All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E02.The.New.Hot.Mess.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:20,720 (RUMBLING) 2 00:00:30,937 --> 00:00:33,697 (GASPING) 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,660 (KEYPAD BEEPING) 4 00:00:45,790 --> 00:00:47,416 GRACE RYDER: Alright, I'm sending police right to you, ma'am. 5 00:00:47,440 --> 00:00:49,016 - What's your name? - LILA GERALDS (ON PHONE): Lila. 6 00:00:49,040 --> 00:00:50,276 Lila Geralds. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,666 Now, Lila, my name is Grace. 8 00:00:51,690 --> 00:00:53,256 I'm gonna sit on the phone with you, okay, 9 00:00:53,280 --> 00:00:54,356 until help arrives. 10 00:00:54,380 --> 00:00:56,166 Now, don't confront the suspect. 11 00:00:56,190 --> 00:00:57,356 Are you someplace safe for now? 12 00:00:57,380 --> 00:00:58,686 LILA: I'm in the house. 13 00:00:58,710 --> 00:01:00,596 And can you see the thieves from where you are? 14 00:01:00,620 --> 00:01:02,766 LILA: No, but I know who it is. 15 00:01:02,790 --> 00:01:05,196 Okay, Lila, I need the address to where you're calling from. 16 00:01:05,220 --> 00:01:06,600 LILA: I don't know. 17 00:01:08,220 --> 00:01:09,686 I thought you said you were in your house. 18 00:01:09,710 --> 00:01:12,860 I am. That's what I'm trying to tell you. 19 00:01:13,246 --> 00:01:14,536 (RUMBLING) 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,356 My house isn't being robbed. 21 00:01:16,380 --> 00:01:18,610 It's being stolen. 22 00:01:22,570 --> 00:01:25,891 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:01:27,730 --> 00:01:30,296 Okay, Lila, based on the landmarks you've given me, 24 00:01:30,320 --> 00:01:32,726 I've got you on Highway 9 going north. 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,796 Now, you said you have a good idea 26 00:01:34,820 --> 00:01:36,226 of who's driving the truck, right? 27 00:01:36,250 --> 00:01:38,226 Yeah. I've got an idea, alright. 28 00:01:38,250 --> 00:01:40,716 It's my ex-husband, Mitch! 29 00:01:40,740 --> 00:01:42,236 Ugh! 30 00:01:42,260 --> 00:01:46,206 Oh, yep, that's the back of his fat head. 31 00:01:46,230 --> 00:01:47,326 (LILA GRUNTS) 32 00:01:47,350 --> 00:01:49,906 He is stealing my house with me in it! 33 00:01:49,930 --> 00:01:51,056 (SCREAMING) 34 00:01:51,080 --> 00:01:52,006 Lila, what's happening? 35 00:01:52,030 --> 00:01:53,556 (SCREAMING CONTINUES) 36 00:01:53,580 --> 00:01:55,836 All the furniture's sliding around! 37 00:01:55,860 --> 00:01:58,486 Listen, try to find someplace safe to hunker down, okay? 38 00:01:58,510 --> 00:02:00,236 Police and rescue are on their way. 39 00:02:00,260 --> 00:02:01,736 - (SIREN WAILING) - (HORN BLARES) 40 00:02:01,760 --> 00:02:05,346 Dispatch, ladder 126. Highway 9, Mile Marker 16. 41 00:02:05,370 --> 00:02:08,076 Yeah. He's about two miles in front of you, Captain Strand. 42 00:02:08,100 --> 00:02:09,406 So just maintain speed and wait for instructions. 43 00:02:09,430 --> 00:02:10,666 - We'll do that. - PAUL STRICKLAND: Yo, so 44 00:02:10,690 --> 00:02:12,576 how does somebody hitch up your whole house 45 00:02:12,600 --> 00:02:13,746 with you inside and drive off 46 00:02:13,770 --> 00:02:15,314 and you sleep through the whole thing? 47 00:02:15,338 --> 00:02:16,676 I don't know. To hear Grace tell it, I could sleep 48 00:02:16,700 --> 00:02:18,508 through a stampede and still be snoring. 49 00:02:18,532 --> 00:02:20,436 So how are we supposed to stop him, Cap? 50 00:02:20,460 --> 00:02:22,936 Not our job. We're just here for the cleanup. 51 00:02:22,960 --> 00:02:24,720 (SIREN WAILING) 52 00:02:28,560 --> 00:02:29,850 (SIREN CHIRPS) 53 00:02:31,160 --> 00:02:32,766 Pull to the shoulder now! 54 00:02:32,790 --> 00:02:35,106 - No offense, officer, I'm good. - SGT. TY O'BRIEN: Pull over. 55 00:02:35,130 --> 00:02:36,440 But you have a nice day. 56 00:02:37,390 --> 00:02:38,936 Three-three-one-M-40. 57 00:02:38,960 --> 00:02:43,106 Be advised, suspect has refused to obey a traffic stop. 58 00:02:43,130 --> 00:02:44,556 PAUL: Is that Sergeant O'Brien? 59 00:02:44,580 --> 00:02:46,276 Dude's definitely getting a ticket. 60 00:02:46,300 --> 00:02:47,466 Captain Strand, 126. 61 00:02:47,490 --> 00:02:50,113 Hey, do you think we should let the driver go to wherever he's going? 62 00:02:50,137 --> 00:02:51,706 Or do you think PD needs to force a stop? 63 00:02:51,730 --> 00:02:53,546 Can't say I'm fond of either option, Captain. 64 00:02:53,570 --> 00:02:55,636 He's got about 15 feet of house that looks like 65 00:02:55,660 --> 00:02:59,013 it's one bump away from turning into a pile of matchsticks. 66 00:03:01,410 --> 00:03:03,556 Hey, you force a stop, you could kill the wife. 67 00:03:03,580 --> 00:03:04,796 PAUL: Yeah, but you leave him on the road, 68 00:03:04,820 --> 00:03:06,296 he can kill somebody else. 69 00:03:06,320 --> 00:03:08,466 Dispatch, any chance the wife knows where he's going? 70 00:03:08,490 --> 00:03:10,316 GRACE (OVER RADIO): Stand by, 126. I'll ask. 71 00:03:10,340 --> 00:03:12,566 Lila, would you know where Mitch is taking the house? 72 00:03:12,590 --> 00:03:15,916 I know he bought an empty lot up at Birch Glen. 73 00:03:15,940 --> 00:03:17,326 Birch Glen, Captain. 74 00:03:17,350 --> 00:03:18,996 And I do see a trailer park there. 75 00:03:19,020 --> 00:03:20,406 Birch Glen. Hey-hey, Cap. 76 00:03:20,430 --> 00:03:22,236 To get to Birch Glen, he's gonna have to exit 77 00:03:22,260 --> 00:03:23,671 Highway 9 and take 290. 78 00:03:23,695 --> 00:03:25,490 Get a look at Mile Marker 23. 79 00:03:26,190 --> 00:03:28,006 See where it's going? 80 00:03:28,030 --> 00:03:29,836 Strickland, that is genius. 81 00:03:29,860 --> 00:03:32,156 - He's headed to Birch Glen. - He'll have to take the 290. 82 00:03:32,180 --> 00:03:34,436 OWEN STRAND (OVER RADIO): That's what we're thinking. Mile Marker 23? 83 00:03:34,460 --> 00:03:35,756 O'BRIEN: Yeah, I know it well. 84 00:03:35,780 --> 00:03:36,825 This ends there. 85 00:03:36,850 --> 00:03:38,426 I'll have a party waiting for him. 86 00:03:38,450 --> 00:03:40,516 OWEN (OVER RADIO): See you there. 87 00:03:40,540 --> 00:03:42,426 Alright, we got less than 12 clear miles 88 00:03:42,450 --> 00:03:43,686 to extract the wife. 89 00:03:43,710 --> 00:03:46,640 Dispatch, I think we're gonna need another ride. 90 00:03:49,960 --> 00:03:52,270 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 91 00:03:56,040 --> 00:03:57,866 TK STRAND (OVER RADIO): Bet you've never been lowered down 92 00:03:57,890 --> 00:03:59,036 onto a moving house before. 93 00:03:59,060 --> 00:04:02,206 - How much you got? - Really? 94 00:04:02,230 --> 00:04:04,490 Dude, Google some flood rescues. 95 00:04:05,070 --> 00:04:06,806 Florida. Right. 96 00:04:06,830 --> 00:04:10,626 Ugh. Of course, missing the mark over water's one thing. 97 00:04:10,650 --> 00:04:12,886 Pretty sure pavement would hurt more. 98 00:04:12,910 --> 00:04:14,620 Then don't miss, Marj. 99 00:04:21,570 --> 00:04:24,680 Nice and easy, target's the skylight. 100 00:04:26,590 --> 00:04:28,100 - (TIRES SCREECH) - Oh! 101 00:04:30,240 --> 00:04:32,405 MARJAN MARWANI (OVER RADIO): I've got a moving target here, Cap. 102 00:04:32,429 --> 00:04:34,092 Alright, pull me up alongside the cab. 103 00:04:34,116 --> 00:04:36,556 Hey, uh, dispatch, can you patch me in to the husband? 104 00:04:36,580 --> 00:04:39,486 Yeah, I'll try calling his cell phone, 126. 105 00:04:39,510 --> 00:04:41,410 There's no guarantee he'll answer though. 106 00:04:41,434 --> 00:04:44,066 (SIREN WAILING) 107 00:04:44,090 --> 00:04:45,450 (HORN BLARES) 108 00:04:48,930 --> 00:04:50,660 (RINGING) 109 00:04:52,020 --> 00:04:53,242 Hey! 110 00:04:53,266 --> 00:04:54,620 (RINGING CONTINUES) 111 00:04:55,100 --> 00:04:56,290 Hey. 112 00:04:56,314 --> 00:04:57,916 (RINGING CONTINUES) 113 00:04:57,940 --> 00:04:59,144 MITCH: What? 114 00:04:59,168 --> 00:05:00,506 You aware that your wife's in the house? 115 00:05:00,530 --> 00:05:02,266 Well, it's my house. I paid for it. 116 00:05:02,290 --> 00:05:05,506 Okay. It's Mitch, right? Mitch, listen to me. 117 00:05:05,530 --> 00:05:08,466 I've had two divorces. I know things can get ugly. 118 00:05:08,490 --> 00:05:11,394 But it could get a lot uglier if somebody gets hurt, or worse. 119 00:05:11,418 --> 00:05:13,787 I suppose she told you the judge gave her the house? 120 00:05:13,811 --> 00:05:15,329 It really didn't come up. 121 00:05:15,353 --> 00:05:16,875 MITCH: Well, it's a lie. 122 00:05:16,899 --> 00:05:19,562 The judge said she could stay in the house. 123 00:05:19,586 --> 00:05:22,116 - So, fine. - MARJAN: Okay, over the target. 124 00:05:22,140 --> 00:05:24,026 Lila, are you near the skylight? 125 00:05:24,050 --> 00:05:25,776 Yeah, I'm looking right at it. 126 00:05:25,800 --> 00:05:26,861 Move. 127 00:05:27,410 --> 00:05:28,740 (GRUNTS) 128 00:05:30,410 --> 00:05:33,400 Ah! Who's going to pay for that? 129 00:05:36,080 --> 00:05:37,556 I'm here to rescue you! 130 00:05:37,580 --> 00:05:38,959 LILA: Rescue me? 131 00:05:38,983 --> 00:05:40,956 No, I don't need to be rescued! 132 00:05:40,980 --> 00:05:42,376 He needs to be arrested! 133 00:05:42,400 --> 00:05:44,358 Yeah, I feel like that's probably in the cards. 134 00:05:44,382 --> 00:05:47,066 But for now, we need to get you outta here, okay? 135 00:05:47,090 --> 00:05:48,796 - No! - No? 136 00:05:48,820 --> 00:05:50,905 I am not leaving this house! 137 00:05:50,929 --> 00:05:52,466 The judge said I didn't have to. 138 00:05:52,490 --> 00:05:54,648 Possession is nine-tenths of the law! 139 00:05:54,672 --> 00:05:57,136 I am standing my ground! 140 00:05:57,160 --> 00:05:58,230 Oh! 141 00:06:00,670 --> 00:06:01,944 You can go. 142 00:06:01,968 --> 00:06:03,656 Hey, Marjan, what's the holdup? 143 00:06:03,680 --> 00:06:07,406 Slight holdup being that she's a crazy lady, Cap. 144 00:06:07,430 --> 00:06:09,996 Well, you've got about a half a mile to figure it out. 145 00:06:10,020 --> 00:06:11,076 MARJAN: Listen! 146 00:06:11,100 --> 00:06:12,850 In about 60 seconds, 147 00:06:12,874 --> 00:06:15,536 you'll be the proud owner of nine-tenths of nothing! 148 00:06:15,560 --> 00:06:17,330 We need to get you in this harness 149 00:06:17,354 --> 00:06:19,086 and get you outta here, okay? 150 00:06:19,110 --> 00:06:20,460 (SCREAMS) 151 00:06:21,870 --> 00:06:23,346 - Come on! - Fine! 152 00:06:23,370 --> 00:06:25,346 - He can have it! - Okay. 153 00:06:25,370 --> 00:06:26,905 - Come through here. - (GROANS) 154 00:06:26,929 --> 00:06:28,622 Coming up on that exit, Marwani. 155 00:06:30,360 --> 00:06:33,676 Okay, copy that, Cap. We're ready. Take us up. 156 00:06:33,700 --> 00:06:35,260 - Hold on tight. - Okay. 157 00:06:39,800 --> 00:06:42,060 TK (OVER RADIO): Marwani and the wife are out, Cap. 158 00:06:44,060 --> 00:06:46,090 Sergeant, the wife is clear. 159 00:06:46,115 --> 00:06:49,518 Mitch and his 15-foot house is headed for 290. 160 00:06:51,400 --> 00:06:54,026 How's our party planning coming? 161 00:06:54,050 --> 00:06:55,286 Everything's in place. 162 00:06:55,310 --> 00:06:57,410 (INDISTINCT YELLING) 163 00:07:03,840 --> 00:07:05,951 You sons of bitches. 164 00:07:07,490 --> 00:07:10,876 Better move. I'm not stopping for anything. 165 00:07:10,900 --> 00:07:12,550 (ENGINE REVVING) 166 00:07:13,160 --> 00:07:14,585 Here he comes. 167 00:07:18,500 --> 00:07:19,730 (TIRES SCREECH) 168 00:07:24,430 --> 00:07:25,692 Let's go. 169 00:07:25,716 --> 00:07:26,828 OFFICER: Move, move, move! 170 00:07:26,852 --> 00:07:29,361 - Hurry up. - Let's see those hands. Keep 'em up. 171 00:07:29,385 --> 00:07:31,826 - (SIREN WAILING) - (HORN BLARES) 172 00:07:31,850 --> 00:07:32,996 OFFICER: Keep your hands up! 173 00:07:33,020 --> 00:07:35,436 (INDISTINCT YELLING) 174 00:07:35,460 --> 00:07:37,826 So that's what's at Mile Marker 23. 175 00:07:37,850 --> 00:07:39,860 Yeah, I'll be a son of a gun. 176 00:07:41,950 --> 00:07:43,836 Well played, Strand. 177 00:07:43,860 --> 00:07:46,006 I owe you a beer. 178 00:07:46,030 --> 00:07:47,826 I plan on collecting. 179 00:07:55,594 --> 00:07:57,843 Captain Strand, this is Special Agent Biondi, 180 00:07:57,867 --> 00:07:59,256 my partner on the Joint Terrorism Task Force. 181 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 - OWEN: Nice to meet you. - Uh, l-listen. 182 00:08:01,384 --> 00:08:03,812 Please don't take this as me telling you how to do your job, 183 00:08:03,836 --> 00:08:06,766 but I think there must be some misunderstanding here. 184 00:08:07,186 --> 00:08:09,422 Did you tell anyone else you'd be meeting with us today? 185 00:08:09,446 --> 00:08:10,922 Your partner told me not to, 186 00:08:10,946 --> 00:08:13,332 and, um, that's about all she's told me. 187 00:08:13,356 --> 00:08:15,592 Captain, these men you've been associating with, 188 00:08:15,616 --> 00:08:18,282 the Honor Dogs, what do you know about them? 189 00:08:18,306 --> 00:08:19,512 See, I think the phrase 190 00:08:19,536 --> 00:08:21,682 "associating with" is misleading. 191 00:08:21,706 --> 00:08:24,032 I've ridden with these guys a couple times, 192 00:08:24,056 --> 00:08:26,862 and as far as I can tell, they're motorcycle enthusiasts 193 00:08:26,886 --> 00:08:31,292 who like to brand each other from time to time. 194 00:08:31,316 --> 00:08:32,632 So I don't know much. 195 00:08:32,656 --> 00:08:35,692 The Honor Dogs are a group of fringe separatists 196 00:08:35,716 --> 00:08:38,692 whose stated goal is the return of the state of Texas 197 00:08:38,716 --> 00:08:40,712 - to its founding fathers. - The Mexicans? 198 00:08:40,736 --> 00:08:42,316 They skip right to the Alamo part. 199 00:08:42,340 --> 00:08:43,826 But they know how it ended, right? 200 00:08:44,276 --> 00:08:46,592 About a year ago, they landed on our domestic terror watch list. 201 00:08:46,616 --> 00:08:47,772 Yeah, well, so did a bunch of parents 202 00:08:47,796 --> 00:08:49,778 protesting a school board meeting, if I recall. 203 00:08:49,803 --> 00:08:51,942 AGENT ROSE KACEY: Recently, their online rhetoric has become 204 00:08:51,966 --> 00:08:54,282 increasingly more hostile toward the government, 205 00:08:54,306 --> 00:08:57,686 and there has been a lot more of this. 206 00:08:59,646 --> 00:09:00,952 Well, it is Texas. 207 00:09:00,976 --> 00:09:03,192 We have reason to believe your new pals 208 00:09:03,216 --> 00:09:06,439 are planning an attack here in Austin. 209 00:09:06,463 --> 00:09:07,759 Ever heard of ANFO? 210 00:09:07,783 --> 00:09:09,279 Ammonium nitrate fuel-oil mixture? 211 00:09:09,303 --> 00:09:13,099 Six weeks ago, a truckload was hijacked outside of Laredo. 212 00:09:13,123 --> 00:09:15,269 Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it 213 00:09:15,293 --> 00:09:17,619 to take down the Alfred P. Murrah Federal Building 214 00:09:17,643 --> 00:09:18,769 in Oklahoma City. 215 00:09:18,793 --> 00:09:21,939 This truck was carrying three times that amount. 216 00:09:21,963 --> 00:09:24,719 If you think they have this, what do you need me for? 217 00:09:24,743 --> 00:09:26,059 Go get a warrant and get it. 218 00:09:26,083 --> 00:09:27,709 We don't have quite enough for a warrant yet. 219 00:09:27,733 --> 00:09:29,709 And that's why we're asking for your help. 220 00:09:29,733 --> 00:09:33,123 We want you to plant this. 221 00:09:34,423 --> 00:09:35,639 Ooh. Is this a... 222 00:09:35,663 --> 00:09:37,289 An RF transmitter. 223 00:09:37,313 --> 00:09:38,629 Ooh, it's teeny. 224 00:09:38,653 --> 00:09:39,879 Teeny-weensy. 225 00:09:39,903 --> 00:09:41,889 We need someone who can walk into that roadhouse 226 00:09:41,913 --> 00:09:44,780 without questions being asked. That someone is you. 227 00:09:44,804 --> 00:09:46,842 AGENT CHUCK BIONDI: We learned from a source there's an office in the back 228 00:09:46,866 --> 00:09:49,389 opposite the men's room where all the private conversations take place. 229 00:09:49,413 --> 00:09:50,469 The men's room? 230 00:09:50,493 --> 00:09:52,139 The private office. 231 00:09:52,163 --> 00:09:53,809 That's where we want you to plant the bug. 232 00:09:53,833 --> 00:09:56,639 Okay, but if you have a source, why not just use the source? 233 00:09:56,663 --> 00:09:58,239 He's no longer available. 234 00:09:58,263 --> 00:10:02,649 Meaning they're... no longer as alive as they used to be? 235 00:10:02,673 --> 00:10:05,169 - You're in, you're out, easy. - Huh. 236 00:10:05,193 --> 00:10:07,499 AGENT BIONDI: Back of a framed picture is always good. 237 00:10:07,523 --> 00:10:09,819 Top of a light fixture if it doesn't look like it gets dusted. 238 00:10:09,843 --> 00:10:11,663 Or just under a table. 239 00:10:12,293 --> 00:10:13,839 ROSE: Owen... 240 00:10:13,863 --> 00:10:16,873 you know the kind of devastation we could be looking at. 241 00:10:17,463 --> 00:10:18,963 We need your help. 242 00:10:23,816 --> 00:10:26,619 Yes. No, I'm sure it would have made a great Instagram post, 243 00:10:26,643 --> 00:10:28,189 but it is mating season. 244 00:10:28,213 --> 00:10:29,929 It just makes 'em a little more aggressive. 245 00:10:29,953 --> 00:10:32,508 Yeah, so just keep on runnin', Muriel. 246 00:10:32,533 --> 00:10:34,223 Park management is on its way. 247 00:10:36,633 --> 00:10:38,369 Uh, no, actually, if it's a he, 248 00:10:38,393 --> 00:10:40,109 then the bird has beautiful tail feathers. 249 00:10:40,133 --> 00:10:41,869 The lady birds are the drab ones. 250 00:10:41,893 --> 00:10:45,524 I know it seems wrong, but nature is sometimes cruel. 251 00:10:45,548 --> 00:10:47,461 Just... Yeah, just keep running, Muriel. 252 00:10:47,485 --> 00:10:49,049 You're almost near the toilets? 253 00:10:49,073 --> 00:10:51,309 Perfect. Just get in there and shut the door, okay? 254 00:10:51,333 --> 00:10:52,789 You stay put. 255 00:10:52,813 --> 00:10:55,099 Yeah, Animal Control will let you know when it's safe to come out. 256 00:10:55,123 --> 00:10:57,049 Okay. Alright, you're very welcome. 257 00:10:57,073 --> 00:10:59,539 - You have a good day. - (KEY CLACKS) 258 00:10:59,563 --> 00:11:01,009 My money's on the peacock. 259 00:11:01,033 --> 00:11:03,799 - Girl, mine, too. - (LAUGHTER) 260 00:11:03,823 --> 00:11:06,799 Hey, listen, I'm going on break, okay? 261 00:11:06,823 --> 00:11:08,149 How much time we got? 262 00:11:08,173 --> 00:11:11,639 So you should have seen the way Reverend Parks 263 00:11:11,663 --> 00:11:13,499 smooth-talked Mrs. Barnum. 264 00:11:13,523 --> 00:11:15,559 By the end of it, she thought it was her idea 265 00:11:15,583 --> 00:11:17,329 to step down from welcoming chair. 266 00:11:17,353 --> 00:11:19,499 And now the woman's only bringing drinks. 267 00:11:19,523 --> 00:11:20,529 (TOMMY GASPS) 268 00:11:20,553 --> 00:11:22,059 - Hallelujah. - Hallelujah. 269 00:11:22,083 --> 00:11:24,819 - (TOMMY CLEARS THROAT) - You missed quite a meeting. 270 00:11:24,843 --> 00:11:26,989 I had something to do with the girls last night. 271 00:11:27,013 --> 00:11:29,009 So, did you know 272 00:11:29,033 --> 00:11:31,659 that Reverend Parks had a BA in astronomy? 273 00:11:31,683 --> 00:11:32,919 Oh, that's very interesting. 274 00:11:32,943 --> 00:11:34,169 - I thought so, too. - TOMMY VEGA: Mm-hmm. 275 00:11:34,193 --> 00:11:36,239 GRACE: Personally, me, 276 00:11:36,722 --> 00:11:38,669 I could've listened to the man all day. 277 00:11:38,693 --> 00:11:40,730 What are you doing? Right now? 278 00:11:40,755 --> 00:11:42,098 - Me? - Mm-hmm. 279 00:11:44,123 --> 00:11:47,919 Um, I was trying to see if he called you 280 00:11:47,943 --> 00:11:49,699 after you gave him your phone number. 281 00:11:49,723 --> 00:11:50,939 You know he called me. 282 00:11:50,963 --> 00:11:52,654 Yes. Okay, he might have mentioned it. 283 00:11:52,678 --> 00:11:56,759 Mm-hmm. And, no. No, I have not called him back yet. 284 00:11:56,783 --> 00:11:58,099 It's complicated, Gracie. 285 00:11:58,123 --> 00:11:59,547 That's just your catchphrase 286 00:11:59,571 --> 00:12:01,213 for when things aren't complicated. 287 00:12:01,237 --> 00:12:03,769 But you're avoiding them because you're being a chicken. 288 00:12:03,793 --> 00:12:06,199 Well, I didn't know I had a catchphrase for all that. 289 00:12:06,223 --> 00:12:07,609 - He's handsome. - Yes. 290 00:12:07,633 --> 00:12:09,124 GRACE: And he's fascinating. 291 00:12:09,148 --> 00:12:10,792 And we know he loves kids. 292 00:12:10,816 --> 00:12:13,203 So, I guess I do see your dilemma. 293 00:12:13,227 --> 00:12:14,629 (SOFTLY): He's a pastor. 294 00:12:14,653 --> 00:12:16,889 He's my pastor. 295 00:12:16,913 --> 00:12:18,949 And this chicken is a little concerned 296 00:12:18,973 --> 00:12:20,399 about all the hens at church. 297 00:12:20,423 --> 00:12:21,879 GRACE: Oh, my gosh. Oh, 298 00:12:21,903 --> 00:12:23,639 - let them cluck. - I don't need it. 299 00:12:23,663 --> 00:12:27,389 No, let them cluck. You like him, right? 300 00:12:27,647 --> 00:12:30,193 - I hardly know the man. - You should get to know him. 301 00:12:30,217 --> 00:12:32,793 Something compelled you to give him your phone number. 302 00:12:32,817 --> 00:12:34,533 It wasn't the Holy Spirit. 303 00:12:34,557 --> 00:12:35,973 (LAUGHTER) 304 00:12:35,997 --> 00:12:37,033 Okay. 305 00:12:37,057 --> 00:12:39,133 You saying that's the only reason? 306 00:12:39,157 --> 00:12:41,167 Not the only reason, no, but... 307 00:12:42,987 --> 00:12:44,723 - Imma tell you the truth. - Hm? 308 00:12:44,747 --> 00:12:45,803 It could be a deal breaker. 309 00:12:45,827 --> 00:12:46,993 GRACE: Hmm, it doesn't have to be. 310 00:12:47,017 --> 00:12:48,767 Me and Judd, we did wait... 311 00:12:49,757 --> 00:12:51,063 until our wedding night. 312 00:12:51,087 --> 00:12:53,403 Yeah, I love that for you. 313 00:12:53,427 --> 00:12:57,983 But I've already had my wedding night, and I... 314 00:12:58,007 --> 00:13:00,073 I don't know if I'll marry again. 315 00:13:00,097 --> 00:13:03,107 Gracie, I-I can't actually imagine it. 316 00:13:04,257 --> 00:13:08,323 But I do know this stage in my life, 317 00:13:08,347 --> 00:13:11,903 I need something more than just a dinner companion. 318 00:13:11,927 --> 00:13:13,573 I understand. 319 00:13:13,597 --> 00:13:14,833 But you're right. 320 00:13:14,857 --> 00:13:16,833 He did give me his number, and I do need to call him 321 00:13:16,857 --> 00:13:18,228 to tell him I'm not interested. 322 00:13:18,252 --> 00:13:20,333 So then you're just gonna bold-face lie 323 00:13:20,357 --> 00:13:22,127 to the man of God then? 324 00:13:24,887 --> 00:13:26,927 (TOMMY SIGHS) 325 00:13:29,947 --> 00:13:32,057 Well, how's this one? 326 00:13:32,887 --> 00:13:35,593 It's as good as the last three. 327 00:13:35,617 --> 00:13:36,683 As good? 328 00:13:36,707 --> 00:13:37,933 It's better. It's perfect. 329 00:13:37,957 --> 00:13:39,113 God, why am I so nervous? 330 00:13:39,137 --> 00:13:40,543 I feel like I'm meeting your parents. 331 00:13:40,567 --> 00:13:41,773 (SCOFFS) 332 00:13:41,797 --> 00:13:43,103 Not my parents. 333 00:13:43,127 --> 00:13:45,197 - Just my wife. - Ha. 334 00:13:46,577 --> 00:13:49,012 Hey, remember what I said? 335 00:13:49,036 --> 00:13:50,769 Her meds tend to remove the filter. 336 00:13:50,793 --> 00:13:52,963 She can be blunt, but not malicious. 337 00:13:52,987 --> 00:13:54,783 Don't take it personally. 338 00:13:54,807 --> 00:13:56,207 - TK: Okay. - Okay? 339 00:13:56,977 --> 00:13:58,247 You're all good. 340 00:14:00,647 --> 00:14:02,453 - (EXHALES SHARPLY) - This place is really nice. 341 00:14:02,477 --> 00:14:04,473 It's much nicer than my last place. 342 00:14:04,497 --> 00:14:05,713 Where was that? 343 00:14:05,737 --> 00:14:07,313 Under an overpass. 344 00:14:07,337 --> 00:14:08,420 Right. 345 00:14:08,444 --> 00:14:11,573 So... you wanna get married? 346 00:14:11,597 --> 00:14:12,923 That's the plan. 347 00:14:12,947 --> 00:14:14,227 - CARLOS REYES: Yeah. - Why? 348 00:14:15,157 --> 00:14:16,153 Why? 349 00:14:16,177 --> 00:14:17,803 Hmm. Seems like you already are. 350 00:14:17,827 --> 00:14:19,823 Um, we wanna make it official. 351 00:14:19,847 --> 00:14:22,163 - For tax purposes? - No. 352 00:14:22,187 --> 00:14:23,903 Carlos said that you used to be a firefighter, 353 00:14:23,927 --> 00:14:24,903 now you're a paramedic. 354 00:14:24,927 --> 00:14:26,423 Don't they make less? 355 00:14:26,447 --> 00:14:27,813 No, I-I do okay. 356 00:14:27,837 --> 00:14:29,153 Is it because you're short? 357 00:14:29,177 --> 00:14:30,423 Uh... 358 00:14:30,447 --> 00:14:32,182 I don't think I'm short. 359 00:14:32,206 --> 00:14:34,243 Was it because being a paramedic is less dangerous? 360 00:14:34,267 --> 00:14:36,811 I mean, some people would say that's cowardly, 361 00:14:36,835 --> 00:14:37,911 but I don't think so. 362 00:14:37,936 --> 00:14:39,036 I think it's smart. 363 00:14:42,517 --> 00:14:45,923 No, I, uh, I felt that it was my calling. 364 00:14:45,947 --> 00:14:48,673 And, um, being a paramedic at the 126 365 00:14:48,697 --> 00:14:50,683 comes with plenty of danger. 366 00:14:50,707 --> 00:14:53,933 The paramedic TK replaced got killed in the field. 367 00:14:53,957 --> 00:14:55,283 That's so sad. 368 00:14:55,307 --> 00:14:57,173 Yeah. By a lava bomb. 369 00:14:57,197 --> 00:14:59,054 That's cool. But still sad. 370 00:14:59,078 --> 00:15:00,736 And last year, during the blizzard, 371 00:15:00,760 --> 00:15:03,383 I was rescuing a kid trapped under the ice 372 00:15:03,408 --> 00:15:05,294 and I got really bad hypothermia, 373 00:15:05,318 --> 00:15:08,294 ended up in a coma and almost died, so... 374 00:15:08,318 --> 00:15:10,078 I thought you were shot. 375 00:15:12,088 --> 00:15:13,224 That was the other coma. 376 00:15:13,248 --> 00:15:15,124 How many comas have you been in? 377 00:15:15,148 --> 00:15:20,320 Oh, just the three, but only two since I moved to Texas. So, yeah. 378 00:15:20,751 --> 00:15:22,314 That seems like a lot of comas. 379 00:15:22,338 --> 00:15:24,554 Yeah, it's a bit more than average. 380 00:15:24,578 --> 00:15:26,964 Iris, TK and I wanna get married 381 00:15:26,988 --> 00:15:28,078 because we love each other 382 00:15:28,325 --> 00:15:30,154 and because we wanna spend the rest of our lives together. 383 00:15:30,178 --> 00:15:32,084 It's no more complicated than that. 384 00:15:32,108 --> 00:15:33,394 It is a little more complicated 385 00:15:33,418 --> 00:15:35,018 'cause you're already married. 386 00:15:35,748 --> 00:15:37,874 Which is why you're here. 387 00:15:37,899 --> 00:15:39,349 - That's true. - CARLOS: Yeah. 388 00:15:43,228 --> 00:15:46,368 - Divorce papers? - Yes. Yes. 389 00:15:51,584 --> 00:15:52,890 Here you go. 390 00:15:53,000 --> 00:15:54,343 - Thank you. - TK: Here's a pen. 391 00:15:54,368 --> 00:15:56,378 I don't need a pen. I have pens. 392 00:15:57,303 --> 00:15:58,344 TK: Wh-what? 393 00:15:58,368 --> 00:15:59,834 You're not gonna sign it now? 394 00:15:59,858 --> 00:16:01,424 No, I need to read it, you know, think it over. 395 00:16:01,448 --> 00:16:02,764 What is there to think about it? 396 00:16:02,788 --> 00:16:04,284 Are you guys gonna eat those? 397 00:16:04,308 --> 00:16:06,174 I don't see you doing a lot of carbs. 398 00:16:06,198 --> 00:16:07,174 You can take them. 399 00:16:07,198 --> 00:16:08,934 You want a bag or... 400 00:16:08,958 --> 00:16:10,014 No, I'm good. 401 00:16:10,038 --> 00:16:11,348 Oh. 402 00:16:12,708 --> 00:16:14,282 Carlos, let's do this again sometime. 403 00:16:14,306 --> 00:16:15,854 CARLOS: Yeah. 404 00:16:15,878 --> 00:16:17,528 You're always welcome here. 405 00:16:18,343 --> 00:16:19,464 - TK. - TK: Mm-hmm. 406 00:16:19,488 --> 00:16:21,148 - Pleasure to meet you. - TK: Mm-hmm. 407 00:16:22,058 --> 00:16:23,698 You're exactly what I expected. 408 00:16:25,211 --> 00:16:26,391 Bye! 409 00:16:32,738 --> 00:16:33,954 What the hell just happened? 410 00:16:33,978 --> 00:16:35,498 (EXHALES DEEPLY) 411 00:16:36,148 --> 00:16:37,588 Iris happened. 412 00:16:43,678 --> 00:16:47,234 She'll think about it? What does that even mean? 413 00:16:47,258 --> 00:16:49,644 Getting divorced from a gay husband 414 00:16:49,668 --> 00:16:51,164 doesn't seem like there's much to think about. 415 00:16:51,188 --> 00:16:53,054 I mean, it's not like she can force Carlos 416 00:16:53,078 --> 00:16:54,054 to stay married to her. 417 00:16:54,078 --> 00:16:55,224 No, but she could drag it out, 418 00:16:55,248 --> 00:16:56,314 and then we'll lose the venue. 419 00:16:56,338 --> 00:16:57,846 I mean, she's holding our wedding 420 00:16:57,870 --> 00:16:59,564 completely hostage for no good reason. 421 00:16:59,588 --> 00:17:00,676 - So don't let her. - (TK SIGHS) 422 00:17:00,700 --> 00:17:02,334 You can still have the wedding, TK. 423 00:17:02,358 --> 00:17:04,564 She can't stop it from happening. 424 00:17:04,588 --> 00:17:06,734 And then you can sort out the legalities later. 425 00:17:06,758 --> 00:17:08,904 No. Nance, I'm not gonna do that, alright? 426 00:17:08,928 --> 00:17:12,494 We have fought so hard to have our marriages legally recognized. 427 00:17:12,518 --> 00:17:16,128 When I say "I do," I want the world to know that I did. 428 00:17:17,028 --> 00:17:18,174 I get that. 429 00:17:18,198 --> 00:17:21,024 You know what she said last night when she left our place? 430 00:17:21,048 --> 00:17:22,344 - Good night? - No. 431 00:17:22,368 --> 00:17:25,434 She said that I was exactly what she expected. 432 00:17:25,458 --> 00:17:26,758 What do you make of that? 433 00:17:29,948 --> 00:17:31,094 It's a pretty neutral statement. 434 00:17:31,118 --> 00:17:34,924 It was ominous, Nance. It was very ominous. 435 00:17:34,948 --> 00:17:36,598 Why don't you ask her what she meant? 436 00:17:36,898 --> 00:17:38,148 Hmm? 437 00:17:39,048 --> 00:17:40,614 Hey, now. 438 00:17:40,638 --> 00:17:42,934 - Uh, Cap? - Hey. 439 00:17:42,958 --> 00:17:44,864 Frog Prince at ten o'clock. 440 00:17:44,888 --> 00:17:46,608 (INAUDIBLE) 441 00:17:48,058 --> 00:17:50,464 Ugh, that's Reverend Parks. 442 00:17:50,488 --> 00:17:51,794 - Reverend? - Believe it or not, 443 00:17:51,818 --> 00:17:54,284 he is the new pastor at my church. 444 00:17:54,308 --> 00:17:57,458 You came on to the pastor at your church? 445 00:17:57,878 --> 00:17:59,474 You're going to hell. 446 00:17:59,498 --> 00:18:00,954 - Hey. - Hi. 447 00:18:00,978 --> 00:18:02,474 Cyanokit restock right now. 448 00:18:02,498 --> 00:18:04,044 Get lost. Okay. 449 00:18:04,068 --> 00:18:05,474 Hey. Hey. 450 00:18:05,498 --> 00:18:09,054 Reverend Parks right here where I work. 451 00:18:09,078 --> 00:18:10,484 If I recall on Sunday, 452 00:18:10,508 --> 00:18:12,404 you showed up at my place of business. 453 00:18:12,428 --> 00:18:14,038 Yes, I did. 454 00:18:14,062 --> 00:18:16,224 But you slipped right out before we could talk. 455 00:18:16,248 --> 00:18:17,244 Well, you were busy. 456 00:18:17,268 --> 00:18:20,064 Y-You were greeting the congregation on their way out, 457 00:18:20,088 --> 00:18:24,234 and we had already met... twice. 458 00:18:24,258 --> 00:18:26,148 But I-I did enjoy the show. 459 00:18:26,928 --> 00:18:28,164 Not show. 460 00:18:28,188 --> 00:18:30,004 - Uh, um... - Sermon? 461 00:18:30,028 --> 00:18:33,264 Yes, it was solid. 462 00:18:33,288 --> 00:18:36,094 And solemn even and... 463 00:18:36,118 --> 00:18:37,414 But funny. 464 00:18:37,438 --> 00:18:39,664 It... Oh, God. Please stop me. 465 00:18:39,688 --> 00:18:42,164 - Just, please. - And miss what comes next? 466 00:18:42,188 --> 00:18:44,164 - No, ma'am. - TOMMY: I just... 467 00:18:44,188 --> 00:18:46,014 I need to apologize, 468 00:18:46,038 --> 00:18:48,014 uh, because when I, when I gave you my number, 469 00:18:48,038 --> 00:18:50,048 I-I didn't realize who... 470 00:18:51,402 --> 00:18:52,594 you work for. 471 00:18:52,618 --> 00:18:53,954 My boss, you mean? 472 00:18:53,978 --> 00:18:55,694 Yes. God. Man upstairs. 473 00:18:55,718 --> 00:18:59,774 One who sees everything, including your thoughts. 474 00:18:59,798 --> 00:19:02,518 I'd like to think it was God who brought us together. 475 00:19:02,888 --> 00:19:04,444 Twice. 476 00:19:04,468 --> 00:19:06,444 But did He have to put your life in peril? 477 00:19:06,468 --> 00:19:08,184 Oh, He works in mysterious ways. 478 00:19:08,208 --> 00:19:09,194 And I've heard that. 479 00:19:09,218 --> 00:19:11,374 And He tends to get what He wants. 480 00:19:11,398 --> 00:19:14,118 So will you have dinner with me? 481 00:19:16,908 --> 00:19:18,368 Alright. 482 00:19:19,524 --> 00:19:20,834 Yes. 483 00:19:20,859 --> 00:19:22,179 Dinner. 484 00:19:22,238 --> 00:19:24,204 - I'd love to. - How's Thursday? 485 00:19:24,228 --> 00:19:27,544 Thursday, uh, is good. (LAUGHS) 486 00:19:27,568 --> 00:19:31,134 Yes. Um, text me and I'll send you my address. 487 00:19:31,158 --> 00:19:33,048 Amen, I will do that. 488 00:19:34,068 --> 00:19:35,388 Well, um... 489 00:19:36,928 --> 00:19:38,266 You have a blessed day. 490 00:19:38,290 --> 00:19:39,478 You, too. 491 00:19:45,188 --> 00:19:48,398 Ooh, you're gonna burn. 492 00:19:51,375 --> 00:19:54,965 ("NO EXCEPTIONS" BY DOWNTOWN MYSTIC PLAYING) 493 00:20:02,538 --> 00:20:05,174 ♪ The road to hell ♪ 494 00:20:05,198 --> 00:20:09,008 ♪ Is paved with good intentions ♪ 495 00:20:12,278 --> 00:20:15,684 ♪ They say the road to hell ♪ 496 00:20:15,708 --> 00:20:20,018 ♪ Is paved with good intentions ♪ 497 00:20:20,798 --> 00:20:22,274 MIKEY: Captain Strand? 498 00:20:22,298 --> 00:20:23,715 Hey, Mikey, remember? 499 00:20:23,739 --> 00:20:25,394 Oh, yeah, sure. Just call me Owen. 500 00:20:25,418 --> 00:20:27,055 Sorry we didn't get a chance to talk 501 00:20:27,079 --> 00:20:28,694 after the branding ceremony the other night. 502 00:20:28,718 --> 00:20:31,284 Yeah, the guy I was with, he's, uh, got a wife and kids, 503 00:20:31,308 --> 00:20:33,108 - so we had to run. - RED: Strand. 504 00:20:34,408 --> 00:20:36,274 I didn't really expect to see you in here again. 505 00:20:36,298 --> 00:20:37,944 Oh, yeah? Why's that? 506 00:20:37,968 --> 00:20:39,374 Maybe it was the way you and Easy Ryder 507 00:20:39,398 --> 00:20:41,294 ran out of here last time. 508 00:20:41,318 --> 00:20:43,458 I don't know about "ran out." 509 00:20:44,158 --> 00:20:45,284 What brings you back? 510 00:20:45,308 --> 00:20:46,804 Actually, something you said. 511 00:20:46,828 --> 00:20:48,564 RED: Is that right? What was that? 512 00:20:48,588 --> 00:20:51,383 "Bar's always open, drinks are always free." 513 00:20:51,407 --> 00:20:54,048 Ha, ha! Well, let's get you watered down, then. 514 00:20:57,668 --> 00:21:00,914 Sorry, I, uh, probably should have given you a heads-up. 515 00:21:00,938 --> 00:21:02,564 It can be pretty startling 516 00:21:02,588 --> 00:21:04,324 seeing a man take the Eagle for the first time. 517 00:21:04,348 --> 00:21:06,234 Why do I think that not giving me a heads-up 518 00:21:06,258 --> 00:21:07,414 was the whole point? 519 00:21:07,438 --> 00:21:09,064 (CHUCKLES) 520 00:21:09,088 --> 00:21:10,144 So let me ask you something. 521 00:21:10,168 --> 00:21:11,494 RED: Hmm. 522 00:21:11,518 --> 00:21:12,994 Why the Eagle? 523 00:21:13,018 --> 00:21:15,068 It's the Honor Dogs. Why not a dog? 524 00:21:16,508 --> 00:21:20,244 Ancient Romans used to carry an eagle as their standard in a battle. 525 00:21:20,268 --> 00:21:22,348 Not just the Romans. 526 00:21:22,714 --> 00:21:24,534 You calling me a Nazi, Strand? 527 00:21:24,559 --> 00:21:27,344 You don't seem offput by it. 528 00:21:27,368 --> 00:21:29,424 Hey, anybody to the right of Trotsky these days 529 00:21:29,448 --> 00:21:30,964 gets called a Nazi, right? 530 00:21:30,988 --> 00:21:33,164 (LAUGHS) Yeah. 531 00:21:33,188 --> 00:21:34,924 Hey, you got a men's room? 532 00:21:34,948 --> 00:21:36,338 It's right back there. 533 00:21:42,888 --> 00:21:44,598 (INAUDIBLE) 534 00:21:45,614 --> 00:21:46,844 BIKER: How's it going? 535 00:21:53,638 --> 00:21:55,488 (TENSE MUSIC PLAYING) 536 00:22:10,074 --> 00:22:11,254 O'BRIEN: Strand. 537 00:22:12,658 --> 00:22:13,794 O'Brien. 538 00:22:13,818 --> 00:22:14,964 O'BRIEN: What are you doing here? 539 00:22:14,988 --> 00:22:16,977 Uh, I was just looking for a men's room. 540 00:22:17,001 --> 00:22:19,965 That's behind the door that says "Toilet." 541 00:22:19,989 --> 00:22:23,018 Oh, well, should've checked there first. 542 00:22:25,734 --> 00:22:26,980 Say, you gonna be around? 543 00:22:27,005 --> 00:22:29,054 Maybe you can get me that beer you owe me. 544 00:22:29,078 --> 00:22:30,724 Drinks here are on the house. 545 00:22:30,748 --> 00:22:33,478 Well, then it's a win for both of us. 546 00:22:45,988 --> 00:22:48,048 (INDISTINCT CHATTER) 547 00:22:54,288 --> 00:22:57,548 (ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 548 00:23:02,064 --> 00:23:03,284 Thank you. 549 00:23:05,548 --> 00:23:08,204 So this place is pretty poppin' for a Monday night. 550 00:23:09,810 --> 00:23:11,866 You ever been here on a Monday night? 551 00:23:11,890 --> 00:23:15,446 Uh, no, but, you know, for Mondays generally. 552 00:23:15,470 --> 00:23:18,356 - O'Brien, my brother! - Hey! 553 00:23:18,380 --> 00:23:21,962 Hey. Like those new bags you're running on the hog. 554 00:23:21,986 --> 00:23:23,452 - Had to be done. - TURNER: Yeah. 555 00:23:23,476 --> 00:23:24,866 Chief wouldn't let me put my Viking studs 556 00:23:24,890 --> 00:23:27,476 on my official department vehicle. 557 00:23:27,500 --> 00:23:29,196 TURNER: Be badass if he did, though. 558 00:23:29,220 --> 00:23:30,330 - Right on. - Alright. 559 00:23:33,250 --> 00:23:35,064 So you're a Dog? I didn't know. 560 00:23:36,080 --> 00:23:37,226 Honor Dog. 561 00:23:37,250 --> 00:23:38,466 I was abbreviating. 562 00:23:38,490 --> 00:23:40,300 - We don't do that. - Right. 563 00:23:41,437 --> 00:23:42,827 This place is great, right? 564 00:23:44,617 --> 00:23:46,307 Owen, what the hell are you doing here? 565 00:23:47,080 --> 00:23:48,476 What do you mean? 566 00:23:48,500 --> 00:23:50,146 You know what kinda club this is? 567 00:23:50,170 --> 00:23:51,726 A biker club. 568 00:23:51,750 --> 00:23:54,195 - And I have a bike. - You've got a bike? 569 00:23:54,219 --> 00:23:55,986 Yeah. Bonneville out there. 570 00:23:56,010 --> 00:23:57,746 Was that your nifty little Triumph upstairs? 571 00:23:57,770 --> 00:24:00,176 - Yeah. - Yeah. That's about right 572 00:24:00,200 --> 00:24:01,586 for a squid. 573 00:24:01,610 --> 00:24:02,656 A squid? 574 00:24:02,680 --> 00:24:04,177 Let me ask you this. 575 00:24:05,200 --> 00:24:06,996 How did you and the boys meet? 576 00:24:07,020 --> 00:24:08,177 We met on the road. 577 00:24:08,201 --> 00:24:09,236 - On the road? - OWEN: Mm-hmm. 578 00:24:09,260 --> 00:24:11,246 Just hit it off, you know. 579 00:24:11,270 --> 00:24:12,926 Kinda connection riders have. 580 00:24:12,950 --> 00:24:14,106 Is that right? 581 00:24:14,130 --> 00:24:15,246 Red even gave me a Gremlin Bell. 582 00:24:15,270 --> 00:24:16,711 Oh, I'm sure he did. 583 00:24:16,735 --> 00:24:18,416 I bet he was thrilled to meet you. 584 00:24:18,440 --> 00:24:19,916 Fire captain. 9/11 hero. 585 00:24:19,940 --> 00:24:21,586 He was just talking about how we need to 586 00:24:21,610 --> 00:24:23,526 start recruiting firefighters. 587 00:24:23,550 --> 00:24:25,346 You guys thinking of playing with fire? 588 00:24:25,370 --> 00:24:27,310 No. But you might be. 589 00:24:29,035 --> 00:24:32,446 Look, I like you, Strand, I do. 590 00:24:32,470 --> 00:24:34,550 And I know you're no idiot. 591 00:24:34,974 --> 00:24:37,134 But this isn't a place that you wanna be. 592 00:24:38,028 --> 00:24:40,694 But it is a place you wanna be? 593 00:24:40,871 --> 00:24:43,711 TURNER: Hey, Sergeant, get over here and lose some money. 594 00:24:45,041 --> 00:24:47,607 Oh, come on, Turner, you know I always leave here 595 00:24:47,631 --> 00:24:49,837 with more than I came in with. 596 00:24:49,861 --> 00:24:52,677 Finish your beer and don't ever come back. 597 00:24:52,701 --> 00:24:54,431 You're not welcome here. 598 00:24:56,864 --> 00:24:59,204 Rack 'em up, bitches, let's lose you some money. 599 00:25:01,821 --> 00:25:03,187 ROSE: Just relax. 600 00:25:03,211 --> 00:25:05,867 Do you think he saw you plant the device? 601 00:25:05,891 --> 00:25:07,947 I don't think so. 602 00:25:07,971 --> 00:25:10,197 But are-are you hearing me? 603 00:25:10,221 --> 00:25:13,047 Yeah, I'm hearing you. It's very echoey in here. 604 00:25:13,071 --> 00:25:14,502 Why are we meeting in a parking garage? 605 00:25:14,526 --> 00:25:15,637 Have you never seen a movie? 606 00:25:15,661 --> 00:25:16,887 I mean, I couldn't just do it 607 00:25:16,911 --> 00:25:17,787 and then go right to your office. 608 00:25:17,811 --> 00:25:18,807 What if I was being followed? 609 00:25:18,831 --> 00:25:20,367 Then they would have followed you here 610 00:25:20,391 --> 00:25:22,655 and seen you meeting with a federal agent in a parking garage. 611 00:25:22,679 --> 00:25:24,727 Okay, I'm just saying, this guy knows me, alright? 612 00:25:24,751 --> 00:25:25,877 He's not buying for a second 613 00:25:25,901 --> 00:25:27,207 that I'm a part of some extremist group. 614 00:25:27,231 --> 00:25:29,807 Owen, that's fine. You went in as yourself. 615 00:25:29,831 --> 00:25:31,157 You didn't blow your cover 616 00:25:31,181 --> 00:25:33,681 because there was no cover to blow. 617 00:25:34,681 --> 00:25:37,217 - What? - Yeah, I liked the guy. 618 00:25:37,241 --> 00:25:40,067 You know, he's a police officer. Not just an officer, 619 00:25:40,091 --> 00:25:42,077 a highly decorated field sergeant. 620 00:25:42,101 --> 00:25:44,077 Why would he hang around with guys like that? 621 00:25:44,101 --> 00:25:46,227 Who knows why people do what they do. 622 00:25:46,251 --> 00:25:48,897 You know, every time I make a new male friend, 623 00:25:48,921 --> 00:25:50,917 it's this or something like this. 624 00:25:50,941 --> 00:25:53,361 - Do you think it's me? - I don't really know you. 625 00:25:53,974 --> 00:25:55,017 It's over. 626 00:25:55,041 --> 00:25:56,737 Uh, never really got started. 627 00:25:56,761 --> 00:25:58,737 I mean, we were just becoming friendly. 628 00:25:58,761 --> 00:25:59,907 I meant the mission. 629 00:25:59,931 --> 00:26:02,074 Look, you planted the device, 630 00:26:02,098 --> 00:26:04,007 you activated it. 631 00:26:04,031 --> 00:26:05,917 That's all we needed from you. 632 00:26:05,941 --> 00:26:08,131 When you say "activated..." 633 00:26:10,531 --> 00:26:11,677 You did turn it on? 634 00:26:11,701 --> 00:26:13,937 No one said anything about turning it on. 635 00:26:13,961 --> 00:26:16,257 There was a lot of talk about picture frames 636 00:26:16,281 --> 00:26:18,427 and a place to hide it and hands, 637 00:26:18,451 --> 00:26:20,207 but nobody even showed me how to turn it on. 638 00:26:20,231 --> 00:26:21,597 You have to go back in. 639 00:26:21,621 --> 00:26:22,877 Well, I can't. I can't. 640 00:26:22,901 --> 00:26:24,377 O'Brien said I wasn't welcome. 641 00:26:24,401 --> 00:26:25,597 (SIGHS) 642 00:26:25,621 --> 00:26:28,116 Alright, um, I'll find out Sergeant O'Brien's schedule. 643 00:26:28,141 --> 00:26:30,627 We'll make sure he's not there when you go back in. 644 00:26:30,651 --> 00:26:32,361 Just wait to hear from me. 645 00:26:34,933 --> 00:26:37,433 I'm so regretting buying that bike. 646 00:26:37,458 --> 00:26:38,918 (KNOCK ON DOOR) 647 00:26:40,581 --> 00:26:41,831 (SIGHS) 648 00:26:45,991 --> 00:26:47,567 Hi. 649 00:26:47,591 --> 00:26:48,637 Am I too early? 650 00:26:48,661 --> 00:26:50,217 You're perfect. 651 00:26:50,241 --> 00:26:53,971 (CHUCKLES) I mean, you're right on time. 652 00:26:54,501 --> 00:26:55,721 Please come in. 653 00:27:01,841 --> 00:27:03,231 TREVOR PARKS: Beautiful. 654 00:27:06,441 --> 00:27:09,071 Absolutely beautiful. 655 00:27:11,931 --> 00:27:13,861 And your house is nice, too. 656 00:27:15,781 --> 00:27:18,121 Reverend. You are a charmer. 657 00:27:18,904 --> 00:27:19,836 Hmm. 658 00:27:19,861 --> 00:27:23,081 That is a lovely jacket. 659 00:27:23,851 --> 00:27:25,336 Do you, um... 660 00:27:25,851 --> 00:27:28,417 preach many a sermon in that jacket? 661 00:27:28,441 --> 00:27:30,837 Everything that I have on tonight is secular. 662 00:27:30,861 --> 00:27:32,447 Oh, including your skivvies? 663 00:27:32,471 --> 00:27:33,667 Oh, sister Vega. 664 00:27:33,691 --> 00:27:34,687 (BOTH CHUCKLE) 665 00:27:34,711 --> 00:27:37,267 I'm sorry, I-I can't help it. 666 00:27:37,291 --> 00:27:41,857 The more I tell myself to be good, the badder I get. 667 00:27:41,881 --> 00:27:45,811 But I did promise to be a lady tonight. 668 00:27:46,321 --> 00:27:47,777 Well, 669 00:27:47,961 --> 00:27:52,111 you have got that part down pat. 670 00:27:53,801 --> 00:27:55,071 You're nervous. 671 00:27:57,161 --> 00:27:59,527 - I'm conflicted. - Hmm. 672 00:27:59,551 --> 00:28:01,027 I, um, I've never dated a... 673 00:28:01,051 --> 00:28:03,040 - Divorcé. - ...preacher. 674 00:28:03,749 --> 00:28:07,037 Well, I wasn't planning on doing much preaching tonight. 675 00:28:07,061 --> 00:28:08,421 Amen. 676 00:28:10,927 --> 00:28:12,313 Mm. 677 00:28:12,731 --> 00:28:14,211 Mm-mmm. Uh-huh. 678 00:28:14,921 --> 00:28:15,877 (SIGHS) 679 00:28:15,901 --> 00:28:17,381 Are we allowed to do this? 680 00:28:18,071 --> 00:28:19,067 When it happens, 681 00:28:19,091 --> 00:28:22,897 just try not to cry out the Lord's name. 682 00:28:22,921 --> 00:28:26,327 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 683 00:28:26,351 --> 00:28:27,557 ♪ Was the son of... ♪ 684 00:28:27,581 --> 00:28:28,691 (GASPS) 685 00:28:29,601 --> 00:28:31,317 Oh! (HEAVY BREATHING) 686 00:28:31,341 --> 00:28:32,747 Yeah. 687 00:28:32,771 --> 00:28:33,837 I'm going to hell. 688 00:28:33,861 --> 00:28:35,897 ♪ Ooh, yes, he was ♪ 689 00:28:35,921 --> 00:28:38,347 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 690 00:28:38,371 --> 00:28:41,161 ♪ He was the sweet-talking son of a preacher man ♪ 691 00:28:45,299 --> 00:28:47,915 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 692 00:28:47,939 --> 00:28:49,925 OWEN: "SQUID"? 693 00:28:49,949 --> 00:28:52,835 "Speeding Quickly Until I Die"? 694 00:28:52,859 --> 00:28:55,119 Well, at least I'm not a Nazi. 695 00:28:56,789 --> 00:28:58,525 Hey, Owen. You got a sec? 696 00:28:58,549 --> 00:28:59,709 Yeah. Come in. 697 00:28:59,765 --> 00:29:02,194 It's, um, it's personal. I-I don't wanna overstep. 698 00:29:02,219 --> 00:29:05,275 Oh, overstepping is kinda my thing. 699 00:29:05,299 --> 00:29:07,259 Okay. Um, alright. 700 00:29:08,039 --> 00:29:10,425 So, do you know when... 701 00:29:10,449 --> 00:29:13,095 well, in life, when you meet someone 702 00:29:13,119 --> 00:29:15,765 under a set of circumstances and you hit it off 703 00:29:15,789 --> 00:29:16,945 and it's great, 704 00:29:16,969 --> 00:29:19,935 and then you, you run into them again 705 00:29:19,959 --> 00:29:22,125 under a different set of circumstances, 706 00:29:22,149 --> 00:29:23,955 and it turns out they're not 707 00:29:23,979 --> 00:29:26,295 who you thought they were at all. 708 00:29:26,319 --> 00:29:27,535 Did he come here? 709 00:29:27,559 --> 00:29:29,705 Actually, uh, yes, he did. 710 00:29:29,729 --> 00:29:31,445 Was he threatening? Did he ask for me? 711 00:29:31,469 --> 00:29:33,945 Why would Reverend Parks ask for you? 712 00:29:33,969 --> 00:29:36,919 Wh... Why would he be threatening? 713 00:29:37,139 --> 00:29:38,955 There's a chance that I don't fully understand 714 00:29:38,979 --> 00:29:40,375 what we're talking about right now. 715 00:29:40,399 --> 00:29:42,215 I'm having sex dreams about my pastor. 716 00:29:42,239 --> 00:29:43,295 - Ooh. Oh... - Yeah. 717 00:29:43,319 --> 00:29:45,055 - What are you talking about? - Well... 718 00:29:45,079 --> 00:29:47,125 I-It's not that, but I'm... I'm flattered. 719 00:29:47,149 --> 00:29:48,385 You weren't in the dream. 720 00:29:48,409 --> 00:29:50,309 No, that you chose to share it with me. 721 00:29:50,775 --> 00:29:51,905 Right. 722 00:29:51,929 --> 00:29:54,075 Well, um, I'd feel dirty 723 00:29:54,099 --> 00:29:55,485 sharing it with anyone else. 724 00:29:55,509 --> 00:29:56,585 Thank you? 725 00:29:56,609 --> 00:30:00,995 I... Because you're so wise... like Solomon. 726 00:30:01,019 --> 00:30:02,665 Uh, you know, that's a Biblical reference, 727 00:30:02,689 --> 00:30:04,475 and I really have to stop using that. 728 00:30:04,499 --> 00:30:07,815 Listen, do you remember that very handsome man 729 00:30:07,839 --> 00:30:09,595 who was trapped at the fair? 730 00:30:09,619 --> 00:30:10,628 From the porta-potty? 731 00:30:10,652 --> 00:30:11,619 No. 732 00:30:11,949 --> 00:30:16,155 No. Th-The one who, uh, who leapt from the burning Zipper ride? 733 00:30:16,179 --> 00:30:18,085 - Oh, with the daughter. - TOMMY: Yes. Yes. 734 00:30:18,109 --> 00:30:19,675 I gave him my number. 735 00:30:19,699 --> 00:30:20,879 You gave him your number? 736 00:30:22,189 --> 00:30:24,165 Do you, do you do that a lot? 737 00:30:24,189 --> 00:30:25,275 Give your number out in the field? 738 00:30:25,299 --> 00:30:27,054 No, and I probably never will again. 739 00:30:27,078 --> 00:30:29,168 Th-The thing is, he asked me out on a date. 740 00:30:29,192 --> 00:30:30,185 Because you gave him your number. 741 00:30:30,209 --> 00:30:31,675 I know. I gave him my number. 742 00:30:31,699 --> 00:30:34,345 And at the time I thought he was a really hot dad. 743 00:30:34,369 --> 00:30:38,139 And it turns out that he's the new pastor at my church. 744 00:30:38,404 --> 00:30:39,935 Okay. Um... 745 00:30:39,959 --> 00:30:41,955 (LAUGHS) Let me ask you a question. 746 00:30:41,979 --> 00:30:43,687 - TOMMY: Hmm? - Did the sex dream 747 00:30:43,711 --> 00:30:46,879 start before or after you knew he was your pastor? 748 00:30:47,358 --> 00:30:48,838 After. 749 00:30:49,399 --> 00:30:51,529 And what was he wearing in the dreams? 750 00:30:52,979 --> 00:30:54,715 Why does that matter? 751 00:30:54,739 --> 00:30:56,865 It doesn't matter. Um... 752 00:30:56,889 --> 00:30:58,045 Okay. 753 00:30:58,069 --> 00:31:00,205 - Do you like the church? - TOMMY: Yes. 754 00:31:00,229 --> 00:31:02,035 It's a very important part of our lives, 755 00:31:02,059 --> 00:31:03,535 and Grace and Judd go there. 756 00:31:03,559 --> 00:31:05,335 Then you have to say no to the date. Take it from me. 757 00:31:05,359 --> 00:31:07,205 I made the grave error of asking out 758 00:31:07,229 --> 00:31:09,155 the receptionist at my haircutting place. 759 00:31:09,179 --> 00:31:11,155 And if it doesn't work out, you can't go back. 760 00:31:11,179 --> 00:31:13,215 Not everybody can deal with my cowlick. 761 00:31:13,239 --> 00:31:16,215 That is the practical dating advice 762 00:31:16,239 --> 00:31:18,429 that-that I knew I would get. 763 00:31:19,749 --> 00:31:20,849 Thank you. 764 00:31:21,365 --> 00:31:22,573 Just say no. 765 00:31:23,359 --> 00:31:24,859 I already said yes. 766 00:31:25,889 --> 00:31:27,279 Then take backup. 767 00:31:35,689 --> 00:31:37,499 Hey, uh, Iris? 768 00:31:38,689 --> 00:31:40,335 Hey. TK. 769 00:31:40,359 --> 00:31:43,185 - Can we talk? - Sure, if you can keep up. 770 00:31:43,209 --> 00:31:45,435 Hey, Seth. Hey, have you seen Donna Burton? 771 00:31:45,459 --> 00:31:47,265 She was supposed to be in this morning for her meds. 772 00:31:47,289 --> 00:31:48,595 Mm-mmm. She missed Wednesday, too. 773 00:31:48,619 --> 00:31:50,255 I think we need to take a ride out to the tracks. 774 00:31:50,279 --> 00:31:51,765 SETH: I'll have Ginger cover when she gets in. 775 00:31:51,789 --> 00:31:53,145 Okay. 776 00:31:53,869 --> 00:31:55,925 Hey. Um, so, did you get a chance 777 00:31:55,949 --> 00:31:57,267 to look at the divorce papers? 778 00:31:57,291 --> 00:31:59,276 I did, and I think it's a mistake. 779 00:32:00,469 --> 00:32:04,095 Look, Iris, I know life's been super hard for you, 780 00:32:04,119 --> 00:32:06,955 but you've been handling it very bravely. 781 00:32:06,979 --> 00:32:10,025 And this is not a mistake. 782 00:32:10,049 --> 00:32:11,785 We are definitely not a mistake. 783 00:32:11,809 --> 00:32:13,409 This man is literally my heart. 784 00:32:14,239 --> 00:32:15,945 I-I think you mean figuratively. 785 00:32:15,969 --> 00:32:17,705 He can't literally be your heart. 786 00:32:17,729 --> 00:32:19,115 Unless you needed a transplant 787 00:32:19,139 --> 00:32:21,045 and he was in some sort of horrible accident 788 00:32:21,069 --> 00:32:22,635 and was, like, brain dead. 789 00:32:22,659 --> 00:32:24,875 But then you'd have to be a match. 790 00:32:24,899 --> 00:32:26,249 You think you're a match? 791 00:32:27,419 --> 00:32:29,565 In every way that matters. 792 00:32:29,589 --> 00:32:31,125 If you say so. 793 00:32:31,149 --> 00:32:32,715 I still think it would be a mistake for me 794 00:32:32,739 --> 00:32:34,219 to sign the divorce papers. 795 00:32:35,689 --> 00:32:37,055 Look, Iris. 796 00:32:37,079 --> 00:32:39,895 Carlos loves you, okay? And he cares for you. 797 00:32:39,919 --> 00:32:41,975 But he cannot stay married to you. 798 00:32:41,999 --> 00:32:44,939 First of all, he's gay and he's mine. 799 00:32:46,329 --> 00:32:47,419 Oh, I know. 800 00:32:47,992 --> 00:32:50,925 So then why won't you sign the divorce papers? 801 00:32:50,949 --> 00:32:52,405 Because if I file for divorce, 802 00:32:52,429 --> 00:32:54,095 it would be saying that we were married and we weren't. 803 00:32:54,119 --> 00:32:55,335 I mean, not really. 804 00:32:55,359 --> 00:32:57,245 It would be a mistake to say that we were. 805 00:32:57,269 --> 00:33:01,155 Besides, you shouldn't be Carlos' second marriage. 806 00:33:01,179 --> 00:33:03,829 You should be his first and his last. 807 00:33:04,779 --> 00:33:05,989 What are you saying? 808 00:33:06,013 --> 00:33:07,325 I thought that was obvious. 809 00:33:07,349 --> 00:33:09,275 No, not really. 810 00:33:09,299 --> 00:33:10,995 I'm saying I don't think we should get a divorce. 811 00:33:11,019 --> 00:33:13,185 I think we should get an annulment. 812 00:33:13,209 --> 00:33:16,259 Our marriage wasn't real, but yours will be. 813 00:33:21,775 --> 00:33:22,935 Thank you. 814 00:33:23,235 --> 00:33:25,365 Just please don't sit me next to a Gemini at the wedding. 815 00:33:25,389 --> 00:33:26,685 They make me jumpy. 816 00:33:26,709 --> 00:33:27,845 No Geminis. 817 00:33:27,869 --> 00:33:29,445 Okay. 818 00:33:29,469 --> 00:33:31,619 Um, hey, one more thing. 819 00:33:32,989 --> 00:33:36,375 When you said I was exactly what you expected, 820 00:33:36,399 --> 00:33:39,025 just curious, what, what'd you mean by that? 821 00:33:39,049 --> 00:33:41,409 Oh, that you're a hot mess. 822 00:33:42,719 --> 00:33:44,045 I'm... I'm a hot mess? 823 00:33:44,069 --> 00:33:46,857 Yeah. The bird with a broken wing, a fixer-upper. 824 00:33:46,881 --> 00:33:49,975 Carlos always needs a project. More tragic, the better. 825 00:33:49,999 --> 00:33:52,229 Hell, look at me. 826 00:33:52,598 --> 00:33:55,305 Is that what you think I am to Carlos, just a project? 827 00:33:55,329 --> 00:33:58,715 No, no, no. I think you're so much more than that, TK. 828 00:33:58,739 --> 00:34:01,009 I think you could be his life's work. 829 00:34:02,259 --> 00:34:03,519 No Geminis. 830 00:34:15,679 --> 00:34:17,745 - Reverend Parks. - Hey. 831 00:34:17,769 --> 00:34:19,585 Peonies, my favorite. 832 00:34:19,609 --> 00:34:22,735 My grandmama had a yard full of 'em back in Topeka. 833 00:34:22,759 --> 00:34:24,199 They always feel like home. 834 00:34:24,547 --> 00:34:26,905 Well, thank you. Come on in. Dinner's almost ready. 835 00:34:26,929 --> 00:34:29,075 I hope communion wine is okay. 836 00:34:29,099 --> 00:34:30,245 Uh, I didn't have enough time 837 00:34:30,269 --> 00:34:31,879 to hit up the liquor store, so... 838 00:34:32,674 --> 00:34:33,674 I'm kidding. 839 00:34:33,699 --> 00:34:35,935 All we have back at the church is grape juice. 840 00:34:35,959 --> 00:34:37,935 It's Bordeaux. It needs to breathe. 841 00:34:37,959 --> 00:34:39,429 - Bordeaux's perfect. - Uh-huh. 842 00:34:41,299 --> 00:34:42,755 You know, driving over here, 843 00:34:42,779 --> 00:34:45,925 I thought I should have insisted on taking you out. 844 00:34:45,949 --> 00:34:48,095 Save you the trouble of cooking for us, 845 00:34:48,119 --> 00:34:52,399 but, uh, I have to admit, it smells so good. 846 00:34:53,069 --> 00:34:54,785 I'm glad I wasn't a... 847 00:34:55,719 --> 00:34:57,285 a fool. 848 00:34:57,309 --> 00:35:01,055 Well, my late husband was an amazing chef, 849 00:35:01,079 --> 00:35:03,409 and he taught me a few things along the way. 850 00:35:04,649 --> 00:35:05,875 - Hey, hey. - TOMMY: Hey. 851 00:35:05,899 --> 00:35:08,045 - TOMMY: Hi Mommy. - JUDD RYDER: Hi. 852 00:35:08,069 --> 00:35:09,594 Guess who just took a big old doo-doo 853 00:35:09,618 --> 00:35:10,818 before we left the house? 854 00:35:10,842 --> 00:35:12,975 And girl, I brought the salad but I left the dressing again. 855 00:35:12,999 --> 00:35:14,339 - I'm sorry. - That's fine. 856 00:35:15,149 --> 00:35:16,125 - Reverend Parks. - Oh. 857 00:35:16,149 --> 00:35:17,125 TOMMY: Hey, baby. 858 00:35:17,149 --> 00:35:19,495 How about that? Howdy. 859 00:35:19,519 --> 00:35:20,715 Yeah, how about that? 860 00:35:20,739 --> 00:35:22,075 (LAUGHTER) 861 00:35:22,099 --> 00:35:24,135 We weren't expecting to see you here tonight. 862 00:35:24,159 --> 00:35:25,965 Al-also, it was our daughter Charlie 863 00:35:25,989 --> 00:35:26,985 that did the doo-doo. 864 00:35:27,009 --> 00:35:28,519 TREVOR: Right. Right. 865 00:35:29,089 --> 00:35:30,062 Yay. 866 00:35:30,086 --> 00:35:31,825 Who's my goddaughter? You. 867 00:35:31,849 --> 00:35:33,809 Girls, dinner. 868 00:35:35,669 --> 00:35:37,255 TOGETHER: Hello, Reverend Parks. 869 00:35:37,279 --> 00:35:39,165 TREVOR: Hey. Uh... 870 00:35:39,189 --> 00:35:41,341 - JUDD: Hey, Rev, just get comfortable. - Yeah, sit down. 871 00:35:41,365 --> 00:35:43,815 - Sit down wherever you want. - (COOS) 872 00:35:43,839 --> 00:35:46,075 Well, alright. Alright. 873 00:35:46,099 --> 00:35:47,713 - (SIGHS) - TOMMY: Well... 874 00:35:48,959 --> 00:35:50,505 Hope everybody's hungry. 875 00:35:50,529 --> 00:35:51,800 JUDD: Ooh. 876 00:35:56,709 --> 00:35:57,919 (TOMMY SIGHS) 877 00:36:09,219 --> 00:36:10,389 (SIGHS) 878 00:36:15,299 --> 00:36:19,685 You know, Strand, you might be a hell of a fire captain. 879 00:36:19,709 --> 00:36:21,525 But you're not much of a spy. 880 00:36:21,549 --> 00:36:23,875 You know how easy it was for me to find that thing? 881 00:36:24,104 --> 00:36:25,894 It's only 'cause you saw me put it there. 882 00:36:25,919 --> 00:36:28,195 Actually, I didn't. 883 00:36:28,219 --> 00:36:30,008 But I have pulled over enough 884 00:36:30,032 --> 00:36:32,578 pot-addled college students in this town 885 00:36:32,602 --> 00:36:34,535 to know when someone's acting guilty. 886 00:36:34,559 --> 00:36:36,055 Care to explain? 887 00:36:36,079 --> 00:36:37,388 No. 888 00:36:38,389 --> 00:36:40,965 I don't really feel like I need to explain myself to a Nazi. 889 00:36:40,989 --> 00:36:42,635 A Nazi? 890 00:36:42,659 --> 00:36:45,739 Oh, come on. Look at the ruddy complexion, the piercing blue eyes. 891 00:36:45,763 --> 00:36:47,690 You look like a piece of fascist art. 892 00:36:48,829 --> 00:36:51,405 To protect and serve, O'Brien. 893 00:36:51,429 --> 00:36:52,849 That's what we both swore. 894 00:36:54,087 --> 00:36:55,633 And you're a disgrace. 895 00:36:56,017 --> 00:36:57,777 Who do you work for, Owen? 896 00:36:58,157 --> 00:37:00,907 ATF? FBI? 897 00:37:01,132 --> 00:37:02,292 Get out of my house. 898 00:37:02,317 --> 00:37:03,473 You know, you're lucky it was me who found that 899 00:37:03,497 --> 00:37:04,473 and not somebody else. 900 00:37:04,497 --> 00:37:06,813 Oh, and, you know, Red does have 901 00:37:06,837 --> 00:37:08,463 security cameras in the office. 902 00:37:08,487 --> 00:37:10,137 Yeah, I took care of that for you. 903 00:37:11,587 --> 00:37:13,747 And now I have to figure out how to take care of you. 904 00:37:13,771 --> 00:37:15,153 What's that supposed to mean? 905 00:37:15,177 --> 00:37:18,107 Grab a helmet. We're going for a ride. 906 00:37:29,617 --> 00:37:30,947 CARLOS: Babe? 907 00:37:31,432 --> 00:37:32,532 I don't really feel like cooking tonight. 908 00:37:32,557 --> 00:37:33,863 Do you wanna order in? 909 00:37:33,887 --> 00:37:35,037 That's fine. 910 00:37:35,817 --> 00:37:37,383 CARLOS: Any ideas? 911 00:37:37,407 --> 00:37:38,949 Mexican? Thai? 912 00:37:39,677 --> 00:37:41,373 I don't care, you pick. 913 00:37:41,397 --> 00:37:43,483 CARLOS: Come on, dude. I always pick. 914 00:37:43,507 --> 00:37:45,893 Yeah, you do always pick. You like to pick. 915 00:37:45,917 --> 00:37:48,053 CARLOS: I do. I do like to pick. 916 00:37:48,077 --> 00:37:49,927 So why don't you surprise me tonight? 917 00:37:58,816 --> 00:38:01,486 Maybe this marriage is a bad idea. 918 00:38:04,374 --> 00:38:06,274 Okay, that surprised me. 919 00:38:06,824 --> 00:38:07,944 (TK SIGHS) 920 00:38:13,994 --> 00:38:15,864 Hey, what's going on? 921 00:38:27,504 --> 00:38:29,990 Do you see me as a project? 922 00:38:30,014 --> 00:38:31,380 A project? 923 00:38:31,404 --> 00:38:32,710 Like something that needs fixing, 924 00:38:32,734 --> 00:38:35,070 like a bird with a broken wing 925 00:38:35,094 --> 00:38:37,990 or a tragic case in need of rescuing? 926 00:38:38,014 --> 00:38:39,264 No. 927 00:38:40,094 --> 00:38:41,314 What are you talking about? 928 00:38:42,504 --> 00:38:44,274 When you married Iris... 929 00:38:45,504 --> 00:38:47,390 did you feel like you can fix her 930 00:38:47,414 --> 00:38:50,400 or save her from her illness? 931 00:38:50,424 --> 00:38:53,070 First off, when I married Iris, 932 00:38:53,094 --> 00:38:55,490 she wasn't showing any signs of schizophrenia. 933 00:38:55,514 --> 00:38:57,660 And I already told you, TK, 934 00:38:57,684 --> 00:39:01,244 when I married Iris, I was a project. 935 00:39:03,434 --> 00:39:04,914 I was trying to fix myself. 936 00:39:06,524 --> 00:39:08,334 But I was trying to fix something... 937 00:39:09,444 --> 00:39:11,420 that wasn't actually broken. 938 00:39:11,444 --> 00:39:13,554 And when did you figure that out? 939 00:39:14,554 --> 00:39:15,674 Probably... 940 00:39:16,444 --> 00:39:19,260 (INHALES AND EXHALES) 941 00:39:19,284 --> 00:39:20,804 ...the day I met you. 942 00:39:21,304 --> 00:39:22,430 Shut up. 943 00:39:22,454 --> 00:39:23,724 (CARLOS CHUCKLES) 944 00:39:27,734 --> 00:39:29,390 So you don't think I'm a hot mess? 945 00:39:29,414 --> 00:39:32,290 Oh, no, You're a... You're a hot mess. 946 00:39:32,314 --> 00:39:34,484 But you're my hot mess. 947 00:39:35,224 --> 00:39:37,130 - I hate you. - Yeah? 948 00:39:37,154 --> 00:39:39,664 (CELL PHONE BUZZING) 949 00:39:44,904 --> 00:39:45,874 Hello? 950 00:39:49,934 --> 00:39:52,004 Yeah. This is Officer Reyes. 951 00:39:52,794 --> 00:39:55,440 More coffee, Reverend? 952 00:39:55,464 --> 00:39:56,920 (SIGHS) 953 00:39:56,944 --> 00:39:58,770 No, thank you. It's getting late. 954 00:39:58,794 --> 00:40:01,930 And I should relieve Deacon and Mrs. Wallace 955 00:40:01,954 --> 00:40:03,590 from their babysitting duties. 956 00:40:03,614 --> 00:40:04,930 TOMMY: Hmm. 957 00:40:04,954 --> 00:40:07,760 That was a glorious meal, Sister Vega. 958 00:40:07,784 --> 00:40:09,854 Thank you for a lovely evening. 959 00:40:10,974 --> 00:40:13,440 And I'll see y'all on Sunday, I trust. 960 00:40:13,464 --> 00:40:15,463 - GRACE: You will. - Unless you've already had enough of me 961 00:40:15,487 --> 00:40:16,700 for one week. 962 00:40:16,724 --> 00:40:18,270 Yeah, we'll be there Sunday. 963 00:40:18,294 --> 00:40:21,370 Um, and, Rev, those-those short sermons... 964 00:40:21,394 --> 00:40:24,040 - (SMACKS LIPS) Ooh. Ooh. - (TREVOR LAUGHS) 965 00:40:24,064 --> 00:40:26,130 I will keep that in mind, my brother. 966 00:40:26,154 --> 00:40:28,204 - (LAUGHTER) - GRACE: Good to see you, Reverend. 967 00:40:29,814 --> 00:40:31,664 - He said he'll keep it in mind. - Stop it. 968 00:40:32,814 --> 00:40:35,174 Um, thank you again. 969 00:40:38,824 --> 00:40:41,014 - Good night. - Good night, Reverend. 970 00:40:48,434 --> 00:40:50,104 Come over here quickly. 971 00:40:50,944 --> 00:40:52,570 I hope you're proud of yourself. 972 00:40:52,594 --> 00:40:54,310 I know. I should have told you. 973 00:40:54,334 --> 00:40:55,540 I... (SIGHS) 974 00:40:55,564 --> 00:40:56,904 GRACE: Yeah. 975 00:40:57,674 --> 00:40:58,984 Told us what? 976 00:40:59,954 --> 00:41:01,320 Judd. (LAUGHS) 977 00:41:01,344 --> 00:41:02,820 My love. 978 00:41:02,844 --> 00:41:05,990 Did you not realize that we were the third and fourth 979 00:41:06,014 --> 00:41:08,244 and fifth wheels on a date tonight? 980 00:41:09,534 --> 00:41:10,580 - Oh. - No? 981 00:41:10,604 --> 00:41:12,160 No. Y'all know that, uh... 982 00:41:12,184 --> 00:41:14,850 - That explains the cologne. - Hmm. 983 00:41:14,874 --> 00:41:15,853 Huh. 984 00:41:15,877 --> 00:41:16,933 GRACE: So, what happened? 985 00:41:16,957 --> 00:41:18,330 Because you were supposed to tell him 986 00:41:18,354 --> 00:41:19,500 that you weren't interested. 987 00:41:19,524 --> 00:41:21,930 Yes, I know, and I had planned to, okay? 988 00:41:21,954 --> 00:41:24,930 And then he asked me out, and my brain said one thing, 989 00:41:24,954 --> 00:41:26,860 but then my lips and my body 990 00:41:26,884 --> 00:41:29,770 just decided to play on another team. 991 00:41:29,794 --> 00:41:32,030 If this was your idea of a first date, 992 00:41:32,054 --> 00:41:33,850 I'm pretty sure he got the message. 993 00:41:33,874 --> 00:41:35,610 Oh, my. I feel terrible. 994 00:41:35,634 --> 00:41:38,020 - As you should, friend. - TOMMY: Ugh. 995 00:41:38,044 --> 00:41:39,161 The worst part is, 996 00:41:39,185 --> 00:41:42,690 that he's... Lord, he's so charming. 997 00:41:42,714 --> 00:41:43,880 And you were right. 998 00:41:43,904 --> 00:41:46,550 Yes, Grace, you're right. 999 00:41:46,574 --> 00:41:47,710 I think I like him. 1000 00:41:47,734 --> 00:41:49,243 GRACE: Tommy, I don't even wanna hear it 1001 00:41:49,267 --> 00:41:51,700 because the man is probably already on his way 1002 00:41:51,724 --> 00:41:53,254 back to Kansas now. 1003 00:41:54,244 --> 00:41:55,874 (KNOCK ON DOOR) 1004 00:41:57,456 --> 00:41:59,456 Did he forget something? 1005 00:41:59,481 --> 00:42:00,991 He probably wants his flowers back. 1006 00:42:04,074 --> 00:42:05,934 (INDISTINCT CHATTER) 1007 00:42:07,424 --> 00:42:08,644 Reverend. 1008 00:42:15,524 --> 00:42:19,234 Next time, let's ditch the chaperones. 1009 00:42:20,364 --> 00:42:21,574 TOMMY: Uh-huh. 1010 00:42:23,704 --> 00:42:25,244 Y'all have a good night. 1011 00:42:32,044 --> 00:42:35,664 Well, I think you still got a shot. 1012 00:42:36,544 --> 00:42:37,924 (CLEARS THROAT) 1013 00:42:38,944 --> 00:42:40,544 (SIREN WAILS) 1014 00:42:45,554 --> 00:42:47,054 APD DETECTIVE: Officer Reyes. 1015 00:42:47,704 --> 00:42:49,014 Come with me. 1016 00:42:51,724 --> 00:42:54,690 Patrol unit spotted the car about an hour ago. 1017 00:42:54,714 --> 00:42:56,024 You recognize it? 1018 00:42:57,304 --> 00:42:58,620 CARLOS: No. 1019 00:42:58,644 --> 00:43:00,880 It's registered to a Iris Blake. 1020 00:43:00,904 --> 00:43:03,524 I called you because we found this on the seat. 1021 00:43:05,196 --> 00:43:06,136 Divorce papers. 1022 00:43:07,574 --> 00:43:08,994 Your name's on them. 1023 00:43:15,494 --> 00:43:19,640 Any idea why your wife might have been out here, officer? 1024 00:43:19,664 --> 00:43:21,374 She works with the homeless. 1025 00:43:29,390 --> 00:43:31,490 In fact, she used to be one of 'em. 1026 00:43:38,104 --> 00:43:41,484 ♪♪ 73206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.