
00:32:23,100 --> 00:32:26,240
Yeah, okay, I promise.
495
00:32:26,270 --> 00:32:28,640
No, of course I'll
call the police
496
00:32:28,680 --> 00:32:30,780
if things go wrong,
but I'll be fine.
497
00:32:30,810 --> 00:32:33,480
Ok, I'll let you know. Bye.
498
00:32:40,720 --> 00:32:42,760
All? ?
499
00:32:42,790 --> 00:32:45,830
But let's see, kitty!
500
00:32:45,860 --> 00:32:48,760
Hey, look, don't get
a condom for that, it's
501
00:32:48,800 --> 00:32:50,930
sure he stayed in
your room, your drawing.
502
00:32:50,960 --> 00:32:53,200
Look, listen to me,
look what mama's gonna do:
503
00:32:53,230 --> 00:32:55,470
I'll go get it then I'll
come and bring it to you
504
00:32:55,500 --> 00:32:57,700
before this afternoon, okay?
505
00:32:57,740 --> 00:33:00,540
It's sure you won't
get zero for that.
506
00:33:00,570 --> 00:33:03,540
OKAY. Its good ?
507
00:33:03,580 --> 00:33:06,080
There, mom, she
has to leave you.
508
00:33:06,110 --> 00:33:08,050
OK, bye, my love.
Bye, see you later.
509
00:33:08,080 --> 00:33:10,120
Ciao.
510
00:33:10,150 --> 00:33:12,620
OKAY.
511
00:33:21,530 --> 00:33:24,430
Sandrick?
512
00:33:24,460 --> 00:33:28,330
It's Chanelle,
your French teacher.
513
00:33:37,440 --> 00:33:39,810
Hi.
514
00:33:41,810 --> 00:33:43,980
-All?.
515
00:33:57,700 --> 00:34:00,130
-Where is your mother??
516
00:34:01,930 --> 00:34:04,940
-We fought a couple
of days ago and then...
517
00:34:06,340 --> 00:34:08,670
I think I did it wrong.
518
00:34:12,350 --> 00:34:14,980
- Is it you who drank all that?
519
00:34:16,420 --> 00:34:19,190
-You will never see me
drinking alcohol alone.
520
00:34:23,090 --> 00:34:25,390
-Are you okay?
521
00:34:25,430 --> 00:34:28,530
Have you eaten today?
522
00:34:38,270 --> 00:34:41,340
-Who are you calling?
-Your boss.
523
00:34:41,370 --> 00:34:43,810
I'll have a grocery
store delivered to you.
524
00:34:43,840 --> 00:34:46,450
But on condition that you
go back to school with me.
525
00:34:48,550 --> 00:34:51,550
???
526
00:34:53,120 --> 00:34:55,960
The toilets are... right here.
527
00:34:55,990 --> 00:34:58,120
I'll be right back.
528
00:35:10,300 --> 00:35:12,840
Little man...
529
00:35:15,140 --> 00:35:17,140
Can you hold this, please?
530
00:35:17,180 --> 00:35:19,310
Thanks.
531
00:35:20,650 --> 00:35:23,080
-Your boy, he wets the bed?
532
00:35:27,490 --> 00:35:30,020
Either way, he draws well.
533
00:35:31,660 --> 00:35:33,590
- You didn't go to
the toilet, did you?
534
00:35:36,330 --> 00:35:38,600
???
535
00:35:52,010 --> 00:35:54,310
Good morning !
536
00:36:00,590 --> 00:36:03,920
- How are you?
537
00:36:03,960 --> 00:36:06,430
-HM hm. -Oh ! In extremis !
538
00:36:06,460 --> 00:36:08,430
A little more then I
stuck myself a delay.
539
00:36:08,460 --> 00:36:10,430
OKAY !
540
00:36:10,460 --> 00:36:14,430
We're going to go to
page... 73, please.
541
00:36:14,470 --> 00:36:16,570
- Where are you coming from? together ?
542
00:36:16,600 --> 00:36:18,910
-Nowhere.
543
00:36:18,940 --> 00:36:22,240
- So, who wants to
read the extract?
544
00:36:22,280 --> 00:36:25,550
Micha?l?
545
00:36:28,410 --> 00:36:32,750
-Hello !
546
00:36:32,790 --> 00:36:35,890
Oh !
547
00:36:35,920 --> 00:36:38,090
Hey, my mom came by today?
548
00:36:38,120 --> 00:36:40,590
-No why ?
549
00:36:40,630 --> 00:36:43,300
- Well... the
food in the fridge?
550
00:36:43,330 --> 00:36:45,500
- She's my teacher.
551
00:36:45,530 --> 00:36:47,730
-Your teacher? What professor?
552
00:36:47,770 --> 00:36:49,940
-From French.
553
00:36:49,970 --> 00:36:53,410
-Cibole, she's good at
after-sales service, huh?
554
00:36:53,440 --> 00:36:55,580
Who does she think she is?
555
00:36:55,610 --> 00:36:57,910
-She just wants to help.
556
00:36:57,940 --> 00:37:00,250
- Well, you will tell him that...
557
00:37:00,280 --> 00:37:02,620
Nutella is better
with white bread.
558
00:37:03,920 --> 00:37:07,520
-Where did you sleep?
559
00:37:07,550 --> 00:37:10,090
- To my doctor.
560
00:37:10,120 --> 00:37:12,090
- He kept you for a few nights?
561
00:37:12,120 --> 00:37:13,930
-Ah, he's stupid sometimes.
562
00:37:20,230 --> 00:37:22,970
Hey you're beautiful.
563
00:37:23,000 --> 00:37:25,100
I'm proud of you that
you got yourself a job.
564
00:37:25,140 --> 00:37:27,410
It's a good deal, that.
565
00:37:27,440 --> 00:37:29,680
Hmm?
566
00:37:32,010 --> 00:37:34,480
???
567
00:37:44,260 --> 00:37:47,330
-Eh ?
-Wow! Let's see?!
568
00:37:47,360 --> 00:37:49,630
- Well, yes, you did well
to change your mind, huh?
569
00:37:49,660 --> 00:37:52,300
- Hey, pretty! Glass shower..
570
00:37:52,330 --> 00:37:54,730
-View of the North Shore.
571
00:37:54,770 --> 00:37:57,140
I figured I might unfreeze
572
00:37:57,170 --> 00:37:59,640
an RE?R for my wife's birthday.
573
00:38:01,440 --> 00:38:03,480
-Champagne ?
-Hmm.
574
00:38:05,080 --> 00:38:07,610
It's just that
there are no glasses.
575
00:38:09,450 --> 00:38:12,650
-Did you see ?
-Ah! Good.
576
00:38:13,750 --> 00:38:17,090
- Hey. Thanks.
577
00:38:19,290 --> 00:38:21,430
???
578
00:38:40,850 --> 00:38:43,650
-Yes, all? ?
579
00:38:43,680 --> 00:38:45,820
Well, there, did you call 9-1-1?
580
00:38:45,850 --> 00:38:49,090
- What, 9-1-1?
581
00:38:49,120 --> 00:38:51,420
Are you correct? -Really sorry.
582
00:38:51,460 --> 00:38:53,390
-Well no.
- That doesn't make sense.
583
00:38:53,430 --> 00:38:55,290
Alright, let's
give Grandma a kiss.
584
00:38:55,330 --> 00:38:57,660
-Yeah ! Thanks !
585
00:38:57,700 --> 00:39:00,170
- Take care of yourself.
-Yes.
586
00:39:00,200 --> 00:39:02,440
-Bye. -Bye-bye, see you soon.
587
00:39:02,470 --> 00:39:04,940
-Bye, I love you.
588
00:39:04,970 --> 00:39:07,210
-Bye, Annette. -Bye.
589
00:39:07,240 --> 00:39:09,410
Sorry again.
- Watch out for yourself.
590
00:39:09,440 --> 00:39:11,710
-Good yes.
591
00:39:11,740 --> 00:39:14,010
No, but they could
have stayed anyway.
592
00:39:14,050 --> 00:39:16,020
-Mom, you fainted, it's weird.
593
00:39:16,050 --> 00:39:18,250
You're going to
see a doctor, huh?
594
00:39:18,280 --> 00:39:20,550
-Not for a single
blackout, though.
595
00:39:20,590 --> 00:39:23,690
-How has ?
-It's just tiredness.
596
00:39:23,720 --> 00:39:25,730
I had a big day and then the
597
00:39:25,760 --> 00:39:27,460
kids at daycare wore me out,
598
00:39:27,490 --> 00:39:29,730
then I haven't eaten enough.
599
00:39:29,760 --> 00:39:32,730
- Go rest and call me
if there is anything.
600
00:39:32,770 --> 00:39:36,070
I love you.
-Oh ! Me too, my darling.
601
00:39:36,100 --> 00:39:39,140
Then...
602
00:39:39,170 --> 00:39:41,140
happy birthday anyway.
603
00:39:41,170 --> 00:39:43,780
-Thanks.
604
00:39:49,950 --> 00:39:52,390
-I waited 45 minutes.
605
00:39:52,420 --> 00:39:54,590
45 minutes in line, there!
606
00:39:58,990 --> 00:40:01,330
- Calisse, mom.
607
00:40:01,360 --> 00:40:03,160
-Don't hood, it's just a cup.
608
00:40:06,370 --> 00:40:09,070
-It's not "just" a cup, there.
609
00:40:09,100 --> 00:40:12,070
It was Seb's cup.
610
00:40:12,100 --> 00:40:14,170
-So what? You will pick it up.
611
00:40:14,210 --> 00:40:16,580
-Ostie that you
take care of nothing.
612
00:40:16,610 --> 00:40:18,780
-Pardon ?
613
00:40:18,810 --> 00:40:21,580
- You don't care.
614
00:40:21,610 --> 00:40:25,450
-I don't care about anything?!
615
00:40:28,890 --> 00:40:32,190
Do you know that it was because
of you that Seb killed himself?
616
00:40:35,160 --> 00:40:37,800
- What are you saying here?
617
00:40:37,830 --> 00:40:40,000
-You know very well why.
618
00:40:44,300 --> 00:40:46,540
- I withdrew my complaint.
619
00:40:46,570 --> 00:40:49,180
-So what? The damage was done.
620
00:40:49,210 --> 00:40:51,840
He wrote it to me
in his suicide note.
621
00:40:51,880 --> 00:40:55,150
It's because of you.
622
00:41:09,860 --> 00:41:12,730
-Are you going to bed?
623
00:41:12,770 --> 00:41:15,700
-I think I'm going to
read another half hour.
624
00:41:17,470 --> 00:41:20,770
Good night. -Good night.
625
00:41:59,550 --> 00:42:01,950
-Sandrick?
626
00:42:03,320 --> 00:42:05,750
-Excuse me, I saw a light.
627
00:42:05,780 --> 00:42:09,420
- How are you?
628
00:42:09,460 --> 00:42:11,820
-I just got into a fight
with my mother and then...
629
00:42:11,860 --> 00:42:13,990
I have nowhere o? go.
630
00:42:14,030 --> 00:42:16,800
I can you...?
631
00:42:18,360 --> 00:42:21,670
I never thought she .
632
00:42:21,700 --> 00:42:25,140
I mean, I kind of
joke around here.
633
00:42:28,170 --> 00:42:31,010
You know, she's
really hot, Chanelle.
634
00:42:32,950 --> 00:42:35,450
- Well, yes, come in.
635
00:42:37,550 --> 00:42:40,520
???
636
00:42:49,960 --> 00:42:50,000
ge ge:
637
00:42:50,000 --> 00:42:50,030
638
00:42:50,030 --> 00:42:50,060
age:?
639
00:42:50,060 --> 00:42:50,100
age: ?ยจยฆ
640
00:42:50,100 --> 00:42:50,130
ge:?pi ge:?pilo
641
00:42:50,130 --> 00:42:50,160
642
00:42:50,160 --> 00:42:50,200
ge:?pilogue ge:?pilogue
643
00:42:50,200 --> 00:42:50,260
644
00:42:50,260 --> 00:42:50,300
ge:?Se epilogue
645
00:42:50,300 --> 00:42:50,330
ge:?Serv epilogue
646
00:42:50,330 --> 00:42:50,360
ge: ?epilogue Servic
647
00:42:50,360 --> 00:42:50,400
ge:?epilogue Services
648
00:42:50,400 --> 00:42:50,430
ge: ?epilogue Services T
649
00:42:50,430 --> 00:42:50,460
ge:?epilogue Services Tec
650
00:42:50,460 --> 00:42:50,500
ge:?epilogue Techn Services
651
00:42:50,500 --> 00:42:50,530
ge:?epilogue Techn Services
652
00:42:50,530 --> 00:42:50,560
ge: ?epilogue Technical Services
653
00:42:50,560 --> 00:42:50,600
ge:?epilogue Technical Services
654
00:42:50,600 --> 00:42:50,630
ge: ?epilogue
Services Techniques In
655
00:42:50,630 --> 00:42:50,660
ge: ?epilogue Services
Techniques Inc.
44480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.