All language subtitles for Betrayal S01E01 HDTV x264-LOL.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,561 --> 00:00:06,994 (Clink) 2 00:00:20,040 --> 00:00:23,009 (Distorted voice shouts) 3 00:00:25,179 --> 00:00:27,447 (Heart beating) 4 00:00:27,515 --> 00:00:29,483 (Man, distorted voice) Sara? 5 00:00:30,351 --> 00:00:31,985 Sara? 6 00:00:32,053 --> 00:00:34,954 (Siren wailing in distance) 7 00:00:41,742 --> 00:00:42,995 (Door closes) 8 00:00:43,030 --> 00:00:45,033 Bed by 8:00, okay, Janey? 9 00:00:45,068 --> 00:00:47,600 We already dropped two charges and knocked a year off the damn sentence. 10 00:00:47,667 --> 00:00:48,854 What did you just say to me? 11 00:00:48,924 --> 00:00:50,716 The show is over! Put another one on. 12 00:00:50,804 --> 00:00:52,280 - Don't let him talk you into ano... - Sara. 13 00:00:52,321 --> 00:00:54,510 - ...one. - Look, if I don't have a deal 14 00:00:54,573 --> 00:00:55,907 on my desk by 8:00 a.m. tomorrow, 15 00:00:55,975 --> 00:00:58,576 I will make sure the jury hangs his ass. 16 00:00:58,644 --> 00:01:00,411 (Beep) 17 00:01:00,479 --> 00:01:02,213 (Exhales deeply) Sorry. 18 00:01:03,616 --> 00:01:05,483 What's this? 19 00:01:05,550 --> 00:01:08,118 Got you a tie for tonight. 20 00:01:08,185 --> 00:01:09,953 Went to that place you liked and talked to the lady. 21 00:01:10,021 --> 00:01:12,355 Yeah, right, it's great. I mean, it's... I don't know 22 00:01:12,423 --> 00:01:14,493 if it'll be good for tonight, though. I gotta a look on message. 23 00:01:14,561 --> 00:01:16,463 I got all these people coming to your show... 24 00:01:16,560 --> 00:01:18,528 Governor's guy, congresswoman. 25 00:01:18,596 --> 00:01:21,164 (Boy speaking indistinctly) 26 00:01:21,232 --> 00:01:23,599 You okay? 27 00:01:23,667 --> 00:01:25,200 Just nervous. 28 00:01:26,670 --> 00:01:28,504 Saw Kendra today. 29 00:01:28,571 --> 00:01:30,506 I still can't believe they're getting divorced. 30 00:01:30,573 --> 00:01:32,708 Uh, that was kind of a train wreck from the get-go. 31 00:01:32,776 --> 00:01:34,409 They seemed really in love when we first met them. 32 00:01:34,477 --> 00:01:36,411 Did they, though? I mean, Jeff... 33 00:01:36,479 --> 00:01:37,913 That guy's a jerk. 34 00:01:37,981 --> 00:01:41,616 And Kendra... She isn't exactly a walk in the park, either. 35 00:01:41,684 --> 00:01:43,351 Still, after ten years, 36 00:01:43,418 --> 00:01:45,586 how does a marriage just blow up like that? 37 00:01:45,655 --> 00:01:48,189 Someone lights a match. 38 00:01:49,859 --> 00:01:52,694 (Indistinct conversations) 39 00:01:55,196 --> 00:01:56,964 Ah. Thank you very much. 40 00:01:57,032 --> 00:01:58,331 Enjoy. 41 00:02:13,648 --> 00:02:15,514 You made me look pugnacious. 42 00:02:15,582 --> 00:02:17,884 Oh, it was your idea, Mr. Karsten. 43 00:02:17,951 --> 00:02:21,054 - Yes, well, thank you in any case. - You're welcome. 44 00:02:21,121 --> 00:02:22,621 May I introduce my son, 45 00:02:22,690 --> 00:02:25,257 - Thatcher Alexander Karsten II? - Hi. Hi. 46 00:02:25,325 --> 00:02:28,226 - "T.J." is fine. - Nice to meet you, T.J. 47 00:02:28,294 --> 00:02:31,163 Come on, T.J. Let's get you something to drink. 48 00:02:31,230 --> 00:02:34,632 Wow! Thatcher Karsten came. 49 00:02:34,701 --> 00:02:36,702 Why wouldn't he? 50 00:02:36,769 --> 00:02:38,303 Busy man. 51 00:02:38,370 --> 00:02:41,907 Between mergers, the acquisitions, impending lawsuits. 52 00:02:41,974 --> 00:02:43,874 It's not like you get rich in Chicago real estate 53 00:02:43,942 --> 00:02:47,712 without throwing a few sharp elbows. 54 00:02:47,779 --> 00:02:49,646 Alderman's here. I gotta go kiss the ring. 55 00:02:49,715 --> 00:02:50,981 Oh, no, please stay. 56 00:02:51,049 --> 00:02:53,117 I don't know how much small talk I have left in me. 57 00:02:53,185 --> 00:02:55,186 You... (kisses) will be great. 58 00:03:04,762 --> 00:03:07,931 (Boat horn blowing in distance) 59 00:03:11,869 --> 00:03:12,836 (Exhales deeply) 60 00:03:21,711 --> 00:03:23,646 Pretty chilly without a coat. 61 00:03:23,714 --> 00:03:27,683 I needed some air. It's quite a crowd. 62 00:03:30,387 --> 00:03:31,586 You from the gallery? 63 00:03:31,654 --> 00:03:33,020 Yeah. 64 00:03:33,088 --> 00:03:35,357 What brings you to the opening? 65 00:03:35,424 --> 00:03:37,459 Uh, my boss asked me to come. 66 00:03:37,526 --> 00:03:39,861 Twisted your arm. 67 00:03:39,928 --> 00:03:43,998 (Chuckles) Uh, this stuff's not my thing. I, uh... 68 00:03:44,066 --> 00:03:45,900 (Siren wailing in distance) 69 00:03:45,968 --> 00:03:47,201 Here. 70 00:03:47,269 --> 00:03:48,435 Oh, no, really. It's... 71 00:03:48,503 --> 00:03:51,505 No, really. You're... you're shivering. 72 00:03:54,041 --> 00:03:55,542 - Thank you. - Yeah. 73 00:04:01,583 --> 00:04:03,016 What's not your thing? 74 00:04:03,084 --> 00:04:04,684 Oh, art. 75 00:04:04,752 --> 00:04:06,319 (Both chuckle) 76 00:04:06,387 --> 00:04:09,021 I'm more into the, you know, real life stuff... 77 00:04:09,089 --> 00:04:11,658 where you can see and hold onto, touch. 78 00:04:11,725 --> 00:04:14,394 You know, I... 79 00:04:14,461 --> 00:04:18,998 To me, that's what matters in life, not... not how people dream it. 80 00:04:19,065 --> 00:04:21,166 You prefer realism. 81 00:04:21,233 --> 00:04:22,834 And Will Ferrell movies. 82 00:04:22,902 --> 00:04:26,038 (Both chuckle) 83 00:04:26,106 --> 00:04:28,940 There's, uh, some photography in there, too. 84 00:04:29,008 --> 00:04:30,175 It's kind of real. 85 00:04:30,242 --> 00:04:34,446 I've, um, I've heard it's not too bad. 86 00:04:34,514 --> 00:04:37,281 Oh, no, you're... you're not the artist, are you? 87 00:04:37,349 --> 00:04:39,249 (Chuckles) 88 00:04:39,318 --> 00:04:41,018 It's a group show. I'm one of them. 89 00:04:41,085 --> 00:04:42,520 Should I eat my shoe now? 90 00:04:42,587 --> 00:04:43,921 (Both chuckle) 91 00:04:43,988 --> 00:04:45,523 Scotch and soda, twist. 92 00:04:45,590 --> 00:04:46,524 Coming up. 93 00:04:46,591 --> 00:04:49,627 (Ice clinking) 94 00:04:54,064 --> 00:04:55,398 - Thank you. - Yes, sir. 95 00:04:55,466 --> 00:04:58,301 Framing, the angle, the exposure, 96 00:04:58,369 --> 00:05:00,136 trying to convey something, 97 00:05:00,204 --> 00:05:03,072 like an image that you see in your mind's eye 98 00:05:03,140 --> 00:05:07,876 or... the way that you... dream it. 99 00:05:07,944 --> 00:05:10,278 You do, you mean... dream it. 100 00:05:10,347 --> 00:05:12,280 You are the artist. 101 00:05:12,349 --> 00:05:15,517 Okay, the way I dream it. 102 00:05:21,290 --> 00:05:22,558 Not a bad view. 103 00:05:22,625 --> 00:05:25,226 It's... You can almost see the lake from here. 104 00:05:25,293 --> 00:05:27,762 - I love the water. - I miss the water. 105 00:05:27,830 --> 00:05:28,996 (Chuckles) 106 00:05:29,064 --> 00:05:30,431 (Chuckles) When that would happen, 107 00:05:30,499 --> 00:05:32,933 my sister and I used to say, "diamond rose." 108 00:05:33,001 --> 00:05:35,636 "Diamond rose"? I thought it was "jinx." 109 00:05:37,506 --> 00:05:40,007 Anyway, you were saying? 110 00:05:40,075 --> 00:05:43,744 Oh, I-I grew up on the water, imagining I'd end up a wreck diver, 111 00:05:43,811 --> 00:05:47,647 searching for lost gold at the bottom of Lake Michigan. 112 00:05:49,517 --> 00:05:50,684 It's crazy. 113 00:05:50,752 --> 00:05:53,453 So you never found your treasure. 114 00:05:56,357 --> 00:05:58,224 Still looking, I guess. 115 00:06:00,194 --> 00:06:03,096 You live here, but you spend your life rushing around. 116 00:06:03,163 --> 00:06:05,464 You forget how close it is... 117 00:06:05,532 --> 00:06:07,033 water and the open space. 118 00:06:07,101 --> 00:06:10,069 You lose sight of things. 119 00:06:10,137 --> 00:06:13,605 You do, you mean. 120 00:06:21,547 --> 00:06:22,781 Thank you. 121 00:06:22,848 --> 00:06:25,083 I should get back inside. 122 00:06:25,151 --> 00:06:27,185 Good luck with the show. 123 00:06:31,523 --> 00:06:34,091 Good luck diving for wrecks. 124 00:06:38,463 --> 00:06:39,830 - Thank you so... Thank you. - It's amazing. 125 00:06:39,898 --> 00:06:42,400 My beautiful artiste. 126 00:06:42,467 --> 00:06:45,201 I love the landscapes in the east wing. 127 00:06:45,269 --> 00:06:48,104 (Indistinct conversations) 128 00:07:04,788 --> 00:07:11,261 1.01 - Pilot Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 129 00:07:11,695 --> 00:07:14,563 Yeah. It's almost a million bucks. 130 00:07:14,630 --> 00:07:17,098 It's a company called Multinational Builders' Corp. 131 00:07:17,166 --> 00:07:19,467 Yeah. 132 00:07:19,534 --> 00:07:23,171 Uh... Yeah. Just get into forensics on that. 133 00:07:23,238 --> 00:07:24,372 (Horn honks) 134 00:07:24,440 --> 00:07:26,540 All right. 135 00:07:26,608 --> 00:07:29,243 (Doorbell chimes) 136 00:07:29,311 --> 00:07:30,911 - Hey. - Hey. 137 00:07:30,980 --> 00:07:33,157 - Small world. - (Man) Sorry. 138 00:07:33,192 --> 00:07:34,914 What are you doing here? 139 00:07:34,983 --> 00:07:37,650 Uh... The gallery referred me. 140 00:07:37,718 --> 00:07:39,619 I-I needed to get a photo framed. 141 00:07:39,687 --> 00:07:41,754 I thought you weren't into that stuff. 142 00:07:41,822 --> 00:07:45,125 Well, I-I saw one that changed my mind. 143 00:07:45,193 --> 00:07:46,526 It's yours... 144 00:07:46,594 --> 00:07:48,027 - Wow. - ...in fact. 145 00:07:48,095 --> 00:07:50,829 (Chuckles) You bought that? 146 00:07:50,897 --> 00:07:52,931 I stole it. Cat burglar type thing. 147 00:07:53,000 --> 00:07:54,666 You know, snuck in late at night. 148 00:07:54,734 --> 00:07:56,135 It wasn't even in the show. 149 00:07:56,203 --> 00:07:58,404 Yeah, they showed me the secret artsy stash in the back room. 150 00:07:58,472 --> 00:07:59,638 (Chuckles) 151 00:07:59,706 --> 00:08:03,654 You know, I have this framing guy who's really good. 152 00:08:03,730 --> 00:08:06,193 I'll tell him how I want it matted, framed all per 153 00:08:06,345 --> 00:08:08,779 "artist's" instructions, and best part is, 154 00:08:08,847 --> 00:08:10,715 it'll cost you exactly nothing. 155 00:08:10,782 --> 00:08:12,917 Sounds like an offer I can't refuse. 156 00:08:12,985 --> 00:08:15,820 Good. I'll... I'll let you know when it's done. 157 00:08:15,888 --> 00:08:17,555 You're beautiful. 158 00:08:18,925 --> 00:08:20,590 I mean... (Stammers) It's beautiful. 159 00:08:20,658 --> 00:08:22,259 The... the photo's... 160 00:08:22,327 --> 00:08:24,794 (Chuckles nervously) 161 00:08:24,862 --> 00:08:27,364 Uh... Here. You... You might need this. 162 00:08:27,432 --> 00:08:29,400 (Chuckles) 163 00:08:29,467 --> 00:08:32,536 Right. Uh... "Jack McAllister." 164 00:08:32,603 --> 00:08:35,039 And you are Sara Hanley. 165 00:08:36,907 --> 00:08:38,474 Ah. Nice to meet you. 166 00:08:38,542 --> 00:08:40,676 Y-yeah. (Chuckles) 167 00:08:40,744 --> 00:08:43,479 (Chuckles) All right. Bye. 168 00:08:53,356 --> 00:08:56,291 Well, the kitchen in the restaurant flooded again. 169 00:08:56,359 --> 00:08:58,160 They said it's gonna cost $4,000 to fix, 170 00:08:58,227 --> 00:09:01,162 but I don't know. I just feel like I should really redo it. 171 00:09:01,229 --> 00:09:03,064 But then that's gonna be 10 grand, 172 00:09:03,131 --> 00:09:05,399 plush I have to shut down for three weeks. 173 00:09:05,467 --> 00:09:06,967 Why don't you let me ask your dad for a little help? 174 00:09:07,035 --> 00:09:08,269 I'm sure he won't mind. 175 00:09:08,336 --> 00:09:09,870 Yeah. Of course he won't mind. 176 00:09:09,938 --> 00:09:11,939 He loans me money to rescue this business 177 00:09:12,006 --> 00:09:13,674 that he never wanted me to start, 178 00:09:13,741 --> 00:09:16,601 and then he controls me the way he controls everybody else. 179 00:09:17,487 --> 00:09:20,591 I'm sorry. I didn't... I didn't mean... 180 00:09:20,915 --> 00:09:23,962 You know I just want this cafe to be mine with no strings attached. 181 00:09:23,999 --> 00:09:27,253 - You're a Karsten. There are strings. - I know that, 182 00:09:27,321 --> 00:09:29,489 but the way he makes his money, the way he does business... 183 00:09:29,557 --> 00:09:31,591 If you think all that didn't contribute to my mother and... 184 00:09:31,658 --> 00:09:33,792 Karen died of a stroke a decade ago. 185 00:09:33,859 --> 00:09:35,360 - Ease up on him already. - It was eight years ago. 186 00:09:35,428 --> 00:09:36,995 W-why do you always defend him like that? 187 00:09:37,063 --> 00:09:39,264 Because I work for him. 188 00:09:39,332 --> 00:09:41,032 Because I allow myself to appreciate all he's done for us 189 00:09:41,101 --> 00:09:43,034 in a way that you never will. 190 00:09:43,103 --> 00:09:45,337 Bye, mom. Bye, dad. I've got an early band practice. 191 00:09:45,405 --> 00:09:46,771 Hey, I need 10 bucks for the team photo. 192 00:09:46,839 --> 00:09:48,840 Wait a minute. What about breakfast? I just made eggs. 193 00:09:48,908 --> 00:09:51,375 - I had a power shake. - I'm off protein. Bye. 194 00:09:51,443 --> 00:09:52,843 - How about a kiss? - Mm. 195 00:09:52,911 --> 00:09:54,645 Have a good day, my dear papa! 196 00:09:54,713 --> 00:09:56,314 God, daddy's girl. So lame. 197 00:09:56,381 --> 00:09:59,950 - Bye. - Bye. 198 00:10:01,720 --> 00:10:03,387 (Door closes) 199 00:10:03,455 --> 00:10:04,422 (Sighs) 200 00:10:10,261 --> 00:10:12,362 (Camera shutter clicking) 201 00:10:12,430 --> 00:10:14,297 Uh, mom? 202 00:10:14,365 --> 00:10:15,698 - Okay, okay. - Mom. 203 00:10:15,766 --> 00:10:17,000 I have to go. 204 00:10:17,067 --> 00:10:18,435 - (Giggles) - Okay, all right. Mwah! 205 00:10:18,503 --> 00:10:21,037 - You guys have fun at the aquarium. - We will. 206 00:10:21,105 --> 00:10:22,804 - Thank you for taking him, Janey. - Of course. 207 00:10:22,872 --> 00:10:24,740 - (Singsongy) Bye! - Bye, mom. 208 00:10:24,807 --> 00:10:27,643 - Bye. - You really liked Karsten, huh? 209 00:10:27,710 --> 00:10:29,711 He didn't seem like a bad guy. 210 00:10:29,779 --> 00:10:32,548 Well, the really rich ones never do. 211 00:10:32,616 --> 00:10:33,882 (Slurps) 212 00:10:33,950 --> 00:10:36,619 By the way, who was that man out on the balcony? 213 00:10:36,686 --> 00:10:38,919 He looked familiar. 214 00:10:38,987 --> 00:10:40,721 (Cell phone vibrates and beeps) 215 00:10:40,789 --> 00:10:42,490 Hello? 216 00:10:42,558 --> 00:10:45,993 So constructions's on schedule for a 2014 completion. 217 00:10:46,061 --> 00:10:48,196 I had accounting do a breakdown of material costs. 218 00:10:48,264 --> 00:10:50,298 We're a little over. 219 00:10:50,366 --> 00:10:53,800 But nothing too worrisome, right, Jack? 220 00:10:53,868 --> 00:10:56,136 I'm glad it all seems in order. 221 00:10:56,204 --> 00:10:58,905 You always do a good job for me, Lou. 222 00:10:58,973 --> 00:11:00,940 Well, does this mean he gets bears tickets? 223 00:11:01,008 --> 00:11:03,043 'Cause Uncle Lou always takes me with him 224 00:11:03,110 --> 00:11:05,445 when you give him bears tickets. (Laughter) 225 00:11:05,513 --> 00:11:08,048 - That's right. (Chuckles) - There is one other thing, Lou. 226 00:11:08,115 --> 00:11:09,748 A small discrepancy. 227 00:11:11,951 --> 00:11:13,919 That's great news. I'll see you soon. All right. 228 00:11:13,987 --> 00:11:15,154 (Beeps and clatters) 229 00:11:15,222 --> 00:11:17,323 (Sighs) 230 00:11:17,391 --> 00:11:18,757 - Hey. - Mm-hmm? 231 00:11:18,825 --> 00:11:21,026 Remember when we first moved in? 232 00:11:21,094 --> 00:11:24,730 We had mornings like this all the time? 233 00:11:24,798 --> 00:11:27,098 There's been numerous unspecified payments 234 00:11:27,166 --> 00:11:30,502 to a company called Multinational Builders' Corporation. 235 00:11:30,570 --> 00:11:32,170 What do we know about that? 236 00:11:32,238 --> 00:11:33,672 I'm not familiar with it. 237 00:11:33,739 --> 00:11:36,074 We haven't been able to track it down. 238 00:11:36,141 --> 00:11:38,577 Maybe that partner of yours can clarify it? 239 00:11:38,644 --> 00:11:40,545 What's his name? Perkins? 240 00:11:40,613 --> 00:11:43,714 I mean, how much are we talking about here? 241 00:11:43,781 --> 00:11:45,516 Let's not quibble over numbers, Lou. 242 00:11:45,584 --> 00:11:49,953 Just find out who this unknown recipient of our largesse happens to be. 243 00:11:50,021 --> 00:11:51,855 That's all. 244 00:11:51,923 --> 00:11:54,325 What's this all about, Thatch? I mean... 245 00:11:54,392 --> 00:11:57,660 Come on. Jack. 246 00:11:57,728 --> 00:12:00,796 - Are you suggesting I... - He's not suggesting anything, Lou. 247 00:12:00,864 --> 00:12:03,298 We're just taking care of business. 248 00:12:07,304 --> 00:12:10,373 (Lou) I'll, uh, talk to Perkins. 249 00:12:21,050 --> 00:12:22,417 (Crash) 250 00:12:22,485 --> 00:12:26,355 He's lying. I can see it in his eyes. 251 00:12:26,422 --> 00:12:28,423 (Jack) Let's not get ahead of ourselves, Thatcher. 252 00:12:28,491 --> 00:12:31,024 - Uncle Lou is family. - Exactly. 253 00:12:31,092 --> 00:12:32,960 And what's more sacred than that? 254 00:12:33,027 --> 00:12:36,397 I miss this. 255 00:12:36,465 --> 00:12:38,165 Me, too. 256 00:12:38,233 --> 00:12:39,500 (Thatcher) When I was young, 257 00:12:39,568 --> 00:12:41,502 I used to work for this guy on the south side... 258 00:12:41,570 --> 00:12:44,505 Frankie Malinsky. 259 00:12:44,573 --> 00:12:46,640 He had a rule you could live by. 260 00:12:46,707 --> 00:12:48,708 You, uh, you never said who he was... 261 00:12:48,776 --> 00:12:51,444 The man on the balcony. 262 00:12:51,512 --> 00:12:54,814 I... I didn't get his name. 263 00:12:54,882 --> 00:12:57,150 Frankie used to say... 264 00:12:57,217 --> 00:13:00,119 "After the first betrayal, 265 00:13:01,587 --> 00:13:03,734 there is no other." 266 00:13:09,130 --> 00:13:12,473 And food reviews is doing a piece on the top ten sushi joints in Chicago, 267 00:13:12,511 --> 00:13:15,256 so we need some great fish shots. Sara? 268 00:13:15,333 --> 00:13:17,368 - Sorry? - Unless you have a mercury problem, 269 00:13:17,435 --> 00:13:20,270 it's all yours. Salmon, tuna, squid. Go for it. 270 00:13:20,338 --> 00:13:22,039 You mentioned that the magazine 271 00:13:22,107 --> 00:13:25,476 was gonna be branching out into features with a little more edge. 272 00:13:25,544 --> 00:13:28,012 I'd like to do that... Something more compelling. 273 00:13:28,079 --> 00:13:29,847 Well, on what topic? What moves you? 274 00:13:29,915 --> 00:13:31,681 I have a few things that I'm working on. 275 00:13:31,749 --> 00:13:33,216 How about obsession? 276 00:13:33,283 --> 00:13:36,252 A preoccupation, a fixation with something? 277 00:13:36,320 --> 00:13:37,554 I'm familiar with the term. 278 00:13:37,622 --> 00:13:40,223 I think you remember a certain French publisher 279 00:13:40,290 --> 00:13:42,358 who had me slack-jawed for a month. 280 00:13:42,426 --> 00:13:44,728 (Chuckles) Oh, yes. Jean-Claude. 281 00:13:44,795 --> 00:13:47,462 Well, how about a series of shots of people 282 00:13:47,531 --> 00:13:49,899 caught up in things they can't control? 283 00:13:49,966 --> 00:13:52,601 Changes how they live their life, who they are. 284 00:13:52,669 --> 00:13:54,436 Work it up for me. 285 00:13:54,504 --> 00:13:58,507 But just make sure it doesn't look like a perfume ad, okay? 286 00:13:58,575 --> 00:14:00,743 (Inhales sharply) Ooh. Jean-Claude. 287 00:14:00,810 --> 00:14:02,644 - Mmm-mmm-mmm. - (Chuckles) 288 00:14:02,711 --> 00:14:04,278 (Thatcher) Lou's ripping me off, Jack. 289 00:14:04,346 --> 00:14:05,680 I can feel it. 290 00:14:05,748 --> 00:14:07,415 (Jack) It doesn't help to keep obsessing over it. 291 00:14:07,482 --> 00:14:09,851 I'm not obsessing. I'm being vigilant, 292 00:14:09,919 --> 00:14:12,219 which, by the way, is what I pay you to be. 293 00:14:12,287 --> 00:14:14,255 Okay, but let's not rush to any judgment here. 294 00:14:14,322 --> 00:14:16,024 Let's just be prudent. 295 00:14:16,091 --> 00:14:17,158 (Brakes squeal) 296 00:14:17,225 --> 00:14:18,392 He's right, pop. 297 00:14:18,460 --> 00:14:21,795 We should be prudent. 298 00:14:21,863 --> 00:14:24,932 Do you remember why we bailed out Lou so many times? 299 00:14:24,999 --> 00:14:27,668 Gave him all those chances to make something of himself? 300 00:14:27,735 --> 00:14:30,170 Because he's Karen's brother. 301 00:14:30,237 --> 00:14:33,540 To do this now, to betray me like this... 302 00:14:33,608 --> 00:14:34,974 We don't know that. 303 00:14:35,042 --> 00:14:36,508 Maybe Uncle Lou could explain... (Cell phone vibrating) 304 00:14:36,577 --> 00:14:38,510 Stay out of it, T.J. 305 00:14:38,579 --> 00:14:39,779 Jack McAllister. 306 00:14:39,846 --> 00:14:42,815 Oh, hi. It's Sara... Hanley. 307 00:14:42,883 --> 00:14:45,818 Sara. Hi. 308 00:14:45,886 --> 00:14:47,587 (Door closes) How are ya? 309 00:14:47,654 --> 00:14:50,056 Good. Your print is done. 310 00:14:50,123 --> 00:14:53,091 I work over at the Pierpont Building if you'd like to pick it up. 311 00:14:53,158 --> 00:14:56,628 Sure. Uh... Will you be there? 312 00:14:56,696 --> 00:14:59,297 I could, uh, I could buy you lunch as a thank you. 313 00:14:59,364 --> 00:15:00,599 Actually, I have to catch a train. 314 00:15:00,666 --> 00:15:03,768 I'm on my way out of town for a job. 315 00:15:03,836 --> 00:15:05,837 Perfect, uh, my office is right by Union Station. 316 00:15:05,905 --> 00:15:09,640 Well... I'm... I'm in a bit of a rush, so... 317 00:15:09,708 --> 00:15:11,642 We could meet there. 318 00:15:11,710 --> 00:15:13,744 You know, real quick, like a drug deal. 319 00:15:13,812 --> 00:15:15,079 (Chuckles) 320 00:15:18,149 --> 00:15:20,951 (Indistinct conversations) 321 00:15:21,019 --> 00:15:25,488 (Man speaking indistinctly over P.A.) 322 00:15:31,094 --> 00:15:32,861 I hope it wasn't too much trouble. 323 00:15:32,929 --> 00:15:34,429 No, it's fine. 324 00:15:34,497 --> 00:15:36,965 It's just, uh, I'm weird about crowds. 325 00:15:37,033 --> 00:15:38,166 Agoraphobia? 326 00:15:38,234 --> 00:15:40,702 They... they say it's a fear of connection. 327 00:15:40,770 --> 00:15:43,338 Oh. Wow. Free analysis. 328 00:15:47,275 --> 00:15:49,309 - Uh, here you are. - Oh, thank you. 329 00:15:49,377 --> 00:15:51,245 An expression of my appreciation. 330 00:15:51,312 --> 00:15:52,647 It's, uh, doughnut holes from Lou Mitchell's. 331 00:15:52,714 --> 00:15:54,515 Oh, thanks. 332 00:15:54,582 --> 00:15:57,018 Well, where you headed? 333 00:15:57,085 --> 00:16:01,088 Um... Dune Acres to shoot fish. 334 00:16:01,156 --> 00:16:03,523 Well, that's not very sportsmanlike. You ever heard of catch and release? 335 00:16:03,590 --> 00:16:06,459 Oh, sushi. Uh, I'm the "artist," right? 336 00:16:06,527 --> 00:16:09,529 I can't wait to see how you're gonna turn sushi into art. 337 00:16:09,596 --> 00:16:11,397 (Chuckles) Why do I get the feeling 338 00:16:11,465 --> 00:16:14,167 that you're always playing some sort of game with me? 339 00:16:14,234 --> 00:16:15,835 Oh, I guess I'm just fun like that. 340 00:16:17,404 --> 00:16:20,906 Or maybe you're just used to hiding behind some clever, charming remark, 341 00:16:20,974 --> 00:16:22,407 and you know what that sounds like? 342 00:16:22,475 --> 00:16:24,476 Fear of connection. 343 00:16:24,544 --> 00:16:25,952 (Man) This is the final call 344 00:16:26,026 --> 00:16:28,457 for passengers boarding train number 5 for Dune Acres. 345 00:16:28,581 --> 00:16:30,149 Please proceed to gate number 3. 346 00:16:30,216 --> 00:16:32,918 Well, there's my train, so, uh, enjoy the photo. 347 00:16:38,423 --> 00:16:40,958 Departing for New York's Penn Station in ten minutes. 348 00:16:41,026 --> 00:16:44,361 Please proceed to the lower level track 8. 349 00:16:47,399 --> 00:16:48,299 (Door closes) 350 00:16:48,366 --> 00:16:50,100 That table's a little warped. 351 00:16:50,168 --> 00:16:53,103 Uh, seems fine to me. 352 00:16:53,171 --> 00:16:54,971 So what did you come see me about? 353 00:16:55,039 --> 00:16:56,807 One of your girlfriends giving you problems again? 354 00:16:56,874 --> 00:16:59,242 Ha! (Laughs) No. 355 00:16:59,310 --> 00:17:00,443 No, that was Brandy, 356 00:17:00,511 --> 00:17:02,913 but that guy doesn't bother her anymore. 357 00:17:02,980 --> 00:17:05,215 You fixed that. 358 00:17:05,282 --> 00:17:07,750 It's pop, Jack. He's not right. 359 00:17:07,818 --> 00:17:09,518 You mean about Uncle Lou. 360 00:17:09,586 --> 00:17:12,654 He was the same way after the accident. 361 00:17:12,723 --> 00:17:16,058 He was sad and, like, mad at the same time, 362 00:17:16,126 --> 00:17:19,494 like there was something on fire inside him. 363 00:17:19,562 --> 00:17:22,463 That was different, and he was worried about you. 364 00:17:22,531 --> 00:17:26,467 You were, too, right? You were worried. 365 00:17:26,535 --> 00:17:29,470 We were all worried that you wouldn't... 366 00:17:29,538 --> 00:17:31,740 get better. 367 00:17:34,043 --> 00:17:36,410 But I did. 368 00:17:36,478 --> 00:17:38,478 I got better, 369 00:17:38,546 --> 00:17:41,381 'cause you saved me. You pulled me out of the water. 370 00:17:41,449 --> 00:17:44,584 (Sighs) Yeah, yeah, I got you out. 371 00:17:44,652 --> 00:17:46,519 (Shutter clicking) 372 00:17:46,587 --> 00:17:48,155 (Dishes clatter) 373 00:17:52,160 --> 00:17:53,426 Man, Jack. 374 00:17:53,494 --> 00:17:56,295 We really had some good times back then, didn't we? 375 00:17:56,363 --> 00:17:58,464 Just doing whatever we wanted to do. 376 00:17:58,531 --> 00:18:01,634 I mean, we were really free then, right? 377 00:18:01,701 --> 00:18:04,771 Yeah. 378 00:18:15,181 --> 00:18:18,483 Everybody grows up, buddy. 379 00:18:20,452 --> 00:18:22,754 Yeah. 380 00:18:22,822 --> 00:18:24,122 (Train horn blows) 381 00:18:24,190 --> 00:18:25,456 (Wheels squealing) 382 00:18:25,524 --> 00:18:28,392 (Horn continues blowing) 383 00:18:33,198 --> 00:18:35,966 (Camera shutter clicking) 384 00:18:43,307 --> 00:18:44,174 (Camera shutter clicks) 385 00:18:45,876 --> 00:18:48,110 You dropped your scarf! 386 00:18:48,746 --> 00:18:51,247 It gets cold! 387 00:18:51,315 --> 00:18:53,016 You came all the way here for that? 388 00:18:53,083 --> 00:18:54,350 Not only... 389 00:18:54,418 --> 00:18:56,252 You whetted my appetite for some fresh lake air. 390 00:18:56,320 --> 00:18:58,954 You know, reliving my days of yore. 391 00:18:59,022 --> 00:19:01,123 Diving for buried treasure? 392 00:19:01,191 --> 00:19:03,425 There's gold out there. I'm sure of it. 393 00:19:03,492 --> 00:19:05,994 (Train approaching) 394 00:19:06,062 --> 00:19:08,496 If you wanna join me, you're welcome. 395 00:19:08,564 --> 00:19:09,898 (Bell clanging) 396 00:19:09,966 --> 00:19:12,968 I mean, no pressure, though. I-I can go alone! 397 00:19:13,036 --> 00:19:16,503 (Wheels squealing) 398 00:19:18,573 --> 00:19:20,174 (Air hisses) 399 00:19:22,911 --> 00:19:26,547 (Indistinct conversations) 400 00:19:29,917 --> 00:19:31,617 (Air hissing) 401 00:19:31,685 --> 00:19:33,320 (Man) All aboard! 402 00:19:33,387 --> 00:19:35,288 (Horn blows) 403 00:19:58,268 --> 00:20:01,569 1, 2, 3, 4, 5. Bet you can't beat that. 404 00:20:01,637 --> 00:20:03,938 I'm not even gonna try. It's... Uh, wow. 405 00:20:04,006 --> 00:20:05,640 (Laughs) 406 00:20:05,707 --> 00:20:07,975 My family used to go out on a little fishing boat 407 00:20:08,044 --> 00:20:11,879 down the shore a bit, every Saturday. 408 00:20:11,947 --> 00:20:13,613 And you were young when they died? 409 00:20:13,681 --> 00:20:15,215 Yeah, yeah. 410 00:20:15,283 --> 00:20:16,616 But then I got lucky. 411 00:20:16,684 --> 00:20:18,052 You know, my... my father's boss and his wife... 412 00:20:18,119 --> 00:20:20,220 they took me in, they raised me, 413 00:20:20,288 --> 00:20:21,955 sent me to college, law school. 414 00:20:22,023 --> 00:20:25,825 And your wife? How did you meet her? 415 00:20:25,893 --> 00:20:28,761 Elaine is their daughter. 416 00:20:28,828 --> 00:20:32,265 She's a bit older, so before long, she went off to college. 417 00:20:32,332 --> 00:20:34,500 When she came back, I was 19, 418 00:20:34,568 --> 00:20:37,770 working for the family company. 419 00:20:37,837 --> 00:20:39,805 Something just happened. 420 00:20:46,612 --> 00:20:48,212 Go on. Try. 421 00:20:49,315 --> 00:20:51,450 (Clears throat) All right. (Sighs) 422 00:20:54,253 --> 00:20:55,454 Eight, nine. 423 00:20:55,521 --> 00:20:56,854 Two, you cheat. 424 00:20:56,922 --> 00:21:00,257 You know what that means. 425 00:21:00,325 --> 00:21:01,592 Dinner's on me. 426 00:21:03,795 --> 00:21:05,796 (Crackling) 427 00:21:09,701 --> 00:21:10,734 Pop? 428 00:21:10,802 --> 00:21:12,503 You going to the club? 429 00:21:12,571 --> 00:21:17,340 That Brandy's on tonight. 430 00:21:17,408 --> 00:21:19,175 Are you going to that thing with Uncle Lou? 431 00:21:19,243 --> 00:21:22,345 I was, but then I thought, why? 432 00:21:22,413 --> 00:21:26,116 I could stay home tonight, keep you company. 433 00:21:26,183 --> 00:21:29,586 No. Go out. Go to the club. Have some fun. 434 00:21:29,653 --> 00:21:32,088 I got that new game on Xbox, "Raccoon City"... 435 00:21:32,155 --> 00:21:33,955 I'm not a child, T.J. 436 00:21:35,325 --> 00:21:36,758 Just go. 437 00:21:39,529 --> 00:21:42,431 Come here. 438 00:21:47,403 --> 00:21:51,939 You're a good boy, T.J., and a good son. 439 00:21:52,007 --> 00:21:55,709 Your mother would be proud of you. 440 00:21:58,147 --> 00:22:00,281 Could I help, pop? 441 00:22:00,349 --> 00:22:01,849 I could find out about Uncle Lou. 442 00:22:01,916 --> 00:22:03,451 - I could fix everything. - You can't. 443 00:22:03,519 --> 00:22:05,852 - But you said... - Never mind what I said. 444 00:22:05,919 --> 00:22:08,755 - I could do it. I swear. - T.J., stop. 445 00:22:08,822 --> 00:22:10,123 Please. 446 00:22:10,191 --> 00:22:14,261 Just... stop. 447 00:22:16,397 --> 00:22:18,331 Know your limitations. 448 00:22:18,399 --> 00:22:21,433 (Footsteps retreat) 449 00:22:21,501 --> 00:22:24,803 I try to do everything right, you know? 450 00:22:24,871 --> 00:22:27,473 Never drank, never smoked. 451 00:22:27,541 --> 00:22:28,807 Never dated, really. 452 00:22:28,875 --> 00:22:30,142 You were the good girl. 453 00:22:30,210 --> 00:22:32,711 Went to college, met Drew. 454 00:22:32,779 --> 00:22:35,581 Everybody loved him, and it was perfect. 455 00:22:35,649 --> 00:22:38,483 My dad finally got to dance at a wedding. 456 00:22:38,551 --> 00:22:41,118 (Chuckles) That sounds pretty special. 457 00:22:42,954 --> 00:22:45,322 Yeah, yeah, it was. 458 00:22:53,565 --> 00:22:55,232 - We should get the check. - Let's get the check. 459 00:22:55,300 --> 00:22:57,168 (Both chuckle) 460 00:22:57,235 --> 00:22:59,869 What was it? Um, "diamond rose." 461 00:22:59,937 --> 00:23:01,171 Yeah. 462 00:23:01,238 --> 00:23:02,505 "Diamond rose." 463 00:23:02,573 --> 00:23:04,941 You know, the balcony the other night, 464 00:23:05,009 --> 00:23:07,811 the photo shop... 465 00:23:07,878 --> 00:23:09,445 That was just a coincidence, right? 466 00:23:09,513 --> 00:23:13,449 Like a quirk of fate. It didn't mean anything. 467 00:23:13,517 --> 00:23:15,884 (Sighs) 468 00:23:15,952 --> 00:23:18,353 You know, that's what I keep telling myself. 469 00:23:18,421 --> 00:23:21,190 You know what you said at the train station 470 00:23:21,257 --> 00:23:23,125 about connecting? 471 00:23:23,193 --> 00:23:26,695 It's true. I... 472 00:23:26,763 --> 00:23:29,531 I-I-It's... It's always been hard for me. 473 00:23:34,269 --> 00:23:36,770 But you make me wanna connect. 474 00:23:38,373 --> 00:23:41,876 When I see you, I get this feeling, this... 475 00:23:41,944 --> 00:23:44,678 this spark that... (Sighs) 476 00:23:46,115 --> 00:23:47,881 You've never felt before. 477 00:23:50,351 --> 00:23:51,684 I want to. 478 00:23:54,288 --> 00:23:55,889 Do you? 479 00:24:01,328 --> 00:24:03,095 Yes. 480 00:24:10,971 --> 00:24:15,440 (Indistinct conversations) 481 00:24:15,508 --> 00:24:16,508 (Lou) I know, but it's nice... 482 00:24:16,576 --> 00:24:18,577 Uncle Lou! Aunt Connie! 483 00:24:18,645 --> 00:24:19,611 Oh, God. 484 00:24:19,679 --> 00:24:21,179 What is he doing here? 485 00:24:21,247 --> 00:24:24,015 Beats me. I thought Thatcher was coming. 486 00:24:31,190 --> 00:24:35,326 (Key jangles) 487 00:24:41,800 --> 00:24:42,732 (Whirs) 488 00:24:44,502 --> 00:24:45,702 (Door opens) 489 00:24:50,308 --> 00:24:52,608 (Key jangles, lock turns) 490 00:25:06,456 --> 00:25:07,550 (Breathing heavily) 491 00:25:07,624 --> 00:25:10,125 I wanted to speak to you. I-I-just... 492 00:25:10,193 --> 00:25:11,893 Pop's sad. 493 00:25:11,961 --> 00:25:14,696 He's not the same. I want you to fix it, Uncle Lou. 494 00:25:14,730 --> 00:25:16,965 It'll all work out okay, T.J. Don't you worry. 495 00:25:17,066 --> 00:25:19,500 I am worried. I'm damn worried! 496 00:25:19,535 --> 00:25:22,270 Ok, go inside, please. I'll be there in a minute. 497 00:25:22,305 --> 00:25:23,738 Bye, Aunt Connie. 498 00:25:23,806 --> 00:25:25,873 Let's talk over here, son. 499 00:25:29,878 --> 00:25:32,446 (Both breathing heavily) 500 00:25:40,420 --> 00:25:42,322 (Cell phone rings) 501 00:25:42,389 --> 00:25:44,457 (Continues ringing) 502 00:25:44,524 --> 00:25:47,060 - Don't. - I'm sorry. I... 503 00:25:47,127 --> 00:25:49,295 (Ring, beep) 504 00:25:49,363 --> 00:25:51,931 (Sighs) 505 00:25:51,999 --> 00:25:54,567 Hey. 506 00:25:54,634 --> 00:25:55,534 (Drew) Is this a bad time? 507 00:25:55,602 --> 00:25:59,104 Um... No, not too bad. 508 00:25:59,172 --> 00:26:00,405 Yeah, we can't find the book. 509 00:26:00,473 --> 00:26:01,639 The magic bedtime book. 510 00:26:01,707 --> 00:26:02,941 Yeah. 511 00:26:03,009 --> 00:26:05,643 It's the one about the giraffe, and it's on... 512 00:26:05,711 --> 00:26:07,045 it's on the shelf. 513 00:26:07,113 --> 00:26:10,148 Or if not, it's on the chair or... or behind the chair 514 00:26:10,216 --> 00:26:13,184 'cause it always falls behind the chair. 515 00:26:13,252 --> 00:26:15,086 Ah, there it is. I got it. All right. 516 00:26:15,153 --> 00:26:16,653 Okay. Good. 517 00:26:16,721 --> 00:26:20,457 (Boy) Mommy? Wait. Can I talk to mommy? 518 00:26:20,525 --> 00:26:22,326 Yes, baby. 519 00:26:22,394 --> 00:26:24,028 Night, mommy. I love you. 520 00:26:28,132 --> 00:26:29,499 Love you, too, baby. 521 00:26:29,566 --> 00:26:31,166 Bye. 522 00:26:40,444 --> 00:26:43,013 (Door bells jingle) 523 00:26:43,080 --> 00:26:43,946 (Laughter) 524 00:26:47,417 --> 00:26:49,885 (Cell phone beeps) 525 00:26:49,953 --> 00:26:54,890 And it's not until the giraffe hears his own song... 526 00:26:54,958 --> 00:26:57,492 in the trees, in the sky... 527 00:26:57,560 --> 00:27:00,594 that he's finally able to dance. 528 00:27:02,497 --> 00:27:05,860 So it wasn't just his freakishly long legs that were the problem? 529 00:27:10,806 --> 00:27:12,506 Have you, uh... 530 00:27:12,574 --> 00:27:15,343 Have you ever... 531 00:27:15,411 --> 00:27:17,644 I've never even thought about it. 532 00:27:20,448 --> 00:27:22,549 (Helicopter blades whirring, siren wailing) 533 00:27:22,616 --> 00:27:24,517 (Crowd murmuring) 534 00:27:24,585 --> 00:27:26,286 (Motor whirring) 535 00:27:26,354 --> 00:27:27,821 (Radio chatter) 536 00:27:30,091 --> 00:27:32,724 Hey, man! It's right there! 537 00:27:32,792 --> 00:27:36,028 (Siren continues wailing) 538 00:27:36,096 --> 00:27:39,631 (Radio chatter continues) 539 00:28:03,822 --> 00:28:06,957 (Cell phone vibrating) 540 00:28:07,025 --> 00:28:09,694 (Thatcher) I told you not to see him! You idiot! 541 00:28:09,761 --> 00:28:11,295 Why did you go there in the first place? 542 00:28:11,362 --> 00:28:13,497 Why didn't you go to the club?! 543 00:28:13,565 --> 00:28:14,732 Damn it, T.J.! 544 00:28:14,800 --> 00:28:16,200 - Thatcher! - How could you be so stupid?! 545 00:28:16,267 --> 00:28:19,836 Take it easy. What happened? 546 00:28:19,904 --> 00:28:22,972 Go on. Tell him. Tell him! 547 00:28:23,040 --> 00:28:26,609 I went to see Uncle Lou. (Stammering) I-I wanted... 548 00:28:26,677 --> 00:28:29,212 Oh, spit it out. You wanted to do what? 549 00:28:29,279 --> 00:28:31,247 I wanted to help fix it! 550 00:28:31,315 --> 00:28:32,682 It's okay, T.J. 551 00:28:32,750 --> 00:28:35,017 - It's okay. - No, Jack, it's not okay. 552 00:28:35,085 --> 00:28:37,619 (Breathing heavily) Lou's dead. 553 00:28:37,687 --> 00:28:40,288 I asked if he betrayed us, and he... he got mad, 554 00:28:40,356 --> 00:28:41,456 and he pushed me. 555 00:28:41,524 --> 00:28:44,727 And we fought. He fell into the water, 556 00:28:44,794 --> 00:28:46,494 and I climbed out and I pulled him out, 557 00:28:46,562 --> 00:28:47,763 and then he started yelling at me, 558 00:28:47,831 --> 00:28:50,497 saying mean things, and he called me stupid, 559 00:28:50,565 --> 00:28:52,566 and he... he said I was retarded. 560 00:28:52,634 --> 00:28:55,069 (Huffs) The cops pulled Lou out of the river 561 00:28:55,137 --> 00:28:57,003 with two bullets in him. 562 00:28:58,506 --> 00:29:00,407 Where's the gun, T.J.? 563 00:29:00,475 --> 00:29:02,643 I didn't do anything bad. 564 00:29:02,711 --> 00:29:04,145 Go get cleaned up. 565 00:29:04,213 --> 00:29:07,280 Go on. Go to bed. 566 00:29:07,348 --> 00:29:09,049 I just wanted to help... 567 00:29:09,117 --> 00:29:13,618 Like you do, Jack. Like a son's supposed to. 568 00:29:19,593 --> 00:29:20,960 (Whispers) Say nothing... 569 00:29:21,027 --> 00:29:22,962 to anyone. 570 00:29:24,965 --> 00:29:26,432 You understand? 571 00:29:42,848 --> 00:29:47,318 Nobody must know that T.J.'s involved in this, Jack, 572 00:29:47,386 --> 00:29:49,887 not even Elaine. 573 00:29:49,954 --> 00:29:52,555 We have to make this all go away. 574 00:29:56,295 --> 00:29:58,061 If he goes to prison... 575 00:30:01,832 --> 00:30:04,967 he'll never survive. 576 00:30:05,035 --> 00:30:06,135 (Train wheels clacking) 577 00:30:06,139 --> 00:30:07,652 (Drew) We cut a deal on the Hutcherson case, 578 00:30:07,687 --> 00:30:08,871 and I've got a stay on my corruption hearing, 579 00:30:08,939 --> 00:30:10,206 so if you need me to jump in at all... 580 00:30:10,274 --> 00:30:11,508 - (Man) Think we'll be okay. - Hey. 581 00:30:11,575 --> 00:30:14,411 Hey. Uh... Honey. I didn't know you were here. 582 00:30:14,478 --> 00:30:15,712 Sara, nice to see you. 583 00:30:15,780 --> 00:30:16,845 Hey, Larry. 584 00:30:16,913 --> 00:30:18,447 Coming to the retirement party? 585 00:30:18,515 --> 00:30:20,282 Wouldn't miss it. 586 00:30:20,350 --> 00:30:22,851 Guess I'm gonna have to find a hobby. 587 00:30:24,487 --> 00:30:25,987 I thought we might have coffee. 588 00:30:26,055 --> 00:30:28,786 Can't. I got a meeting, 589 00:30:28,821 --> 00:30:29,558 and then I have an early lunch with the alderman, 590 00:30:29,626 --> 00:30:31,727 and he wants to discuss my political future. 591 00:30:31,795 --> 00:30:34,061 Well, h-how about now? Just for five minutes. 592 00:30:34,129 --> 00:30:37,097 I just feel bad that I got home so late last night. 593 00:30:37,165 --> 00:30:39,767 I wish that I could, babe. I do. 594 00:30:39,835 --> 00:30:41,101 I just... Everyone's waiting, 595 00:30:41,169 --> 00:30:43,671 and I'll be home for Ollie's bedtime, all right? 596 00:30:43,739 --> 00:30:44,706 We'll talk then? 597 00:30:44,773 --> 00:30:46,673 Okay? 598 00:30:49,510 --> 00:30:52,278 (Indistinct conversations in distance) 599 00:31:05,291 --> 00:31:07,960 (Beeps) 600 00:31:10,196 --> 00:31:13,699 (Beeps) 601 00:31:13,767 --> 00:31:17,002 (Doorbell rings) 602 00:31:17,070 --> 00:31:20,405 Constance, I-I'm so sorry. 603 00:31:20,473 --> 00:31:22,674 We all are. 604 00:31:22,742 --> 00:31:25,343 Uh, can I, uh, can I come in? 605 00:31:25,411 --> 00:31:28,613 Uh... M-my sister's here. I'm... 606 00:31:28,681 --> 00:31:31,683 I'm still processing everything. 607 00:31:31,751 --> 00:31:33,184 Of course. 608 00:31:33,252 --> 00:31:37,421 Look, Thatcher will take care of all the funeral expenses 609 00:31:37,489 --> 00:31:39,256 and whatever you need. 610 00:31:39,323 --> 00:31:42,626 Did... did he send you here to tell me that? 611 00:31:42,694 --> 00:31:43,861 Yeah. 612 00:31:43,928 --> 00:31:48,031 And also, T.J. says he saw you last night. 613 00:31:48,099 --> 00:31:51,368 Uh, I've always loved that boy, Jack. 614 00:31:51,436 --> 00:31:52,635 We both did. 615 00:31:52,703 --> 00:31:54,069 I can't imagine he would... 616 00:31:54,137 --> 00:31:55,505 He didn't. I know he didn't. 617 00:31:55,572 --> 00:31:56,939 Be patient. 618 00:31:57,007 --> 00:31:59,909 I'm sure the police will find a gun and a suspect. 619 00:31:59,976 --> 00:32:02,512 And in the meantime, 620 00:32:02,579 --> 00:32:04,547 let's not mention T.J., you know? 621 00:32:04,615 --> 00:32:06,982 It's only gonna complicate things. 622 00:32:08,551 --> 00:32:11,219 Lou and I... 623 00:32:11,287 --> 00:32:14,423 would never turn on this family. 624 00:32:14,490 --> 00:32:15,657 Never... 625 00:32:15,725 --> 00:32:19,160 Unless they turned on us first. 626 00:32:19,228 --> 00:32:21,329 That's not what happened, Connie. 627 00:32:21,397 --> 00:32:25,766 It was a business situation. It was getting worked out. 628 00:32:25,834 --> 00:32:29,802 Don't punish T.J. just because you're angry at Thatcher. 629 00:32:32,006 --> 00:32:33,874 Thank you for your condolences. 630 00:33:04,637 --> 00:33:07,973 Hey. I didn't even hear you come in. 631 00:33:08,040 --> 00:33:10,008 What's that doing here? 632 00:33:11,811 --> 00:33:13,911 Your assistant messengered it over. 633 00:33:13,979 --> 00:33:16,481 I was thinking of hanging it at the office. 634 00:33:16,548 --> 00:33:18,683 It looks good here. 635 00:33:18,750 --> 00:33:19,951 Well, that's not what I got it for. 636 00:33:20,018 --> 00:33:21,285 I got it for the office, okay? 637 00:33:21,353 --> 00:33:23,921 And why'd you hang it up without even asking me? 638 00:33:26,658 --> 00:33:28,125 I'm sorry. 639 00:33:31,529 --> 00:33:33,262 Any more word on Lou? 640 00:33:33,330 --> 00:33:36,065 They haven't found anything yet. 641 00:33:36,133 --> 00:33:39,202 No murder weapon, no suspect, nothing. 642 00:33:39,269 --> 00:33:42,338 (Sighs) 643 00:33:46,710 --> 00:33:49,578 God, we're always running. Right? 644 00:33:49,646 --> 00:33:51,046 Both of us. 645 00:33:52,782 --> 00:33:54,282 I miss you. 646 00:33:57,186 --> 00:33:58,420 Coming to bed? 647 00:33:58,488 --> 00:34:01,022 Soon. 648 00:34:01,089 --> 00:34:02,189 Okay. 649 00:34:22,010 --> 00:34:23,143 (Exhales) 650 00:34:27,148 --> 00:34:28,181 (Sighs) 651 00:34:40,460 --> 00:34:42,828 (Sighs) Baby, you awake? 652 00:34:45,032 --> 00:34:48,934 (Foy Vance's "Feel For Me" playing) 653 00:34:49,001 --> 00:34:50,669 (Camera shutter clicking) 654 00:34:50,737 --> 00:34:53,838 ♪ Take my heart ♪ 655 00:34:53,906 --> 00:34:55,674 ♪ Into your hands ♪ 656 00:34:55,741 --> 00:34:57,577 (Door buzzes) 657 00:34:57,644 --> 00:35:02,614 ♪ You think you can't, but I know you can ♪ 658 00:35:05,617 --> 00:35:07,217 (Switch clicks) Hello? 659 00:35:07,285 --> 00:35:08,752 (Static) Sara, it's Jack. 660 00:35:08,820 --> 00:35:13,290 ♪ Like it's uphill ♪ 661 00:35:13,357 --> 00:35:15,459 (Rattling) 662 00:35:20,264 --> 00:35:22,665 ♪ Oh, the moonlight ♪ 663 00:35:22,733 --> 00:35:25,634 Are you... all right? 664 00:35:27,071 --> 00:35:28,204 (Sighs) 665 00:35:28,271 --> 00:35:31,140 My life... It's... It's so small sometimes, 666 00:35:31,208 --> 00:35:33,743 everything in it. 667 00:35:33,811 --> 00:35:36,112 But with you... 668 00:35:36,179 --> 00:35:40,348 with you, it started to feel... 669 00:35:40,416 --> 00:35:43,919 the... I don't know the word. 670 00:35:43,987 --> 00:35:45,220 Magnitude. 671 00:35:45,287 --> 00:35:48,690 I... 672 00:35:48,758 --> 00:35:52,860 I started to feel the magnitude of things in a way I-I never did. 673 00:35:52,928 --> 00:35:56,163 I started to feel like I could imagine my life 674 00:35:56,231 --> 00:35:58,232 not the way it is but... 675 00:35:58,299 --> 00:36:00,167 The way you dream it. 676 00:36:00,235 --> 00:36:01,535 (Breathing heavily) 677 00:36:01,603 --> 00:36:03,703 This... this can't happen. 678 00:36:08,610 --> 00:36:11,044 No, it can't. 679 00:36:11,112 --> 00:36:13,579 I just couldn't leave it the way it was at the station. 680 00:36:13,648 --> 00:36:16,916 It just didn't seem right. So I-I came here. 681 00:36:16,984 --> 00:36:18,885 I'm... I'm glad. 682 00:36:18,953 --> 00:36:22,321 I've been wondering if you were feeling like I was 683 00:36:22,389 --> 00:36:26,025 or anything like it, 'cause then maybe... 684 00:36:26,092 --> 00:36:29,294 maybe I wouldn't feel so... 685 00:36:29,362 --> 00:36:32,031 out of control and crazy. 686 00:36:34,200 --> 00:36:37,803 You know, it was so great getting to know you, 687 00:36:37,871 --> 00:36:41,072 spending time with you. 688 00:36:41,140 --> 00:36:43,775 I won't forget it. 689 00:36:43,842 --> 00:36:47,712 ♪ Close our eyes and settle in ♪ 690 00:36:47,780 --> 00:36:50,782 I-I should go. 691 00:36:50,849 --> 00:36:54,485 ♪ Oh, the moonlight ♪ 692 00:36:54,553 --> 00:36:56,420 Take care, okay? 693 00:37:00,925 --> 00:37:03,526 ♪ Like holy wine ♪ 694 00:37:03,594 --> 00:37:05,395 ♪ You are ♪ 695 00:37:05,462 --> 00:37:07,497 ♪ Feel for me, babe ♪ 696 00:37:07,665 --> 00:37:11,101 ♪ Feel for me, baby ♪ 697 00:37:12,869 --> 00:37:15,738 ♪ I'm on fire, babe ♪ 698 00:37:15,806 --> 00:37:18,874 ♪ On fire, baby ♪ 699 00:37:21,945 --> 00:37:23,479 ♪ Feel for me, babe ♪ 700 00:37:23,847 --> 00:37:27,382 ♪ Feel for me, babe ♪ 701 00:37:29,651 --> 00:37:32,220 ♪ I'm on fire, babe ♪ 702 00:37:32,287 --> 00:37:35,824 ♪ On fire, baby ♪ 703 00:37:35,891 --> 00:37:39,493 ♪ When you know I wanna make you feel ♪ 704 00:37:39,561 --> 00:37:43,364 ♪ For me, babe, feel for me, babe ♪ 705 00:37:45,266 --> 00:37:47,868 ♪ I'm on fire ♪ 706 00:37:53,293 --> 00:37:54,894 (Telephone rings, answering machine clicks) 707 00:37:54,961 --> 00:37:57,796 Hey, this is Sara. Leave a message. Thanks. 708 00:37:57,797 --> 00:37:59,313 (Beep) 709 00:37:59,463 --> 00:38:01,431 (Drew) Hey, baby. You there? No? 710 00:38:01,499 --> 00:38:03,700 I wanna take you out to dinner tonight. 711 00:38:03,768 --> 00:38:05,568 Had a good day. I'll tell you about it later. 712 00:38:05,636 --> 00:38:08,705 Okay. Call me. (Beep) 713 00:38:08,773 --> 00:38:12,609 I need you here now, Jack. The cops just showed up. 714 00:38:12,676 --> 00:38:15,478 I sent T.J. to the club, but I can't stall them for long. 715 00:38:15,546 --> 00:38:17,380 (Beep) 716 00:38:20,651 --> 00:38:22,519 - Mr. Karsten. - How do you do? 717 00:38:22,586 --> 00:38:24,186 I'm Detective Birnbaum. 718 00:38:24,254 --> 00:38:26,822 This is my partner, Detective Casillas. 719 00:38:26,890 --> 00:38:28,323 Nice to meet you. 720 00:38:28,391 --> 00:38:29,892 Please. 721 00:38:29,959 --> 00:38:32,027 May I offer you a scotch? 722 00:38:32,094 --> 00:38:33,896 Do you know why we're here, sir? (Pouring liquor) 723 00:38:33,963 --> 00:38:37,666 I imagine it has something to do with Lou Mrozak. 724 00:38:37,734 --> 00:38:40,668 (Clatter) It's been a terrible shock for my whole family. 725 00:38:40,736 --> 00:38:43,805 Your son T.J.'s been identified as a person of interest. 726 00:38:43,872 --> 00:38:45,272 As a suspect? 727 00:38:45,340 --> 00:38:47,542 (Scoffs) That's absurd. 728 00:38:47,609 --> 00:38:49,043 T.J. loved his uncle. 729 00:38:49,110 --> 00:38:51,579 Just wanna talk to him, sir. Is he home? 730 00:38:51,647 --> 00:38:53,881 Not at the moment, no. 731 00:38:53,949 --> 00:38:55,817 I'm not sure where he is. 732 00:38:55,884 --> 00:38:58,785 I suppose I could track him down 733 00:38:58,853 --> 00:39:01,054 if it was really necessary. 734 00:39:01,121 --> 00:39:02,788 It's necessary. 735 00:39:03,459 --> 00:39:05,440 - (T.J.) I shouldn't have gone there. - (Woman) Easy, T.J. 736 00:39:05,513 --> 00:39:08,762 - I-I shouldn't have. Why did I go there? - Just tell me. Just calm down. 737 00:39:08,830 --> 00:39:11,164 I didn't mean it. (Breathing heavily) 738 00:39:11,231 --> 00:39:13,165 What happened? 739 00:39:13,232 --> 00:39:15,734 I can't say. I-I can't. 740 00:39:15,802 --> 00:39:20,238 Mnh-mnh. It's me, babe. It's Brandy. 741 00:39:20,306 --> 00:39:22,708 You can tell me anything. 742 00:39:22,776 --> 00:39:23,642 (Sighs) 743 00:39:26,847 --> 00:39:28,847 (Horn honks) 744 00:39:40,125 --> 00:39:41,559 You're late, mommy. 745 00:39:41,627 --> 00:39:43,427 (Door creaks) Hey, baby. 746 00:39:43,496 --> 00:39:46,029 - Hey. - (Kisses) Oh. 747 00:39:46,097 --> 00:39:48,565 Yeah. I... Where's Janey? 748 00:39:48,633 --> 00:39:51,267 She left. Dad's here. 749 00:39:51,335 --> 00:39:54,104 He's happy. He brought wine. 750 00:39:58,409 --> 00:40:00,243 (Printer whirs) Hey. 751 00:40:01,845 --> 00:40:02,879 Hey. 752 00:40:02,946 --> 00:40:05,648 - Where were you? - At my studio. 753 00:40:05,716 --> 00:40:07,583 There was no answer. (Typing) 754 00:40:07,651 --> 00:40:09,752 Oh, I must have left the ringer off. 755 00:40:12,055 --> 00:40:14,824 Oh, yeah. I exchanged it. 756 00:40:14,892 --> 00:40:16,125 Went back and got something better. 757 00:40:16,192 --> 00:40:17,692 It's nice, right? 758 00:40:19,029 --> 00:40:20,162 Something going on? 759 00:40:20,230 --> 00:40:23,232 Yes. 760 00:40:23,299 --> 00:40:24,799 I was going to take you out to dinner. 761 00:40:24,867 --> 00:40:26,701 But it was getting late, so I told Janey to go home. 762 00:40:26,769 --> 00:40:29,471 We'll just... We'll celebrate as a family. 763 00:40:29,539 --> 00:40:30,805 Celebrate what? 764 00:40:30,873 --> 00:40:33,141 The case that is gonna get me 765 00:40:33,208 --> 00:40:35,743 on the front page of every paper in Illinois. 766 00:40:35,810 --> 00:40:38,112 I nail this one, I get bumped up to state's attorney 767 00:40:38,180 --> 00:40:40,581 after Abrams retires, and then we are off and running. 768 00:40:40,649 --> 00:40:42,850 I mean, mayor. Senator. 769 00:40:42,918 --> 00:40:45,953 Obama did it. Rahm Emanuel did it. 770 00:40:46,021 --> 00:40:47,988 (Sighs) We can, too. 771 00:40:48,057 --> 00:40:50,023 What kind of case? 772 00:40:50,091 --> 00:40:52,159 Murder. 773 00:40:52,226 --> 00:40:54,561 Actually, involves your favorite photo subject. 774 00:40:54,628 --> 00:40:57,130 (Paper rustles) 775 00:40:57,198 --> 00:40:59,433 His brother-in-law found dead last night, 776 00:40:59,500 --> 00:41:02,502 facedown in the river, two bullets in him. 777 00:41:02,570 --> 00:41:05,804 Karsten's son is the prime suspect. 778 00:41:05,872 --> 00:41:08,407 Really? I met him. He was at the gallery. 779 00:41:08,475 --> 00:41:11,743 The Karstens... They have ties to corruption schemes, to bribery, 780 00:41:11,811 --> 00:41:14,513 organized crime. It's way more than I realized. 781 00:41:14,581 --> 00:41:16,415 (Keyboard keys click) 782 00:41:20,153 --> 00:41:22,520 (Paper rustles) 783 00:41:26,392 --> 00:41:28,526 Who's this? 784 00:41:30,963 --> 00:41:32,163 McAllister. 785 00:41:32,231 --> 00:41:34,732 Jack McAllister. He's Karsten's in-house counsel. 786 00:41:34,800 --> 00:41:36,334 He's gonna be the defense attorney against me. 787 00:41:36,402 --> 00:41:39,002 I'm gonna crucify him. 788 00:41:39,070 --> 00:41:40,036 Huh. 789 00:41:46,177 --> 00:41:49,213 (Typing resumes) 790 00:41:49,280 --> 00:41:50,714 I'm gonna go make dinner. 791 00:41:50,781 --> 00:41:51,615 Great. 792 00:42:01,458 --> 00:42:02,725 (Clatter) 793 00:42:24,980 --> 00:42:28,015 (Siren wailing in distance) 794 00:42:33,849 --> 00:42:36,562 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 55754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.