All language subtitles for Bud Abbott & Lou Costello em Hollywood (1945) Dual Audio DVDRip_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,715 --> 00:01:42,132 Oh, yes, Mr. Gable. 2 00:01:42,299 --> 00:01:45,969 Shave and a manicure? Just one moment, please. 3 00:01:47,429 --> 00:01:50,515 Jack and Harriet could take you this afternoon at 5. 4 00:01:50,682 --> 00:01:53,016 Yes, Mr. Gable. 5 00:01:53,183 --> 00:01:57,021 Mr. Gable. Bye. 6 00:01:58,521 --> 00:02:00,691 Hollywood Shop, barbers to the stars. 7 00:02:00,900 --> 00:02:04,152 Oh, Mr. Kavanaugh. Shave and a manicure? 8 00:02:04,318 --> 00:02:06,404 Here or at the studio? 9 00:02:06,571 --> 00:02:08,697 All right, we'll send Bert and Evelyn. 10 00:02:08,864 --> 00:02:12,409 Oh, Mr. Kavanaugh, I saw the last picture you directed and... 11 00:02:12,617 --> 00:02:14,161 Well, goodbye. 12 00:02:14,286 --> 00:02:17,330 "We'll send Bert and Evelyn." What's the matter with Louise? 13 00:02:17,497 --> 00:02:20,792 Ruthie, you know I've been wanting to do Mr. Kavanaugh for a long time. 14 00:02:20,959 --> 00:02:24,212 Look, dream girl, just because he signed Claire Warren to a contract... 15 00:02:24,378 --> 00:02:27,173 ...doesn't mean he'll sign every cuticle carver in Hollywood. 16 00:02:27,340 --> 00:02:30,011 He likes the way Evelyn does them, so Evelyn goes. Period. 17 00:02:30,177 --> 00:02:34,012 Don't you start putting it on for me. Your roommate signed the contract, not you. 18 00:02:34,179 --> 00:02:37,599 - Listen, I wouldn't try to be so... - Girls! Girls! Break it up. 19 00:02:37,766 --> 00:02:41,810 Now, my shop is for haircutting, not for hair pulling. 20 00:02:41,977 --> 00:02:44,897 I'm going to lunch. By the way, where are those two fatheads? 21 00:02:45,064 --> 00:02:47,775 - Studying. Barber college. - Where? 22 00:02:47,982 --> 00:02:50,737 In the supply room. I'll get them. 23 00:02:54,199 --> 00:02:56,700 Now, just take it slow and easy, and don't get excited. 24 00:02:56,907 --> 00:03:00,454 Now, the most important thing is to get the lather off the customer's face... 25 00:03:00,620 --> 00:03:01,746 ...without cutting him. 26 00:03:01,913 --> 00:03:04,081 - I know. - Go ahead. That's very simple to do. 27 00:03:04,248 --> 00:03:06,709 - Now, try it out. - Oh, I hope I do it good this time. 28 00:03:06,876 --> 00:03:09,503 There's no reason why you shouldn't. 29 00:03:09,670 --> 00:03:13,465 Take your time. Are you nervous? That's... 30 00:03:14,966 --> 00:03:17,260 I don't know. 31 00:03:17,427 --> 00:03:22,138 I'm making such a unsuccessful attempt at this all the time. I don't understand. 32 00:03:22,305 --> 00:03:25,350 - I mean... Where did he go? - Well, what do you...? Just a minute. 33 00:03:25,517 --> 00:03:27,269 Don't get excited. What do you expect? 34 00:03:27,478 --> 00:03:30,188 You're buying my course on how to become a barber, right? 35 00:03:30,354 --> 00:03:33,399 - But I could have done better. - You've only been here three years. 36 00:03:33,524 --> 00:03:37,070 When I wanted to go to barber school, you didn't have to stop me from going. 37 00:03:37,237 --> 00:03:39,988 The only thing I wanted from you was to go to barber school. 38 00:03:40,155 --> 00:03:43,159 What can they teach you in school that I can't teach you here? 39 00:03:43,284 --> 00:03:46,494 - At least I'd have got my fraternity pin. - Watch me closely this time. 40 00:03:46,661 --> 00:03:50,373 Now, here. Here's what I want you to do. Now, just watch. There it is. 41 00:03:50,582 --> 00:03:52,625 - Now... - He's squawking. 42 00:03:52,833 --> 00:03:54,961 - Now, wait a minute. Stop that. - Stop squawking. 43 00:03:55,128 --> 00:03:56,755 Please, you're doing enough damage. 44 00:03:56,881 --> 00:03:59,381 Of course, you're going into a new semester, you know. 45 00:03:59,548 --> 00:04:02,425 - A new what? - A new semester. That'll be $5 in advance. 46 00:04:02,592 --> 00:04:05,845 Five dollars? Buzz, look. That's all I got, is $5. 47 00:04:06,012 --> 00:04:07,348 - That'll be fi... - No! 48 00:04:07,515 --> 00:04:09,890 - Now, please. - I got a date tonight with Ruthie. 49 00:04:10,098 --> 00:04:13,561 No wonder your nerves are shot. Look at your hands, just look at your hands. 50 00:04:13,727 --> 00:04:15,646 - Look at how nervous you are. - Cut it out. 51 00:04:15,813 --> 00:04:17,732 - You're shaking my hand. - Am I doing that? 52 00:04:17,899 --> 00:04:20,316 - Am I touching you? No, certainly not. - I'm nervous. 53 00:04:20,483 --> 00:04:22,360 It's your nerves. Give me the $5. There. 54 00:04:22,527 --> 00:04:25,154 - Watch me closely this time. - Hurry up, I wanna graduate. 55 00:04:25,279 --> 00:04:27,365 Now, first of all, we lather it up. Notice it? 56 00:04:27,574 --> 00:04:29,033 - Yeah. - Now we take the razor. 57 00:04:29,200 --> 00:04:30,994 - That's the razor. You know that. - Yeah. 58 00:04:31,161 --> 00:04:33,495 Yes. Now we take the razor. 59 00:04:34,287 --> 00:04:36,832 Quiet, quiet, quiet. Now, just watch me closely. 60 00:04:36,999 --> 00:04:39,542 - Are you watching? - Yeah, I was watching very close. 61 00:04:39,709 --> 00:04:42,003 That's what I want you to do. 62 00:04:42,170 --> 00:04:44,881 Look how simple it is, look. See that? There you are. 63 00:04:45,049 --> 00:04:47,217 - Any way you want, just tear it off. - All right. 64 00:04:47,383 --> 00:04:49,550 - Yeah, that's good. That's good. - Simple enough. 65 00:04:49,717 --> 00:04:51,553 - That's very good. - That's up to you now. 66 00:04:51,762 --> 00:04:54,181 Put some lather on there. I'll show you fancy stuff. 67 00:04:54,348 --> 00:04:56,184 There's your razor. Go ahead. 68 00:04:56,392 --> 00:04:59,309 - There you are. Go right ahead. - All right, it's my turn, right? 69 00:04:59,434 --> 00:05:01,563 - All right. - Now it's yours. 70 00:05:01,771 --> 00:05:05,066 - What are you doing? - Get my diploma ready. I'm gonna graduate. 71 00:05:05,233 --> 00:05:08,444 - Just a minute, please. Are you...? - Nothing happened, huh? 72 00:05:08,652 --> 00:05:10,737 I'll put more on and show you some more stuff. 73 00:05:10,904 --> 00:05:14,617 - Are you handling that razor right? - Yeah, sure. I'm handling it good. 74 00:05:20,414 --> 00:05:22,915 Boy, I had a lot of trouble with your brothers... 75 00:05:23,123 --> 00:05:25,627 ...but not with you. 76 00:05:34,801 --> 00:05:38,679 - Ruthie, I gotta break the date. - What date? 77 00:05:38,846 --> 00:05:42,392 - Don't you remember? June 22nd? - June 22nd. 78 00:05:42,600 --> 00:05:44,394 I don't remember anything about a date. 79 00:05:44,561 --> 00:05:48,062 Oh, yes. Don't you remember? I said I was gonna take you to the Palladium... 80 00:05:48,230 --> 00:05:51,441 ...and you said, "See me next year." Well, tonight, the year is up. 81 00:05:51,608 --> 00:05:56,153 Abercrombie, you're so impulsive. But why do you have to break the date? 82 00:05:56,320 --> 00:06:00,033 Well, because the $5 I was gonna use to take you and I out tonight... 83 00:06:00,199 --> 00:06:01,909 ...I gave to Buzz for my tuition. 84 00:06:02,075 --> 00:06:04,161 Are you still falling for Buzz's racket? 85 00:06:04,370 --> 00:06:07,581 Oh, no. He guaranteed to make me one of the biggest barbers in town. 86 00:06:07,707 --> 00:06:10,333 - He gave me a lovely report card last week. - Report card? 87 00:06:10,500 --> 00:06:11,875 Oh, he just wants your money. 88 00:06:12,042 --> 00:06:15,546 No. He said that he would make me the biggest barber in town. You know what? 89 00:06:15,713 --> 00:06:18,507 I'm gonna have chair number one... This chair right over here. 90 00:06:18,674 --> 00:06:21,427 - And I'm gonna shave the toughest beards in town. 91 00:06:21,635 --> 00:06:23,637 And then you're gonna be very proud of me. 92 00:06:23,804 --> 00:06:26,847 Abercrombie, you're just being taken. 93 00:06:27,015 --> 00:06:31,812 Look, the boss is out. You make Buzz let you shave the next customer. 94 00:06:31,979 --> 00:06:33,688 Okay. 95 00:06:36,647 --> 00:06:39,735 I wanna shave the next customer. I wanna show Ruthie how good I am. 96 00:06:39,902 --> 00:06:42,196 Don't be a sucker. I'm saving you for the big time. 97 00:06:42,405 --> 00:06:45,073 Let me shave the next customer, or I quit school right now. 98 00:06:45,240 --> 00:06:48,117 All right. I don't wanna see all that good study go to waste. 99 00:06:48,284 --> 00:06:50,952 Wait. Give me this. Take this. I shave the next customer. 100 00:06:51,119 --> 00:06:53,582 - I'll show Ruthie how good... - All right. Take it easy. 101 00:06:53,748 --> 00:06:55,040 My first customer. 102 00:06:57,209 --> 00:06:59,877 - Daniel Boone, how's all your little baboons? - They're fi... 103 00:07:00,086 --> 00:07:04,257 Hello, Mr. Ragland. This is Rags Ragland. I hardly recognized you. 104 00:07:04,382 --> 00:07:08,136 Finished one of those backwoods pictures. I'll be glad to get this sagebrush off. 105 00:07:08,303 --> 00:07:12,432 - Oh, I think it looks kind of cute. - I think you look kind of cute too. 106 00:07:14,265 --> 00:07:18,353 I think you're cute too. My first customer. 107 00:07:20,440 --> 00:07:23,399 I'm tired. I've been out in the woods working for four weeks. 108 00:07:23,566 --> 00:07:26,069 - Relax. Take it easy. - Get a shave and some hot towels. 109 00:07:26,276 --> 00:07:28,237 That's a nice head of hair you have there. 110 00:07:28,404 --> 00:07:31,574 Lovely head of hair. It's a little long in spots though. 111 00:07:31,699 --> 00:07:34,201 Look at that. See, I cut some off. 112 00:07:35,077 --> 00:07:37,829 What's the matter? Hey, you must have been working too hard. 113 00:07:37,996 --> 00:07:40,040 Your hair's gray on both sides. I ought to... 114 00:07:40,207 --> 00:07:41,666 - That's a hat! - A hat. 115 00:07:41,833 --> 00:07:43,501 Give me a shave and some hot towels. 116 00:07:43,668 --> 00:07:45,295 - I wanna relax. Very tired. - Tired? 117 00:07:45,421 --> 00:07:46,754 - Lay down and relax. - Yes. 118 00:07:46,963 --> 00:07:50,425 Lay... No, relax. Will you...? Will you...? 119 00:07:50,632 --> 00:07:54,385 - What's wrong with you? - I don't think I could get it out of high. 120 00:07:54,594 --> 00:07:58,056 - Well, put it in first and let it stay there! - Well, I ain't got no license. 121 00:07:58,265 --> 00:08:00,392 - How long you been driving? - Nine years. 122 00:08:00,558 --> 00:08:01,726 - Look. - What's the matter? 123 00:08:01,892 --> 00:08:04,896 Will you give me a shave and some hot towels? Get to it, will you! 124 00:08:05,103 --> 00:08:06,730 Stay right there. 125 00:08:14,613 --> 00:08:16,697 - What's the matter? - This belongs in the front. 126 00:08:16,906 --> 00:08:18,574 - Oh, you're gonna eat? - No, I want... 127 00:08:18,783 --> 00:08:21,242 - I don't wanna get the stuff all over me! - Okay. 128 00:08:23,412 --> 00:08:25,122 Take it easy. Where are you? 129 00:08:25,289 --> 00:08:28,332 Stay... Stay up... Where...? Will you...? 130 00:08:28,500 --> 00:08:31,127 Come here. Get up. Get up. 131 00:08:31,252 --> 00:08:33,631 Get up, come on. Now, take it easy. Take it easy. 132 00:08:33,839 --> 00:08:36,633 Take it easy, now. Take it easy. You're working too hard. 133 00:08:36,799 --> 00:08:39,260 Don't take off too much on the top, please. 134 00:08:39,468 --> 00:08:41,511 - Will you get out of that chair! - All right. 135 00:08:41,720 --> 00:08:44,681 - Now, give me a shave! - Well, get in. 136 00:08:48,811 --> 00:08:52,730 I got you. Just take it easy. Take it easy. 137 00:08:58,195 --> 00:09:00,069 Attaboy. 138 00:09:02,614 --> 00:09:04,700 Looks like a tough beard. 139 00:09:06,534 --> 00:09:07,953 Look. 140 00:09:08,662 --> 00:09:11,413 Hey. What are you...? What are you doing? 141 00:09:11,580 --> 00:09:13,833 - I'm shaving the man. - There's his head up there. 142 00:09:14,000 --> 00:09:16,126 - Up where? - Up there. 143 00:09:16,292 --> 00:09:18,337 What's the matter? Get out of the way. 144 00:09:19,130 --> 00:09:21,924 Take it easy. Take it easy. 145 00:09:23,384 --> 00:09:26,552 Lay down, lay down, lay down. Don't wake up. Lay down. 146 00:09:27,595 --> 00:09:28,972 - Hold that. - What are you doing? 147 00:09:29,179 --> 00:09:31,599 - I don't wanna waste the stuff. - Very good. 148 00:09:33,100 --> 00:09:35,644 Come on, take it easy. Please. 149 00:09:35,811 --> 00:09:38,564 - Come on, come on, come on. - Take it easy. 150 00:09:38,689 --> 00:09:40,398 Almost lost my first customer. 151 00:09:48,531 --> 00:09:50,489 - Come on, I gotta rub it in. - Look! 152 00:09:50,698 --> 00:09:53,285 Shave them off, don't rub them off! 153 00:09:53,493 --> 00:09:55,996 - Get the man a hot towel, please. - Hot toddy? 154 00:09:56,163 --> 00:09:57,748 A hot towel! 155 00:09:57,957 --> 00:09:59,666 - Right. - Everything will be all right. 156 00:09:59,833 --> 00:10:00,834 Go ahead! 157 00:10:10,426 --> 00:10:14,137 - Well, what are you doing? - I wanna get one that's well-done. 158 00:10:17,641 --> 00:10:19,642 All right, all right. 159 00:10:20,518 --> 00:10:21,727 You silly-looking goon! 160 00:10:21,894 --> 00:10:24,396 What's the idea of dropping that hot towel on my face? 161 00:10:24,522 --> 00:10:26,273 It was burning my hands. 162 00:10:27,359 --> 00:10:31,737 All right, all right, all right. Quiet. I'm sorry. 163 00:10:33,781 --> 00:10:36,909 - Now, I got the razor and the smelling salts. - The what? 164 00:10:37,076 --> 00:10:38,783 - The smelling salts. - What's that for? 165 00:10:38,991 --> 00:10:41,454 I faint when I see the sight of blood. 166 00:10:42,246 --> 00:10:44,123 Blood? Look, if you cut me... 167 00:10:44,290 --> 00:10:47,250 ...there's gonna be plenty of blood and it's all gonna be yours. 168 00:10:47,417 --> 00:10:48,877 - Now, take it easy. - Yes, sir. 169 00:10:49,002 --> 00:10:51,338 Don't get yourself nervous. Just take it easy. 170 00:10:51,505 --> 00:10:55,592 Now, I think I got a little more lather on your face, my friend. 171 00:10:55,759 --> 00:10:58,844 A little... A little more... More lather. 172 00:11:04,308 --> 00:11:06,768 You're gonna like this shave. 173 00:11:06,935 --> 00:11:08,645 Now... 174 00:11:26,411 --> 00:11:27,995 Have some. 175 00:11:30,457 --> 00:11:33,376 - Will you get this over with? - Yes, sir. 176 00:11:38,465 --> 00:11:41,758 - Look, hurry up, will you, please? - Yes, sir. 177 00:11:58,231 --> 00:11:59,441 What are you trying to do? 178 00:11:59,649 --> 00:12:01,610 - You got a big nose. - Well, leave it there. 179 00:12:01,776 --> 00:12:04,737 - How do you think I'm gonna smell? - The same as you always do. 180 00:12:04,945 --> 00:12:07,574 - Oh, get it over with. - Yes, sir. 181 00:12:07,739 --> 00:12:10,159 I'm gonna shave you real fast. 182 00:12:23,630 --> 00:12:25,964 There you are. How's that? 183 00:12:26,131 --> 00:12:27,342 - We're finished? - Yes, sir. 184 00:12:27,509 --> 00:12:28,593 - All through? - Yes, sir. 185 00:12:28,759 --> 00:12:30,635 Okay. Give me a mirror. 186 00:12:33,055 --> 00:12:35,640 - A mirror. - A mirror. What size? 187 00:12:35,849 --> 00:12:37,101 Well, six... 188 00:12:37,309 --> 00:12:40,143 A mirror. I want to see myself. Give me a mirror! 189 00:12:40,310 --> 00:12:41,938 Hurry up. Hurry up. 190 00:12:54,781 --> 00:12:57,202 I think it's a very fine job. 191 00:12:58,786 --> 00:13:00,915 - I look about 10 years younger. - I think so. 192 00:13:01,082 --> 00:13:03,874 - It's very good. Thank you. - You're welcome. 193 00:13:06,835 --> 00:13:08,921 He's a fine barber. Very good. 194 00:13:10,715 --> 00:13:15,677 - There's Claire. Oh, hello, Claire. - Hello, boys. How are you? 195 00:13:15,886 --> 00:13:18,428 What are you doing down here at the old joint? Slumming? 196 00:13:18,595 --> 00:13:20,890 You're not coming back? You're still in pictures? 197 00:13:21,057 --> 00:13:23,726 I'm taking Ruthie to lunch and rehearsal. Want to come? 198 00:13:23,933 --> 00:13:27,103 We can't. We're on an emergency call. A very important shoeshine. 199 00:13:29,104 --> 00:13:31,940 - Hello there. - Oh, hello. 200 00:13:32,608 --> 00:13:34,026 - Wolf. - Hi, Mr. Wolf. 201 00:13:34,193 --> 00:13:36,195 No. That's Greg Le Maise, the great crooner. 202 00:13:36,404 --> 00:13:37,947 - Hello, Mr. Crooner. - Shut up! 203 00:13:38,114 --> 00:13:39,867 - Hi, Mr. Shut up. - Will you keep quiet? 204 00:13:40,783 --> 00:13:42,033 Where are we having lunch? 205 00:13:42,450 --> 00:13:44,286 She's not having lunch. She has a date. 206 00:13:44,494 --> 00:13:46,288 Yes, that's right. I do have a date. 207 00:13:46,496 --> 00:13:48,707 - Well, break it. - No. She's not gonna break it. 208 00:13:48,915 --> 00:13:50,501 She has a date with my girlfriend. 209 00:13:50,667 --> 00:13:53,459 And someday I hope to have a date with my girlfriend. 210 00:13:54,086 --> 00:13:55,880 We'll take a run down to my beach house. 211 00:13:56,380 --> 00:13:58,758 Oh, no, you don't. 212 00:13:58,925 --> 00:14:02,427 You're not gonna take her down to your beach house and get her sunburned. 213 00:14:02,802 --> 00:14:05,597 You know, it's very important that I get better acquainted... 214 00:14:05,806 --> 00:14:07,098 ...with my new leading lady. 215 00:14:07,223 --> 00:14:10,143 It's your first part and I don't want to play my love scenes... 216 00:14:10,310 --> 00:14:11,644 ...with a perfect stranger. 217 00:14:11,811 --> 00:14:13,814 She has a date and she ain't gonna break it. 218 00:14:13,980 --> 00:14:16,691 She's gonna do a lot of rehearsing. Hit the road. Go on. 219 00:14:16,898 --> 00:14:19,193 Well, remember, if I decide not to play the part... 220 00:14:19,360 --> 00:14:22,028 ...the picture's off, so don't work too hard. 221 00:14:22,737 --> 00:14:25,489 She won't. Don't worry. She ain't gonna work too hard. 222 00:14:25,656 --> 00:14:27,784 I gotta hand it to you. You told him off. 223 00:14:27,952 --> 00:14:29,703 Every time you open your mouth, what happens? 224 00:14:29,911 --> 00:14:30,911 I eat. 225 00:14:31,578 --> 00:14:32,997 Don't worry about it, boys. 226 00:14:33,205 --> 00:14:36,917 Going out to his beach house might help your career but it hurts your reputation. 227 00:14:37,084 --> 00:14:39,253 Personally, I favor my reputation. 228 00:14:39,420 --> 00:14:41,211 And getting sunburned isn't everything. 229 00:14:41,378 --> 00:14:43,464 Oh, right. We've got to get going. Come on. 230 00:14:43,631 --> 00:14:45,842 - Bye. - See you later, Claire. And drive careful. 231 00:14:46,051 --> 00:14:48,344 Yeah, I'll only drive through the safety zones. 232 00:14:52,223 --> 00:14:54,225 Well, young fellow, how are things with you? 233 00:14:54,390 --> 00:14:56,893 Oh, fine, thank you. I made $ 1.80 today already. 234 00:14:57,060 --> 00:14:58,896 - And the day ain't half-over yet. - $ 1.80? 235 00:14:59,104 --> 00:15:01,772 - You really are in the chips, aren't you? - That's nothing. 236 00:15:01,940 --> 00:15:04,400 Wait till I get my barber's diploma. I'll murder them. 237 00:15:04,608 --> 00:15:06,526 He ain't kidding. 238 00:15:06,694 --> 00:15:09,738 Hello. Yes. Hello, Darryl. 239 00:15:09,946 --> 00:15:11,573 Yes, Carey Richard is available. 240 00:15:11,782 --> 00:15:16,371 You can have him on an eight-week guarantee at 3000 a week. That's $24,000. 241 00:15:16,496 --> 00:15:19,163 Okay. It's a deal. 242 00:15:19,330 --> 00:15:23,792 Well, and 10 percent of that is $2400 commission for me. 243 00:15:26,505 --> 00:15:28,963 Hello. Yes, put him on. 244 00:15:29,464 --> 00:15:31,632 Hi, H.M. 245 00:15:31,799 --> 00:15:34,094 Marsha Delwyn? For what picture? 246 00:15:34,636 --> 00:15:37,806 Great! She's yours. 247 00:15:37,931 --> 00:15:39,557 Another $ 10,000? 248 00:15:39,765 --> 00:15:43,185 For Marsha Delwyn? What do you think it is, a fire sale? 25 G's. 249 00:15:43,352 --> 00:15:46,981 What's the matter with you, Buzz? What do you think it is, a fire sale? 25 G's. 250 00:15:47,148 --> 00:15:50,233 Twenty-five G's. I got it. Hold it. Hold it. Hold it. 251 00:15:50,443 --> 00:15:51,610 - Hello? - Find out how much. 252 00:15:51,777 --> 00:15:53,695 Hello. Yes? 253 00:15:54,153 --> 00:15:56,698 Tom who's boy wants to see me? 254 00:15:58,574 --> 00:16:01,243 - Oh, all right. Send him in. - How much money? 255 00:16:01,744 --> 00:16:03,078 Nothing, nothing. 256 00:16:03,245 --> 00:16:05,165 Wrong number. 257 00:16:05,332 --> 00:16:06,999 What in the world have you done? 258 00:16:07,166 --> 00:16:09,124 Look, I can't sit here in this mess. 259 00:16:09,249 --> 00:16:10,584 Clean it up! 260 00:16:10,751 --> 00:16:11,836 Come in. 261 00:16:13,171 --> 00:16:14,840 Hello, Mr. Royce. 262 00:16:15,007 --> 00:16:17,424 Hello. Excuse me. 263 00:16:17,633 --> 00:16:20,969 You don't remember me. I was only that high when you left Des Moines. 264 00:16:21,136 --> 00:16:22,805 Oh, nonsense, nonsense. 265 00:16:22,972 --> 00:16:26,807 - Of course I remember you. - I didn't want to bother you. Dad insisted. 266 00:16:26,974 --> 00:16:30,812 Said if I came to Hollywood and didn't look up his old sidekick, he'd disown me. 267 00:16:30,979 --> 00:16:33,688 How is the old boy? Grocery business, wasn't it? 268 00:16:34,899 --> 00:16:36,858 Dad's a lawyer. 269 00:16:37,234 --> 00:16:39,446 Oh, yes. To be sure. 270 00:16:39,862 --> 00:16:41,113 How long you been around? 271 00:16:41,279 --> 00:16:44,407 Oh, I've been knocking around the studio gates for months now. 272 00:16:44,574 --> 00:16:46,117 - Not much luck. - I see. 273 00:16:46,283 --> 00:16:49,286 I suppose you think the studios are missing a great bet. 274 00:16:49,453 --> 00:16:52,415 Frankly, I do. I'm a singer, and if you'd give me an audition... 275 00:16:52,581 --> 00:16:54,376 Well, I only handle the top stuff. 276 00:16:54,543 --> 00:16:57,835 Gregory Le Maise, Judy Garland, Clark Gable. 277 00:16:58,002 --> 00:16:59,838 Well, I'm sorry I bothered you. 278 00:16:59,963 --> 00:17:01,924 Oh, wait a minute. 279 00:17:02,049 --> 00:17:03,884 I'm expecting Gregory Le Maise... 280 00:17:04,009 --> 00:17:06,260 - Oh, all right. Let's see what you got. - Swell. 281 00:17:12,224 --> 00:17:14,059 Well, go ahead, go ahead. 282 00:20:00,542 --> 00:20:02,962 Well, where have you been hiding? 283 00:20:03,129 --> 00:20:05,965 - Right under your nose, I guess. - Well, I... 284 00:20:06,757 --> 00:20:08,844 - Kid's great, isn't he? - Very pleasant voice. 285 00:20:09,009 --> 00:20:10,719 Thank you very much, Mr. Le Maise. 286 00:20:10,927 --> 00:20:13,888 It's double nice hearing it from a star like you. 287 00:20:14,055 --> 00:20:17,518 Norman, I've decided not to go into that "Romance For Two" picture. 288 00:20:17,685 --> 00:20:18,728 But, Greg, I... 289 00:20:18,895 --> 00:20:22,228 Say, as long as you're bowing out, I think I can set the kid in the part. 290 00:20:22,438 --> 00:20:25,190 Kavanaugh will be breaking his neck to find a replacement. 291 00:20:25,357 --> 00:20:26,650 - All right. - Tell you what. 292 00:20:26,859 --> 00:20:29,819 Come and see me tomorrow at 11:00. I'll have some news for you. 293 00:20:29,944 --> 00:20:32,823 Thank you very much, Mr. Royce. And thank you, Mr. Le Maise. 294 00:20:32,990 --> 00:20:35,033 - See you tomorrow, Jeffie boy. - Bye. 295 00:20:35,241 --> 00:20:37,827 - That kid's got it. - I ought to get myself another agent. 296 00:20:37,994 --> 00:20:39,912 Why, Greg boy, have you blown your topper? 297 00:20:40,079 --> 00:20:43,124 I pay you to keep me on top, not to bring in fresh young punks... 298 00:20:43,291 --> 00:20:46,250 ...who'll shove me to the bottom. - What are you talking about? 299 00:20:46,417 --> 00:20:47,795 I've been up there 14 years. 300 00:20:48,003 --> 00:20:50,963 A newcomer like that could make them forget about me in 14 weeks. 301 00:20:51,214 --> 00:20:54,258 Now, listen, palsy, you're as solid as you ever were. 302 00:20:54,425 --> 00:20:56,804 But If that kid's got you worried, forget about it. 303 00:20:56,970 --> 00:20:58,721 He comes in, I'll give him a brushoff. 304 00:20:59,304 --> 00:21:02,015 Say singers like him are a nickel a bunch at the studios. 305 00:21:02,140 --> 00:21:04,059 I'll even stake him to a ticket home. 306 00:21:04,268 --> 00:21:05,602 - Okay. - Come on, fella. 307 00:21:05,769 --> 00:21:08,896 I'll buy you lunch, we'll see what picture you're gonna do next, eh? 308 00:21:14,402 --> 00:21:16,112 A dirty trick to play on that kid. 309 00:21:16,320 --> 00:21:18,572 - Especially a neighbor of mine. - A neighbor? 310 00:21:18,739 --> 00:21:21,242 Yeah. Didn't you hear him say he was from Des Moines? 311 00:21:21,409 --> 00:21:23,159 Ain't that near Paterson, New Jersey? 312 00:21:23,326 --> 00:21:26,413 Des Moines, lowa, is 2000 miles from Paterson, New Jersey. 313 00:21:26,580 --> 00:21:30,333 Well, can I help it if I got a big backyard? 314 00:21:30,459 --> 00:21:33,836 Wait a minute. That gives me an idea. From now on, we are agents. 315 00:21:34,043 --> 00:21:36,923 All you have to do is pick up a telephone. $5000, $ 10,000. 316 00:21:37,090 --> 00:21:39,549 All you got to do is pick up the phone, get $ 10,000? 317 00:21:39,758 --> 00:21:41,009 - You heard Royce? - I did. 318 00:21:41,176 --> 00:21:42,802 - Certainly. - I didn't make a cent. 319 00:21:42,969 --> 00:21:45,931 Put that down. You've got to have a client first. 320 00:21:46,098 --> 00:21:48,348 We've got a client. The kid. 321 00:21:48,557 --> 00:21:50,684 - Yeah. That boy. Our first client. - Right. 322 00:21:50,851 --> 00:21:53,438 I want to call up Ruthie, tell her I'm a millionaire. 323 00:21:53,604 --> 00:21:56,399 - What's wrong with one of these phones? - Okay. All right. 324 00:21:56,607 --> 00:21:58,108 One of these belongs to Ruthie... 325 00:21:58,274 --> 00:22:00,819 ...and the others belong to some of our customers. 326 00:22:01,027 --> 00:22:03,195 - I think this is Ruthie's right here. - Go ahead. 327 00:22:03,404 --> 00:22:05,782 - Hello, Ruthie, Ruthie. - You've got to dial it first. 328 00:22:05,949 --> 00:22:10,036 - I'm in a hurry. I'm in a hurry. Ruthie! - You've still got to dial it. 329 00:22:10,245 --> 00:22:16,124 Beverly Hills, 5533. 330 00:22:17,584 --> 00:22:19,753 Hello. Hello, who do you want to talk to? 331 00:22:19,962 --> 00:22:21,921 - I wanna talk to Ruthie. - You want to? 332 00:22:22,130 --> 00:22:24,423 Who do you think you are? Who do you think you are? 333 00:22:24,590 --> 00:22:25,717 Ruthie's my girlfriend. 334 00:22:25,883 --> 00:22:28,176 She's your girlfriend? 335 00:22:28,385 --> 00:22:29,678 Listen, brother! 336 00:22:29,845 --> 00:22:33,015 You stay away from my girlfriend Ruthie or I'll punch you in the nose! 337 00:22:33,223 --> 00:22:36,142 You'll punch who in the nose? I'll punch you in the nose! 338 00:22:36,309 --> 00:22:38,603 This guy's plenty tough. You better talk to him. 339 00:22:38,769 --> 00:22:41,272 - Talk to this guy. - What's the matter? You a wise guy? 340 00:22:41,481 --> 00:22:43,359 - You're gonna punch who? - I'll punch you. 341 00:22:43,526 --> 00:22:45,650 - Not my buddy, you won't. - Oh, yes, I will! 342 00:22:45,775 --> 00:22:48,070 - No, you won't. - I'll punch him right in the nose. 343 00:22:48,237 --> 00:22:50,697 Now, wait just a minute. So you're a wise guy, eh? 344 00:22:50,906 --> 00:22:53,242 - Yeah. Plenty wise. - Did you ever ride a jackass? 345 00:22:53,408 --> 00:22:56,119 - No. - Well, you better get onto yourself. 346 00:22:57,036 --> 00:22:59,121 Tough guy over here, giving insulting remarks. 347 00:22:59,288 --> 00:23:00,790 - I just told him off. - You did? 348 00:23:00,957 --> 00:23:02,792 Good. I'm going to tell this guy plenty. 349 00:23:03,001 --> 00:23:04,710 - Did you ever ride a jackass? - No! 350 00:23:04,877 --> 00:23:06,461 Then jump on my back. 351 00:23:08,798 --> 00:23:11,131 What am I saying? Hey, he's outsmarting me. 352 00:23:11,298 --> 00:23:13,218 - Let me talk to the other guy. - I'll talk. 353 00:23:13,385 --> 00:23:16,053 - Now, listen here, flabbermouth! - Flabbermouth? 354 00:23:16,261 --> 00:23:18,097 You heard me. What makes a balloon go up? 355 00:23:18,305 --> 00:23:19,890 - Hot air! - What's holding you down? 356 00:23:20,099 --> 00:23:22,685 - Where are you right now? - I'm at Norman Royce's office. 357 00:23:22,852 --> 00:23:25,394 That's funny. So am I. Don't go away. 358 00:23:25,561 --> 00:23:28,774 - He's up in Norman Royce's office. - He's up in Norman Royce's office. 359 00:23:29,148 --> 00:23:30,691 Don't you think he'll recognize us? 360 00:23:30,900 --> 00:23:34,194 Certainly not. He was so busy singing he didn't recognize anybody. 361 00:23:34,403 --> 00:23:35,820 Face like mine's hard to forget. 362 00:23:35,987 --> 00:23:38,782 - How do you know? - I've been trying for years. 363 00:23:38,949 --> 00:23:41,118 Look out. Here he comes. Leave everything to me. 364 00:23:41,285 --> 00:23:42,912 If the studio wants Lana Turner... 365 00:23:43,079 --> 00:23:44,996 ...they'll pay her $ 100,000 or nothing. 366 00:23:45,162 --> 00:23:48,624 - What's 10 percent of nothing? - Wait a minute. I beg your pardon. 367 00:23:48,833 --> 00:23:50,417 What a type for pictures! 368 00:23:50,626 --> 00:23:52,462 What a build! What a physique! 369 00:23:52,629 --> 00:23:54,296 I don't think I'm that good-looking. 370 00:23:54,505 --> 00:23:56,799 Who's talking about you? Like to go in pictures? 371 00:23:56,924 --> 00:23:58,592 - Can you sing? - Certainly. 372 00:23:58,759 --> 00:24:01,720 You heard me in Royce's office when you were cutting his hair. 373 00:24:01,845 --> 00:24:03,512 - You better take over. - Well, look. 374 00:24:03,679 --> 00:24:05,139 No use trying to kid you, Jeff. 375 00:24:05,306 --> 00:24:07,225 What's the use? We're barbers, you know. 376 00:24:07,392 --> 00:24:09,894 The barber of yesterday is the agent of today. 377 00:24:10,061 --> 00:24:11,647 And the barber of tomorrow... Jeff... 378 00:24:11,814 --> 00:24:15,314 You got everything it takes, Jeff. All you need is a good agent. Like us. 379 00:24:15,482 --> 00:24:18,736 Know what you get for your 10 percent? Free shaves, shines, haircuts... 380 00:24:18,902 --> 00:24:22,198 Listen, fellas. If I decide to stick around, I'll let you know. 381 00:24:22,322 --> 00:24:24,739 Well, if I decide to stick around, I'll let you know. 382 00:24:24,906 --> 00:24:28,035 Okay... Oh, come on. What's the matter with you? Go ahead. 383 00:24:28,411 --> 00:24:30,079 Jeff, Jeff, please listen to reason. 384 00:24:30,246 --> 00:24:32,414 If you think it's tough, meet a pal of ours... 385 00:24:32,580 --> 00:24:36,209 Claire Warren. Why, she went from manicuring to movies overnight. 386 00:24:36,376 --> 00:24:38,543 Sorry. I don't know anything about manicuring. 387 00:24:38,752 --> 00:24:41,798 Well, wait a minute. She's our pal. She'll help you get that part. 388 00:24:41,965 --> 00:24:45,677 Look, she's over at the rehearsal hall now. We promised to bring you over. 389 00:24:45,802 --> 00:24:48,220 - Well... - No "well" about it! 390 00:24:48,386 --> 00:24:49,930 Call me a cab. 391 00:24:50,097 --> 00:24:52,975 - You're a cab. - Call a taxi. 392 00:24:53,141 --> 00:24:56,019 - Go ahead. - Taxi! Taxi! 393 00:24:56,186 --> 00:24:57,228 Come on. 394 00:25:02,524 --> 00:25:04,068 - Morning, Mr. Kavanaugh. - Morning. 395 00:25:04,277 --> 00:25:07,071 Top of the morning to you, boss. New car, eh? 396 00:25:07,238 --> 00:25:10,325 Who gets a new car these days? I just got it out of the repair shop. 397 00:25:10,533 --> 00:25:12,491 Looks like it rolled off the assembly line. 398 00:25:12,699 --> 00:25:14,118 I've waited two months for it. 399 00:25:14,285 --> 00:25:16,997 You're lucky at that. Hard to get repairs done nowadays. 400 00:25:17,164 --> 00:25:18,582 Yes. Oh, say. 401 00:25:18,748 --> 00:25:21,416 Have one of the men park this and tell them to be careful. 402 00:25:21,625 --> 00:25:24,504 - It's been awful getting along without it. - Yes, sir. 403 00:25:31,050 --> 00:25:32,802 I'll handle everything over here. 404 00:25:32,969 --> 00:25:35,221 Hey, you. Why don't you watch where you're going? 405 00:25:35,388 --> 00:25:37,973 Driving around with a car like this with the door open... 406 00:25:38,141 --> 00:25:40,642 ...you'll hit somebody in the back and hurt him good! 407 00:25:40,851 --> 00:25:43,895 Why, you blithering idiots! I just got that out of the repair shop! 408 00:25:44,104 --> 00:25:46,898 - And now look at it! - Well, send it back to the repair shop. 409 00:25:47,065 --> 00:25:50,110 - The rest will do it good. - I'll sue you! I'll have you locked up! 410 00:25:50,234 --> 00:25:53,028 Oh, he's going to have me locked up. He's going to sue me. 411 00:25:53,195 --> 00:25:54,780 I haven't got a driver's license. 412 00:25:54,989 --> 00:25:56,824 Why waste our time with these stooges? 413 00:25:56,991 --> 00:25:58,869 We've got big business with big people. 414 00:25:58,994 --> 00:26:00,869 We don't wanna waste time with stooges. 415 00:26:01,035 --> 00:26:03,872 We got an appointment with Mr. Kavanaugh. 416 00:26:04,039 --> 00:26:06,082 Did you say Mr. Kavanaugh? 417 00:26:06,291 --> 00:26:08,210 Oh, yes. Sometimes we call him "Kavvy". 418 00:26:08,377 --> 00:26:10,294 - Important business? - Very important. 419 00:26:10,503 --> 00:26:13,339 Just a minute. Now, listen, you two. 420 00:26:13,548 --> 00:26:16,758 If I find out that these monkeys are on this lot... 421 00:26:16,926 --> 00:26:19,219 ...l'm not only firing you two... 422 00:26:19,385 --> 00:26:21,889 ...l'll fire the whole studio police force! 423 00:26:22,097 --> 00:26:24,975 - Yes, sir, Mr. Kavanaugh. - Yeah. 424 00:26:25,142 --> 00:26:27,519 Policeman over here called the guy Mr. Kavanaugh. 425 00:26:27,686 --> 00:26:29,353 - Who was that fella? - Kavanaugh! 426 00:26:29,562 --> 00:26:30,854 That's... What I said! 427 00:26:31,689 --> 00:26:33,774 - Get out of here! - All right, all right. 428 00:26:36,068 --> 00:26:40,654 If we could just get in for 5 minutes, talk to Kavanaugh, I'd straighten everything out. 429 00:26:40,863 --> 00:26:42,866 Boost me over the wall, I'll see Kavanaugh. 430 00:26:42,991 --> 00:26:45,118 - All right. Can you make it? - Yeah. Right here. 431 00:26:45,326 --> 00:26:48,120 - Go ahead. - Up! Get it? Got it! 432 00:26:48,329 --> 00:26:50,079 You all right? 433 00:26:54,918 --> 00:26:56,253 I'm all right. 434 00:26:56,628 --> 00:27:00,381 All right, everybody. Inside, inside. Come on, come on. Let's get going. 435 00:27:00,548 --> 00:27:01,841 Oh, boy. Oh, boy. 436 00:27:02,008 --> 00:27:04,300 - Come on. Come on. - All right. 437 00:27:04,426 --> 00:27:05,886 Take it easy. 438 00:27:06,053 --> 00:27:08,848 There's no rush, gentlemen. There is no rush. 439 00:27:09,264 --> 00:27:12,143 - Take it easy. - Hey, Buzz! Buzz! 440 00:27:12,267 --> 00:27:14,894 - Hey, Buzz! - Come on. Easy. Boys, easy. 441 00:27:15,103 --> 00:27:17,397 Cop's uniform, 38, "Policemans Ball." 442 00:27:17,564 --> 00:27:18,898 Forty-two, there you are. 443 00:27:19,023 --> 00:27:20,983 - Take your places. Here. - What do you want? 444 00:27:21,150 --> 00:27:23,861 - Cop? - Cop's uniform, 42. 445 00:27:24,403 --> 00:27:27,739 Wait a minute. Wait a minute. No, there. 446 00:27:28,197 --> 00:27:31,743 Okay. No, Smitty, you're much too neat. 447 00:27:31,910 --> 00:27:35,164 They want real hobos, tramps, bums. 448 00:27:35,957 --> 00:27:37,874 There you go. 449 00:27:38,289 --> 00:27:40,751 - You're perfect. - Thank you. 450 00:27:41,335 --> 00:27:42,879 All right. 451 00:27:43,045 --> 00:27:45,339 Can you girls tell me where Kavanaugh's office is? 452 00:27:45,464 --> 00:27:49,510 Come here! Come here. Look, it's me... Buzz. 453 00:27:49,677 --> 00:27:52,512 Turned copper, eh? Some cop around here with a moustache... 454 00:27:52,719 --> 00:27:54,722 ...been chasing me all over. - You mean this? 455 00:27:54,931 --> 00:27:57,724 - There he is again! - There you are! 456 00:27:58,601 --> 00:28:00,769 - Get out of the way. - Break it up! Come here. 457 00:28:02,603 --> 00:28:05,066 I don't understand why your agent didn't come see me. 458 00:28:05,233 --> 00:28:07,734 I think you'll be great for the Gregory Le Maise part. 459 00:28:07,901 --> 00:28:10,445 I knew you'd think so, that's why I brought him over. 460 00:28:10,611 --> 00:28:12,405 I was worried we didn't hear from them. 461 00:28:12,572 --> 00:28:16,325 They probably ran into a little car trouble. The contracts will be ready tomorrow. 462 00:28:16,492 --> 00:28:18,452 I appreciate the chance you're giving me... 463 00:28:18,618 --> 00:28:21,622 ...but I don't think I should sign papers without my agent's okay. 464 00:28:21,830 --> 00:28:23,875 I'm not worried about your being fair... 465 00:28:24,084 --> 00:28:27,584 ...it's just that, well, without them, I really wouldn't be here. 466 00:28:27,751 --> 00:28:31,089 I understand. Well, we'll locate them and have them approve the deal. 467 00:28:31,256 --> 00:28:34,509 Mr. Kavanaugh, those two dopes got on the lot. It wasn't my fault... 468 00:28:34,676 --> 00:28:36,093 Can't you see I'm busy? 469 00:28:36,218 --> 00:28:39,054 I beg your pardon. I'll be back in a moment. 470 00:28:39,846 --> 00:28:41,764 Where are they? I've got to talk to them. 471 00:28:41,931 --> 00:28:44,559 Le Maise turned down the picture. This boy's my only out. 472 00:28:44,726 --> 00:28:46,727 The little guy's all over the lot. 473 00:28:46,894 --> 00:28:49,855 - Well, you search this part, I'll take this. - Right, sir. 474 00:28:58,864 --> 00:29:00,407 Cops. 475 00:29:02,034 --> 00:29:03,285 - Is that your teacher? - No. 476 00:29:03,494 --> 00:29:06,703 Thank you. I hope the teacher ain't around. I hope nobody's around. 477 00:29:09,540 --> 00:29:12,210 Cop. The cop. Excuse me, kid. Get over there. 478 00:29:12,335 --> 00:29:15,336 - Are you in this class? - Why, Jacky Jenkins... 479 00:29:15,502 --> 00:29:17,714 ...can't you see he's much bigger than we are? 480 00:29:17,881 --> 00:29:20,091 Well, he sure doesn't look any smarter. 481 00:29:28,682 --> 00:29:32,436 - Why don't you pick on someone your size? - Okay, how much is two and two? 482 00:29:32,603 --> 00:29:34,104 Two and two. 483 00:29:34,770 --> 00:29:36,732 Now, why don't you leave me alone? 484 00:29:36,899 --> 00:29:40,359 I mean, after all, I'm not bothering nobody here. I don't... 485 00:29:40,818 --> 00:29:44,321 Look, would you like to hear the story of Little Red Riding Hood? 486 00:29:44,529 --> 00:29:45,865 - Yeah! - Come on. Hurry up... 487 00:29:46,031 --> 00:29:49,493 ...before the policeman comes. Come on, kids. Hurry up. Get real close. 488 00:29:49,660 --> 00:29:52,246 I'm gonna tell a story, I don't want any interruptions. 489 00:29:52,412 --> 00:29:55,957 I'm gonna tell a story all by myself, and nobody should interrupt me. 490 00:29:56,124 --> 00:30:00,045 Now, once upon a time there was a little girl named Red Riding Hood. 491 00:30:00,212 --> 00:30:02,838 - How old was she? - She was... 492 00:30:06,341 --> 00:30:09,553 How do I know how old she was? I didn't even know the girl. 493 00:30:10,096 --> 00:30:13,556 Well, do you think it's polite to talk about someone that you don't know? 494 00:30:13,973 --> 00:30:15,934 This is a girl that nobody knows about. 495 00:30:16,101 --> 00:30:19,102 All you do is you read about her. She's in a book. She's not real. 496 00:30:19,520 --> 00:30:21,856 - Oh, she's a myth. - Yeah. 497 00:30:22,023 --> 00:30:24,233 "Myth" Red Riding Hood. 498 00:30:24,400 --> 00:30:26,111 He lisps. 499 00:30:27,235 --> 00:30:29,613 - Who lisps? - You. 500 00:30:29,904 --> 00:30:32,699 I guess so. Now you got me lisping. 501 00:30:32,865 --> 00:30:35,827 Now, would you please stop interrupting me? Don't do it anymore. 502 00:30:35,994 --> 00:30:38,746 Little Red Riding Hood, she was out in the yard, crying. 503 00:30:39,206 --> 00:30:40,790 What was she crying about? 504 00:30:41,040 --> 00:30:44,250 She was crying about 15 minutes. Now, Little... 505 00:30:45,085 --> 00:30:47,004 What do I know what she was crying about? 506 00:30:47,379 --> 00:30:51,091 It must have been about something. People just don't cry for nothing. 507 00:30:52,258 --> 00:30:54,718 She was crying because she dug a hole in the yard. 508 00:30:54,844 --> 00:30:57,471 Her mother wouldn't let her bring the hole in the house. 509 00:30:57,638 --> 00:31:00,266 Well, maybe the dirt was no good and it had worms in it. 510 00:31:00,432 --> 00:31:04,811 Of course. Everybody knows that. The dirt had to be bad because the worms were... 511 00:31:05,561 --> 00:31:08,523 Kid, I'm telling you for the last time, cut it out, will you? 512 00:31:08,648 --> 00:31:11,442 When Little Red Riding Hood was going through the woods... 513 00:31:11,567 --> 00:31:17,530 ...to protect her was a woodchopper, sitting way up on the top of a high tree. 514 00:31:17,697 --> 00:31:21,159 Now, how do you think he got on top of the high tree? 515 00:31:21,492 --> 00:31:23,745 He sat on it when it was an acorn. 516 00:31:23,995 --> 00:31:26,706 Correct. Now... But he... 517 00:31:27,624 --> 00:31:30,501 I'm telling you, kid, for the last time, will you cut it out? 518 00:31:31,125 --> 00:31:33,462 And they lived happily ever after! 519 00:31:42,052 --> 00:31:46,391 But, darling, there's going to be trouble in this town. We've got to get away. 520 00:31:46,557 --> 00:31:48,476 Wait a minute, Lucille. I'm sorry. 521 00:31:48,601 --> 00:31:50,685 Preston, you know, there's something wrong. 522 00:31:50,894 --> 00:31:52,855 - I know. - It isn't the way you're doing it. 523 00:31:53,022 --> 00:31:55,065 It's just something wrong with the scene. 524 00:31:55,232 --> 00:31:56,816 Well, I feel funny in it. I... 525 00:31:56,984 --> 00:31:59,277 - I know you don't feel right in it. - Neither do I. 526 00:31:59,402 --> 00:32:01,654 - Neither do I. - Lf we could only do something. 527 00:32:01,822 --> 00:32:05,157 Maybe when we come to the quarrel, if I could have a change of heart. 528 00:32:05,366 --> 00:32:07,827 - What about that, Mr. Leonard? - Yeah, what about that? 529 00:32:08,036 --> 00:32:09,953 Lt'd be a little out of character. 530 00:32:10,078 --> 00:32:11,997 - Yeah, I guess so. - I think you're right. 531 00:32:12,163 --> 00:32:13,957 Me too, we'll have to get somebody else. 532 00:32:14,124 --> 00:32:16,836 We got a couple hundred dollars more, we could get someone. 533 00:32:17,003 --> 00:32:19,752 I mean, after all, we gotta... We gotta get somebody else. 534 00:32:19,877 --> 00:32:23,173 It's just the last few lines that are wrong. Why don't we cut them out? 535 00:32:23,340 --> 00:32:25,551 You can't do that. Think of the poor writers. 536 00:32:25,676 --> 00:32:27,886 Definitely. The poor writers. Get new writers. 537 00:32:28,095 --> 00:32:30,554 Well, couldn't we say it's just pretense on my part... 538 00:32:30,721 --> 00:32:32,849 ...to sort of mislead the sheriff? 539 00:32:33,475 --> 00:32:36,352 She's got something. That's fine. What do you think, Preston? 540 00:32:36,478 --> 00:32:39,104 - I don't believe that would work. - Oh, I'm sure it would. 541 00:32:39,271 --> 00:32:42,399 - I think it would too. - It's two to one against you. 542 00:32:42,608 --> 00:32:45,318 - He's right. Let's try it over. - We might as well try it. 543 00:32:45,486 --> 00:32:48,238 Sorry you lost, old man but after all, what's fair is fair. 544 00:32:48,446 --> 00:32:51,784 - Let's try it anyway, see what happens. - I was... 545 00:32:52,993 --> 00:32:54,451 - Can I have your autograph? - No! 546 00:32:54,618 --> 00:32:55,995 Okay. 547 00:33:00,332 --> 00:33:01,626 - Who are you? - Here. 548 00:33:01,791 --> 00:33:02,877 Where did he go? 549 00:33:13,845 --> 00:33:15,347 Did you see him? 550 00:33:17,055 --> 00:33:18,472 Go! 551 00:33:57,758 --> 00:34:00,219 Oh, don't bother me. I'm busy. 552 00:34:00,386 --> 00:34:02,055 That's him! 553 00:34:13,399 --> 00:34:17,235 Quiet, please! This is a picture! 554 00:34:26,285 --> 00:34:28,330 All right. Let's try the whole scene. Places. 555 00:34:28,830 --> 00:34:31,163 Props, get that dummy. 556 00:34:31,831 --> 00:34:35,001 - Look out. Gotta get one of these dummies. - Oh, sure. 557 00:34:37,879 --> 00:34:39,213 This one's no good. 558 00:34:44,468 --> 00:34:47,429 By the way, Eddie, you haven't seen a pudgy little guy, have you? 559 00:34:47,596 --> 00:34:49,097 No. 560 00:34:51,225 --> 00:34:53,602 - Smart guy, huh? - What's eating you? 561 00:34:53,810 --> 00:34:55,811 Well, take it easy, will you? 562 00:34:57,939 --> 00:34:59,649 I ought to knock your ears down. 563 00:34:59,857 --> 00:35:02,777 Look, Al, I got a job to do. Will you lay off? 564 00:35:02,902 --> 00:35:04,819 Well, take it easy. 565 00:35:06,238 --> 00:35:07,614 Well, you wanna go, huh? 566 00:35:07,740 --> 00:35:11,284 - Props, you getting that dummy? - Coming, Mr. Kippin. Here it is. 567 00:35:11,493 --> 00:35:14,203 Well, don't park it here. Take it up on the balcony. 568 00:35:14,370 --> 00:35:16,498 Let's see that script. Places, everybody! 569 00:35:16,665 --> 00:35:18,541 All right, folks... 570 00:35:27,299 --> 00:35:28,842 Hurry with that dummy, Props. 571 00:35:29,008 --> 00:35:31,011 Right away, sir. 572 00:35:32,096 --> 00:35:36,182 - It's okay. I can put its arms around me. - All right, Miss Argyle. 573 00:35:42,646 --> 00:35:45,231 - Roll them. - Speed. 574 00:35:45,815 --> 00:35:47,108 Action! 575 00:35:47,525 --> 00:35:49,277 Darling. 576 00:35:52,322 --> 00:35:53,572 Klondike Pete! 577 00:35:53,739 --> 00:35:56,325 - Oh, please, darling, it's not what you think. - Shut up. 578 00:35:56,491 --> 00:35:59,369 Ace Martin, Frisco ain't big enough for the both of us. 579 00:35:59,494 --> 00:36:03,456 On your feet, you double-crosser. I'm gonna beat you. 580 00:36:13,257 --> 00:36:15,384 Cut! Cut! Hold it! 581 00:36:15,551 --> 00:36:19,137 Larry, this is a barroom brawl, not a pillow fight. 582 00:36:19,305 --> 00:36:22,389 And don't hit his head against that beam. It looks phony. 583 00:36:22,555 --> 00:36:24,892 Come down here a minute. 584 00:36:25,310 --> 00:36:27,353 - Fix the rail, we'll try it again. - Yes, sir. 585 00:36:27,561 --> 00:36:30,731 All right, folks. We'll take the whole scene from the beginning. 586 00:36:37,404 --> 00:36:40,407 Larry, you're hitting a dummy, but it's supposed to be a real man. 587 00:36:40,574 --> 00:36:45,202 A tough guy, one of Black Rogers' gang. You just gave him a love tap. 588 00:36:45,411 --> 00:36:47,496 I'll show you how to do it. Where's that dummy? 589 00:36:47,662 --> 00:36:49,833 - It's right back here. - There it is. 590 00:36:50,708 --> 00:36:52,709 Must have taken a bad bounce. 591 00:36:52,876 --> 00:36:54,713 Hand him up here. 592 00:36:58,715 --> 00:37:00,425 Now, watch this. 593 00:37:03,093 --> 00:37:04,970 See what I mean? Put some steam behind it. 594 00:37:05,137 --> 00:37:08,099 - I get you. - All right. You try it. 595 00:37:28,700 --> 00:37:31,870 - What's holding it up? - Gee, I'm sorry, Mr. Kippin. 596 00:37:32,037 --> 00:37:34,581 That's all right. That's just what I wanted. 597 00:37:34,748 --> 00:37:36,415 All right. Places, everybody. 598 00:37:36,582 --> 00:37:38,543 Take the dummy up on the balcony. Let's go. 599 00:37:38,751 --> 00:37:42,171 This is going to be a good one. I feel it coming. 600 00:37:51,012 --> 00:37:53,264 We'll take it from the fight. 601 00:37:53,973 --> 00:37:56,393 - Ready? - Speed. 602 00:37:57,144 --> 00:38:00,102 - Action! - Darling. 603 00:38:02,523 --> 00:38:04,524 Klondike Pete. 604 00:38:09,320 --> 00:38:11,906 - It isn't what you think. - Shut up! 605 00:38:12,115 --> 00:38:13,825 Shut up! 606 00:38:15,617 --> 00:38:18,662 Ace Martin, Frisco ain't big enough for the both of us. 607 00:38:28,837 --> 00:38:31,425 - Hold it! - Was that all right, Mr. Kippin? 608 00:38:31,965 --> 00:38:34,259 I don't know. 609 00:38:34,426 --> 00:38:37,054 It still looks a little phony. 610 00:38:37,513 --> 00:38:38,721 Looked all right to me. 611 00:38:40,557 --> 00:38:44,561 So it looked all right to you, eh? I'll be the judge of that. 612 00:38:44,728 --> 00:38:47,647 - I didn't say anything. - Well, keep your thoughts to yourself. 613 00:38:47,814 --> 00:38:49,189 - We'll try it again. - Yes, sir. 614 00:38:49,397 --> 00:38:53,527 Take that dummy upstairs. Looked all right to him. 615 00:39:04,037 --> 00:39:05,539 Wait a minute, Eddie. 616 00:39:05,706 --> 00:39:08,707 We'll take it up to the fall so we can try it with a real actor. 617 00:39:09,375 --> 00:39:11,043 Okay. 618 00:39:23,387 --> 00:39:26,141 - Well, where's the actor? - Oh, he's here. 619 00:39:26,306 --> 00:39:28,600 Joe, come here. 620 00:39:28,809 --> 00:39:30,435 There he is. 621 00:39:31,604 --> 00:39:34,190 He doesn't look anything like the dummy. 622 00:39:34,315 --> 00:39:38,818 The dummy's short and round, and he's slim... 623 00:39:38,985 --> 00:39:42,822 He's no good. It'll never match up. Get somebody that looks like the dummy. 624 00:39:42,989 --> 00:39:45,241 Yes, sir. All right, Joe. 625 00:39:51,788 --> 00:39:52,831 Hey, you! 626 00:39:54,875 --> 00:39:57,418 I got a little part for you. You're dressed for it too. 627 00:39:57,584 --> 00:40:00,087 Say, how would you like to make 25 bucks for yourself? 628 00:40:00,254 --> 00:40:02,005 - Twenty-five dollars? - Yeah. 629 00:40:02,214 --> 00:40:04,425 - I'll have to ask my agent. - Okay. 630 00:40:04,926 --> 00:40:07,343 - He says grab it. - Yeah... Well, come on. 631 00:40:13,933 --> 00:40:15,143 Action! 632 00:40:15,309 --> 00:40:17,311 Go ahead, start making love to me. 633 00:40:17,436 --> 00:40:19,313 You know, your face is very familiar. 634 00:40:19,480 --> 00:40:24,109 You're a very, very nice girl. Too nice a girl to work in a place like this. 635 00:40:24,235 --> 00:40:28,155 I know a girl that works in a place like this. She knows a fella named Klondike Pete. 636 00:40:28,362 --> 00:40:30,323 I hope I never see that bully again. 637 00:40:32,618 --> 00:40:35,035 - Klondike Pete! - I know just what you're gonna say: 638 00:40:35,202 --> 00:40:37,788 "Frisco ain't big enough for both of us." You're right. 639 00:40:43,335 --> 00:40:45,336 Out of the way. Come on, get off there. 640 00:40:45,503 --> 00:40:47,547 Get up. Come on. 641 00:40:47,713 --> 00:40:49,382 Fine time to be playing games. 642 00:40:49,507 --> 00:40:51,509 Mr. Kavanaugh's ready to give Jeff the part. 643 00:40:51,676 --> 00:40:52,885 If you'll agree to terms. 644 00:40:53,344 --> 00:40:54,344 He'll agree. 645 00:40:54,511 --> 00:40:56,639 - Yeah. - And we'll all celebrate at Ciro's. 646 00:41:02,936 --> 00:41:04,520 Look, there's Claire. 647 00:41:04,687 --> 00:41:07,147 What do you say we start the party off with champagne? 648 00:41:07,314 --> 00:41:08,525 Oh, I just love champagne. 649 00:41:08,692 --> 00:41:10,861 - Oh, waiter. - Yes, sir? 650 00:41:10,986 --> 00:41:13,445 Will you pick your feet up, you clumsy... 651 00:41:13,653 --> 00:41:16,490 Pay no attention to him. Two bottles of champagne. 652 00:41:16,948 --> 00:41:21,204 I don't get it. She doesn't give me a tumble and goes out with that Horatio Alger. 653 00:41:21,371 --> 00:41:23,704 Aren't those two other guys from the barbershop? 654 00:41:23,829 --> 00:41:26,623 Yeah. Wonder what they're celebrating. 655 00:41:26,749 --> 00:41:28,667 Well, Greg, I didn't wanna tell you this. 656 00:41:28,834 --> 00:41:31,629 Kavanaugh's putting that kid in your part in "Romance For Two." 657 00:41:31,796 --> 00:41:33,588 - I thought you told me... - I did. I did. 658 00:41:33,755 --> 00:41:35,925 I even offered to pay his fare home. 659 00:41:37,676 --> 00:41:41,137 - Have they signed the deal yet? - Not yet. 660 00:41:41,262 --> 00:41:42,971 Good. 661 00:41:43,764 --> 00:41:46,767 I got some good news. I Just put an order in for 180 phones. 662 00:41:46,934 --> 00:41:49,770 All I'm gonna do all day: "Hello." 10,000, 5000. "Hello." 663 00:41:49,937 --> 00:41:52,272 Look, there's Mr. Kavanaugh over there. 664 00:41:54,524 --> 00:41:56,902 Hiya, Kavvy! 665 00:41:59,906 --> 00:42:01,948 - My friend. - Sit down. Sit down. Just nod. 666 00:42:02,114 --> 00:42:04,950 - One of my clients. - Just nod. Just nod. 667 00:42:05,701 --> 00:42:07,119 - What's the matter? - That hurts. 668 00:42:07,327 --> 00:42:09,539 - What hurts? - The collar sticks in, and it hurts. 669 00:42:09,706 --> 00:42:13,290 - Let me see. - Just nod. Hold your head up. 670 00:42:13,457 --> 00:42:14,834 - Hiya, Kavvy... - Hold still. 671 00:42:15,001 --> 00:42:16,628 Hiya, Kavvy. How you been? 672 00:42:16,794 --> 00:42:18,796 Put that down. What are you doing with that? 673 00:42:19,005 --> 00:42:21,090 - Making an impression. - Quiet. 674 00:42:21,257 --> 00:42:23,927 - Kavvy... That's hot. - What's the matter with you? 675 00:42:25,051 --> 00:42:26,178 Hello, Dennis, Chris. 676 00:42:26,387 --> 00:42:28,639 - Oh, hello, Greg. Sit down. - Thank you. 677 00:42:28,847 --> 00:42:30,723 Dennis, my agent's been banging my ears... 678 00:42:30,890 --> 00:42:33,017 ...trying to change my mind about that picture. 679 00:42:33,185 --> 00:42:34,478 Oh, if you only would. 680 00:42:34,686 --> 00:42:36,937 Well, I hate to cut the kid out of a chance. 681 00:42:37,104 --> 00:42:40,233 Look, I'm a businessman first, a sentimentalist second. 682 00:42:40,400 --> 00:42:42,776 I simply got to get this picture started next week. 683 00:42:42,943 --> 00:42:47,197 Frankly, I'm scared stiff, gambling a million dollars on an unknown. 684 00:42:47,406 --> 00:42:48,909 How about it? 685 00:42:49,074 --> 00:42:50,908 You're a better salesman than my agent. 686 00:42:51,074 --> 00:42:52,994 - It's a deal? - Right. 687 00:42:54,328 --> 00:42:56,581 - Ruth, would you care to dance? - Love to. 688 00:42:56,789 --> 00:42:59,542 Good. We're gonna trip the light fanatic. 689 00:42:59,709 --> 00:43:02,293 - Fanatic. - I'm gonna dance with my girl. 690 00:43:05,964 --> 00:43:06,965 My, how you've grown. 691 00:43:07,132 --> 00:43:09,384 When I brought you here, you were a kid, that big. 692 00:43:09,551 --> 00:43:12,178 - Abercrombie. - Please. I don't dance with strange women... 693 00:43:12,345 --> 00:43:13,888 My girl. 694 00:43:16,597 --> 00:43:19,892 Like to take a whirl with the dancing champion of East Des Moines High? 695 00:43:20,018 --> 00:43:22,814 Well, I've always been a hero worshipper. Let's go. 696 00:44:44,887 --> 00:44:47,513 You mean the deal is off, and Jeff is out? 697 00:44:47,722 --> 00:44:50,184 After all, I've got a big investment in this picture. 698 00:44:50,351 --> 00:44:52,476 I've got to protect it. You understand. 699 00:44:52,643 --> 00:44:54,813 Oh, yes, yes, yes. 700 00:45:41,813 --> 00:45:43,774 It's funny how a town can change overnight. 701 00:45:45,150 --> 00:45:46,567 Yesterday I hated Hollywood. 702 00:45:46,734 --> 00:45:49,654 Today I think it's the most wonderful place in the world. 703 00:45:49,821 --> 00:45:53,283 What? What did you say? 704 00:45:54,158 --> 00:45:57,577 I said, I think Hollywood's the most wonderful place in the world. 705 00:45:59,580 --> 00:46:04,042 Jeff, would you mind very much if we sat down for a minute? 706 00:46:04,376 --> 00:46:06,626 No. Not at all. 707 00:46:09,172 --> 00:46:10,840 We'd better sit down. 708 00:46:13,551 --> 00:46:15,760 What's the matter, kid? You look so gloomy. 709 00:46:15,927 --> 00:46:18,471 You're down in the dumps. Looks like you saw the check. 710 00:46:18,597 --> 00:46:21,766 Don't worry. I'm gonna pay for it. I'm gonna pay the whole business. 711 00:46:21,933 --> 00:46:24,268 Champagne for everybody. Come on, Buzz, drink. 712 00:46:24,434 --> 00:46:25,812 - Come on. - Abercrombie, please. 713 00:46:25,978 --> 00:46:27,646 - What's the matter? - The deal is off. 714 00:46:27,813 --> 00:46:30,982 Don't worry about the check. I'm gonna pay for it all by myself. 715 00:46:31,150 --> 00:46:32,860 - What did you say? - The deal is off! 716 00:46:33,027 --> 00:46:35,571 Oh, good, good. The deal is on. 717 00:46:36,572 --> 00:46:38,532 - On or off? - Off. 718 00:46:38,740 --> 00:46:42,160 That's what I thought you said. "The deal is off." 719 00:46:42,368 --> 00:46:45,704 We was gonna make you the biggest star in Hollywood too... 720 00:46:45,871 --> 00:46:47,706 ...and now it's off. 721 00:46:48,207 --> 00:46:49,792 I'm sorry... 722 00:46:53,544 --> 00:46:57,507 - Buzz, you're not kidding, are you? - It's off. 723 00:46:57,632 --> 00:47:01,595 Just when I'm getting started in business, I'm a has-been. 724 00:47:01,803 --> 00:47:06,140 They can't charge me for that malted milk because I didn't take any of it. 725 00:47:10,143 --> 00:47:13,312 Abercrombie. Abercrombie! 726 00:47:13,855 --> 00:47:16,941 Cigars? Cigarettes? 727 00:47:17,567 --> 00:47:19,609 Would you like a shine? 728 00:47:21,404 --> 00:47:24,322 Cigars, cigarettes. 729 00:47:40,504 --> 00:47:43,089 I must have "insonominomina." 730 00:47:43,548 --> 00:47:46,719 When you get insonominomina, you can't sleep. 731 00:48:04,235 --> 00:48:06,986 What's all this racket going on? I thought you were asleep. 732 00:48:07,111 --> 00:48:09,406 I can't sleep. I must have inso-nama or something. 733 00:48:09,572 --> 00:48:11,573 - It's catching too. - What's wrong with you? 734 00:48:11,740 --> 00:48:16,620 What's wrong? No diploma, no job, no clients, no sleep, no nothing. 735 00:48:16,745 --> 00:48:18,038 - You know what, Buzz? - What? 736 00:48:18,205 --> 00:48:19,456 I'm a failure. 737 00:48:19,623 --> 00:48:22,083 Come on. Get with it, please. All you need is rest. 738 00:48:22,292 --> 00:48:23,501 - Rest? - Certainly. 739 00:48:23,627 --> 00:48:25,711 I've been trying all night. It's already 6:45. 740 00:48:25,920 --> 00:48:27,715 I haven't slept a wink. Look at my eyes. 741 00:48:27,881 --> 00:48:29,758 - They're not bloodshot. - I have no blood. 742 00:48:29,924 --> 00:48:31,633 - I'm gonna take some tablets. - Don't. 743 00:48:31,800 --> 00:48:33,344 - No, you don't. - Buzz, don't. 744 00:48:33,552 --> 00:48:35,012 They're sleeping tablets. Dope. 745 00:48:35,179 --> 00:48:37,849 You wanna be a dope fiend? Certainly not. You listen to me. 746 00:48:38,058 --> 00:48:40,599 I'll take care of everything. There you are. 747 00:48:40,766 --> 00:48:42,225 Now, you don't want those things. 748 00:48:42,393 --> 00:48:45,438 We gotta get up early in the morning, take Jeff to the studios. 749 00:48:45,646 --> 00:48:47,523 On your toes. Grab the bull by the horns. 750 00:48:47,732 --> 00:48:49,733 No. What are you doing? 751 00:48:49,941 --> 00:48:52,362 - Hey, wait a minute. You can't sleep? - No. 752 00:48:52,529 --> 00:48:56,155 I've got just the thing for you. Don't go away. 753 00:48:57,115 --> 00:48:59,243 - Well, pal, here it is. - What do you got there? 754 00:48:59,409 --> 00:49:01,703 "Go to sleep with Dr. Caswell Snide." 755 00:49:01,870 --> 00:49:04,122 - Oh, no. I want to sleep alone. - No, no, no, boy. 756 00:49:04,289 --> 00:49:06,289 You just put this record on, hop into bed... 757 00:49:06,456 --> 00:49:08,501 ...and Dr. Caswell Snide will do the rest. 758 00:49:08,668 --> 00:49:10,627 You mean, this record will put me to sleep? 759 00:49:10,836 --> 00:49:13,714 Certainly. All right now, just leave it to the record. 760 00:49:13,881 --> 00:49:17,634 Don't worry about a thing. You get in bed. Go ahead. 761 00:49:19,926 --> 00:49:21,303 You all set? What are you doing? 762 00:49:21,512 --> 00:49:24,849 - Wait a minute. Not yet. Not yet. - All right. Tell me when you're ready. 763 00:49:25,016 --> 00:49:26,727 This record will do the works. 764 00:49:26,936 --> 00:49:28,935 - Not yet. - All right, get in bed. Get in bed. 765 00:49:29,102 --> 00:49:32,146 Wait a minute. Look, I'll take this off so it don't disturb you. 766 00:49:32,355 --> 00:49:34,566 - Okay. Wait a minute. - Tell me when you're ready. 767 00:49:34,775 --> 00:49:36,234 - Wait a minute. - You ready? 768 00:49:36,401 --> 00:49:38,443 - Ready! - There you are. 769 00:49:38,610 --> 00:49:41,573 Now, I'll call around Saturday and wake you up. 770 00:49:43,657 --> 00:49:45,826 So you cant sleep, huh? 771 00:49:51,082 --> 00:49:54,417 Well, Dr. Snide will soon take care of that. 772 00:49:54,583 --> 00:49:59,255 Now, relax that tired, weary body. 773 00:50:02,841 --> 00:50:04,718 More. 774 00:50:07,221 --> 00:50:09,054 More. 775 00:50:11,975 --> 00:50:16,104 Just a little bit more. 776 00:50:18,521 --> 00:50:22,026 Now, doesnt that pillow feel nice and soft? 777 00:50:24,695 --> 00:50:26,655 Why, of course. 778 00:50:26,821 --> 00:50:28,656 Now, put your head deep in the pillow. 779 00:50:32,326 --> 00:50:34,412 Deeper. 780 00:50:34,537 --> 00:50:38,916 Deeper. Oh, ever so much deeper. 781 00:50:40,709 --> 00:50:44,004 Isnt that comfy? 782 00:50:44,505 --> 00:50:47,340 Now were ready for sleep. 783 00:50:47,507 --> 00:50:50,885 Off we go to slumberland. 784 00:50:51,219 --> 00:50:57,431 Slumberland, with its fleecy white clouds so soft. 785 00:51:21,370 --> 00:51:22,831 Now what's going on? 786 00:51:23,706 --> 00:51:26,083 - What's the matter? What's the matter? - Oh, Buzz. 787 00:51:26,208 --> 00:51:28,211 - What's wrong? - The record is beautiful... 788 00:51:28,378 --> 00:51:31,421 ...but nothing to stop it. It just kept going: 789 00:51:31,630 --> 00:51:35,424 Oh, how stupid of me. I should have stayed here and turned it off. 790 00:51:35,591 --> 00:51:37,969 Go ahead. Get back in bed. I'll take care of it. Go. 791 00:51:38,136 --> 00:51:39,638 - Buzz. - What? 792 00:51:39,804 --> 00:51:40,847 Play just the finish. 793 00:51:41,014 --> 00:51:44,933 "And the daffodils are going to sleep." 794 00:51:45,100 --> 00:51:47,561 - Daffodils. - Go ahead. Go to sleep. Go ahead. 795 00:51:47,686 --> 00:51:49,521 Not the other part. 796 00:51:50,522 --> 00:51:53,192 - Put it on. - Go to sleep. 797 00:51:55,484 --> 00:51:57,487 Were drifting through dreamland. 798 00:51:57,653 --> 00:52:04,159 Soft, mellow music of rippling streams and babbling brooks... 799 00:52:04,284 --> 00:52:07,954 ... caresses our drowsy head. 800 00:52:08,121 --> 00:52:11,375 Green fields and rolling meadows... 801 00:52:11,542 --> 00:52:15,336 ... with their purple poppies swaying in the cool... 802 00:52:24,135 --> 00:52:28,890 What? What happened? What happened? What happened? 803 00:52:29,057 --> 00:52:32,102 You fell asleep. I was supposed to. 804 00:52:32,269 --> 00:52:35,521 Every time I hear that Dr. Snide I go to sleep. 805 00:52:35,646 --> 00:52:37,481 I can't help it. 806 00:52:37,648 --> 00:52:39,525 - I'll fix you up. - Yeah. 807 00:52:39,691 --> 00:52:41,236 - Stay up. - Stay up. 808 00:52:41,402 --> 00:52:43,653 - Stay up. - I've been up. 809 00:52:43,862 --> 00:52:45,781 Stay up. 810 00:52:49,117 --> 00:52:50,285 - You know... - Look. 811 00:52:50,494 --> 00:52:51,745 What are you going to do? 812 00:52:51,953 --> 00:52:53,662 I'm going to put this in your ears... 813 00:52:53,829 --> 00:52:56,540 ...and then when I go to sleep... You won't hear the record. 814 00:52:56,707 --> 00:53:00,169 When I'm asleep, take the arm off, and the record will stop and I'll sleep. 815 00:53:00,378 --> 00:53:01,921 All right. Yes. 816 00:53:02,128 --> 00:53:03,963 Now, how's that? 817 00:53:04,171 --> 00:53:06,758 Everything all right? How's that? All right? 818 00:53:06,883 --> 00:53:08,384 Is it all right? 819 00:53:08,592 --> 00:53:10,553 I said, is that all right? 820 00:53:11,179 --> 00:53:14,848 - Is that all right? Stuff in the ears? - Oh, yes. You can't hear. Swell. Come on. 821 00:53:15,057 --> 00:53:16,851 When you go to sleep, I'll turn it off. 822 00:53:17,017 --> 00:53:19,896 - Take it off. Yeah. These are good. - Go ahead. Get your sleep. 823 00:53:20,063 --> 00:53:22,938 I know I'll get some sleep. I said, I know I'll get some sleep. 824 00:53:23,147 --> 00:53:26,317 I said, I know I'll get some sleep. I'm going to get some sleep. 825 00:53:26,526 --> 00:53:27,527 What? 826 00:53:27,735 --> 00:53:29,321 I says, I'm gonna get some sleep. 827 00:53:29,488 --> 00:53:30,655 That's what I'm here for. 828 00:53:30,822 --> 00:53:32,322 Well, why do you keep saying: 829 00:53:32,488 --> 00:53:35,242 - I can hear you. Please. - Well, then keep them in your ears. 830 00:53:35,409 --> 00:53:37,994 - You don't have to listen to nothing. - What? 831 00:53:38,161 --> 00:53:41,705 You don't have to listen to nothing. 832 00:53:41,956 --> 00:53:45,167 Look. Wait a minute. Now, listen. Don't get excited, please, will you? 833 00:53:45,334 --> 00:53:48,546 With these in my ears I can't hear. Look. Here. Try it yourself. See? 834 00:53:48,713 --> 00:53:50,047 - Can you hear anything? - What? 835 00:53:50,214 --> 00:53:52,924 Can you hear me? You can't hear anything, can you? 836 00:53:53,091 --> 00:53:55,511 How can I hear if you're gonna put these in my ears? 837 00:53:55,678 --> 00:53:57,511 I can't hear if you got them in my ears. 838 00:53:57,678 --> 00:54:01,515 If you got them in my... He's got them again. 839 00:54:01,724 --> 00:54:03,685 - I'm going to... - What do you want me to do? 840 00:54:03,850 --> 00:54:06,061 I'm gonna sleep. When I'm asleep, take it off. 841 00:54:06,228 --> 00:54:07,981 - Go to sleep. Go ahead. - Put them... 842 00:54:08,190 --> 00:54:10,148 Wait a minute now. Take it easy. 843 00:54:10,481 --> 00:54:13,276 Now, look, I'm gonna put the record on and don't fall asleep. 844 00:54:13,443 --> 00:54:15,904 - Put the cotton in. - All right. Go ahead. Get in bed. 845 00:54:16,071 --> 00:54:20,365 Lazy daffodils brush our cheeks. 846 00:54:20,532 --> 00:54:25,245 So still, so peaceful. 847 00:54:25,412 --> 00:54:28,999 All the worlds asleep. 848 00:54:29,166 --> 00:54:31,626 Sleep. 849 00:54:31,751 --> 00:54:33,670 Sleep. 850 00:54:34,004 --> 00:54:36,171 Pleasant dreams. 851 00:54:48,851 --> 00:54:50,976 You can take it off, Buzz, I'm asleep. 852 00:54:51,686 --> 00:54:55,524 Buzz, you can take it off now. Take the arm off, Buzz. 853 00:54:55,689 --> 00:54:58,568 Buzz, I said, take it off now. Stop it. It's going around. 854 00:54:58,734 --> 00:55:01,737 Buzz, I'm telling you to take it off now. 855 00:55:01,904 --> 00:55:03,863 Buzz, turn it off! 856 00:55:05,115 --> 00:55:08,701 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 857 00:55:08,826 --> 00:55:10,326 Turn it off, will you? 858 00:55:31,098 --> 00:55:33,224 Buzz. Buzz. 859 00:55:39,312 --> 00:55:41,231 I'm sunk. 860 00:55:59,873 --> 00:56:03,293 We are drifting through dreamland. 861 00:56:03,502 --> 00:56:07,755 The soft, mellow music of rippling streams... 862 00:56:07,922 --> 00:56:11,883 ... and babbling brooks caresses our drowsy... 863 00:56:37,489 --> 00:56:39,617 I don't want to be nosy, but where are we going? 864 00:56:39,784 --> 00:56:42,828 To the studio. I'm not gonna let Mr. Kavanaugh get away with this. 865 00:56:42,995 --> 00:56:45,373 - I'm going in there... - Now, wait a minute, Claire. 866 00:56:45,498 --> 00:56:47,706 If I were you, I'd forget about this. 867 00:56:47,915 --> 00:56:51,336 It's just another little Hollywood story to tell the folks back home. 868 00:56:51,545 --> 00:56:55,256 Tell? Don't you mean write? 869 00:56:57,591 --> 00:56:59,510 I'm leaving on the 5:00 bus. 870 00:57:02,262 --> 00:57:03,514 I see. 871 00:57:05,223 --> 00:57:07,225 You think I'm kind of a quitter, don't you? 872 00:57:07,392 --> 00:57:10,645 Just because you throw in the towel when the going gets a little tough? 873 00:57:10,854 --> 00:57:13,857 - Don't be silly, Mr. Parker. - Look, Claire, Hollywood isn't for me. 874 00:57:14,065 --> 00:57:15,274 I belong back home. 875 00:57:15,482 --> 00:57:17,902 Back at the old job at the Guarantee Bank. 876 00:57:18,068 --> 00:57:20,696 How wonderful. You'll be rolling in money. 877 00:57:20,905 --> 00:57:22,574 Other people's, of course. 878 00:57:22,741 --> 00:57:25,574 And if you play your cards right, you might be lucky enough... 879 00:57:25,741 --> 00:57:28,578 ...to marry Mr. Guarantee's daughter. 880 00:57:31,664 --> 00:57:33,917 All right, all right, all right. 881 00:57:35,625 --> 00:57:37,336 Stand still. 882 00:57:37,836 --> 00:57:42,340 Oh, Buzz, I didn't sleep a wink all last night with that record. 883 00:57:44,676 --> 00:57:46,554 - I know. - I hurt my head too in bed. 884 00:57:46,721 --> 00:57:49,263 - I know. Everything will be all right. - No sleep at all. 885 00:57:49,472 --> 00:57:52,475 Pull yourself together. Wake up. We got a lot of work to do today. 886 00:57:52,684 --> 00:57:55,602 I'm worried. Jeff is out. What are we going to do? 887 00:57:55,769 --> 00:57:58,772 Oh, why worry? Just keep a stiff upper lip. 888 00:57:58,939 --> 00:58:00,356 - Remember... - Stiff upper lip. 889 00:58:00,523 --> 00:58:02,943 Remember one thing: A good agent... 890 00:58:03,110 --> 00:58:04,652 - Never mind that! - That hurts. 891 00:58:04,819 --> 00:58:06,528 Never mind that. Remember one thing: 892 00:58:06,654 --> 00:58:09,949 A good agent doesn't even know the meaning of the word "capitulation." 893 00:58:10,116 --> 00:58:11,660 Then I must be a great agent. 894 00:58:11,826 --> 00:58:14,535 - I never even heard of the word. - Yes, I know. 895 00:58:14,701 --> 00:58:16,830 - There. Let's see how you look. - How do I look? 896 00:58:17,039 --> 00:58:18,540 - Swell. - Now, let me walk alone. 897 00:58:18,707 --> 00:58:21,127 - See if I can make it alone. - Come on. Come on, now. 898 00:58:21,293 --> 00:58:23,169 Come on, hurry up. 899 00:58:23,335 --> 00:58:24,586 Claire! 900 00:58:24,752 --> 00:58:27,465 I just came to tell you you're back in the barber business. 901 00:58:27,631 --> 00:58:30,218 Not so fast. We were just going over to cheer up the kid. 902 00:58:30,385 --> 00:58:33,595 You can save your cheers. He's leaving for Des Moines on the 5:00 bus. 903 00:58:33,804 --> 00:58:36,515 - What? - You took the words right out of my mouth. 904 00:58:36,682 --> 00:58:38,890 Quiet. Stupid had to play cupid. 905 00:58:39,057 --> 00:58:42,144 You had to tell Jeff that Claire would walk out unless Kavanaugh... 906 00:58:42,311 --> 00:58:46,232 ...kept him in the part. So in order to play noble he scrammed. 907 00:58:46,649 --> 00:58:48,858 Because he didn't want to be in her way. 908 00:58:49,067 --> 00:58:50,653 - I'm sorry. - You should be. 909 00:58:50,861 --> 00:58:52,654 You're sorry? How do you think I feel? 910 00:58:52,821 --> 00:58:55,239 I practically called him a quitter. 911 00:58:56,533 --> 00:58:59,537 You know, if the girl at the bus depot, played by me... 912 00:58:59,704 --> 00:59:02,912 ...were to call him and tell him his reservations had been canceled... 913 00:59:03,121 --> 00:59:05,749 ...that would mean he couldn't get a bus out until Monday. 914 00:59:05,958 --> 00:59:08,293 - That's a great idea. - Okay, boys, go to work. 915 00:59:08,460 --> 00:59:11,253 - Okay. - Go to work? Okay. 916 00:59:11,420 --> 00:59:13,088 What are you doing? 917 00:59:13,255 --> 00:59:15,926 - I'm reading the want ads. - What do you mean the want ads? 918 00:59:16,092 --> 00:59:18,261 You remember, Claire says you gotta go to work. 919 00:59:18,428 --> 00:59:20,847 What we've got to do is get Jeff back into that part. 920 00:59:21,054 --> 00:59:24,725 You know, I heard Kavanaugh say that he was gonna start that picture next week. 921 00:59:25,100 --> 00:59:26,684 He's gonna start that hot or cold. 922 00:59:26,893 --> 00:59:29,521 - He said rain or shine. - All right. What's the difference? 923 00:59:29,688 --> 00:59:32,606 - The other time you put on a heavy coat. - Who cares about that? 924 00:59:32,773 --> 00:59:34,693 We've got to frame up something with Jeff. 925 00:59:34,859 --> 00:59:37,318 What are we going to do? We got to get him that part. 926 00:59:37,444 --> 00:59:39,739 - We got to figure out something. - Yeah, but what? 927 00:59:39,948 --> 00:59:41,949 - Hey. Wait a minute. I have it. - Good. 928 00:59:42,157 --> 00:59:43,992 Suppose we have Le Maise arrested. 929 00:59:44,159 --> 00:59:46,245 - That would be the thing. Le Maise! - Arrested? 930 00:59:46,412 --> 00:59:47,872 Then he couldn't play the part. 931 00:59:48,039 --> 00:59:51,873 - How are you gonna get the fellow arrested? - That's the thing. Wait. I got an idea. 932 00:59:51,998 --> 00:59:53,834 Have him slug somebody. 933 00:59:53,960 --> 00:59:57,840 That's the best idea you ever had. They'll put him in jail because he hit somebody. 934 00:59:58,007 --> 00:59:58,966 That's a good idea. 935 00:59:59,173 --> 01:00:02,467 - He's got it coming, too, that fellow. - Absolutely. The thing is now... 936 01:00:02,676 --> 01:00:06,096 ...who is he going to slug? Who is he going to slug? 937 01:00:06,262 --> 01:00:07,264 - Yeah. - Yeah. 938 01:00:07,431 --> 01:00:09,099 Who is he going to slug? 939 01:00:10,140 --> 01:00:12,810 What are you looking at me for? 940 01:00:12,977 --> 01:00:14,770 I'll see you later. I am no more agent. 941 01:00:14,979 --> 01:00:17,148 Now wait a minute. Wait. What's on your mind? 942 01:00:17,357 --> 01:00:19,565 Sometimes, why don't you take a punch in the nose? 943 01:00:19,774 --> 01:00:22,028 - Now, there's a fine remark. - That's a small nose! 944 01:00:22,236 --> 01:00:25,155 That's a fine remark coming from you. I'm surprised. 945 01:00:25,280 --> 01:00:27,365 Me, your bosom friend. 946 01:00:27,574 --> 01:00:29,241 Your lifelong pal. 947 01:00:29,450 --> 01:00:32,036 You want me to go out and get punched in the nose. 948 01:00:32,160 --> 01:00:34,830 - I didn't mean it that way. - That's the way you meant it! 949 01:00:34,956 --> 01:00:37,417 After all the little things I've done for you. 950 01:00:37,583 --> 01:00:40,250 When we were back five months in our room rent... 951 01:00:40,458 --> 01:00:42,128 ...who did I let pay that room rent? 952 01:00:42,503 --> 01:00:43,462 - Me. - You. 953 01:00:43,671 --> 01:00:45,548 - That was nice of you then. - Yes. 954 01:00:45,798 --> 01:00:48,384 When I was pinched for speeding... 955 01:00:48,592 --> 01:00:50,802 ...who did I let serve my time? 956 01:00:51,553 --> 01:00:52,763 - Me. - You. 957 01:00:52,972 --> 01:00:54,931 And you was nice enough to tell the judge... 958 01:00:55,140 --> 01:00:57,685 ...to keep me in another week on account it was raining. 959 01:00:57,852 --> 01:00:59,810 - I forget those things. - Now you want me... 960 01:01:00,019 --> 01:01:02,938 ...to go get punched in the nose. Always thinking of yourself. 961 01:01:03,105 --> 01:01:05,190 - I'm a bad boy. - I'll say you are. 962 01:01:05,775 --> 01:01:09,320 - I'm gonna give back my Boy Scout pin. - You should. 963 01:01:09,486 --> 01:01:12,406 I'm going up to the scoutmaster and give it back to him. 964 01:01:12,573 --> 01:01:13,824 You should. 965 01:01:13,990 --> 01:01:17,286 - People are gonna point their fingers at me. - Why? 966 01:01:17,494 --> 01:01:20,204 - That pin holds up my pants. - Never mind that. 967 01:01:20,371 --> 01:01:23,541 Hey. This is not such a fancy house for a big movie star, is it? 968 01:01:23,750 --> 01:01:24,918 This is his beach house. 969 01:01:25,127 --> 01:01:27,211 This is where he's gonna get Claire sunburned. 970 01:01:27,377 --> 01:01:30,214 Knock on the door. When Le Maise comes out, just insult him. 971 01:01:30,421 --> 01:01:31,757 Make him throw a punch at you. 972 01:01:31,924 --> 01:01:34,509 I'll take the picture of it and we'll have the evidence. 973 01:01:34,636 --> 01:01:36,804 - You all set? Ready to take a picture? - I'm set. 974 01:01:37,010 --> 01:01:38,845 - Go ahead. - Turn it around the other way. 975 01:01:39,053 --> 01:01:40,514 - Sorry. - I don't want this for nothing. 976 01:01:40,681 --> 01:01:42,057 Go ahead. Knock on the door. 977 01:01:42,224 --> 01:01:46,229 Hey, wait a minute. There's Le Maise on his boat. Come on. Come on. 978 01:01:55,529 --> 01:01:57,946 All right, come on. There you are. 979 01:01:58,113 --> 01:02:00,449 Hey. Boy, this ain't bad. 980 01:02:00,616 --> 01:02:03,953 If I'd known it was gonna be like this, I'd have brought my sailor suit. 981 01:02:04,120 --> 01:02:06,496 - Never mind that. Let's get going. - Okay. Listen. 982 01:02:06,663 --> 01:02:09,124 I'm going over there and I'm going to insult him good. 983 01:02:09,290 --> 01:02:12,668 He's gonna take a big poke at me and when he does you click the camera. 984 01:02:12,835 --> 01:02:14,171 - Stay close to me. - Go ahead. 985 01:02:15,171 --> 01:02:18,340 Do you know what I think of you? You an upholstered blouse. 986 01:02:18,466 --> 01:02:21,260 - An upholstered blouse? - Yeah, a stuffed shirt. 987 01:02:21,385 --> 01:02:24,222 Listen, you guys, I'll get you ashore in a couple of minutes. 988 01:02:24,347 --> 01:02:27,305 In the meantime, stay out of my way. I want to get into the wind. 989 01:02:27,514 --> 01:02:30,977 You better not. You're a skunk if I ever smelled one. 990 01:02:31,144 --> 01:02:33,063 - That does it. - Get ready, Buzz. 991 01:02:33,188 --> 01:02:34,814 Right. Let him have it, Le Maise. 992 01:02:35,023 --> 01:02:37,190 Okay. You asked for it. 993 01:02:38,193 --> 01:02:42,947 I got it! Abercrombie! Abercrombie! Abercrombie! 994 01:02:43,906 --> 01:02:45,782 I don't see him. He hasn't come up yet. 995 01:02:45,949 --> 01:02:48,535 You watch for him. I'll turn the boat around. 996 01:02:48,702 --> 01:02:51,828 Abercrombie! 997 01:02:52,539 --> 01:02:55,499 Abercrombie! 998 01:02:56,875 --> 01:02:59,836 Abercrombie! 999 01:03:00,003 --> 01:03:02,923 We can telephone the police here. Now, you saw the whole thing. 1000 01:03:03,090 --> 01:03:06,508 - It was an accidental drowning. - It was just as much my fault as yours. 1001 01:03:06,675 --> 01:03:09,345 And tell them to send out a boat and drag for the body. 1002 01:03:09,512 --> 01:03:11,765 - Somebody go under? - Yeah. My best friend. 1003 01:03:11,974 --> 01:03:13,933 That's tough. 1004 01:03:19,187 --> 01:03:20,730 It should have been me. 1005 01:03:20,897 --> 01:03:25,109 Did you ever lose a good pal, a real pal? One that you could trust? 1006 01:03:25,275 --> 01:03:26,903 - Yep. - That's what's happened to me. 1007 01:03:27,111 --> 01:03:28,404 I know exactly how you feel. 1008 01:03:28,570 --> 01:03:30,321 But it should have been me. 1009 01:03:30,530 --> 01:03:32,449 After the way I've treated him... 1010 01:03:32,616 --> 01:03:37,371 Why, that Abercrombie was the sweetest guy that ever lived. 1011 01:03:37,787 --> 01:03:42,584 Oh, the rightest, royalest pal that ever drew breath. 1012 01:03:42,793 --> 01:03:44,835 And me always playing him for a sucker. 1013 01:03:45,002 --> 01:03:47,046 Now, now, I wouldn't take it so hard. 1014 01:03:47,212 --> 01:03:50,675 Why, with just one little barber college racket alone... 1015 01:03:50,842 --> 01:03:54,801 ...I clipped him for every cent that he had in the world. 1016 01:03:54,968 --> 01:03:57,556 If he could only come back to life just long enough... 1017 01:03:57,722 --> 01:04:00,058 ...for me to tell him how sorry I am. 1018 01:04:00,267 --> 01:04:04,101 Tell him how miserable I feel. Tell him how much I miss him. 1019 01:04:07,981 --> 01:04:10,734 I miss that poor kid. 1020 01:04:10,942 --> 01:04:13,611 It's all my fault. I've always treated him like... 1021 01:04:13,737 --> 01:04:15,822 Like a sucker. 1022 01:04:16,656 --> 01:04:18,781 - Here you are, Buzz. - Thanks. 1023 01:04:18,990 --> 01:04:21,244 But my... l... 1024 01:04:21,494 --> 01:04:24,539 Hey! Where have you been? Where have you been? 1025 01:04:24,706 --> 01:04:26,040 - Where have you been? - I was... 1026 01:04:26,415 --> 01:04:28,249 - Now, just a minute. - I was fishing. 1027 01:04:28,373 --> 01:04:29,919 Fishing? 1028 01:04:30,085 --> 01:04:31,961 Stand still. Stand still. 1029 01:04:32,128 --> 01:04:35,423 What is this? What is that? What is this? 1030 01:04:35,589 --> 01:04:36,841 Where'd you get that? 1031 01:04:37,007 --> 01:04:39,678 - I caught that without a worm. - Now listen to me, you. 1032 01:04:39,844 --> 01:04:41,928 Listen, Le Maise is in that telephone booth... 1033 01:04:42,095 --> 01:04:44,431 ...calling up the police right now, and if you... 1034 01:04:44,597 --> 01:04:46,892 Hey, wait a minute. I've got an idea. 1035 01:04:47,518 --> 01:04:49,270 - Come on. Hurry up. - Wait a minute. 1036 01:04:49,436 --> 01:04:52,396 - Leave the fish alone. - I want dinner. 1037 01:04:55,608 --> 01:04:57,193 Now, listen. This is even better... 1038 01:04:57,360 --> 01:04:59,152 ...than you getting socked. You're dead. 1039 01:04:59,319 --> 01:05:01,362 I'm dead? Then why am I so hungry? 1040 01:05:01,529 --> 01:05:04,325 Never mind. You lay low. I'll claim that Le Maise killed you. 1041 01:05:04,450 --> 01:05:06,659 They'll never let a murderer in the movies. 1042 01:05:06,867 --> 01:05:10,122 - And Jeff is all set in the part. - Will I have my picture in the paper? 1043 01:05:10,330 --> 01:05:12,247 Yes, yes, yes. Duck, duck. 1044 01:05:12,414 --> 01:05:14,417 No, no, no, duck. 1045 01:05:15,626 --> 01:05:17,710 They want us to come to police headquarters... 1046 01:05:17,919 --> 01:05:21,506 ...and tell them the story. - This camera will tell the story, murderer. 1047 01:05:21,673 --> 01:05:23,925 - Have you gone out of your mind? - You pushed him. 1048 01:05:24,050 --> 01:05:27,053 - It was self-defense. - That kid never laid a finger on you. 1049 01:05:27,220 --> 01:05:28,680 - He wouldn't hurt a fly. - Wait... 1050 01:05:28,847 --> 01:05:31,680 I'll wait when they throw you in the gas chamber, brother. 1051 01:05:31,806 --> 01:05:34,226 They're not gonna throw me into any gas chamber. 1052 01:05:34,393 --> 01:05:36,394 Then they'll exchange that scarf for a rope. 1053 01:05:36,561 --> 01:05:38,815 - They'll have to find me first. - They'll find you. 1054 01:05:38,982 --> 01:05:40,398 - Police, he's a murderer! - No. 1055 01:05:40,565 --> 01:05:44,152 He's a murderer. There's a... There's a murderer. 1056 01:05:44,319 --> 01:05:45,737 A murderer. 1057 01:05:49,365 --> 01:05:51,783 - What's the matter? - Lf he don't believe I'm dead... 1058 01:05:51,951 --> 01:05:55,162 ...tell him to talk to me, I'll verify it. - He took it on the lam. 1059 01:05:55,328 --> 01:05:57,998 - We don't even have to have him pinched. - Pinched? 1060 01:05:58,165 --> 01:06:00,416 - Pinched. That reminds me. - What's the matter? 1061 01:06:00,624 --> 01:06:02,502 Something's been pinching me. 1062 01:06:02,669 --> 01:06:04,545 That's just your imagination. 1063 01:06:04,712 --> 01:06:06,714 It's your imagination. Don't worry about it. 1064 01:06:06,881 --> 01:06:09,382 - What is that? - My imagination. 1065 01:06:10,842 --> 01:06:12,886 They bite. They bite! 1066 01:06:27,442 --> 01:06:29,151 Now, I've gotta go into the studio. 1067 01:06:29,359 --> 01:06:31,194 I'll meet you across the street. 1068 01:06:31,360 --> 01:06:34,781 Why can't I go inside the studio? Nobody will recognize me with the beard. 1069 01:06:34,948 --> 01:06:36,699 We can't take any unnecessary chances. 1070 01:06:36,866 --> 01:06:38,575 - Especially today. - What's today? 1071 01:06:38,784 --> 01:06:42,121 Today they're shooting that big $50,000 midway explosion scene. 1072 01:06:42,246 --> 01:06:44,413 Once they shoot that scene with the kid in it... 1073 01:06:44,622 --> 01:06:47,043 ...and blow up that set, Jeff's in. 1074 01:06:47,210 --> 01:06:50,671 Kavanaugh couldn't afford a new set just to put Le Maise into the part. 1075 01:06:50,879 --> 01:06:53,089 Even if they found out that you're not dead. 1076 01:06:53,298 --> 01:06:54,840 I'll meet you across the street. 1077 01:06:55,007 --> 01:06:57,468 Miss Warren wants you over on the midway set. 1078 01:06:57,634 --> 01:06:58,927 Oh, thanks. 1079 01:06:59,094 --> 01:07:02,180 Look, you can't park the car here. It's in the way of the gate. 1080 01:07:07,476 --> 01:07:08,977 - What's that mean? - I don't know. 1081 01:07:09,144 --> 01:07:12,189 - I don't speak English. - Oh, I see. Well, that's different. 1082 01:07:15,694 --> 01:07:17,402 Put some more brandy in these flips. 1083 01:07:17,569 --> 01:07:20,238 They taste like milk shakes. 1084 01:07:25,285 --> 01:07:27,036 What'll it be, doc? 1085 01:07:27,537 --> 01:07:30,665 - What are you gonna have? - Nothing. I gotta meet a friend here. 1086 01:07:31,332 --> 01:07:33,834 Why don't you take a drink anew? 1087 01:07:34,210 --> 01:07:37,588 - What's new? - Nothing. What's new with you? 1088 01:07:51,350 --> 01:07:53,227 I got a beaut for you this time. 1089 01:07:53,854 --> 01:07:55,895 - Got another one? - Yeah. 1090 01:08:04,947 --> 01:08:09,784 Did you ever hear about the guy who was so brave... 1091 01:08:09,992 --> 01:08:13,495 ...that he stuck his right arm right into a lion's mouth... 1092 01:08:13,662 --> 01:08:15,371 ...right up to there? 1093 01:08:15,789 --> 01:08:17,540 He stuck his arm in a lion's mouth... 1094 01:08:17,708 --> 01:08:20,543 ...up to there? His right arm? - Yeah. Yeah. 1095 01:08:20,710 --> 01:08:22,378 - What's his name? - Lefty. 1096 01:08:30,469 --> 01:08:31,970 You get it? 1097 01:08:32,471 --> 01:08:34,514 - I didn't get it that time. - You didn't? 1098 01:08:34,680 --> 01:08:37,058 - No, no. - Lefty! 1099 01:08:41,646 --> 01:08:44,024 You know, you're a great fellow. 1100 01:08:44,439 --> 01:08:46,190 You've made me forget my troubles. 1101 01:08:46,984 --> 01:08:49,277 You drowned mine. 1102 01:08:50,237 --> 01:08:52,448 - You got troubles too? - Yes, sir. 1103 01:08:53,865 --> 01:08:55,782 No, but I got real troubles. 1104 01:08:56,158 --> 01:08:59,036 I killed a man. 1105 01:09:00,371 --> 01:09:02,874 A man killed me. 1106 01:09:03,291 --> 01:09:05,959 That's why I'm wearing this fake beard. 1107 01:09:06,126 --> 01:09:07,836 This is a phony. 1108 01:09:08,003 --> 01:09:11,256 Nobody knows me. Just Buzz. 1109 01:09:11,923 --> 01:09:13,258 I'm gonna show you. 1110 01:09:19,055 --> 01:09:20,807 Well... 1111 01:09:21,432 --> 01:09:23,642 ...you look familiar. 1112 01:09:23,809 --> 01:09:25,894 Very familiar. 1113 01:09:26,061 --> 01:09:29,314 I hope I trusted the right guy. 1114 01:09:29,856 --> 01:09:32,609 Since you've come clean with me... 1115 01:09:32,817 --> 01:09:35,778 ...l'll come clean with you. 1116 01:09:36,320 --> 01:09:39,072 You look just like Gregory Le Maise! 1117 01:09:43,909 --> 01:09:46,037 - Open the gate. - Wait, you can't come in here. 1118 01:09:46,204 --> 01:09:48,248 It's Greg Le Maise, the killer. Hold him! 1119 01:09:48,415 --> 01:09:50,374 - It's Greg Le Maise. - Let me go. 1120 01:09:50,541 --> 01:09:52,417 - Let me go. - I've got him, Joe. 1121 01:09:52,543 --> 01:09:54,336 - Telephone homicide downtown. - Right. 1122 01:09:54,461 --> 01:09:57,089 Get that guy. He's the one I'm supposed to have murdered. 1123 01:09:57,256 --> 01:09:58,506 Take it easy, take it easy. 1124 01:09:58,673 --> 01:10:00,884 But I tell you, he's my alibi. 1125 01:10:12,311 --> 01:10:14,104 Didn't hurt a bit. 1126 01:10:17,525 --> 01:10:20,236 Stop. Have you fellows seen Greg Le Maise? 1127 01:10:21,652 --> 01:10:23,361 - Who? - A tall guy in a blue suit. 1128 01:10:23,570 --> 01:10:25,865 Keep an eye out for him. He's a killer. 1129 01:10:41,170 --> 01:10:42,797 - Hey, you, come on. - I can't... 1130 01:10:42,964 --> 01:10:45,925 Come on, put this on or get out of here. 1131 01:10:46,092 --> 01:10:47,592 Come on, come with me. 1132 01:10:47,759 --> 01:10:50,346 Stand right here. 1133 01:10:51,304 --> 01:10:53,266 - Come on. Come on. - What do you want? 1134 01:10:53,433 --> 01:10:56,602 - Just come. - All right, take it easy, will you? 1135 01:11:01,481 --> 01:11:03,232 Now, come on, you guys. Get on the set. 1136 01:11:03,398 --> 01:11:05,526 Oh, we'll be right out. 1137 01:11:06,860 --> 01:11:10,030 Oh, I get it. Pekingese twins. Well... 1138 01:11:12,949 --> 01:11:15,160 Ready, Mr. Kavanaugh. 1139 01:11:16,369 --> 01:11:18,456 Now, look, everybody... 1140 01:11:18,915 --> 01:11:20,997 ...at this part of the story... 1141 01:11:21,163 --> 01:11:24,292 ...the gamblers have planted the dynamite in the midway. 1142 01:11:24,418 --> 01:11:28,047 At the end of the number, the entire set will be blown up. 1143 01:11:28,214 --> 01:11:30,965 Now, we don't want anybody getting hurt... 1144 01:11:31,132 --> 01:11:33,510 ...so remember to stay in the safety zones... 1145 01:11:33,677 --> 01:11:35,344 ...marked out for you on the set. 1146 01:11:35,552 --> 01:11:38,098 Now, you can all see this indicator. 1147 01:11:38,265 --> 01:11:40,682 When the hand reaches four... 1148 01:11:40,849 --> 01:11:43,643 ...that means the musical number is ended. 1149 01:11:43,810 --> 01:11:46,062 You're in your safety zones... 1150 01:11:46,229 --> 01:11:48,774 ...and the whole set will be blown up. 1151 01:11:48,940 --> 01:11:51,693 Is that clear? Now fix your makeups... 1152 01:11:51,859 --> 01:11:55,321 ...get into your costumes, and take your places. 1153 01:12:01,410 --> 01:12:03,411 We'll have to blow the roller coaster too. 1154 01:12:03,578 --> 01:12:05,539 You're not using real people in those cars? 1155 01:12:05,748 --> 01:12:07,583 Oh, no, sir. We're using dummies in them. 1156 01:12:07,792 --> 01:12:09,250 Good enough. 1157 01:12:09,417 --> 01:12:11,044 Don't let anybody near that plunger. 1158 01:12:11,168 --> 01:12:13,755 I don't want the set blowing up before I get the number. 1159 01:12:13,963 --> 01:12:16,382 Just keep one eye on the dial, one eye on me. 1160 01:12:16,549 --> 01:12:19,467 When the indicator reaches four, you watch me. 1161 01:12:19,634 --> 01:12:20,886 I'll drop the handkerchief. 1162 01:12:21,053 --> 01:12:22,929 - You blow up the works. - Okay, chief. 1163 01:12:23,096 --> 01:12:25,890 Stay there. Now, this is a take. 1164 01:12:28,768 --> 01:12:31,854 Do you have to look at us like that, with your mouth open? 1165 01:12:32,063 --> 01:12:33,980 What do you think we are, freaks? 1166 01:12:34,147 --> 01:12:36,067 Must be the moustache. I'm taking it off. 1167 01:12:36,233 --> 01:12:38,527 - Why don't you? - I can't. I don't want to be seen. 1168 01:12:38,651 --> 01:12:40,528 - You don't want to be seen, you say? - No. 1169 01:12:40,695 --> 01:12:42,614 Don't worry. If anybody recognizes you... 1170 01:12:42,781 --> 01:12:44,282 ...l'll tell them it's me. 1171 01:12:44,407 --> 01:12:45,743 Take if off. Let's have it. 1172 01:12:45,910 --> 01:12:48,576 No. What's the idea? I told you, I don't want to be seen. 1173 01:12:48,785 --> 01:12:51,830 You certainly picked out a fine place to hide. 1174 01:12:52,623 --> 01:12:55,585 I'm looking for a guy. A short, dumpy little guy. 1175 01:12:55,794 --> 01:12:57,878 - Short, dumpy little guy? - Yeah. 1176 01:12:58,045 --> 01:13:00,004 You'll never find him here. 1177 01:13:03,508 --> 01:13:05,552 - A short, dumpy little guy? - Yeah. 1178 01:13:05,719 --> 01:13:07,720 Hey, you, look over there. 1179 01:13:07,844 --> 01:13:11,932 There's a short, fat, ugly-looking guy with Gregory Le Maise! 1180 01:13:13,140 --> 01:13:14,518 All right, roll them. 1181 01:13:14,643 --> 01:13:16,186 - Roll them. - Speed. 1182 01:13:16,394 --> 01:13:18,354 - Action. - Action! 1183 01:13:19,189 --> 01:13:21,566 Hurry, hurry, hurry. Right this way. 1184 01:13:21,733 --> 01:13:22,983 It's Navy Day... 1185 01:13:23,150 --> 01:13:25,695 ...on this great big, gigantic, colossal midway. 1186 01:13:25,861 --> 01:13:28,739 As an added attraction... And it's only good today. 1187 01:13:28,905 --> 01:13:31,366 - Every sailor and his cutie comes in free... 1188 01:13:31,575 --> 01:13:33,953 ...and saves his pay! - Hooray! 1189 01:13:37,036 --> 01:13:39,582 To Marines And to the Air Corps 1190 01:13:39,749 --> 01:13:44,380 Youll find scenes That make the air more fun 1191 01:13:44,547 --> 01:13:47,755 Fun along the midway 1192 01:13:49,007 --> 01:13:51,760 Those who wear a sailor suit 1193 01:13:51,968 --> 01:13:54,762 Can join the fun and nail one cute 1194 01:13:54,971 --> 01:13:59,808 And have lots of fun on the midway 1195 01:13:59,975 --> 01:14:05,230 And those from the north or From the south 1196 01:14:05,397 --> 01:14:07,858 Must never be down in the mouth 1197 01:14:08,067 --> 01:14:10,694 Just come 1198 01:14:10,902 --> 01:14:17,866 Dont let this humdrum world 1199 01:14:18,534 --> 01:14:20,578 Get you down 1200 01:14:20,744 --> 01:14:25,914 Its a treat To be around 1201 01:14:26,123 --> 01:14:28,751 The fun 1202 01:14:28,876 --> 01:14:34,673 On the wonderful 1203 01:14:34,840 --> 01:14:37,635 Midway 1204 01:14:40,512 --> 01:14:44,349 Weve just begun with the fun On the wonderful midway 1205 01:14:59,363 --> 01:15:00,738 Now were in and boast because 1206 01:15:00,906 --> 01:15:02,533 Were gonna win the most applause 1207 01:15:02,699 --> 01:15:06,619 Its fun Fun along the midway 1208 01:15:06,786 --> 01:15:08,246 Step inside She never fakes it 1209 01:15:08,413 --> 01:15:12,833 Theres a ride that really makes it fun On the wonderful midway 1210 01:15:13,041 --> 01:15:15,586 If you come and play A game of dodge em 1211 01:15:15,710 --> 01:15:18,464 Take your good aim and dislodge em Come 1212 01:15:18,672 --> 01:15:22,509 Dont let this humdrum world Get you down 1213 01:15:22,633 --> 01:15:24,133 Its a treat to be around 1214 01:15:24,342 --> 01:15:28,889 The fun on the wonderful midway 1215 01:15:30,391 --> 01:15:34,144 We never shun any fun On the wonderful midway 1216 01:15:36,938 --> 01:15:39,190 Have you seen a dark little guy around here? 1217 01:15:39,398 --> 01:15:42,860 Find in magic trinket. 1218 01:15:43,027 --> 01:15:44,571 Trinket? That's just plain water. 1219 01:15:44,779 --> 01:15:46,739 Well, trinket! 1220 01:15:53,954 --> 01:15:57,457 You dont have to find a reason Any times a-shootin season 1221 01:15:58,583 --> 01:16:01,085 Fun along the midway 1222 01:16:01,252 --> 01:16:02,960 If youre feelin free and easy 1223 01:16:03,169 --> 01:16:06,006 And youd like to see a teasy dance 1224 01:16:06,173 --> 01:16:10,553 Dont take a chance On the midway 1225 01:16:10,719 --> 01:16:15,265 You wont wear a parachute The day you care to dare a Chute the Chute 1226 01:16:15,432 --> 01:16:17,684 Theres not a care there 1227 01:16:17,851 --> 01:16:20,936 Youll say its grand So come, let your chest expand 1228 01:16:21,103 --> 01:16:24,773 Its fun on the wonderful midway 1229 01:16:27,358 --> 01:16:30,487 We never shun any fun On the wonderful midway 1230 01:16:36,575 --> 01:16:40,037 If you havent found a cozy place To ring around the rosy 1231 01:16:40,204 --> 01:16:43,623 Come, youll find it on the midway 1232 01:16:43,790 --> 01:16:47,671 - "Apprehensive, pull the trigger" - "How expensive can a cigarette" 1233 01:16:47,837 --> 01:16:51,129 Ever get on the midway? 1234 01:16:51,296 --> 01:16:55,844 All you lads who fill the Navy Dont you wait until Ole Davy Jones 1235 01:16:56,051 --> 01:16:58,722 Makes all your boneses Joness 1236 01:16:58,889 --> 01:17:01,931 - "Dont be a dunce" - "We are only young but once" 1237 01:17:02,140 --> 01:17:05,852 Have fun on the wonderful midway 1238 01:17:06,394 --> 01:17:09,730 Youll say its grand So come, let your chest expand 1239 01:17:11,732 --> 01:17:15,944 Have some fun on the wonderful midway 1240 01:17:17,655 --> 01:17:21,533 Midway 1241 01:17:36,130 --> 01:17:38,882 Fun along the midway 1242 01:17:45,847 --> 01:17:50,558 Fun on the wonderful midway 1243 01:18:02,112 --> 01:18:06,366 Fun on the wonderful midway 1244 01:18:37,268 --> 01:18:38,768 So you're supposed to be dead? 1245 01:18:38,894 --> 01:18:41,313 You will be, due to an accident on a roller coaster. 1246 01:18:41,522 --> 01:18:43,023 Wait a minute, wait a minute! 1247 01:19:00,998 --> 01:19:02,916 Le Maise, will you go away? 1248 01:19:03,083 --> 01:19:05,294 Go away! Go away! 1249 01:19:50,293 --> 01:19:52,127 Mr. Kavanaugh. 1250 01:20:12,439 --> 01:20:14,981 Where are you going now, smart guy? 1251 01:20:44,216 --> 01:20:45,593 No! 1252 01:21:32,135 --> 01:21:34,595 Have some fun 1253 01:21:35,471 --> 01:21:38,641 Weve just begun 1254 01:21:43,185 --> 01:21:45,063 Mr. Kavanaugh... 1255 01:21:45,772 --> 01:21:51,111 On the wonderful midway 1256 01:21:51,235 --> 01:21:52,777 That's it! That's perfect. 1257 01:22:06,124 --> 01:22:09,127 "Variety" says that the premiere last night was sensational. 1258 01:22:09,336 --> 01:22:10,878 That Jeff and Claire will be stars. 1259 01:22:11,087 --> 01:22:13,298 The Hollywood Reporter said the same thing. 1260 01:22:13,506 --> 01:22:15,507 Wonderful review. 1261 01:22:15,967 --> 01:22:17,634 - Hello, Ruthie. - Hello. 1262 01:22:17,801 --> 01:22:21,512 What are you doing? Don't know how to sit in these chairs. 1263 01:22:21,679 --> 01:22:23,765 Excuse me, Ruthie. You do things to me. 1264 01:22:23,974 --> 01:22:26,309 A gentleman would like change for $ 100, please. 1265 01:22:26,434 --> 01:22:29,229 Just 100? Tell him I'll bring it right in. 1266 01:22:30,145 --> 01:22:31,854 All right, all right. 1267 01:22:34,900 --> 01:22:36,401 Thank you. 103511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.