All language subtitles for CCiR-S01E11_ENGSUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,975 --> 00:01:00,977 (CRASH COURSE IN ROMANCE) 2 00:01:01,061 --> 00:01:02,854 LET'S GO! HERE WE GO! 3 00:01:02,937 --> 00:01:05,482 Mr. Choi, it's nice to meet you in person. 4 00:01:05,565 --> 00:01:08,109 - You're so handsome. Incredible. - Who are you? 5 00:01:08,193 --> 00:01:09,027 Hold on. 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,171 IT'S THE CHEATER! IT'S OKAY, MR. CHOI! 7 00:01:10,195 --> 00:01:12,989 I'm Mr. Popular, delivering hot news faster than anyone. 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,158 Welcome to Mr. Popular's World. 9 00:01:15,241 --> 00:01:17,118 IS HE CRAZY? GO, MR. POPULAR! 10 00:01:17,202 --> 00:01:18,286 Mr. Popular? 11 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 Guys, 12 00:01:20,413 --> 00:01:22,165 Mr. Choi knows me. 13 00:01:22,832 --> 00:01:24,709 That'll be enough. Thank you. 14 00:01:27,587 --> 00:01:30,799 Is it true that you no longer work at The Pride? 15 00:01:30,882 --> 00:01:33,134 How does it feel to hit rock bottom? 16 00:01:33,218 --> 00:01:34,260 Just leave! 17 00:01:34,344 --> 00:01:36,888 You can't seem to answer me. Then next question. 18 00:01:36,971 --> 00:01:39,474 How do you feel about her now? 19 00:01:39,557 --> 00:01:40,558 Are you still in love? 20 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 How do you feel about being the center of a cheating scandal? 21 00:01:43,478 --> 00:01:44,478 It's not a scandal! 22 00:01:44,521 --> 00:01:46,105 I KNOW HER! WHAT? 23 00:01:46,189 --> 00:01:47,941 WHO IS SHE? FROM WOORIM HIGH! 24 00:01:48,024 --> 00:01:49,108 What do you mean? 25 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 WOW SHE'S PRETTY 26 00:01:50,276 --> 00:01:51,420 SHE'S MY TYPE ANYONE HAVE HER NUMBER? 27 00:01:51,444 --> 00:01:52,612 It's not a scandal. 28 00:01:53,863 --> 00:01:54,906 Hae-e. 29 00:01:56,825 --> 00:01:58,159 Because my mom… 30 00:02:00,453 --> 00:02:01,453 isn't actually 31 00:02:02,497 --> 00:02:03,497 my mom. 32 00:02:06,292 --> 00:02:08,711 She's my aunt, and she's single. 33 00:02:09,212 --> 00:02:10,672 MIND BLOWN WHAT IS SHE SAYING? 34 00:02:10,755 --> 00:02:12,465 So this isn't a scandal. 35 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 WHAT? WHAT THE HECK? 36 00:02:13,508 --> 00:02:14,509 It's just a romance. 37 00:02:14,592 --> 00:02:16,010 WHAT DID SHE SAY? SERIOUSLY? 38 00:02:23,476 --> 00:02:25,770 That's his academy building, right? 39 00:02:25,854 --> 00:02:26,896 Yes, I think so. 40 00:02:26,980 --> 00:02:28,106 Haeng-seon. 41 00:02:28,189 --> 00:02:29,189 Hey! 42 00:02:30,859 --> 00:02:33,403 This is such a huge mess. 43 00:02:34,654 --> 00:02:36,990 NATION'S BEST BANCHAN 44 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 UNBELIEVABLE WHERE'S HER MOM? 45 00:02:39,784 --> 00:02:41,202 NO WAY MR. POPULAR GOT THE SCOOP 46 00:02:41,786 --> 00:02:42,996 Wait. 47 00:02:45,123 --> 00:02:46,166 That's mine. 48 00:02:49,544 --> 00:02:52,463 - Leave. I said leave! - My viewers have a right to know. 49 00:02:52,547 --> 00:02:54,841 She's your aunt? 50 00:02:54,924 --> 00:02:56,092 Mr. Choi! 51 00:02:57,677 --> 00:03:00,096 Mr. Choi! Adultery! Aunt? 52 00:03:05,435 --> 00:03:06,603 So… 53 00:03:09,230 --> 00:03:10,440 Ms. Nam isn't your mom… 54 00:03:11,941 --> 00:03:13,526 but your aunt? 55 00:03:18,448 --> 00:03:20,199 She lied for my sake. 56 00:03:20,783 --> 00:03:22,285 To protect me. 57 00:03:24,537 --> 00:03:25,537 My mom… 58 00:03:27,290 --> 00:03:28,291 I mean, my aunt 59 00:03:29,459 --> 00:03:31,210 has never been married. 60 00:03:33,296 --> 00:03:35,381 And she likes you a lot. 61 00:03:38,551 --> 00:03:40,678 You like her too. Right? 62 00:04:19,676 --> 00:04:26,683 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 63 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 Nam Hae-e, you… 64 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 Why did you do that? Why are you even here? 65 00:04:39,737 --> 00:04:41,197 What for? 66 00:04:44,826 --> 00:04:45,827 Because… 67 00:04:46,786 --> 00:04:48,746 I have a conscience. 68 00:04:50,373 --> 00:04:52,917 All this is a problem because they think you're my mom. 69 00:04:53,001 --> 00:04:55,086 From this ridiculous scandal 70 00:04:56,212 --> 00:04:57,439 to your and Mr. Choi's feelings... 71 00:04:57,463 --> 00:05:00,174 Why should you care? This is a matter for grown-ups. 72 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 - You focus on your studies... - No, I can't. 73 00:05:04,470 --> 00:05:06,097 I want to stop being shameless. 74 00:05:09,434 --> 00:05:10,852 Auntie, I want you… 75 00:05:12,437 --> 00:05:14,856 to live your own life from now on. 76 00:05:18,443 --> 00:05:20,570 Express your feelings to the man you like. 77 00:05:21,904 --> 00:05:23,740 And go on dates with him. 78 00:05:29,537 --> 00:05:31,205 I should've done this sooner. 79 00:05:35,418 --> 00:05:36,878 I'm sorry it took me so long. 80 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 I'm really sorry. 81 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 Why would you be, you brat? 82 00:05:46,888 --> 00:05:48,139 I wasn't forced to do this. 83 00:05:48,222 --> 00:05:50,433 I chose this life because I felt better that way. 84 00:05:50,933 --> 00:05:53,436 I needed a reason to stay strong. 85 00:05:53,519 --> 00:05:54,645 And to me, 86 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 - you and Jae-woo... - I know that. 87 00:06:00,276 --> 00:06:01,319 But you've done enough. 88 00:06:04,697 --> 00:06:06,032 You like Mr. Choi, don't you? 89 00:06:07,033 --> 00:06:08,409 He likes you a lot too. 90 00:06:08,493 --> 00:06:11,454 He was watching you work for a while earlier today. 91 00:06:17,168 --> 00:06:18,711 So don't let him go. 92 00:06:20,171 --> 00:06:21,422 I like him too. 93 00:06:42,110 --> 00:06:47,281 THE FUNCTIONAL RELATIONSHIP OF OUR LOVE 94 00:06:48,074 --> 00:06:50,535 EPISODE 11 95 00:07:02,463 --> 00:07:04,298 - Hey, Chi-yeol. - Where's your sister? 96 00:07:04,382 --> 00:07:05,716 Where's Ms. Nam? 97 00:07:05,800 --> 00:07:08,136 She stepped out a while ago after seeing 98 00:07:08,219 --> 00:07:10,847 the live stream of Mr. Popular or Mr. Poopular or whatever. 99 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 But she forgot to take her phone. 100 00:07:18,479 --> 00:07:19,939 Mr. Choi. 101 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Can I have a word with you? 102 00:07:24,819 --> 00:07:26,946 Jae-woo, will you excuse us for a minute? 103 00:07:33,619 --> 00:07:37,957 So she's lived as Hae-e's mom for more than a decade now. 104 00:07:40,668 --> 00:07:43,754 Sometimes, I feel admiration for her. 105 00:07:45,298 --> 00:07:49,177 But other times, I feel frustrated as her friend 106 00:07:49,760 --> 00:07:51,971 by all the sacrifices she makes. 107 00:07:52,680 --> 00:07:57,602 But they seem to rely on each other a lot. 108 00:07:57,685 --> 00:07:58,685 As a family. 109 00:07:59,729 --> 00:08:01,939 The three of them are very tight-knit. 110 00:08:03,107 --> 00:08:06,944 That must be why she couldn't tell you the truth. 111 00:08:08,154 --> 00:08:11,782 Hae-e got really hurt once back in middle school. 112 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 Mr. Choi. 113 00:08:18,873 --> 00:08:20,791 Haeng-seon 114 00:08:20,875 --> 00:08:23,377 is an amazing person. 115 00:08:25,463 --> 00:08:28,049 I'm telling you this as her best friend, 116 00:08:28,132 --> 00:08:31,302 but I've never seen her cry over a man before. 117 00:08:34,555 --> 00:08:37,767 Don't let her go, please. 118 00:08:49,237 --> 00:08:50,279 Mr. Choi. 119 00:09:44,750 --> 00:09:46,002 Well… 120 00:09:46,085 --> 00:09:48,921 I was worried we'd miss each other. 121 00:09:49,839 --> 00:09:50,756 I… 122 00:09:50,840 --> 00:09:54,594 I was so flustered earlier that I left my phone at my store. 123 00:09:55,553 --> 00:09:57,763 You know I often forget my phone. 124 00:09:58,556 --> 00:10:01,517 I try not to, but it's not easy. 125 00:10:02,393 --> 00:10:05,313 I'm supposed to carry it with me so people can reach me anytime, 126 00:10:06,355 --> 00:10:08,691 but I'm forgetful by nature. 127 00:10:10,526 --> 00:10:13,404 What I'm trying to tell you is, 128 00:10:13,487 --> 00:10:14,989 that's why I couldn't call you. 129 00:10:15,072 --> 00:10:17,283 But I really needed to see you... 130 00:10:23,956 --> 00:10:25,499 Why didn't you tell me sooner? 131 00:10:28,085 --> 00:10:29,920 Why did you have to punish me like this? 132 00:10:31,756 --> 00:10:35,760 I had no idea and suffered so much trying to get over you. 133 00:10:38,304 --> 00:10:40,514 I really wish you'd told me. 134 00:10:44,727 --> 00:10:47,813 Mr. Choi, the helmet. 135 00:10:51,984 --> 00:10:53,152 That's what that was. 136 00:11:12,171 --> 00:11:13,297 …Isn't actually my mom. 137 00:11:14,382 --> 00:11:16,092 She's my aunt, and she's single. 138 00:11:17,093 --> 00:11:18,719 So this isn't a scandal. 139 00:11:19,804 --> 00:11:20,846 It's just a romance. 140 00:11:23,766 --> 00:11:25,309 RECENT CALLS 141 00:11:25,393 --> 00:11:26,393 NAM HAE-E 142 00:11:30,022 --> 00:11:31,022 Mom. 143 00:11:37,029 --> 00:11:38,280 Where's your brother? 144 00:11:38,364 --> 00:11:39,657 Have you seen him? 145 00:11:39,740 --> 00:11:41,742 Was he not here when you got home? 146 00:11:41,826 --> 00:11:43,244 No, he wasn't. 147 00:11:47,915 --> 00:11:51,419 Your call cannot be completed. You will be redirected to voicemail… 148 00:11:51,502 --> 00:11:52,795 Damn it. 149 00:11:55,339 --> 00:11:56,841 NO SIGNAL 150 00:11:57,716 --> 00:12:00,219 What's wrong? Why are you looking for him? 151 00:12:03,472 --> 00:12:05,307 How was the math performance assessment? 152 00:12:05,391 --> 00:12:06,851 Did something happen to him? 153 00:12:06,934 --> 00:12:10,354 - I'm asking about the assessment. - That's not important right now. 154 00:12:10,855 --> 00:12:12,523 - I'll go look for him. - No need. 155 00:12:13,607 --> 00:12:15,818 It's nothing. Go to your academy. 156 00:12:19,530 --> 00:12:22,366 Your call cannot be completed. You will be redirected… 157 00:12:33,294 --> 00:12:35,713 ANIMAL MEDICAL CENTER 158 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 Like I explained last time, 159 00:12:40,926 --> 00:12:44,054 after the cat had fallen from a height from being hit by a metal ball, 160 00:12:44,138 --> 00:12:46,599 I'd managed to stop the pulmonary hemorrhage, 161 00:12:46,682 --> 00:12:49,560 but the spleen had to be removed because it was badly damaged. 162 00:12:50,603 --> 00:12:53,105 I thought it was over the hump, 163 00:12:53,856 --> 00:12:57,651 but it developed acute pulmonary edema today. 164 00:12:58,736 --> 00:13:01,780 What kind of psycho does this to stray cats? 165 00:13:09,205 --> 00:13:10,956 You must be so upset. 166 00:13:12,291 --> 00:13:15,878 You've been looking after this poor thing all this time. 167 00:13:41,153 --> 00:13:43,280 This reminds me of how I felt here that night. 168 00:13:45,282 --> 00:13:46,283 What do you mean? 169 00:13:48,035 --> 00:13:49,035 "What do you mean?" 170 00:13:50,579 --> 00:13:52,331 How can you say that? 171 00:13:52,414 --> 00:13:53,916 You don't know this place? 172 00:13:53,999 --> 00:13:55,709 - It's the Han River. - The "Han River"? 173 00:13:55,793 --> 00:13:57,336 The plain old Han River? 174 00:13:57,419 --> 00:14:00,256 As known to every Seoul citizen and even their dogs? 175 00:14:00,339 --> 00:14:01,715 So that's it? 176 00:14:01,799 --> 00:14:04,343 That's what this place is all about? 177 00:14:07,596 --> 00:14:09,932 Fine, you may not know. 178 00:14:10,808 --> 00:14:11,976 That's fine. 179 00:14:13,394 --> 00:14:15,312 I guess I was the only one who missed you. 180 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 So tell me, Haeng-seon. 181 00:14:22,528 --> 00:14:24,363 When did it all start? 182 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 When did you start… 183 00:14:26,991 --> 00:14:28,701 What do you mean? 184 00:14:34,498 --> 00:14:35,498 I'm not sure. 185 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 At first… 186 00:14:41,881 --> 00:14:43,841 You're scaring him! 187 00:14:46,760 --> 00:14:48,220 Damn it. 188 00:14:49,430 --> 00:14:51,932 I thought you were a nutjob. 189 00:14:52,433 --> 00:14:53,267 What's going on? 190 00:14:53,350 --> 00:14:55,269 Just leave. 191 00:14:55,352 --> 00:14:57,313 Then you were a nutjob who was full of yourself. 192 00:14:57,396 --> 00:14:59,523 I didn't understand why you had to be so cold. 193 00:14:59,607 --> 00:15:00,607 Get back in here. 194 00:15:01,859 --> 00:15:04,069 Mr. Choi is fishing. 195 00:15:04,153 --> 00:15:05,779 And then I realized 196 00:15:05,863 --> 00:15:08,699 that you were lonely rather than cold. 197 00:15:09,867 --> 00:15:12,202 What about dinner? Have you eaten? 198 00:15:13,829 --> 00:15:15,372 But at some point, I thought, 199 00:15:15,456 --> 00:15:17,249 "This man is surprisingly kind." 200 00:15:17,917 --> 00:15:19,752 "What's this warmth I'm feeling?" 201 00:15:21,503 --> 00:15:24,632 I was concerned at first, then tormented, 202 00:15:25,257 --> 00:15:28,594 then resentful, and then longing. 203 00:15:29,345 --> 00:15:30,930 In the end, 204 00:15:31,013 --> 00:15:32,222 here we are. 205 00:15:34,934 --> 00:15:35,976 What about you? 206 00:15:37,186 --> 00:15:39,355 When did you start having feelings for me? 207 00:15:40,564 --> 00:15:41,607 Me? 208 00:15:42,733 --> 00:15:43,984 Well… 209 00:15:46,195 --> 00:15:47,696 Maybe from the get-go. 210 00:15:48,614 --> 00:15:50,240 That's impossible. 211 00:15:50,324 --> 00:15:52,034 We got into a chase. 212 00:15:52,117 --> 00:15:53,994 It couldn't have been worse. 213 00:15:54,078 --> 00:15:55,204 That's true, but still… 214 00:15:57,623 --> 00:16:01,251 I somehow felt drawn to you. 215 00:16:01,919 --> 00:16:04,922 You bothered, upset, and frustrated me. 216 00:16:07,549 --> 00:16:08,676 Before I knew it, 217 00:16:10,094 --> 00:16:11,720 my life got a lot more fun. 218 00:16:13,138 --> 00:16:14,431 It used to be so boring. 219 00:16:19,645 --> 00:16:21,271 You liked me because I was fun? 220 00:16:21,355 --> 00:16:22,898 Yes. Why? 221 00:16:22,982 --> 00:16:24,316 That's a big deal. 222 00:16:24,900 --> 00:16:27,319 Then why don't you go out with a comedian instead? 223 00:16:27,903 --> 00:16:29,571 I can't believe you said that. 224 00:16:30,280 --> 00:16:33,951 You're the first guy to like me since a boy liked me when I was 17. 225 00:16:34,827 --> 00:16:35,953 What a disappointment. 226 00:16:36,537 --> 00:16:38,956 I bragged about being the Trillion Won Man, 227 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 but I never enjoyed my life. 228 00:16:43,335 --> 00:16:45,462 I'd crawl into my bed after a hectic day, 229 00:16:46,839 --> 00:16:49,925 and it'd always feel like something very important was missing. 230 00:16:51,677 --> 00:16:53,053 And I had trouble sleeping. 231 00:16:56,765 --> 00:16:58,600 But you found that for me. 232 00:17:00,102 --> 00:17:01,228 The missing piece. 233 00:17:04,523 --> 00:17:07,484 You're my second savior, following your mother. 234 00:17:09,153 --> 00:17:12,740 And you're just as precious to me as my first savior was. 235 00:17:15,200 --> 00:17:18,996 Have you been getting tutored on how to talk sweetly? 236 00:17:19,788 --> 00:17:21,040 I can't believe you. 237 00:18:01,038 --> 00:18:02,289 Where have you been? 238 00:18:05,918 --> 00:18:07,002 Stop right there! 239 00:18:16,136 --> 00:18:18,597 The night of September 28, at Saeam Vista. 240 00:18:19,640 --> 00:18:20,641 Why did you go there? 241 00:18:21,141 --> 00:18:23,185 Don't even try to weasel out of this. 242 00:18:26,355 --> 00:18:28,482 SEPTEMBER 28 SAEAM VISTA 243 00:18:28,565 --> 00:18:29,775 A person died. 244 00:18:30,984 --> 00:18:33,737 The police are investigating the case to find the killer. 245 00:18:35,531 --> 00:18:36,406 Tell me. 246 00:18:36,490 --> 00:18:39,284 Why were you there at that exact time? 247 00:18:40,327 --> 00:18:42,663 I can't help you unless you tell me. 248 00:18:44,790 --> 00:18:45,874 Hui-jae. 249 00:18:47,042 --> 00:18:50,212 Why on earth were you there? 250 00:18:51,880 --> 00:18:54,633 What the hell have you been up to? 251 00:18:55,676 --> 00:18:56,718 Hui-jae! 252 00:18:58,095 --> 00:19:00,347 Open the door, Hui-jae! 253 00:19:01,473 --> 00:19:03,016 Hui-jae! 254 00:19:22,870 --> 00:19:24,746 RESET PHONE 255 00:19:24,830 --> 00:19:25,914 RESET ALL SETTINGS 256 00:19:27,166 --> 00:19:28,625 RESETTING DATA… 257 00:19:45,309 --> 00:19:50,439 NATION'S BEST BANCHAN 258 00:19:57,112 --> 00:20:00,365 I couldn't ride with you anyway. You should've just gone home. 259 00:20:01,867 --> 00:20:03,619 Still, it's late. 260 00:20:04,870 --> 00:20:05,871 Go home now. 261 00:20:06,622 --> 00:20:07,539 Go in first. 262 00:20:07,623 --> 00:20:09,666 Go first. I live right here. 263 00:20:09,750 --> 00:20:11,543 I'll leave after I see you go in. 264 00:20:11,627 --> 00:20:14,630 I'm not going in before you leave. 265 00:20:14,713 --> 00:20:16,423 - Just go in... - Go on. 266 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 I'll be on my way. 267 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 Bye. 268 00:20:28,560 --> 00:20:29,603 Goodness! 269 00:20:31,396 --> 00:20:33,023 Cripes. 270 00:20:36,652 --> 00:20:39,696 - I can't believe you guys. - So? Are you two together now? 271 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 I don't know. What do you care? 272 00:20:42,199 --> 00:20:44,451 Tell me everything, or I won't be able to sleep. 273 00:20:44,534 --> 00:20:45,702 So what happened? 274 00:20:45,786 --> 00:20:48,205 Are you together now? 275 00:20:48,288 --> 00:20:51,041 Did you hold hands and hug? 276 00:20:51,124 --> 00:20:52,209 Or did you already… 277 00:20:52,292 --> 00:20:53,919 Don't be ridiculous. 278 00:20:54,002 --> 00:20:57,339 Yeong-ju tells me Chi-yeol might become my brother-in-law. Is that true? 279 00:20:57,422 --> 00:20:59,216 Let's not get ahead of ourselves. 280 00:20:59,758 --> 00:21:01,093 Still, I'm curious. 281 00:21:01,176 --> 00:21:02,594 So what happened? 282 00:21:02,678 --> 00:21:03,804 You too? 283 00:21:03,887 --> 00:21:05,264 Some fryvacy, please. 284 00:21:05,347 --> 00:21:06,890 "Privacy," not "fryvacy." 285 00:21:06,974 --> 00:21:08,600 Has nothing to do with fried eggs. 286 00:21:08,684 --> 00:21:09,518 Anyway. 287 00:21:09,601 --> 00:21:11,019 Head upstairs now, okay? 288 00:21:11,103 --> 00:21:12,646 Dismissed. 289 00:21:12,729 --> 00:21:13,605 Go on. 290 00:21:13,689 --> 00:21:16,566 So you guys are going out now, right? 291 00:21:16,650 --> 00:21:18,777 Does that make him my brother-in-law? 292 00:21:18,860 --> 00:21:20,654 - Don't get ahead of yourself. - Come on! 293 00:21:22,781 --> 00:21:23,781 Gosh. 294 00:21:23,824 --> 00:21:24,866 When's the wedding? 295 00:21:24,950 --> 00:21:27,202 If you get married, would we still live together? 296 00:21:27,286 --> 00:21:28,328 I want to move out. 297 00:21:28,412 --> 00:21:29,329 Hey. 298 00:21:29,413 --> 00:21:31,707 I guess the wedding will be at a hotel. 299 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 - Hey. - Gosh. 300 00:21:32,833 --> 00:21:34,209 - Get out! - Just tell us! 301 00:21:34,293 --> 00:21:37,462 Yeong-ju tells me I might get a nephew. Is that true? 302 00:21:37,546 --> 00:21:38,964 - Tell us. - There you go again. 303 00:21:39,047 --> 00:21:40,090 You're together, right? 304 00:21:53,186 --> 00:21:58,025 DID YOU GET HOME OKAY? 305 00:21:58,108 --> 00:22:02,446 I DID 306 00:22:02,529 --> 00:22:07,451 GOOD NIGHT. AND GOOD LUCK TOMORROW. 307 00:22:07,534 --> 00:22:11,496 YOU SHOULD CUT BACK ON COFFEE, BY THE WAY 308 00:22:14,499 --> 00:22:16,335 GOOD NIGHT! 309 00:22:16,418 --> 00:22:17,753 What is this? 310 00:22:19,796 --> 00:22:21,048 This is cute. 311 00:22:22,382 --> 00:22:24,009 I should send a sticker too. 312 00:22:24,092 --> 00:22:25,886 POPULAR STICKERS 313 00:22:25,969 --> 00:22:27,471 Let's see here. 314 00:22:29,306 --> 00:22:30,515 There are so many. 315 00:22:32,017 --> 00:22:33,393 I'll just buy all of them. 316 00:22:33,477 --> 00:22:38,106 PURCHASE 317 00:22:43,570 --> 00:22:44,570 Oh, my. 318 00:22:45,322 --> 00:22:47,532 What is this? 319 00:22:48,116 --> 00:22:50,410 What's with him? 320 00:22:57,084 --> 00:22:58,919 - Hae-e! - Yes? 321 00:22:59,002 --> 00:23:00,003 Nam Hae-e! 322 00:23:02,589 --> 00:23:05,133 You should remind me when I forget. I'm two days late. 323 00:23:05,217 --> 00:23:06,718 I have some left from last week. 324 00:23:06,802 --> 00:23:09,429 That's impossible. Don't be such a scrooge. 325 00:23:09,513 --> 00:23:11,014 Treat your friends sometimes. 326 00:23:11,515 --> 00:23:13,308 Okay. Thank you. 327 00:23:13,391 --> 00:23:14,476 - Hae-e. - Yes? 328 00:23:17,062 --> 00:23:18,522 Will you be okay? 329 00:23:18,605 --> 00:23:20,982 The kids at your school must have seen it yesterday. 330 00:23:22,359 --> 00:23:23,777 Don't worry. It's no big deal. 331 00:23:28,657 --> 00:23:30,408 I'm really fine. 332 00:23:30,492 --> 00:23:32,911 I was younger back then. I've grown since. 333 00:23:35,705 --> 00:23:37,582 I read this in a book. 334 00:23:38,166 --> 00:23:41,253 "One should overcome their psychological trauma before 40 335 00:23:41,336 --> 00:23:42,838 in order to mature." 336 00:23:43,421 --> 00:23:45,966 And I plan to do that this year, 20 years ahead of time. 337 00:23:46,925 --> 00:23:48,009 I'm off. 338 00:23:48,802 --> 00:23:50,011 See you. 339 00:23:50,095 --> 00:23:51,763 - Have a nice day! - You too! 340 00:24:38,185 --> 00:24:39,436 Hae-e! 341 00:24:41,938 --> 00:24:44,733 Hey, you're amazing. So incredible. 342 00:24:45,734 --> 00:24:46,734 Dan-ji. 343 00:24:49,779 --> 00:24:50,780 I'm sorry. 344 00:24:52,282 --> 00:24:53,617 I always wanted to tell you. 345 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 Forget it. I couldn't have done it either. 346 00:24:56,870 --> 00:24:59,122 And to be honest, it's all the grown-ups' fault. 347 00:25:04,586 --> 00:25:05,962 Hey, Hae-e. 348 00:25:06,046 --> 00:25:07,297 You looked great on camera. 349 00:25:12,510 --> 00:25:13,510 You rock. 350 00:25:26,358 --> 00:25:28,526 - Here comes our star. - Nam Star. 351 00:25:28,610 --> 00:25:31,655 - Hae-e! - You were amazing! 352 00:25:35,742 --> 00:25:36,993 You're the best! 353 00:25:50,465 --> 00:25:53,343 FROM CHEATER TO ROMANTIC, CHOI CHI-YEOL HAS A CLOSE SHAVE 354 00:25:56,638 --> 00:25:58,682 CONTACTS 355 00:25:58,765 --> 00:25:59,765 CHOI CHI-YEOL 356 00:26:06,982 --> 00:26:09,317 Congratulations on coming out on the other side. 357 00:26:09,401 --> 00:26:11,194 What's gotten into him? 358 00:26:15,740 --> 00:26:18,285 My phone's been blowing up all morning. 359 00:26:18,368 --> 00:26:21,246 Interview and TV appearance requests are flooding in. 360 00:26:21,329 --> 00:26:23,373 Mr. Popular sure has a lot of influence. 361 00:26:23,456 --> 00:26:25,375 Public opinion is a funny thing. 362 00:26:25,458 --> 00:26:28,545 Online communities are calling you "the romantic of the century." 363 00:26:28,628 --> 00:26:30,630 "Romantic"? Cripes. 364 00:26:30,714 --> 00:26:32,090 They can all go to hell. 365 00:26:32,173 --> 00:26:34,592 They called me a star cheater until a few days ago. 366 00:26:41,891 --> 00:26:43,852 - Mr. Choi. - Goodness. 367 00:26:45,103 --> 00:26:46,938 You guys are all glowing. 368 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 Got some good rest? 369 00:26:48,773 --> 00:26:50,942 - I'm sorry, Mr. Choi. - Oh, boy. 370 00:26:51,026 --> 00:26:53,611 - I'm sorry, sir. - Don't do this. 371 00:26:54,612 --> 00:26:56,448 It was rash of us. 372 00:26:56,531 --> 00:26:57,949 I looked up to you so much. 373 00:26:58,033 --> 00:26:59,576 That's why I was so disappointed. 374 00:27:00,452 --> 00:27:03,121 I should've known you'd never do such a thing. 375 00:27:03,830 --> 00:27:05,040 I'm sorry, sir. 376 00:27:05,874 --> 00:27:09,461 Give me a second chance, and I'll devote my life to you. 377 00:27:09,544 --> 00:27:12,630 Will you please take us back? 378 00:27:13,465 --> 00:27:17,886 There's no need to devote your life or kneel down. 379 00:27:21,056 --> 00:27:22,599 I'm sorry I disappointed you guys. 380 00:27:24,601 --> 00:27:27,145 Welcome back, Hyo-won. 381 00:27:32,484 --> 00:27:35,820 Did he just call me "Hyo-won"? 382 00:27:37,197 --> 00:27:38,740 He said my name correctly. 383 00:27:39,741 --> 00:27:42,202 - He called me "Hyo-won." - Congratulations. 384 00:27:42,285 --> 00:27:43,787 - Thank you! - Thank you, sir! 385 00:27:43,870 --> 00:27:46,289 - We'll work hard! - Thank you! 386 00:27:46,373 --> 00:27:47,665 - I love you! - Gosh. 387 00:27:47,749 --> 00:27:49,000 - Give these to them. - Okay. 388 00:27:52,212 --> 00:27:54,005 They didn't have to send flowers. 389 00:27:54,089 --> 00:27:55,769 CONGRATULATIONS PRIVATE ACADEMY ASSOCIATION 390 00:27:56,341 --> 00:27:58,218 - Let's keep this one here. - Got it. 391 00:27:58,718 --> 00:28:02,055 By the way, Triple Top keeps asking to meet with you. 392 00:28:02,138 --> 00:28:03,848 Should I arrange a meeting? 393 00:28:03,932 --> 00:28:07,477 They're presenting a better offer than Awesome Best 394 00:28:07,560 --> 00:28:09,062 and are probably a better fit. 395 00:28:09,145 --> 00:28:10,397 Sure, I'll meet with them. 396 00:28:10,480 --> 00:28:11,648 Okay. 397 00:28:14,442 --> 00:28:16,694 It's me, Mr. Choi. 398 00:28:21,199 --> 00:28:22,199 Well… 399 00:28:23,910 --> 00:28:27,288 Let me cut to the chase and be straightforward with you. 400 00:28:28,915 --> 00:28:29,958 Mr. Choi, 401 00:28:30,917 --> 00:28:33,920 I want you back at The Pride. 402 00:28:35,630 --> 00:28:37,966 - Why? - Why else? 403 00:28:38,508 --> 00:28:40,176 We need you. 404 00:28:40,260 --> 00:28:42,971 - We're desperate. - No, I'm genuinely curious. 405 00:28:43,638 --> 00:28:45,932 You now have Song Jun-ho 406 00:28:46,015 --> 00:28:47,434 in addition to Jin I-sang. 407 00:28:47,517 --> 00:28:49,644 You can't possibly need a third math teacher. 408 00:28:50,353 --> 00:28:51,438 The thing is… 409 00:28:52,897 --> 00:28:55,775 I thought Song Jun-ho had sorted things out with Perfect M, 410 00:28:56,609 --> 00:28:59,654 but they're now demanding more money from him for breaking contract. 411 00:28:59,738 --> 00:29:01,030 Gosh. 412 00:29:02,699 --> 00:29:04,117 And about Mr. Jin… 413 00:29:07,912 --> 00:29:10,498 This is top secret. 414 00:29:12,041 --> 00:29:13,460 Actually, Mr. Jin… 415 00:29:16,921 --> 00:29:19,007 I don't get why these incidents keep happening. 416 00:29:20,425 --> 00:29:21,468 What's wrong? 417 00:29:21,551 --> 00:29:23,553 Did something happen to him? 418 00:29:24,304 --> 00:29:25,722 Mr. Jin… 419 00:29:27,265 --> 00:29:28,391 died. 420 00:29:29,684 --> 00:29:31,853 The police think he was murdered. 421 00:29:38,568 --> 00:29:39,569 - Do-gyeom. - Yes? 422 00:29:39,652 --> 00:29:41,863 Are there any phone numbers that stand out? 423 00:29:42,947 --> 00:29:46,075 Since it's an apartment complex, there are way too many of them. 424 00:29:46,159 --> 00:29:49,120 Have the victim's cell phone and computer been analyzed? 425 00:29:49,204 --> 00:29:50,747 The password hasn't been cracked. 426 00:29:50,830 --> 00:29:51,998 Push them harder! 427 00:29:52,081 --> 00:29:53,792 You have a friend at the KCSI, right? 428 00:29:53,875 --> 00:29:55,835 They already have their hands full… 429 00:29:56,503 --> 00:29:58,505 But I will give them a call. 430 00:30:00,340 --> 00:30:01,800 Jeez. 431 00:30:02,300 --> 00:30:03,384 - Hey, Do-gyeom. - Yes? 432 00:30:04,052 --> 00:30:06,221 No DNA, no fingerprints. 433 00:30:06,304 --> 00:30:07,972 Meticulous for a psycho, right? 434 00:30:08,056 --> 00:30:10,536 - Why can't you be as... - Detective Song! You need to see this. 435 00:30:11,559 --> 00:30:12,559 What's this? 436 00:30:13,686 --> 00:30:16,189 That's him, right? The black hoodie. 437 00:30:16,272 --> 00:30:18,983 Is this the CCTV footage from the victim's apartment? 438 00:30:19,067 --> 00:30:22,403 Yes. But unfortunately, we can't see his face. 439 00:30:23,154 --> 00:30:25,740 If only we could see his face, it'd give us a clue. 440 00:30:25,824 --> 00:30:28,243 Go through the dashcam footage from all the cars 441 00:30:28,326 --> 00:30:30,411 that were parked there at that time. 442 00:30:30,495 --> 00:30:31,538 Yes, sir. 443 00:30:31,621 --> 00:30:33,206 - Get to it. - Let's go. 444 00:30:43,216 --> 00:30:44,216 Yes. 445 00:30:44,801 --> 00:30:46,594 When will his ESTA be issued? 446 00:30:47,595 --> 00:30:48,680 In three or four days? 447 00:30:49,973 --> 00:30:52,559 Then please book the earliest flight available after that. 448 00:30:53,726 --> 00:30:55,979 Yes, the name is Lee Hui-jae. 449 00:30:56,563 --> 00:30:57,939 Please keep me updated. 450 00:30:58,022 --> 00:30:59,190 Ms. Jang. 451 00:31:00,775 --> 00:31:03,778 - You have a consultation at 2 p.m. - Right, I know. 452 00:31:04,821 --> 00:31:05,821 Wait. 453 00:31:06,990 --> 00:31:09,409 How many vacation days do I have left this year? 454 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 Ms. Jung tells me 455 00:31:12,912 --> 00:31:16,749 that Song Jun-ho hasn't sorted things out with Perfect M yet. 456 00:31:17,500 --> 00:31:19,919 And they've been putting pressure on him. 457 00:31:20,503 --> 00:31:22,297 That's not the only problem. 458 00:31:22,922 --> 00:31:26,259 Ho-seong isn't satisfied with his teaching. 459 00:31:26,342 --> 00:31:30,179 He's apparently not ready to teach top-level students yet. 460 00:31:30,763 --> 00:31:32,557 Come to think of it, 461 00:31:32,640 --> 00:31:34,809 Su-a has been complaining too, 462 00:31:35,727 --> 00:31:36,728 but we have no choice. 463 00:31:38,021 --> 00:31:42,984 Actually, the director's secretly trying to get Choi Chi-yeol back on board. 464 00:31:43,484 --> 00:31:45,528 If he does come back to The Pride, 465 00:31:45,612 --> 00:31:49,365 wouldn't it be ideal for him to teach the All Care students? 466 00:31:49,949 --> 00:31:51,784 The scandal was just a misunderstanding. 467 00:31:52,535 --> 00:31:54,287 I did hear that too. 468 00:31:55,538 --> 00:31:58,875 But I doubt he'll come back. 469 00:31:58,958 --> 00:32:02,170 Who knows what will happen if the director desperately begs him? 470 00:32:02,253 --> 00:32:03,296 Come on. 471 00:32:04,255 --> 00:32:07,759 He may come back to The Pride, but never to the All Care Program. 472 00:32:07,842 --> 00:32:09,719 Just think about it. 473 00:32:09,802 --> 00:32:12,096 Who started his scandal in the first place? 474 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 It's not like he's a saint. 475 00:32:15,099 --> 00:32:16,392 I know I wouldn't come back. 476 00:32:16,476 --> 00:32:19,103 He must want nothing to do with All Care anymore. 477 00:32:21,898 --> 00:32:23,816 - Well, Ms. Cho. - Yes? 478 00:32:24,317 --> 00:32:28,529 How about you apologize to Ms. Nam? 479 00:32:28,613 --> 00:32:29,656 Exactly. 480 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 Apologize to her 481 00:32:31,157 --> 00:32:34,869 and ask her to persuade Mr. Choi to take charge of the All Care Program 482 00:32:34,953 --> 00:32:36,746 if he comes back to The Pride. 483 00:32:37,330 --> 00:32:38,998 Are you crazy? 484 00:32:39,082 --> 00:32:40,792 Why would I apologize to her? 485 00:32:42,210 --> 00:32:46,047 They may not have been up to anything inappropriate after all, 486 00:32:46,130 --> 00:32:48,424 but they did make things look suspicious. 487 00:32:48,508 --> 00:32:50,510 Ms. Nam isn't innocent either. 488 00:32:50,593 --> 00:32:52,679 Why couldn't she have told us 489 00:32:52,762 --> 00:32:56,766 that she was Hae-e's aunt and that she was single? 490 00:32:56,849 --> 00:32:58,935 What a sly woman. 491 00:32:59,018 --> 00:33:01,145 That did surprise me. 492 00:33:01,229 --> 00:33:03,481 - Right? - You have a point. 493 00:33:03,564 --> 00:33:06,776 But it's not like she caused us any harm. 494 00:33:07,402 --> 00:33:08,778 Now that I know their story, 495 00:33:09,487 --> 00:33:11,781 I feel sorry for Hae-e. 496 00:33:11,864 --> 00:33:12,864 And her mom… 497 00:33:12,907 --> 00:33:14,242 No, I mean her aunt. 498 00:33:14,951 --> 00:33:17,954 Her aunt is incredible too. 499 00:33:18,579 --> 00:33:20,915 So just apologize to her. 500 00:33:20,999 --> 00:33:22,291 Please. 501 00:33:24,794 --> 00:33:26,921 I miss her side dishes. 502 00:33:27,005 --> 00:33:28,715 This is just too uncomfortable. 503 00:33:28,798 --> 00:33:31,384 I tried that other side dish store in the supermarket, 504 00:33:31,467 --> 00:33:32,510 but it was so salty. 505 00:33:32,593 --> 00:33:33,761 - I know. - Right? 506 00:33:33,845 --> 00:33:37,056 Dan-ji only eats one bowl of rice these days. 507 00:33:37,140 --> 00:33:40,977 Be quiet! You never know when to hold your tongue. 508 00:33:41,060 --> 00:33:46,232 Anyway, I'll ask the director to pressure Choi Chi-yeol 509 00:33:46,315 --> 00:33:49,110 into teaching the All Care students again. 510 00:33:49,652 --> 00:33:51,320 Let's go get something to eat. 511 00:33:51,404 --> 00:33:54,282 It's on me. Let's go. 512 00:33:54,365 --> 00:33:55,950 I had a lot for breakfast. 513 00:33:56,034 --> 00:33:57,702 I have other plans. 514 00:33:57,785 --> 00:34:00,121 All right, then let's go for lunch some other time. 515 00:34:00,204 --> 00:34:03,166 I have to be somewhere too. 516 00:34:04,000 --> 00:34:05,543 You can pay for our drinks. 517 00:34:06,544 --> 00:34:08,755 - Should I? - Yes, that'd be best. 518 00:34:08,838 --> 00:34:10,465 - Sure. - Go ahead. 519 00:34:11,799 --> 00:34:14,343 - Hi, there. - I'll take one biji stew too. 520 00:34:14,427 --> 00:34:15,678 Biji stew? 521 00:34:15,762 --> 00:34:18,806 - I'll go bring some. One second. - Okay. 522 00:34:18,890 --> 00:34:20,308 I'll take these three. 523 00:34:20,391 --> 00:34:22,310 Sure. One second, please. 524 00:34:22,393 --> 00:34:26,230 One namul, one rolled omelet, and one shredded squid. 525 00:34:26,314 --> 00:34:27,398 Ring hers up too. 526 00:34:29,150 --> 00:34:30,193 It's your lucky day. 527 00:34:30,735 --> 00:34:31,735 You're the best. 528 00:34:32,361 --> 00:34:35,990 By the way, how did you decide to raise your niece yourself? 529 00:34:36,532 --> 00:34:38,076 I was so surprised. 530 00:34:38,659 --> 00:34:40,536 You're incredible, ma'am. 531 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 I'm really not. 532 00:34:42,330 --> 00:34:44,332 But you are. 533 00:34:44,415 --> 00:34:48,044 To think you were accused of being in an affair for no reason. 534 00:34:48,127 --> 00:34:50,004 You must've been so frustrated. 535 00:34:50,088 --> 00:34:52,507 That's life. Full of ups and downs. 536 00:34:52,590 --> 00:34:53,800 Enjoy. 537 00:34:53,883 --> 00:34:55,301 - Thank you. - See you. 538 00:34:55,384 --> 00:34:57,595 - Goodbye. - See you again. 539 00:34:58,596 --> 00:34:59,889 - Let's go. - Let's go. 540 00:35:00,807 --> 00:35:02,391 - Wel... - Welcome. 541 00:35:02,475 --> 00:35:05,144 Hello, Ms. Lee. Hi. 542 00:35:06,437 --> 00:35:08,606 Right. Ms. Nam. 543 00:35:12,276 --> 00:35:15,446 I'm sorry. It's a bit cramped here. 544 00:35:15,530 --> 00:35:18,699 - We're sorry to take up your time. - No problem. 545 00:35:19,450 --> 00:35:21,327 - Thank you for the coffee. - Sure. 546 00:35:23,079 --> 00:35:24,079 So… 547 00:35:25,039 --> 00:35:26,499 What did you want to talk about? 548 00:35:28,918 --> 00:35:30,086 The thing is… 549 00:35:31,420 --> 00:35:33,881 The All Care moms here and I 550 00:35:34,924 --> 00:35:37,176 would like to apologize to you. 551 00:35:38,469 --> 00:35:40,638 Fine. To be honest with you, 552 00:35:41,139 --> 00:35:42,765 I took part in it too. 553 00:35:43,975 --> 00:35:44,975 I'm talking about… 554 00:35:45,810 --> 00:35:47,019 your scandal. 555 00:35:48,271 --> 00:35:51,482 But I got it all wrong. 556 00:35:51,566 --> 00:35:55,111 I shouldn't have done that when our kids are such good friends. 557 00:35:57,530 --> 00:35:59,448 I'm sorry, Ms. Nam. 558 00:36:00,408 --> 00:36:01,701 I'm sorry too. 559 00:36:01,784 --> 00:36:04,120 You must've been hurt. Please forgive us. 560 00:36:04,203 --> 00:36:06,038 Don't worry about it. 561 00:36:06,122 --> 00:36:08,124 It's all in the past now. 562 00:36:08,207 --> 00:36:10,251 The situation was misleading. 563 00:36:10,334 --> 00:36:11,794 I let go of things easily. 564 00:36:11,878 --> 00:36:14,505 So please just continue to be my regulars. 565 00:36:14,589 --> 00:36:15,423 Of course. 566 00:36:15,506 --> 00:36:18,301 Don't worry! You can rest assured. 567 00:36:19,343 --> 00:36:21,762 And there's one more thing. 568 00:36:22,930 --> 00:36:26,809 I heard Mr. Choi might come back to The Pride. 569 00:36:27,935 --> 00:36:30,855 Could you put in a good word for the All Care Program with him? 570 00:36:30,938 --> 00:36:33,983 The kids desperately want him. 571 00:36:34,066 --> 00:36:36,903 Well, I'm not sure. 572 00:36:36,986 --> 00:36:39,155 I don't think I'm in a position to do that. 573 00:36:39,697 --> 00:36:40,948 Are you hot? 574 00:36:41,032 --> 00:36:42,742 - No, I'm not. - Come here. 575 00:36:42,825 --> 00:36:45,119 - That's okay. - Come on. That won't do. 576 00:36:45,203 --> 00:36:48,080 - This is more like it. - Please stop. 577 00:36:48,164 --> 00:36:49,373 - I'm okay. - Do you like it? 578 00:36:49,457 --> 00:36:50,750 - Ms. Lee. - Was that too much? 579 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 - It's okay. - I went overboard again. 580 00:36:52,543 --> 00:36:53,586 Why are you doing this? 581 00:36:55,129 --> 00:36:56,589 Mr. Jin… 582 00:36:58,132 --> 00:36:59,258 died. 583 00:37:00,551 --> 00:37:02,553 The police think he was murdered. 584 00:37:07,516 --> 00:37:08,643 Here's your coffee, sir. 585 00:37:10,811 --> 00:37:12,897 I'll just have some water. 586 00:37:16,025 --> 00:37:17,485 I'm cutting back on coffee. 587 00:37:19,403 --> 00:37:21,155 Haeng-seon thinks I should. 588 00:37:22,281 --> 00:37:23,449 I see. 589 00:37:24,450 --> 00:37:26,661 Were you aware of Jin I-sang's death? 590 00:37:27,662 --> 00:37:28,579 No. 591 00:37:28,663 --> 00:37:31,874 The director and the vice director had been keeping a lid on it. 592 00:37:32,500 --> 00:37:34,220 They were worried about the academy's image, 593 00:37:34,252 --> 00:37:36,963 especially after Lee Young-min's incident. 594 00:37:40,091 --> 00:37:42,301 Why do these incidents keep occurring? 595 00:37:43,302 --> 00:37:44,512 Tell me about it. 596 00:37:44,595 --> 00:37:45,930 It's so tragic. 597 00:37:46,847 --> 00:37:50,101 How will the kids manage with both their math teachers gone 598 00:37:50,184 --> 00:37:51,894 and their midterms coming up? 599 00:37:53,896 --> 00:37:56,148 I'm sure the director will find a replacement. 600 00:37:57,233 --> 00:37:59,944 I've set up a meeting for you with Triple Top on Monday. 601 00:38:00,027 --> 00:38:02,071 Gerald Hotel at 2 p.m. Is that okay? 602 00:38:02,655 --> 00:38:03,655 Sure. 603 00:38:41,235 --> 00:38:43,738 I'll be working from home for the next few days. 604 00:38:44,697 --> 00:38:46,240 So don't even think of going out. 605 00:38:46,991 --> 00:38:47,991 Also, 606 00:38:48,617 --> 00:38:50,578 go stay with Aunt Hyeon-ju in the US 607 00:38:51,412 --> 00:38:53,164 as soon as all the paperwork is done. 608 00:38:54,373 --> 00:38:55,708 Just know that 609 00:38:56,876 --> 00:38:58,586 this is the best I can do… 610 00:39:00,713 --> 00:39:01,964 for you. 611 00:39:40,252 --> 00:39:44,715 THE PRIDE ACADEMY 612 00:40:02,566 --> 00:40:04,693 ANNUAL SALARY AGREEMENT 500,000,000 WON 613 00:40:04,777 --> 00:40:08,739 Are you sure you're willing to offer me these terms? 614 00:40:09,365 --> 00:40:11,534 Yes. I'm shaking too. 615 00:40:13,077 --> 00:40:17,373 But I believe you have what it takes to become a star teacher. 616 00:40:18,958 --> 00:40:23,295 I'm betting the future of The Pride on you. Got it? 617 00:40:23,879 --> 00:40:25,131 Let's do this. 618 00:40:33,305 --> 00:40:36,225 When the nth term of the sequence looks like this, 619 00:40:36,308 --> 00:40:37,643 what will the last term be? 620 00:40:38,894 --> 00:40:42,481 Three times two to the power of six over two minus one… 621 00:40:42,565 --> 00:40:44,108 Within this range, 622 00:40:44,191 --> 00:40:47,695 this equation has these three solutions. 623 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 Then what's a? 624 00:40:49,530 --> 00:40:50,865 The correct answer is two. 625 00:40:52,783 --> 00:40:54,910 All right. Let's move on. 626 00:40:54,994 --> 00:40:57,496 It might have made you panic, but there's no need. 627 00:40:57,580 --> 00:40:58,497 Why? 628 00:40:58,581 --> 00:41:01,184 - Because I took Choi Chi-yeol's course. - Because I took Choi Chi-yeol's course. 629 00:41:01,208 --> 00:41:04,128 Okay. What else comes to mind when you see this type of question? 630 00:41:08,632 --> 00:41:10,301 NATION'S BEST BANCHAN 631 00:42:09,485 --> 00:42:10,861 Okay. 632 00:42:12,196 --> 00:42:13,822 Your skills have improved. 633 00:42:13,906 --> 00:42:15,824 You must've studied hard on your own. 634 00:42:15,908 --> 00:42:18,669 I just kept solving the same problems because that was all I could do. 635 00:42:18,702 --> 00:42:22,414 Great job. Repetition is the best way to learn. 636 00:42:23,415 --> 00:42:24,625 What about the other subjects? 637 00:42:26,085 --> 00:42:29,672 Language Arts and English are fine, but Life Science is a bit hard. 638 00:42:29,755 --> 00:42:31,423 It can be. 639 00:42:31,507 --> 00:42:33,801 The All Care Program would've been helpful. 640 00:42:33,884 --> 00:42:36,595 Too bad. I'm thinking of checking out some online classes. 641 00:42:40,182 --> 00:42:41,308 Are you okay, Hae-e? 642 00:42:42,977 --> 00:42:44,019 I am. 643 00:42:44,770 --> 00:42:47,314 Now that I've gotten it off my chest, it was no big deal. 644 00:42:47,398 --> 00:42:50,150 I'm almost embarrassed. I shouldn't have waited so long. 645 00:42:51,151 --> 00:42:53,571 I'm relieved that you feel that way. 646 00:42:58,826 --> 00:43:00,536 Good work, Brother-in-Law. 647 00:43:00,619 --> 00:43:02,705 "Brother-in-Law"? 648 00:43:03,414 --> 00:43:05,082 You can't call him that yet. 649 00:43:05,165 --> 00:43:06,417 Why not? 650 00:43:06,500 --> 00:43:09,461 Yeong-ju said he's highly likely to become my brother-in-law. 651 00:43:09,545 --> 00:43:11,422 Can't I call you that, Brother-in-Law? 652 00:43:11,505 --> 00:43:14,800 Well, I don't mind. 653 00:43:14,883 --> 00:43:16,385 Call me whatever you want. 654 00:43:16,468 --> 00:43:18,429 See? Brother-in-Law approves of it. 655 00:43:19,179 --> 00:43:21,307 - Here's your lunch box. - Right. 656 00:43:21,390 --> 00:43:23,976 And this is quince tea. It soothes your throat. 657 00:43:24,560 --> 00:43:26,145 Drink it instead of coffee. 658 00:43:26,228 --> 00:43:27,228 Thanks. 659 00:43:28,522 --> 00:43:30,941 Come on. I make it for you guys too. 660 00:43:31,525 --> 00:43:33,944 - Sure you do. - We didn't say anything. 661 00:43:35,571 --> 00:43:38,699 But do I have to go eat this at home? 662 00:43:39,199 --> 00:43:42,286 - Sorry? - It's a hassle to reheat it. 663 00:43:43,829 --> 00:43:44,955 How about I eat it here? 664 00:43:46,999 --> 00:43:48,042 Well… 665 00:43:48,125 --> 00:43:49,125 What? 666 00:43:55,883 --> 00:43:58,886 Eat it all, not just what you like most. 667 00:44:00,304 --> 00:44:01,304 Keep going. 668 00:44:01,680 --> 00:44:02,765 What do you mean? 669 00:44:02,848 --> 00:44:04,016 I mean the nagging. 670 00:44:04,099 --> 00:44:06,352 It feels awesome being nagged while eating. 671 00:44:06,435 --> 00:44:08,771 I usually eat alone, hunched over my tablet. 672 00:44:08,854 --> 00:44:10,230 You're strange. 673 00:44:10,814 --> 00:44:11,857 Thank you. 674 00:44:25,329 --> 00:44:28,040 Or you can feed me if you want. 675 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 What's with you? 676 00:44:29,083 --> 00:44:31,377 Have you gone crazy? They might hear you. 677 00:44:31,460 --> 00:44:33,671 What's the matter with you? 678 00:44:33,754 --> 00:44:36,715 You're a former handball player. You can't hit people with those hands. 679 00:44:36,799 --> 00:44:39,385 Then please don't give me a reason to do so. 680 00:44:41,637 --> 00:44:43,889 Have you decided which academy to join? 681 00:44:45,724 --> 00:44:48,560 I'm still considering a few offers. 682 00:44:48,644 --> 00:44:51,397 I'm meeting with the one with the best offer tomorrow. 683 00:44:52,564 --> 00:44:54,900 But I feel a bit uneasy. 684 00:44:56,318 --> 00:44:58,821 The director of The Pride came to see me earlier. 685 00:44:58,904 --> 00:45:00,155 He wants me back. 686 00:45:01,365 --> 00:45:03,575 After kicking me out so coldly. 687 00:45:04,910 --> 00:45:08,038 Then again, I did cause him some trouble. 688 00:45:08,997 --> 00:45:11,500 And he always did his best to humor me. 689 00:45:12,584 --> 00:45:15,045 He was also the first one to recognize my potential. 690 00:45:16,547 --> 00:45:18,465 I'm also concerned about my old students. 691 00:45:19,341 --> 00:45:21,135 So it's decided then. 692 00:45:22,469 --> 00:45:25,389 How can you join another academy if so many things bother you? 693 00:45:26,098 --> 00:45:28,725 I think you should give him a second chance. 694 00:45:29,309 --> 00:45:32,771 If the same thing happens again, you can leave with a lighter heart. 695 00:45:33,397 --> 00:45:34,690 In sports, too, 696 00:45:34,773 --> 00:45:37,401 you only get a red card after receiving a yellow card. 697 00:45:40,112 --> 00:45:43,782 It sounds like he deserves a little mercy. 698 00:45:44,700 --> 00:45:46,034 A yellow card. 699 00:45:46,618 --> 00:45:50,247 I was actually going to keep quiet because the All Care moms had asked me 700 00:45:50,330 --> 00:45:52,040 to put in a good word with you. 701 00:45:52,916 --> 00:45:55,294 But I can see that you'll feel uneasy elsewhere, 702 00:45:55,377 --> 00:45:56,837 no matter how much you get paid. 703 00:46:01,592 --> 00:46:02,676 Okay. 704 00:46:02,759 --> 00:46:03,886 I'll think about it. 705 00:46:05,137 --> 00:46:06,763 Now feed me. 706 00:46:06,847 --> 00:46:07,931 Stop it. 707 00:46:08,515 --> 00:46:10,184 Come on. They'll hear you. 708 00:46:11,351 --> 00:46:12,853 Just eat up. 709 00:46:12,936 --> 00:46:13,770 Okay. 710 00:46:13,854 --> 00:46:15,272 My goodness. 711 00:46:18,150 --> 00:46:21,195 He'll be here in a minute. He's coming straight from home. 712 00:46:21,278 --> 00:46:22,404 Don't worry. 713 00:46:22,488 --> 00:46:24,531 I got here early because I was so excited. 714 00:46:25,824 --> 00:46:27,910 You're quite famous yourself too. 715 00:46:28,410 --> 00:46:29,953 As Mr. Choi's only confidant. 716 00:46:30,954 --> 00:46:32,122 Please help me out. 717 00:46:32,206 --> 00:46:34,666 If this deal doesn't go through, I'm done for. 718 00:46:34,750 --> 00:46:36,919 I've canceled every other deal. 719 00:46:37,002 --> 00:46:38,128 You can relax. 720 00:46:38,212 --> 00:46:40,339 He wouldn't meet with you unless he's decided. 721 00:46:40,422 --> 00:46:41,673 I see. 722 00:46:44,468 --> 00:46:46,595 Oh, my. Good to see you, Mr. Choi. 723 00:46:46,678 --> 00:46:48,430 You're early. I don't think I'm late. 724 00:46:49,139 --> 00:46:52,851 I got here early because I was excited to see you. 725 00:46:53,769 --> 00:46:54,978 Take a seat. Please. 726 00:46:55,562 --> 00:46:56,730 No. 727 00:46:56,813 --> 00:46:58,815 I'm not going to stay. 728 00:47:00,108 --> 00:47:03,153 - Pardon? - I've made up my mind about what to do. 729 00:47:04,988 --> 00:47:08,450 But I thought it was only right that I tell you in person. 730 00:47:09,660 --> 00:47:12,955 I apologize for wasting your time. 731 00:47:13,038 --> 00:47:14,748 What are you talking about? 732 00:47:14,831 --> 00:47:16,458 - Mr. Choi. - I wish you all the best. 733 00:47:17,167 --> 00:47:18,210 Good luck. 734 00:47:19,127 --> 00:47:20,127 Mr. Choi! 735 00:47:20,712 --> 00:47:22,631 - Mr. Choi! - Just a second, sir. 736 00:47:24,258 --> 00:47:26,510 You've made up your mind? What do you mean? 737 00:47:26,593 --> 00:47:27,719 It's just as I said. 738 00:47:27,803 --> 00:47:29,388 I thought about it all night, 739 00:47:29,471 --> 00:47:31,098 and I'm going back to The Pride. 740 00:47:31,181 --> 00:47:34,726 Why? They turned their back on you at a crucial moment. 741 00:47:34,810 --> 00:47:36,395 So why are you going back? 742 00:47:36,478 --> 00:47:37,896 You don't like Triple Top? 743 00:47:37,980 --> 00:47:40,148 - They're willing to meet your offers... - I think… 744 00:47:41,441 --> 00:47:43,193 I'll feel better that way. 745 00:47:44,278 --> 00:47:47,739 We've been through too much together to just cut them off so easily. 746 00:47:47,823 --> 00:47:51,785 I think I'll regret it if I don't give them a yellow card first. 747 00:47:55,080 --> 00:47:58,250 Did Ms. Nam persuade you again? 748 00:47:59,710 --> 00:48:00,961 That's part of it. 749 00:48:01,503 --> 00:48:03,880 Mr. Kang was the first one to recognize my potential. 750 00:48:03,964 --> 00:48:06,758 I wouldn't feel comfortable walking away from him like this. 751 00:48:09,553 --> 00:48:11,888 Right. I'm heading to Nation's Best after work. 752 00:48:11,972 --> 00:48:13,557 It's Chicken Day. You're invited. 753 00:48:13,640 --> 00:48:14,641 Mr. Choi. 754 00:48:14,725 --> 00:48:16,935 Also, tell The Pride that I'm only coming back 755 00:48:17,019 --> 00:48:19,438 if Hae-e is readmitted into the All Care Program. 756 00:48:20,022 --> 00:48:21,315 That spot was hers anyway. 757 00:48:22,190 --> 00:48:24,151 Now then, please wrap up here. 758 00:48:30,574 --> 00:48:32,993 Mr. Choi! 759 00:48:33,076 --> 00:48:34,494 Wait, sir. 760 00:48:34,578 --> 00:48:35,871 Mr. Ji. 761 00:48:35,954 --> 00:48:38,040 How dare he do this? 762 00:48:38,123 --> 00:48:40,917 Why did he even agree to a meeting? Is he playing me? 763 00:48:41,001 --> 00:48:43,045 If he keeps this up, I won't sit back. 764 00:48:43,128 --> 00:48:46,214 I'll notify the association and work the media if need be. 765 00:48:46,298 --> 00:48:49,134 Please calm down, sir. 766 00:48:49,217 --> 00:48:51,094 - You can talk to me. - I mean… 767 00:48:51,803 --> 00:48:53,930 Didn't you say it was a done deal? 768 00:48:54,014 --> 00:48:54,890 I'm sorry. 769 00:48:54,973 --> 00:48:57,059 Let me talk to him again on the phone… 770 00:48:57,142 --> 00:49:00,646 FIND K WHEN A AND B ARE NON-ZERO REAL NUMBERS 771 00:49:27,964 --> 00:49:29,508 Well done. It's correct. 772 00:49:34,638 --> 00:49:38,016 Geon-hu is living proof that nothing is impossible. 773 00:49:38,100 --> 00:49:39,017 You've improved. 774 00:49:39,101 --> 00:49:41,311 Yes, I have, sir. 775 00:49:41,395 --> 00:49:43,939 I can now solve the first six problems from every previous exam. 776 00:49:44,022 --> 00:49:45,273 Good for you. 777 00:49:46,024 --> 00:49:47,025 Fine. 778 00:49:47,109 --> 00:49:49,111 Let me promise something. 779 00:49:50,070 --> 00:49:51,321 If you get into college, 780 00:49:51,405 --> 00:49:53,198 I'll grant you a wish. 781 00:49:57,994 --> 00:49:58,829 No, thank you. 782 00:49:58,912 --> 00:50:01,456 There's someone else I want to strike a deal with. 783 00:50:01,540 --> 00:50:02,582 "Someone else"? 784 00:50:02,666 --> 00:50:04,209 - "Someone else"? - Who? 785 00:50:06,878 --> 00:50:07,878 Hey, Hae-e. 786 00:50:11,091 --> 00:50:12,342 If I get into college, 787 00:50:14,136 --> 00:50:15,136 go out with me. 788 00:50:23,353 --> 00:50:26,440 Okay. I'll leave you two 789 00:50:26,523 --> 00:50:28,567 to sort out that deal. 790 00:50:28,650 --> 00:50:30,986 That's all for today. Don't fall asleep next period. 791 00:50:32,362 --> 00:50:34,114 - Thank you! - Thank you! 792 00:50:34,197 --> 00:50:35,782 Answer him, Hae-e. 793 00:50:35,866 --> 00:50:37,159 Are you going out with him? 794 00:50:37,242 --> 00:50:39,327 Are you really going to date him? 795 00:50:39,411 --> 00:50:42,748 - Go out with him! - Go out with him! 796 00:50:42,831 --> 00:50:45,667 - Go out with him! - Go out with him! 797 00:50:45,751 --> 00:50:48,003 - Hold on, guys! - Go out with him! 798 00:50:48,086 --> 00:50:49,086 He's just joking. 799 00:50:50,046 --> 00:50:52,132 - Come on. - What's with you? 800 00:50:53,467 --> 00:50:57,053 - Go out with him! - Go out with him! 801 00:50:57,137 --> 00:51:01,516 - Go out with him! - Go out with him! 802 00:51:04,686 --> 00:51:05,771 Gosh. 803 00:51:07,481 --> 00:51:08,774 Awesome, man. 804 00:51:10,400 --> 00:51:13,028 I knew you weren't normal, but you really are a lost cause. 805 00:51:16,239 --> 00:51:18,950 Are you stressed out by all the studying? 806 00:51:19,034 --> 00:51:20,368 Has it gotten to your head? 807 00:51:20,452 --> 00:51:22,078 No, I'm completely sane. 808 00:51:22,162 --> 00:51:23,622 That's why I like you. 809 00:51:25,499 --> 00:51:29,377 Why would you say that out loud in class? 810 00:51:29,461 --> 00:51:31,463 In front of the entire class and the teacher? 811 00:51:31,546 --> 00:51:34,299 Are you upset because I said it in class? Sorry about that. 812 00:51:39,721 --> 00:51:41,139 Why am I even talking to you? 813 00:51:42,933 --> 00:51:44,726 Let's just drop it. 814 00:51:47,062 --> 00:51:49,564 Hey, it's not like I'm asking you out right now. 815 00:51:49,648 --> 00:51:52,567 Honestly, the chances of me getting into college are pretty slim. 816 00:51:52,651 --> 00:51:54,194 You have nothing to lose. 817 00:51:54,277 --> 00:51:55,862 - Be quiet and go away. - Hey. 818 00:51:56,696 --> 00:51:57,696 Hae-e. 819 00:51:59,658 --> 00:52:00,867 I said go away. 820 00:52:02,285 --> 00:52:04,204 Are you following me into the girls' room? 821 00:52:05,831 --> 00:52:08,291 GIRLS' RESTROOM 822 00:52:31,314 --> 00:52:32,566 Jeez. 823 00:52:33,525 --> 00:52:34,359 What the hell? 824 00:52:34,442 --> 00:52:36,111 You stabbed me in the back. 825 00:52:37,279 --> 00:52:38,738 So how does that feel? 826 00:52:39,322 --> 00:52:40,407 I see. 827 00:52:41,366 --> 00:52:42,742 I didn't stab you in the back. 828 00:52:43,326 --> 00:52:45,203 I told you I had a crush on Hae-e. 829 00:52:45,996 --> 00:52:46,996 Also, 830 00:52:47,414 --> 00:52:49,124 when you hesitate, you get scored on. 831 00:52:50,458 --> 00:52:52,335 I'm going to study real hard, Sun-jae. 832 00:53:05,098 --> 00:53:06,766 Have you found anything? 833 00:53:06,850 --> 00:53:09,728 Detective Song, about the guy in the black hoodie. 834 00:53:09,811 --> 00:53:12,355 - Yes? - His face got caught on a dashcam. 835 00:53:12,439 --> 00:53:13,439 Really? 836 00:53:16,401 --> 00:53:18,236 There we go. This will be enough. 837 00:53:19,988 --> 00:53:21,615 Did you say he isn't in the system? 838 00:53:21,698 --> 00:53:23,158 Yes. There's no match. 839 00:53:23,742 --> 00:53:24,784 Okay. 840 00:53:24,868 --> 00:53:26,995 Analyze the CCTV footage and find out where he went. 841 00:53:27,078 --> 00:53:28,718 If you can't track him, put out an alert. 842 00:53:28,788 --> 00:53:30,332 - Yes, sir! - Let's go. 843 00:53:30,415 --> 00:53:31,791 - Get to it. - Yes! 844 00:53:31,875 --> 00:53:36,171 NATION'S BEST BANCHAN 845 00:53:37,422 --> 00:53:38,632 Goodness. 846 00:53:39,174 --> 00:53:41,676 It really is "the more, the merrier." 847 00:53:41,760 --> 00:53:44,387 Chicken Day got so much more fun. Right? 848 00:53:44,471 --> 00:53:46,389 - Yes, this is awesome. - I agree. 849 00:53:46,473 --> 00:53:48,308 I'm happy if you guys are happy. 850 00:53:48,892 --> 00:53:51,937 Mr. Ji, each person must finish one chicken. Right? 851 00:53:52,020 --> 00:53:55,315 Yes, it's a sin to waste food. Right? 852 00:53:55,398 --> 00:53:57,108 Look at the sparks between those two. 853 00:53:58,068 --> 00:54:01,655 It's so cringey and nice. Right, Mr. Ji? 854 00:54:02,238 --> 00:54:03,238 Yes. 855 00:54:04,491 --> 00:54:07,243 How about we make a toast? 856 00:54:11,915 --> 00:54:15,627 Everyone, good work today. 857 00:54:15,710 --> 00:54:18,630 - Good work! - Good work! 858 00:54:24,970 --> 00:54:27,013 This reminds me. 859 00:54:27,097 --> 00:54:29,224 We played foot volleyball last time. 860 00:54:29,307 --> 00:54:31,643 That's right. We lost by a hair. 861 00:54:31,726 --> 00:54:33,395 "By a hair"? 862 00:54:33,478 --> 00:54:35,563 You're supposed to be good with numbers. 863 00:54:35,647 --> 00:54:36,898 It was a crushing defeat. 864 00:54:36,982 --> 00:54:40,026 We lost 21 to 3, Brother-in-Law. 865 00:54:40,110 --> 00:54:43,321 To be precise, we didn't lose, but we gave up. 866 00:54:43,405 --> 00:54:45,865 The game stopped when I got injured. 867 00:54:45,949 --> 00:54:47,951 Just own up to it. 868 00:54:48,034 --> 00:54:50,662 Fine. Would you be up for a rematch? 869 00:54:51,454 --> 00:54:54,541 But we're watching a movie after this. 870 00:54:54,624 --> 00:54:57,252 Tonight we're watching My Octopus Teacher, Brother-in-Law. 871 00:54:57,335 --> 00:54:58,962 A little tact, please, Uncle. 872 00:54:59,045 --> 00:55:00,463 Not today. 873 00:55:00,547 --> 00:55:02,882 Yes, we can watch that some other time. 874 00:55:03,383 --> 00:55:04,759 Let's go break a little sweat. 875 00:55:04,843 --> 00:55:08,722 But since it's a bit obnoxious if the couple is on the same team, 876 00:55:09,764 --> 00:55:12,475 it'll be Team Chi-yeol versus Team Haeng-seon. 877 00:55:12,559 --> 00:55:14,060 What should we play? 878 00:55:16,104 --> 00:55:17,230 What do you think? 879 00:55:19,190 --> 00:55:20,692 What about you, Mr. Choi? 880 00:55:29,492 --> 00:55:31,327 When the ball reaches such a high speed, 881 00:55:31,411 --> 00:55:34,414 even a slight mistake can result in a gutter ball. 882 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 That's not it. 883 00:55:36,166 --> 00:55:38,376 Your ball speed was lower than Yeong-ju's. 884 00:55:56,227 --> 00:55:58,146 You're so good! 885 00:55:58,688 --> 00:55:59,856 High five! 886 00:55:59,939 --> 00:56:01,441 You're basically a pro! 887 00:56:01,524 --> 00:56:02,650 Bravo! 888 00:56:03,234 --> 00:56:05,987 Mr. Ji, can you teach me the proper position? 889 00:56:06,071 --> 00:56:07,322 How do you take the steps? 890 00:56:08,865 --> 00:56:09,991 Teach me too. 891 00:56:11,076 --> 00:56:13,203 - Arm close to your body. - I want to try too. 892 00:56:14,913 --> 00:56:16,581 - Left foot. - Left foot. 893 00:56:16,664 --> 00:56:19,334 - Right foot. - Just do it in one go, Dong-hui. 894 00:56:19,918 --> 00:56:21,503 In one fell swoop. 895 00:56:24,089 --> 00:56:26,091 I lost by a hair again. 896 00:56:26,591 --> 00:56:27,967 Let's do this again. 897 00:56:28,051 --> 00:56:29,803 As you wish. 898 00:56:30,970 --> 00:56:32,972 You can pay for the game today, please. 899 00:56:33,765 --> 00:56:34,682 Sure. 900 00:56:34,766 --> 00:56:36,643 And return these, please. 901 00:56:38,311 --> 00:56:39,771 Jae-woo, let's split the bill. 902 00:56:40,939 --> 00:56:41,940 Mr. Ji. 903 00:56:43,566 --> 00:56:46,528 You're definitely more athletic than Mr. Choi. 904 00:56:46,611 --> 00:56:48,154 You nailed foot volleyball too. 905 00:56:48,863 --> 00:56:51,574 - But I'm no match for you. - Come on. 906 00:56:52,200 --> 00:56:54,285 You're also very persuasive. 907 00:56:58,248 --> 00:57:00,416 Mr. Choi says he's staying with The Pride. 908 00:57:01,751 --> 00:57:03,878 I thought he was set on leaving. 909 00:57:03,962 --> 00:57:05,296 You changed his mind, right? 910 00:57:06,506 --> 00:57:08,800 Hae-e's so lucky to have a competent aunt like you. 911 00:57:23,106 --> 00:57:26,234 NATION'S BEST BANCHAN 912 00:57:26,317 --> 00:57:28,695 Hey, let's drink this and wake up. 913 00:57:33,658 --> 00:57:36,870 I really need to sign up for a gym or find a trainer. 914 00:57:36,953 --> 00:57:39,330 My body is aching all over after yesterday. 915 00:57:39,414 --> 00:57:41,666 Right. We should work out regularly. 916 00:57:42,500 --> 00:57:43,877 Hey. 917 00:57:43,960 --> 00:57:46,171 What happened to your running club? 918 00:57:46,754 --> 00:57:47,839 Forget it. 919 00:57:47,922 --> 00:57:49,132 It's no fun. 920 00:57:49,215 --> 00:57:50,842 Hey, are you being left out? 921 00:57:51,426 --> 00:57:52,802 Is that why you stopped going? 922 00:57:53,595 --> 00:57:55,305 That's not it. 923 00:57:56,306 --> 00:57:58,224 There are no hot guys there. 924 00:57:59,976 --> 00:58:04,063 If only any of the members were as hot as Mr. Ji. 925 00:58:04,147 --> 00:58:07,442 He doesn't even sweat when he runs. 926 00:58:07,525 --> 00:58:10,320 He always looks so fresh and neat. 927 00:58:13,406 --> 00:58:15,575 What kind of person do you think he is? 928 00:58:15,658 --> 00:58:17,327 He's such a nice person. 929 00:58:17,410 --> 00:58:19,287 He's well-mannered and sweet. 930 00:58:20,163 --> 00:58:22,290 Not too talkative either. Isn't that the best? 931 00:58:22,373 --> 00:58:24,375 I'm sure you think so. 932 00:58:25,335 --> 00:58:26,753 What? You don't? 933 00:58:27,337 --> 00:58:29,589 No, it's not that. It's just… 934 00:58:30,673 --> 00:58:31,549 Never mind. 935 00:58:31,633 --> 00:58:33,051 What is it? 936 00:58:33,551 --> 00:58:35,553 Finish your sentence. I'm curious. 937 00:58:35,637 --> 00:58:36,971 What is it? 938 00:58:39,224 --> 00:58:40,475 I mean… 939 00:58:40,558 --> 00:58:42,685 I have a feeling… 940 00:58:43,353 --> 00:58:44,353 he... 941 00:58:46,356 --> 00:58:48,608 Nation's Best Banchan. Yes. 942 00:58:50,235 --> 00:58:51,444 I see. 943 00:58:51,528 --> 00:58:52,612 Fifty lunch boxes. 944 00:58:54,030 --> 00:58:55,030 Sure. 945 00:58:55,532 --> 00:58:57,033 Can I have the address, please? 946 00:59:00,203 --> 00:59:01,371 Yes. 947 00:59:03,248 --> 00:59:05,375 You've been publicly asked out, Ms. Nam. 948 00:59:05,458 --> 00:59:06,960 How do you feel now? 949 00:59:07,043 --> 00:59:11,506 "Given my looks and intelligence, it's no wonder." 950 00:59:11,589 --> 00:59:13,007 Is that what you think? 951 00:59:13,925 --> 00:59:15,260 Stop talking about it. 952 00:59:19,097 --> 00:59:20,723 What's that? Give me some too. 953 00:59:20,807 --> 00:59:23,184 If I eat this, will I be asked out too? 954 00:59:23,977 --> 00:59:25,311 Is that it? 955 00:59:25,395 --> 00:59:27,438 Be quiet. It just gives me an energy boost. 956 00:59:28,648 --> 00:59:30,108 Hey. 957 00:59:30,191 --> 00:59:31,317 You can have one. 958 00:59:31,401 --> 00:59:33,319 - Thanks. - Here. 959 00:59:35,071 --> 00:59:38,741 I didn't know this, but Geon-hu seems to be pretty popular. 960 00:59:38,825 --> 00:59:41,244 The entire school knows that he asked you out now. 961 00:59:41,327 --> 00:59:43,079 Some girls in tenth grade even cried. 962 00:59:44,080 --> 00:59:45,707 You're their enemy now. 963 00:59:46,374 --> 00:59:47,834 So are you going to date him? 964 00:59:47,917 --> 00:59:50,378 Or are you just going to flirt? 965 00:59:51,671 --> 00:59:53,840 Hey, we'll be seniors soon. 966 00:59:56,175 --> 00:59:58,094 So cut it out already. 967 01:00:05,560 --> 01:00:07,520 I broke my favorite hair tie. 968 01:00:08,104 --> 01:00:10,982 All the girls' resentment toward you must have reached it. 969 01:00:11,065 --> 01:00:12,734 It's cursed. 970 01:00:12,817 --> 01:00:14,402 - Want to borrow mine? - Please. 971 01:00:17,697 --> 01:00:19,198 - Give it here. - I don't want to. 972 01:00:20,074 --> 01:00:21,659 Gosh, you little… 973 01:00:22,243 --> 01:00:25,330 Guys, I'm off. I need to see our homeroom teacher. 974 01:00:25,413 --> 01:00:27,040 - See you guys. - See you. 975 01:00:27,123 --> 01:00:28,583 - Bye. - Bye. 976 01:00:28,666 --> 01:00:30,168 - Hae-e. - Yes? 977 01:00:30,960 --> 01:00:33,004 If anyone scowls at you, just ignore them. 978 01:00:33,087 --> 01:00:35,548 You're everyone's enemy now. 979 01:00:37,300 --> 01:00:38,676 - Bye. - Bye. 980 01:00:46,684 --> 01:00:48,144 Why don't you ask her out? 981 01:00:49,771 --> 01:00:50,771 What? 982 01:00:50,813 --> 01:00:51,856 Why are you surprised? 983 01:00:51,939 --> 01:00:54,317 You have a crush on Hae-e too. So why don't you? 984 01:00:57,362 --> 01:00:58,488 Hey. 985 01:00:58,571 --> 01:01:00,281 Everyone knows except Hae-e. 986 01:01:00,990 --> 01:01:03,910 Your expression totally lights up when you're with her. 987 01:01:03,993 --> 01:01:05,161 So how could I not know? 988 01:01:08,164 --> 01:01:09,164 Is that right? 989 01:01:09,874 --> 01:01:10,874 So what is it? 990 01:01:11,626 --> 01:01:13,878 Are you afraid you'll ruin your friendship? 991 01:01:17,048 --> 01:01:19,092 Geon-hu is charming. 992 01:01:19,175 --> 01:01:21,594 If he keeps trying, Hae-e might accept him in the end. 993 01:01:22,595 --> 01:01:25,890 Be a man and at least ask her out. 994 01:01:28,935 --> 01:01:32,355 As for me, I like both you and Geon-hu. 995 01:01:32,438 --> 01:01:33,564 Who should I root for? 996 01:01:37,443 --> 01:01:38,444 What? 997 01:01:38,528 --> 01:01:39,529 You have a problem? 998 01:01:42,573 --> 01:01:43,783 Here. 999 01:01:49,122 --> 01:01:50,331 Okay. 1000 01:01:50,957 --> 01:01:52,792 Starting now, I'm on your side. 1001 01:01:53,960 --> 01:01:56,504 But couldn't you open it before giving it to me? 1002 01:01:56,587 --> 01:01:58,423 Be more thoughtful next time. 1003 01:02:04,512 --> 01:02:06,180 - That one has 15. - 15. 1004 01:02:07,348 --> 01:02:08,516 - And that one… - Has 20. 1005 01:02:08,599 --> 01:02:09,684 - Okay. - Okay. 1006 01:02:10,643 --> 01:02:12,186 Tape this up. 1007 01:02:16,691 --> 01:02:18,359 Oh, hello. 1008 01:02:18,443 --> 01:02:19,444 Going out on delivery? 1009 01:02:19,527 --> 01:02:22,447 We got an unexpected bulk order. 1010 01:02:22,530 --> 01:02:24,365 What brings you here at this hour? 1011 01:02:24,449 --> 01:02:27,785 I'll be extremely busy starting tomorrow, so I stopped by to see you. 1012 01:02:28,369 --> 01:02:29,579 - Why… - Oh, my! 1013 01:02:30,121 --> 01:02:32,582 How have you been hiding your feelings all this time? 1014 01:02:32,665 --> 01:02:34,292 If Hae-e hadn't told the truth, 1015 01:02:34,375 --> 01:02:36,919 you would've become lovesick. 1016 01:02:38,004 --> 01:02:41,424 - Load these up. I'll give you a ride. - No, I can deliver them on my scooter. 1017 01:02:41,507 --> 01:02:43,968 - I don't think so. - But still… 1018 01:02:44,635 --> 01:02:48,014 Hey, he wants a date. A delivery date. 1019 01:02:49,682 --> 01:02:51,225 My goodness. 1020 01:02:53,352 --> 01:02:54,896 Have you contacted the victim? 1021 01:02:56,105 --> 01:02:57,190 Will they settle? 1022 01:03:00,067 --> 01:03:01,569 Okay, I'll be right there. 1023 01:03:03,863 --> 01:03:05,323 Goodness. 1024 01:03:32,892 --> 01:03:36,312 Be a man and at least ask her out. 1025 01:03:46,781 --> 01:03:48,574 I broke my favorite hair tie. 1026 01:03:54,705 --> 01:03:56,207 - Thank you. - Goodbye. 1027 01:04:08,719 --> 01:04:12,682 NAM HAE-E 1028 01:04:12,765 --> 01:04:14,100 MOM 1029 01:04:21,607 --> 01:04:22,483 Hi, Mom. 1030 01:04:22,567 --> 01:04:23,693 Where are you? 1031 01:04:24,402 --> 01:04:25,611 I'm near the school. 1032 01:04:25,695 --> 01:04:27,154 I'm on my way to the study cafe. 1033 01:04:27,238 --> 01:04:28,698 Just head straight home. 1034 01:04:28,781 --> 01:04:31,325 Something came up, so I'm at the office right now. 1035 01:04:31,409 --> 01:04:34,537 Study at home and keep an eye on your brother. 1036 01:04:34,620 --> 01:04:36,914 I locked his door, so unlock it when you get home. 1037 01:04:36,998 --> 01:04:37,998 Mom. 1038 01:04:38,708 --> 01:04:40,585 You did what? 1039 01:04:40,668 --> 01:04:42,378 I have my reasons. 1040 01:04:42,461 --> 01:04:43,588 Just do as I say. 1041 01:05:55,034 --> 01:05:56,034 Hui-jae. 1042 01:05:56,869 --> 01:05:57,954 Hui-jae! 1043 01:06:01,374 --> 01:06:02,708 Hui-jae! 1044 01:06:02,792 --> 01:06:05,044 Hui-jae! Are you okay? 1045 01:06:05,127 --> 01:06:07,004 Hui-jae! What's wrong? 1046 01:06:07,838 --> 01:06:09,423 What happened? 1047 01:06:09,507 --> 01:06:11,425 It's okay. 1048 01:06:12,176 --> 01:06:14,804 Breathe. 1049 01:06:14,887 --> 01:06:15,888 Slowly. 1050 01:06:18,182 --> 01:06:19,183 It's okay. 1051 01:06:20,351 --> 01:06:21,978 Everything's okay. 1052 01:06:22,979 --> 01:06:25,189 Lunch box delivery. 1053 01:06:25,272 --> 01:06:26,816 - Hello. - Hello. 1054 01:06:26,899 --> 01:06:29,485 Are you having an event? 1055 01:06:29,568 --> 01:06:31,862 Yes, at a senior center. 1056 01:06:31,946 --> 01:06:34,907 We had ordered from another store, but their fridge broke down. 1057 01:06:34,991 --> 01:06:36,450 I see. That's a bummer. 1058 01:06:36,534 --> 01:06:39,495 So you're carrying these to the senior center? 1059 01:06:39,578 --> 01:06:41,497 - Yes. - I'll help you. 1060 01:06:42,790 --> 01:06:45,418 So he was seen entering Imperial Apartments? 1061 01:06:45,501 --> 01:06:47,044 Yes, according to the CCTV. 1062 01:06:47,753 --> 01:06:50,715 So he either lives here or passed through here. 1063 01:06:51,632 --> 01:06:54,176 Have you applied for a warrant for the CCTV footage here? 1064 01:06:54,260 --> 01:06:57,013 Yes. You can't get access without a warrant these days. 1065 01:06:58,973 --> 01:07:00,182 Let's go and ask first. 1066 01:07:02,935 --> 01:07:04,353 - Thank you. - Goodbye. 1067 01:07:07,940 --> 01:07:09,150 He doesn't recognize him? 1068 01:07:09,233 --> 01:07:11,485 No. So many people live here. 1069 01:07:11,569 --> 01:07:13,362 He can't possibly remember every face. 1070 01:07:14,697 --> 01:07:15,990 The complex is huge indeed. 1071 01:07:16,866 --> 01:07:19,201 We'll have to check the CCTVs first. 1072 01:07:19,285 --> 01:07:20,786 I'll see if the warrant is out. 1073 01:07:22,288 --> 01:07:23,289 Hey, kid. 1074 01:07:28,252 --> 01:07:30,171 Have you seen this person around here? 1075 01:07:37,344 --> 01:07:38,679 I'm not sure. 1076 01:07:42,224 --> 01:07:45,061 We can't ask everyone passing by. 1077 01:07:45,144 --> 01:07:46,144 Just a second. 1078 01:08:03,621 --> 01:08:04,621 Hui-jae. 1079 01:08:05,206 --> 01:08:06,832 What's going on? 1080 01:08:06,916 --> 01:08:08,292 Some men are looking for you. 1081 01:08:09,335 --> 01:08:10,628 They look like detectives. 1082 01:08:12,713 --> 01:08:14,256 What happened? 1083 01:08:15,007 --> 01:08:17,093 Tell me so I can help you. 1084 01:08:20,054 --> 01:08:21,138 Hold on. 1085 01:08:26,060 --> 01:08:27,103 Hui-jae. 1086 01:08:27,186 --> 01:08:28,729 Go inside. Now. 1087 01:08:37,738 --> 01:08:40,908 We're from Ganghyeon Police Station. We're investigating a case. 1088 01:08:41,659 --> 01:08:42,660 Are you home alone? 1089 01:08:45,162 --> 01:08:46,163 Yes. 1090 01:08:47,623 --> 01:08:48,958 We need to check something. 1091 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 May we come in? 1092 01:08:52,795 --> 01:08:53,795 Sure. 1093 01:09:05,099 --> 01:09:06,684 Can you tell us about your family? 1094 01:09:07,268 --> 01:09:09,019 Do you have any siblings? 1095 01:09:09,603 --> 01:09:11,188 - I don't. - You don't? 1096 01:09:33,294 --> 01:09:35,838 - Hui-jae! - Stop, you punk! 1097 01:09:35,921 --> 01:09:37,673 - Hui-jae! - Get him! 1098 01:09:40,009 --> 01:09:43,053 What took you so long? I was bored to death. 1099 01:09:43,137 --> 01:09:45,514 I had to carry the lunch boxes to the senior center. 1100 01:09:45,598 --> 01:09:47,099 And I promoted my store too. 1101 01:09:48,517 --> 01:09:49,517 Here. 1102 01:09:50,394 --> 01:09:51,395 Thanks. 1103 01:10:07,077 --> 01:10:10,080 You must've been quite thirsty, Ms. Nam. 1104 01:10:21,717 --> 01:10:23,052 About Mr. Ji… 1105 01:10:24,136 --> 01:10:25,136 Yes? 1106 01:10:26,764 --> 01:10:28,933 He's more aloof than I thought. 1107 01:10:30,559 --> 01:10:31,560 "Aloof"? 1108 01:10:32,269 --> 01:10:34,688 That word is mostly used to describe me. 1109 01:10:35,272 --> 01:10:38,359 Dong-hui is far from aloof. 1110 01:10:38,442 --> 01:10:40,903 He's always nice to everyone. 1111 01:10:40,986 --> 01:10:43,530 Almost to a fault, in my opinion. 1112 01:10:45,157 --> 01:10:46,157 Why? 1113 01:10:47,493 --> 01:10:49,620 I used to think so too, 1114 01:10:50,162 --> 01:10:52,873 but I guess everyone is multifaceted. 1115 01:10:56,085 --> 01:10:57,461 Did something happen? 1116 01:10:59,046 --> 01:11:01,006 - Yesterday… - Yes? 1117 01:11:03,300 --> 01:11:04,635 Never mind. 1118 01:11:04,718 --> 01:11:07,012 Something was just off with the way he treated me. 1119 01:11:07,596 --> 01:11:09,139 "Off"? How? 1120 01:11:09,223 --> 01:11:11,183 It's just my hunch. 1121 01:11:13,352 --> 01:11:16,272 I can't really put my finger on it, but that's how it felt. 1122 01:11:18,941 --> 01:11:20,067 I'm not sure. 1123 01:11:20,734 --> 01:11:23,487 That doesn't really sound like him. 1124 01:11:24,905 --> 01:11:26,532 I'm relieved to hear that. 1125 01:11:28,909 --> 01:11:31,287 Did you step over the line again? 1126 01:11:32,538 --> 01:11:34,915 - What? - He's pretty individualistic. 1127 01:11:34,999 --> 01:11:37,626 He doesn't like it when his boundaries are crossed. 1128 01:11:37,710 --> 01:11:39,336 And you're very outgoing. 1129 01:11:39,420 --> 01:11:41,839 You don't have boundaries with people you've just met. 1130 01:11:41,922 --> 01:11:43,299 I thought that might be it. 1131 01:11:45,050 --> 01:11:46,176 Mr. Choi. 1132 01:11:47,094 --> 01:11:49,471 I know I can be nosy, 1133 01:11:49,555 --> 01:11:52,558 but I know when to butt in and butt out. 1134 01:11:53,809 --> 01:11:57,104 What I mean is, Dong-hui isn't that kind of person. 1135 01:11:57,187 --> 01:11:58,814 Why do you keep saying that? 1136 01:11:59,315 --> 01:12:00,816 Then am I that kind of person? 1137 01:12:01,734 --> 01:12:03,235 That's not what I meant. 1138 01:12:03,319 --> 01:12:05,321 That's exactly what you meant. 1139 01:12:05,404 --> 01:12:07,740 Since Mr. Ji would never act that way without reason 1140 01:12:07,823 --> 01:12:09,825 and I step over the line all the time, 1141 01:12:09,908 --> 01:12:11,827 you think I must be at fault. 1142 01:12:11,910 --> 01:12:13,287 Why are you so extreme? 1143 01:12:13,370 --> 01:12:14,830 I know it too. 1144 01:12:15,789 --> 01:12:19,043 You two are really close and go back a long time. 1145 01:12:19,668 --> 01:12:21,211 He knows you better than I do. 1146 01:12:21,295 --> 01:12:24,381 But I want to get along with him. 1147 01:12:24,465 --> 01:12:27,551 That's why I brought it up. But why would you blame me for that? 1148 01:12:27,634 --> 01:12:30,304 You have a way of making everything you say offensive. 1149 01:12:34,308 --> 01:12:36,894 Come on, I couldn't have offended you with that. 1150 01:12:36,977 --> 01:12:37,977 You did! 1151 01:12:38,854 --> 01:12:40,898 You said I step over the line all the time! 1152 01:12:41,523 --> 01:12:43,150 That's just… 1153 01:13:27,820 --> 01:13:29,822 CRASH COURSE IN ROMANCE 1154 01:13:29,905 --> 01:13:31,549 Sun-jae's brother, who was said to be in the US, 1155 01:13:31,573 --> 01:13:33,617 turns out to have been holed up at home. 1156 01:13:33,700 --> 01:13:35,577 - He committed a felony. - What? 1157 01:13:35,661 --> 01:13:38,455 - Mom. - Shut it! Don't say a single word! 1158 01:13:39,039 --> 01:13:40,707 About Mr. Ji… 1159 01:13:40,791 --> 01:13:43,377 Let's not talk about that anymore today. 1160 01:13:44,461 --> 01:13:46,922 - Did you two fight? - No way! We're not kids. 1161 01:13:47,005 --> 01:13:48,090 - Look at this. - Where? 1162 01:13:48,173 --> 01:13:50,217 When I cut ties with someone, 1163 01:13:50,300 --> 01:13:53,011 I am utterly merciless and make a clean break. 1164 01:13:53,095 --> 01:13:54,096 I never look back. 1165 01:13:54,179 --> 01:13:56,223 Should we go somewhere when I become less busy? 1166 01:13:56,306 --> 01:13:57,306 No way! 1167 01:13:57,349 --> 01:13:58,809 It's the sea! 1168 01:13:58,892 --> 01:14:00,686 Have you never seen it before? 1169 01:14:02,688 --> 01:14:07,693 Subtitle translation by: Min-jin Kim 81342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.