Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:20,720
(RUMBLING)
2
00:00:30,937 --> 00:00:33,697
(GASPING)
3
00:00:37,120 --> 00:00:38,660
(KEYPAD BEEPING)
4
00:00:45,790 --> 00:00:47,416
GRACE RYDER: Alright,
I'm sending police right to you, ma'am.
5
00:00:47,440 --> 00:00:49,016
- What's your name?
- LILA GERALDS (ON PHONE): Lila.
6
00:00:49,040 --> 00:00:50,276
Lila Geralds.
7
00:00:50,300 --> 00:00:51,666
Now, Lila, my name is Grace.
8
00:00:51,690 --> 00:00:53,256
I'm gonna sit
on the phone with you, okay,
9
00:00:53,280 --> 00:00:54,356
until help arrives.
10
00:00:54,380 --> 00:00:56,166
Now, don't confront the suspect.
11
00:00:56,190 --> 00:00:57,356
Are you someplace safe for now?
12
00:00:57,380 --> 00:00:58,686
LILA: I'm in the house.
13
00:00:58,710 --> 00:01:00,596
And can you see the thieves
from where you are?
14
00:01:00,620 --> 00:01:02,766
LILA: No, but I know who it is.
15
00:01:02,790 --> 00:01:05,196
Okay, Lila, I need the address
to where you're calling from.
16
00:01:05,220 --> 00:01:06,600
LILA: I don't know.
17
00:01:08,220 --> 00:01:09,686
I thought you said
you were in your house.
18
00:01:09,710 --> 00:01:12,860
I am. That's what
I'm trying to tell you.
19
00:01:13,246 --> 00:01:14,536
(RUMBLING)
20
00:01:14,560 --> 00:01:16,356
My house isn't being robbed.
21
00:01:16,380 --> 00:01:18,610
It's being stolen.
22
00:01:22,570 --> 00:01:25,891
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:01:27,730 --> 00:01:30,296
Okay, Lila, based on
the landmarks you've given me,
24
00:01:30,320 --> 00:01:32,726
I've got you on Highway 9 going north.
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,796
Now, you said you have a good idea
26
00:01:34,820 --> 00:01:36,226
of who's driving the truck, right?
27
00:01:36,250 --> 00:01:38,226
Yeah. I've got an idea, alright.
28
00:01:38,250 --> 00:01:40,716
It's my ex-husband, Mitch!
29
00:01:40,740 --> 00:01:42,236
Ugh!
30
00:01:42,260 --> 00:01:46,206
Oh, yep, that's the back
of his fat head.
31
00:01:46,230 --> 00:01:47,326
(LILA GRUNTS)
32
00:01:47,350 --> 00:01:49,906
He is stealing my house with me in it!
33
00:01:49,930 --> 00:01:51,056
(SCREAMING)
34
00:01:51,080 --> 00:01:52,006
Lila, what's happening?
35
00:01:52,030 --> 00:01:53,556
(SCREAMING CONTINUES)
36
00:01:53,580 --> 00:01:55,836
All the furniture's sliding around!
37
00:01:55,860 --> 00:01:58,486
Listen, try to find someplace
safe to hunker down, okay?
38
00:01:58,510 --> 00:02:00,236
Police and rescue are on their way.
39
00:02:00,260 --> 00:02:01,736
- (SIREN WAILING)
- (HORN BLARES)
40
00:02:01,760 --> 00:02:05,346
Dispatch, ladder 126.
Highway 9, Mile Marker 16.
41
00:02:05,370 --> 00:02:08,076
Yeah. He's about two miles
in front of you, Captain Strand.
42
00:02:08,100 --> 00:02:09,406
So just maintain speed
and wait for instructions.
43
00:02:09,430 --> 00:02:10,666
- We'll do that.
- PAUL STRICKLAND: Yo, so
44
00:02:10,690 --> 00:02:12,576
how does somebody
hitch up your whole house
45
00:02:12,600 --> 00:02:13,746
with you inside and drive off
46
00:02:13,770 --> 00:02:15,314
and you sleep through the whole thing?
47
00:02:15,338 --> 00:02:16,676
I don't know.
To hear Grace tell it, I could sleep
48
00:02:16,700 --> 00:02:18,508
through a stampede and still be snoring.
49
00:02:18,532 --> 00:02:20,436
So how are we supposed to stop him, Cap?
50
00:02:20,460 --> 00:02:22,936
Not our job.
We're just here for the cleanup.
51
00:02:22,960 --> 00:02:24,720
(SIREN WAILING)
52
00:02:28,560 --> 00:02:29,850
(SIREN CHIRPS)
53
00:02:31,160 --> 00:02:32,766
Pull to the shoulder now!
54
00:02:32,790 --> 00:02:35,106
- No offense, officer, I'm good.
- SGT. TY O'BRIEN: Pull over.
55
00:02:35,130 --> 00:02:36,440
But you have a nice day.
56
00:02:37,390 --> 00:02:38,936
Three-three-one-M-40.
57
00:02:38,960 --> 00:02:43,106
Be advised, suspect has
refused to obey a traffic stop.
58
00:02:43,130 --> 00:02:44,556
PAUL: Is that Sergeant O'Brien?
59
00:02:44,580 --> 00:02:46,276
Dude's definitely getting a ticket.
60
00:02:46,300 --> 00:02:47,466
Captain Strand, 126.
61
00:02:47,490 --> 00:02:50,113
Hey, do you think we should let
the driver go to wherever he's going?
62
00:02:50,137 --> 00:02:51,706
Or do you think PD
needs to force a stop?
63
00:02:51,730 --> 00:02:53,546
Can't say I'm fond
of either option, Captain.
64
00:02:53,570 --> 00:02:55,636
He's got about 15 feet
of house that looks like
65
00:02:55,660 --> 00:02:59,013
it's one bump away from turning
into a pile of matchsticks.
66
00:03:01,410 --> 00:03:03,556
Hey, you force a stop,
you could kill the wife.
67
00:03:03,580 --> 00:03:04,796
PAUL: Yeah, but you
leave him on the road,
68
00:03:04,820 --> 00:03:06,296
he can kill somebody else.
69
00:03:06,320 --> 00:03:08,466
Dispatch, any chance the wife
knows where he's going?
70
00:03:08,490 --> 00:03:10,316
GRACE (OVER RADIO):
Stand by, 126. I'll ask.
71
00:03:10,340 --> 00:03:12,566
Lila, would you know
where Mitch is taking the house?
72
00:03:12,590 --> 00:03:15,916
I know he bought an empty lot
up at Birch Glen.
73
00:03:15,940 --> 00:03:17,326
Birch Glen, Captain.
74
00:03:17,350 --> 00:03:18,996
And I do see a trailer park there.
75
00:03:19,020 --> 00:03:20,406
Birch Glen. Hey-hey, Cap.
76
00:03:20,430 --> 00:03:22,236
To get to Birch Glen,
he's gonna have to exit
77
00:03:22,260 --> 00:03:23,671
Highway 9 and take 290.
78
00:03:23,695 --> 00:03:25,490
Get a look at Mile Marker 23.
79
00:03:26,190 --> 00:03:28,006
See where it's going?
80
00:03:28,030 --> 00:03:29,836
Strickland, that is genius.
81
00:03:29,860 --> 00:03:32,156
- He's headed to Birch Glen.
- He'll have to take the 290.
82
00:03:32,180 --> 00:03:34,436
OWEN STRAND (OVER RADIO): That's
what we're thinking. Mile Marker 23?
83
00:03:34,460 --> 00:03:35,756
O'BRIEN: Yeah, I know it well.
84
00:03:35,780 --> 00:03:36,825
This ends there.
85
00:03:36,850 --> 00:03:38,426
I'll have a party waiting for him.
86
00:03:38,450 --> 00:03:40,516
OWEN (OVER RADIO): See you there.
87
00:03:40,540 --> 00:03:42,426
Alright, we got less than 12 clear miles
88
00:03:42,450 --> 00:03:43,686
to extract the wife.
89
00:03:43,710 --> 00:03:46,640
Dispatch, I think we're
gonna need another ride.
90
00:03:49,960 --> 00:03:52,270
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
91
00:03:56,040 --> 00:03:57,866
TK STRAND (OVER RADIO): Bet
you've never been lowered down
92
00:03:57,890 --> 00:03:59,036
onto a moving house before.
93
00:03:59,060 --> 00:04:02,206
- How much you got?
- Really?
94
00:04:02,230 --> 00:04:04,490
Dude, Google some flood rescues.
95
00:04:05,070 --> 00:04:06,806
Florida. Right.
96
00:04:06,830 --> 00:04:10,626
Ugh. Of course,
missing the mark over water's one thing.
97
00:04:10,650 --> 00:04:12,886
Pretty sure pavement would hurt more.
98
00:04:12,910 --> 00:04:14,620
Then don't miss, Marj.
99
00:04:21,570 --> 00:04:24,680
Nice and easy, target's the skylight.
100
00:04:26,590 --> 00:04:28,100
- (TIRES SCREECH)
- Oh!
101
00:04:30,240 --> 00:04:32,405
MARJAN MARWANI (OVER RADIO):
I've got a moving target here, Cap.
102
00:04:32,429 --> 00:04:34,092
Alright, pull me up alongside the cab.
103
00:04:34,116 --> 00:04:36,556
Hey, uh, dispatch, can you
patch me in to the husband?
104
00:04:36,580 --> 00:04:39,486
Yeah, I'll try calling
his cell phone, 126.
105
00:04:39,510 --> 00:04:41,410
There's no guarantee
he'll answer though.
106
00:04:41,434 --> 00:04:44,066
(SIREN WAILING)
107
00:04:44,090 --> 00:04:45,450
(HORN BLARES)
108
00:04:48,930 --> 00:04:50,660
(RINGING)
109
00:04:52,020 --> 00:04:53,242
Hey!
110
00:04:53,266 --> 00:04:54,620
(RINGING CONTINUES)
111
00:04:55,100 --> 00:04:56,290
Hey.
112
00:04:56,314 --> 00:04:57,916
(RINGING CONTINUES)
113
00:04:57,940 --> 00:04:59,144
MITCH: What?
114
00:04:59,168 --> 00:05:00,506
You aware that your wife's in the house?
115
00:05:00,530 --> 00:05:02,266
Well, it's my house. I paid for it.
116
00:05:02,290 --> 00:05:05,506
Okay. It's Mitch, right?
Mitch, listen to me.
117
00:05:05,530 --> 00:05:08,466
I've had two divorces.
I know things can get ugly.
118
00:05:08,490 --> 00:05:11,394
But it could get a lot uglier
if somebody gets hurt, or worse.
119
00:05:11,418 --> 00:05:13,787
I suppose she told you
the judge gave her the house?
120
00:05:13,811 --> 00:05:15,329
It really didn't come up.
121
00:05:15,353 --> 00:05:16,875
MITCH: Well, it's a lie.
122
00:05:16,899 --> 00:05:19,562
The judge said
she could stay in the house.
123
00:05:19,586 --> 00:05:22,116
- So, fine.
- MARJAN: Okay, over the target.
124
00:05:22,140 --> 00:05:24,026
Lila, are you near the skylight?
125
00:05:24,050 --> 00:05:25,776
Yeah, I'm looking right at it.
126
00:05:25,800 --> 00:05:26,861
Move.
127
00:05:27,410 --> 00:05:28,740
(GRUNTS)
128
00:05:30,410 --> 00:05:33,400
Ah! Who's going to pay for that?
129
00:05:36,080 --> 00:05:37,556
I'm here to rescue you!
130
00:05:37,580 --> 00:05:38,959
LILA: Rescue me?
131
00:05:38,983 --> 00:05:40,956
No, I don't need to be rescued!
132
00:05:40,980 --> 00:05:42,376
He needs to be arrested!
133
00:05:42,400 --> 00:05:44,358
Yeah, I feel like
that's probably in the cards.
134
00:05:44,382 --> 00:05:47,066
But for now, we need
to get you outta here, okay?
135
00:05:47,090 --> 00:05:48,796
- No!
- No?
136
00:05:48,820 --> 00:05:50,905
I am not leaving this house!
137
00:05:50,929 --> 00:05:52,466
The judge said I didn't have to.
138
00:05:52,490 --> 00:05:54,648
Possession is nine-tenths of the law!
139
00:05:54,672 --> 00:05:57,136
I am standing my ground!
140
00:05:57,160 --> 00:05:58,230
Oh!
141
00:06:00,670 --> 00:06:01,944
You can go.
142
00:06:01,968 --> 00:06:03,656
Hey, Marjan, what's the holdup?
143
00:06:03,680 --> 00:06:07,406
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap.
144
00:06:07,430 --> 00:06:09,996
Well, you've got about
a half a mile to figure it out.
145
00:06:10,020 --> 00:06:11,076
MARJAN: Listen!
146
00:06:11,100 --> 00:06:12,850
In about 60 seconds,
147
00:06:12,874 --> 00:06:15,536
you'll be the proud owner
of nine-tenths of nothing!
148
00:06:15,560 --> 00:06:17,330
We need to get you in this harness
149
00:06:17,354 --> 00:06:19,086
and get you outta here, okay?
150
00:06:19,110 --> 00:06:20,460
(SCREAMS)
151
00:06:21,870 --> 00:06:23,346
- Come on!
- Fine!
152
00:06:23,370 --> 00:06:25,346
- He can have it!
- Okay.
153
00:06:25,370 --> 00:06:26,905
- Come through here.
- (GROANS)
154
00:06:26,929 --> 00:06:28,622
Coming up on that exit, Marwani.
155
00:06:30,360 --> 00:06:33,676
Okay, copy that, Cap.
We're ready. Take us up.
156
00:06:33,700 --> 00:06:35,260
- Hold on tight.
- Okay.
157
00:06:39,800 --> 00:06:42,060
TK (OVER RADIO): Marwani
and the wife are out, Cap.
158
00:06:44,060 --> 00:06:46,090
Sergeant, the wife is clear.
159
00:06:46,115 --> 00:06:49,518
Mitch and his 15-foot house
is headed for 290.
160
00:06:51,400 --> 00:06:54,026
How's our party planning coming?
161
00:06:54,050 --> 00:06:55,286
Everything's in place.
162
00:06:55,310 --> 00:06:57,410
(INDISTINCT YELLING)
163
00:07:03,840 --> 00:07:05,951
You sons of bitches.
164
00:07:07,490 --> 00:07:10,876
Better move.
I'm not stopping for anything.
165
00:07:10,900 --> 00:07:12,550
(ENGINE REVVING)
166
00:07:13,160 --> 00:07:14,585
Here he comes.
167
00:07:18,500 --> 00:07:19,730
(TIRES SCREECH)
168
00:07:24,430 --> 00:07:25,692
Let's go.
169
00:07:25,716 --> 00:07:26,828
OFFICER: Move, move, move!
170
00:07:26,852 --> 00:07:29,361
- Hurry up.
- Let's see those hands. Keep 'em up.
171
00:07:29,385 --> 00:07:31,826
- (SIREN WAILING)
- (HORN BLARES)
172
00:07:31,850 --> 00:07:32,996
OFFICER: Keep your hands up!
173
00:07:33,020 --> 00:07:35,436
(INDISTINCT YELLING)
174
00:07:35,460 --> 00:07:37,826
So that's what's at Mile Marker 23.
175
00:07:37,850 --> 00:07:39,860
Yeah, I'll be a son of a gun.
176
00:07:41,950 --> 00:07:43,836
Well played, Strand.
177
00:07:43,860 --> 00:07:46,006
I owe you a beer.
178
00:07:46,030 --> 00:07:47,826
I plan on collecting.
179
00:07:55,594 --> 00:07:57,843
Captain Strand,
this is Special Agent Biondi,
180
00:07:57,867 --> 00:07:59,256
my partner on
the Joint Terrorism Task Force.
181
00:07:59,280 --> 00:08:01,360
- OWEN: Nice to meet you.
- Uh, l-listen.
182
00:08:01,384 --> 00:08:03,812
Please don't take this as me
telling you how to do your job,
183
00:08:03,836 --> 00:08:06,766
but I think there must be
some misunderstanding here.
184
00:08:07,186 --> 00:08:09,422
Did you tell anyone else
you'd be meeting with us today?
185
00:08:09,446 --> 00:08:10,922
Your partner told me not to,
186
00:08:10,946 --> 00:08:13,332
and, um, that's about all she's told me.
187
00:08:13,356 --> 00:08:15,592
Captain, these men
you've been associating with,
188
00:08:15,616 --> 00:08:18,282
the Honor Dogs,
what do you know about them?
189
00:08:18,306 --> 00:08:19,512
See, I think the phrase
190
00:08:19,536 --> 00:08:21,682
"associating with" is misleading.
191
00:08:21,706 --> 00:08:24,032
I've ridden with these guys
a couple times,
192
00:08:24,056 --> 00:08:26,862
and as far as I can tell,
they're motorcycle enthusiasts
193
00:08:26,886 --> 00:08:31,292
who like to brand each other
from time to time.
194
00:08:31,316 --> 00:08:32,632
So I don't know much.
195
00:08:32,656 --> 00:08:35,692
The Honor Dogs are
a group of fringe separatists
196
00:08:35,716 --> 00:08:38,692
whose stated goal is the return
of the state of Texas
197
00:08:38,716 --> 00:08:40,712
- to its founding fathers.
- The Mexicans?
198
00:08:40,736 --> 00:08:42,316
They skip right to the Alamo part.
199
00:08:42,340 --> 00:08:43,826
But they know how it ended, right?
200
00:08:44,276 --> 00:08:46,592
About a year ago, they landed
on our domestic terror watch list.
201
00:08:46,616 --> 00:08:47,772
Yeah, well, so did a bunch of parents
202
00:08:47,796 --> 00:08:49,778
protesting a school board meeting,
if I recall.
203
00:08:49,803 --> 00:08:51,942
AGENT ROSE KACEY: Recently,
their online rhetoric has become
204
00:08:51,966 --> 00:08:54,282
increasingly more hostile
toward the government,
205
00:08:54,306 --> 00:08:57,686
and there has been a lot more of this.
206
00:08:59,646 --> 00:09:00,952
Well, it is Texas.
207
00:09:00,976 --> 00:09:03,192
We have reason to believe your new pals
208
00:09:03,216 --> 00:09:06,439
are planning an attack here in Austin.
209
00:09:06,463 --> 00:09:07,759
Ever heard of ANFO?
210
00:09:07,783 --> 00:09:09,279
Ammonium nitrate fuel-oil mixture?
211
00:09:09,303 --> 00:09:13,099
Six weeks ago, a truckload
was hijacked outside of Laredo.
212
00:09:13,123 --> 00:09:15,269
Timothy McVeigh used 4,800 pounds of it
213
00:09:15,293 --> 00:09:17,619
to take down the Alfred P.
Murrah Federal Building
214
00:09:17,643 --> 00:09:18,769
in Oklahoma City.
215
00:09:18,793 --> 00:09:21,939
This truck was carrying
three times that amount.
216
00:09:21,963 --> 00:09:24,719
If you think they have this,
what do you need me for?
217
00:09:24,743 --> 00:09:26,059
Go get a warrant and get it.
218
00:09:26,083 --> 00:09:27,709
We don't have quite enough
for a warrant yet.
219
00:09:27,733 --> 00:09:29,709
And that's why
we're asking for your help.
220
00:09:29,733 --> 00:09:33,123
We want you to plant this.
221
00:09:34,423 --> 00:09:35,639
Ooh. Is this a...
222
00:09:35,663 --> 00:09:37,289
An RF transmitter.
223
00:09:37,313 --> 00:09:38,629
Ooh, it's teeny.
224
00:09:38,653 --> 00:09:39,879
Teeny-weensy.
225
00:09:39,903 --> 00:09:41,889
We need someone who can
walk into that roadhouse
226
00:09:41,913 --> 00:09:44,780
without questions being asked.
That someone is you.
227
00:09:44,804 --> 00:09:46,842
AGENT CHUCK BIONDI: We learned from
a source there's an office in the back
228
00:09:46,866 --> 00:09:49,389
opposite the men's room where all
the private conversations take place.
229
00:09:49,413 --> 00:09:50,469
The men's room?
230
00:09:50,493 --> 00:09:52,139
The private office.
231
00:09:52,163 --> 00:09:53,809
That's where we want you
to plant the bug.
232
00:09:53,833 --> 00:09:56,639
Okay, but if you have a source,
why not just use the source?
233
00:09:56,663 --> 00:09:58,239
He's no longer available.
234
00:09:58,263 --> 00:10:02,649
Meaning they're...
no longer as alive as they used to be?
235
00:10:02,673 --> 00:10:05,169
- You're in, you're out, easy.
- Huh.
236
00:10:05,193 --> 00:10:07,499
AGENT BIONDI: Back of a
framed picture is always good.
237
00:10:07,523 --> 00:10:09,819
Top of a light fixture if it
doesn't look like it gets dusted.
238
00:10:09,843 --> 00:10:11,663
Or just under a table.
239
00:10:12,293 --> 00:10:13,839
ROSE: Owen...
240
00:10:13,863 --> 00:10:16,873
you know the kind of devastation
we could be looking at.
241
00:10:17,463 --> 00:10:18,963
We need your help.
242
00:10:23,816 --> 00:10:26,619
Yes. No, I'm sure it would have
made a great Instagram post,
243
00:10:26,643 --> 00:10:28,189
but it is mating season.
244
00:10:28,213 --> 00:10:29,929
It just makes 'em
a little more aggressive.
245
00:10:29,953 --> 00:10:32,508
Yeah, so just keep on runnin', Muriel.
246
00:10:32,533 --> 00:10:34,223
Park management is on its way.
247
00:10:36,633 --> 00:10:38,369
Uh, no, actually, if it's a he,
248
00:10:38,393 --> 00:10:40,109
then the bird has
beautiful tail feathers.
249
00:10:40,133 --> 00:10:41,869
The lady birds are the drab ones.
250
00:10:41,893 --> 00:10:45,524
I know it seems wrong,
but nature is sometimes cruel.
251
00:10:45,548 --> 00:10:47,461
Just... Yeah, just keep running, Muriel.
252
00:10:47,485 --> 00:10:49,049
You're almost near the toilets?
253
00:10:49,073 --> 00:10:51,309
Perfect. Just get in there
and shut the door, okay?
254
00:10:51,333 --> 00:10:52,789
You stay put.
255
00:10:52,813 --> 00:10:55,099
Yeah, Animal Control will let you
know when it's safe to come out.
256
00:10:55,123 --> 00:10:57,049
Okay. Alright, you're very welcome.
257
00:10:57,073 --> 00:10:59,539
- You have a good day.
- (KEY CLACKS)
258
00:10:59,563 --> 00:11:01,009
My money's on the peacock.
259
00:11:01,033 --> 00:11:03,799
- Girl, mine, too.
- (LAUGHTER)
260
00:11:03,823 --> 00:11:06,799
Hey, listen, I'm going on break, okay?
261
00:11:06,823 --> 00:11:08,149
How much time we got?
262
00:11:08,173 --> 00:11:11,639
So you should have seen
the way Reverend Parks
263
00:11:11,663 --> 00:11:13,499
smooth-talked Mrs. Barnum.
264
00:11:13,523 --> 00:11:15,559
By the end of it,
she thought it was her idea
265
00:11:15,583 --> 00:11:17,329
to step down from welcoming chair.
266
00:11:17,353 --> 00:11:19,499
And now the woman's
only bringing drinks.
267
00:11:19,523 --> 00:11:20,529
(TOMMY GASPS)
268
00:11:20,553 --> 00:11:22,059
- Hallelujah.
- Hallelujah.
269
00:11:22,083 --> 00:11:24,819
- (TOMMY CLEARS THROAT)
- You missed quite a meeting.
270
00:11:24,843 --> 00:11:26,989
I had something to do
with the girls last night.
271
00:11:27,013 --> 00:11:29,009
So, did you know
272
00:11:29,033 --> 00:11:31,659
that Reverend Parks
had a BA in astronomy?
273
00:11:31,683 --> 00:11:32,919
Oh, that's very interesting.
274
00:11:32,943 --> 00:11:34,169
- I thought so, too.
- TOMMY VEGA: Mm-hmm.
275
00:11:34,193 --> 00:11:36,239
GRACE: Personally, me,
276
00:11:36,722 --> 00:11:38,669
I could've listened to the man all day.
277
00:11:38,693 --> 00:11:40,730
What are you doing? Right now?
278
00:11:40,755 --> 00:11:42,098
- Me?
- Mm-hmm.
279
00:11:44,123 --> 00:11:47,919
Um, I was trying to see if he called you
280
00:11:47,943 --> 00:11:49,699
after you gave him your phone number.
281
00:11:49,723 --> 00:11:50,939
You know he called me.
282
00:11:50,963 --> 00:11:52,654
Yes. Okay, he might have mentioned it.
283
00:11:52,678 --> 00:11:56,759
Mm-hmm. And, no. No,
I have not called him back yet.
284
00:11:56,783 --> 00:11:58,099
It's complicated, Gracie.
285
00:11:58,123 --> 00:11:59,547
That's just your catchphrase
286
00:11:59,571 --> 00:12:01,213
for when things aren't complicated.
287
00:12:01,237 --> 00:12:03,769
But you're avoiding them
because you're being a chicken.
288
00:12:03,793 --> 00:12:06,199
Well, I didn't know I had
a catchphrase for all that.
289
00:12:06,223 --> 00:12:07,609
- He's handsome.
- Yes.
290
00:12:07,633 --> 00:12:09,124
GRACE: And he's fascinating.
291
00:12:09,148 --> 00:12:10,792
And we know he loves kids.
292
00:12:10,816 --> 00:12:13,203
So, I guess I do see your dilemma.
293
00:12:13,227 --> 00:12:14,629
(SOFTLY): He's a pastor.
294
00:12:14,653 --> 00:12:16,889
He's my pastor.
295
00:12:16,913 --> 00:12:18,949
And this chicken is a little concerned
296
00:12:18,973 --> 00:12:20,399
about all the hens at church.
297
00:12:20,423 --> 00:12:21,879
GRACE: Oh, my gosh. Oh,
298
00:12:21,903 --> 00:12:23,639
- let them cluck.
- I don't need it.
299
00:12:23,663 --> 00:12:27,389
No, let them cluck. You like him, right?
300
00:12:27,647 --> 00:12:30,193
- I hardly know the man.
- You should get to know him.
301
00:12:30,217 --> 00:12:32,793
Something compelled you
to give him your phone number.
302
00:12:32,817 --> 00:12:34,533
It wasn't the Holy Spirit.
303
00:12:34,557 --> 00:12:35,973
(LAUGHTER)
304
00:12:35,997 --> 00:12:37,033
Okay.
305
00:12:37,057 --> 00:12:39,133
You saying that's the only reason?
306
00:12:39,157 --> 00:12:41,167
Not the only reason, no, but...
307
00:12:42,987 --> 00:12:44,723
- Imma tell you the truth.
- Hm?
308
00:12:44,747 --> 00:12:45,803
It could be a deal breaker.
309
00:12:45,827 --> 00:12:46,993
GRACE: Hmm, it doesn't have to be.
310
00:12:47,017 --> 00:12:48,767
Me and Judd, we did wait...
311
00:12:49,757 --> 00:12:51,063
until our wedding night.
312
00:12:51,087 --> 00:12:53,403
Yeah, I love that for you.
313
00:12:53,427 --> 00:12:57,983
But I've already had
my wedding night, and I...
314
00:12:58,007 --> 00:13:00,073
I don't know if I'll marry again.
315
00:13:00,097 --> 00:13:03,107
Gracie, I-I can't actually imagine it.
316
00:13:04,257 --> 00:13:08,323
But I do know this stage in my life,
317
00:13:08,347 --> 00:13:11,903
I need something more than
just a dinner companion.
318
00:13:11,927 --> 00:13:13,573
I understand.
319
00:13:13,597 --> 00:13:14,833
But you're right.
320
00:13:14,857 --> 00:13:16,833
He did give me his number,
and I do need to call him
321
00:13:16,857 --> 00:13:18,228
to tell him I'm not interested.
322
00:13:18,252 --> 00:13:20,333
So then you're just gonna bold-face lie
323
00:13:20,357 --> 00:13:22,127
to the man of God then?
324
00:13:24,887 --> 00:13:26,927
(TOMMY SIGHS)
325
00:13:29,947 --> 00:13:32,057
Well, how's this one?
326
00:13:32,887 --> 00:13:35,593
It's as good as the last three.
327
00:13:35,617 --> 00:13:36,683
As good?
328
00:13:36,707 --> 00:13:37,933
It's better. It's perfect.
329
00:13:37,957 --> 00:13:39,113
God, why am I so nervous?
330
00:13:39,137 --> 00:13:40,543
I feel like I'm meeting your parents.
331
00:13:40,567 --> 00:13:41,773
(SCOFFS)
332
00:13:41,797 --> 00:13:43,103
Not my parents.
333
00:13:43,127 --> 00:13:45,197
- Just my wife.
- Ha.
334
00:13:46,577 --> 00:13:49,012
Hey, remember what I said?
335
00:13:49,036 --> 00:13:50,769
Her meds tend to remove the filter.
336
00:13:50,793 --> 00:13:52,963
She can be blunt, but not malicious.
337
00:13:52,987 --> 00:13:54,783
Don't take it personally.
338
00:13:54,807 --> 00:13:56,207
- TK: Okay.
- Okay?
339
00:13:56,977 --> 00:13:58,247
You're all good.
340
00:14:00,647 --> 00:14:02,453
- (EXHALES SHARPLY)
- This place is really nice.
341
00:14:02,477 --> 00:14:04,473
It's much nicer than my last place.
342
00:14:04,497 --> 00:14:05,713
Where was that?
343
00:14:05,737 --> 00:14:07,313
Under an overpass.
344
00:14:07,337 --> 00:14:08,420
Right.
345
00:14:08,444 --> 00:14:11,573
So... you wanna get married?
346
00:14:11,597 --> 00:14:12,923
That's the plan.
347
00:14:12,947 --> 00:14:14,227
- CARLOS REYES: Yeah.
- Why?
348
00:14:15,157 --> 00:14:16,153
Why?
349
00:14:16,177 --> 00:14:17,803
Hmm. Seems like you already are.
350
00:14:17,827 --> 00:14:19,823
Um, we wanna make it official.
351
00:14:19,847 --> 00:14:22,163
- For tax purposes?
- No.
352
00:14:22,187 --> 00:14:23,903
Carlos said that you
used to be a firefighter,
353
00:14:23,927 --> 00:14:24,903
now you're a paramedic.
354
00:14:24,927 --> 00:14:26,423
Don't they make less?
355
00:14:26,447 --> 00:14:27,813
No, I-I do okay.
356
00:14:27,837 --> 00:14:29,153
Is it because you're short?
357
00:14:29,177 --> 00:14:30,423
Uh...
358
00:14:30,447 --> 00:14:32,182
I don't think I'm short.
359
00:14:32,206 --> 00:14:34,243
Was it because being
a paramedic is less dangerous?
360
00:14:34,267 --> 00:14:36,811
I mean, some people
would say that's cowardly,
361
00:14:36,835 --> 00:14:37,911
but I don't think so.
362
00:14:37,936 --> 00:14:39,036
I think it's smart.
363
00:14:42,517 --> 00:14:45,923
No, I, uh, I felt
that it was my calling.
364
00:14:45,947 --> 00:14:48,673
And, um, being a paramedic at the 126
365
00:14:48,697 --> 00:14:50,683
comes with plenty of danger.
366
00:14:50,707 --> 00:14:53,933
The paramedic TK replaced
got killed in the field.
367
00:14:53,957 --> 00:14:55,283
That's so sad.
368
00:14:55,307 --> 00:14:57,173
Yeah. By a lava bomb.
369
00:14:57,197 --> 00:14:59,054
That's cool. But still sad.
370
00:14:59,078 --> 00:15:00,736
And last year, during the blizzard,
371
00:15:00,760 --> 00:15:03,383
I was rescuing a kid
trapped under the ice
372
00:15:03,408 --> 00:15:05,294
and I got really bad hypothermia,
373
00:15:05,318 --> 00:15:08,294
ended up in a coma
and almost died, so...
374
00:15:08,318 --> 00:15:10,078
I thought you were shot.
375
00:15:12,088 --> 00:15:13,224
That was the other coma.
376
00:15:13,248 --> 00:15:15,124
How many comas have you been in?
377
00:15:15,148 --> 00:15:20,320
Oh, just the three, but only two
since I moved to Texas. So, yeah.
378
00:15:20,751 --> 00:15:22,314
That seems like a lot of comas.
379
00:15:22,338 --> 00:15:24,554
Yeah, it's a bit more than average.
380
00:15:24,578 --> 00:15:26,964
Iris, TK and I wanna get married
381
00:15:26,988 --> 00:15:28,078
because we love each other
382
00:15:28,325 --> 00:15:30,154
and because we wanna spend
the rest of our lives together.
383
00:15:30,178 --> 00:15:32,084
It's no more complicated than that.
384
00:15:32,108 --> 00:15:33,394
It is a little more complicated
385
00:15:33,418 --> 00:15:35,018
'cause you're already married.
386
00:15:35,748 --> 00:15:37,874
Which is why you're here.
387
00:15:37,899 --> 00:15:39,349
- That's true.
- CARLOS: Yeah.
388
00:15:43,228 --> 00:15:46,368
- Divorce papers?
- Yes. Yes.
389
00:15:51,584 --> 00:15:52,890
Here you go.
390
00:15:53,000 --> 00:15:54,343
- Thank you.
- TK: Here's a pen.
391
00:15:54,368 --> 00:15:56,378
I don't need a pen. I have pens.
392
00:15:57,303 --> 00:15:58,344
TK: Wh-what?
393
00:15:58,368 --> 00:15:59,834
You're not gonna sign it now?
394
00:15:59,858 --> 00:16:01,424
No, I need to read it,
you know, think it over.
395
00:16:01,448 --> 00:16:02,764
What is there to think about it?
396
00:16:02,788 --> 00:16:04,284
Are you guys gonna eat those?
397
00:16:04,308 --> 00:16:06,174
I don't see you doing a lot of carbs.
398
00:16:06,198 --> 00:16:07,174
You can take them.
399
00:16:07,198 --> 00:16:08,934
You want a bag or...
400
00:16:08,958 --> 00:16:10,014
No, I'm good.
401
00:16:10,038 --> 00:16:11,348
Oh.
402
00:16:12,708 --> 00:16:14,282
Carlos, let's do this again sometime.
403
00:16:14,306 --> 00:16:15,854
CARLOS: Yeah.
404
00:16:15,878 --> 00:16:17,528
You're always welcome here.
405
00:16:18,343 --> 00:16:19,464
- TK.
- TK: Mm-hmm.
406
00:16:19,488 --> 00:16:21,148
- Pleasure to meet you.
- TK: Mm-hmm.
407
00:16:22,058 --> 00:16:23,698
You're exactly what I expected.
408
00:16:25,211 --> 00:16:26,391
Bye!
409
00:16:32,738 --> 00:16:33,954
What the hell just happened?
410
00:16:33,978 --> 00:16:35,498
(EXHALES DEEPLY)
411
00:16:36,148 --> 00:16:37,588
Iris happened.
412
00:16:43,678 --> 00:16:47,234
She'll think about it?
What does that even mean?
413
00:16:47,258 --> 00:16:49,644
Getting divorced from a gay husband
414
00:16:49,668 --> 00:16:51,164
doesn't seem like
there's much to think about.
415
00:16:51,188 --> 00:16:53,054
I mean, it's not like
she can force Carlos
416
00:16:53,078 --> 00:16:54,054
to stay married to her.
417
00:16:54,078 --> 00:16:55,224
No, but she could drag it out,
418
00:16:55,248 --> 00:16:56,314
and then we'll lose the venue.
419
00:16:56,338 --> 00:16:57,846
I mean, she's holding our wedding
420
00:16:57,870 --> 00:16:59,564
completely hostage for no good reason.
421
00:16:59,588 --> 00:17:00,676
- So don't let her.
- (TK SIGHS)
422
00:17:00,700 --> 00:17:02,334
You can still have the wedding, TK.
423
00:17:02,358 --> 00:17:04,564
She can't stop it from happening.
424
00:17:04,588 --> 00:17:06,734
And then you can sort out
the legalities later.
425
00:17:06,758 --> 00:17:08,904
No. Nance, I'm not
gonna do that, alright?
426
00:17:08,928 --> 00:17:12,494
We have fought so hard to have
our marriages legally recognized.
427
00:17:12,518 --> 00:17:16,128
When I say "I do," I want
the world to know that I did.
428
00:17:17,028 --> 00:17:18,174
I get that.
429
00:17:18,198 --> 00:17:21,024
You know what she said last
night when she left our place?
430
00:17:21,048 --> 00:17:22,344
- Good night?
- No.
431
00:17:22,368 --> 00:17:25,434
She said that I was exactly
what she expected.
432
00:17:25,458 --> 00:17:26,758
What do you make of that?
433
00:17:29,948 --> 00:17:31,094
It's a pretty neutral statement.
434
00:17:31,118 --> 00:17:34,924
It was ominous, Nance.
It was very ominous.
435
00:17:34,948 --> 00:17:36,598
Why don't you ask her what she meant?
436
00:17:36,898 --> 00:17:38,148
Hmm?
437
00:17:39,048 --> 00:17:40,614
Hey, now.
438
00:17:40,638 --> 00:17:42,934
- Uh, Cap?
- Hey.
439
00:17:42,958 --> 00:17:44,864
Frog Prince at ten o'clock.
440
00:17:44,888 --> 00:17:46,608
(INAUDIBLE)
441
00:17:48,058 --> 00:17:50,464
Ugh, that's Reverend Parks.
442
00:17:50,488 --> 00:17:51,794
- Reverend?
- Believe it or not,
443
00:17:51,818 --> 00:17:54,284
he is the new pastor at my church.
444
00:17:54,308 --> 00:17:57,458
You came on to the pastor
at your church?
445
00:17:57,878 --> 00:17:59,474
You're going to hell.
446
00:17:59,498 --> 00:18:00,954
- Hey.
- Hi.
447
00:18:00,978 --> 00:18:02,474
Cyanokit restock right now.
448
00:18:02,498 --> 00:18:04,044
Get lost. Okay.
449
00:18:04,068 --> 00:18:05,474
Hey. Hey.
450
00:18:05,498 --> 00:18:09,054
Reverend Parks right here where I work.
451
00:18:09,078 --> 00:18:10,484
If I recall on Sunday,
452
00:18:10,508 --> 00:18:12,404
you showed up at my place of business.
453
00:18:12,428 --> 00:18:14,038
Yes, I did.
454
00:18:14,062 --> 00:18:16,224
But you slipped right out
before we could talk.
455
00:18:16,248 --> 00:18:17,244
Well, you were busy.
456
00:18:17,268 --> 00:18:20,064
Y-You were greeting the
congregation on their way out,
457
00:18:20,088 --> 00:18:24,234
and we had already met... twice.
458
00:18:24,258 --> 00:18:26,148
But I-I did enjoy the show.
459
00:18:26,928 --> 00:18:28,164
Not show.
460
00:18:28,188 --> 00:18:30,004
- Uh, um...
- Sermon?
461
00:18:30,028 --> 00:18:33,264
Yes, it was solid.
462
00:18:33,288 --> 00:18:36,094
And solemn even and...
463
00:18:36,118 --> 00:18:37,414
But funny.
464
00:18:37,438 --> 00:18:39,664
It... Oh, God. Please stop me.
465
00:18:39,688 --> 00:18:42,164
- Just, please.
- And miss what comes next?
466
00:18:42,188 --> 00:18:44,164
- No, ma'am.
- TOMMY: I just...
467
00:18:44,188 --> 00:18:46,014
I need to apologize,
468
00:18:46,038 --> 00:18:48,014
uh, because when I,
when I gave you my number,
469
00:18:48,038 --> 00:18:50,048
I-I didn't realize who...
470
00:18:51,402 --> 00:18:52,594
you work for.
471
00:18:52,618 --> 00:18:53,954
My boss, you mean?
472
00:18:53,978 --> 00:18:55,694
Yes. God. Man upstairs.
473
00:18:55,718 --> 00:18:59,774
One who sees everything,
including your thoughts.
474
00:18:59,798 --> 00:19:02,518
I'd like to think it was God
who brought us together.
475
00:19:02,888 --> 00:19:04,444
Twice.
476
00:19:04,468 --> 00:19:06,444
But did He have to
put your life in peril?
477
00:19:06,468 --> 00:19:08,184
Oh, He works in mysterious ways.
478
00:19:08,208 --> 00:19:09,194
And I've heard that.
479
00:19:09,218 --> 00:19:11,374
And He tends to get what He wants.
480
00:19:11,398 --> 00:19:14,118
So will you have dinner with me?
481
00:19:16,908 --> 00:19:18,368
Alright.
482
00:19:19,524 --> 00:19:20,834
Yes.
483
00:19:20,859 --> 00:19:22,179
Dinner.
484
00:19:22,238 --> 00:19:24,204
- I'd love to.
- How's Thursday?
485
00:19:24,228 --> 00:19:27,544
Thursday, uh, is good. (LAUGHS)
486
00:19:27,568 --> 00:19:31,134
Yes. Um, text me
and I'll send you my address.
487
00:19:31,158 --> 00:19:33,048
Amen, I will do that.
488
00:19:34,068 --> 00:19:35,388
Well, um...
489
00:19:36,928 --> 00:19:38,266
You have a blessed day.
490
00:19:38,290 --> 00:19:39,478
You, too.
491
00:19:45,188 --> 00:19:48,398
Ooh, you're gonna burn.
492
00:19:51,375 --> 00:19:54,965
("NO EXCEPTIONS"
BY DOWNTOWN MYSTIC PLAYING)
493
00:20:02,538 --> 00:20:05,174
♪ The road to hell ♪
494
00:20:05,198 --> 00:20:09,008
♪ Is paved with good intentions ♪
495
00:20:12,278 --> 00:20:15,684
♪ They say the road to hell ♪
496
00:20:15,708 --> 00:20:20,018
♪ Is paved with good intentions ♪
497
00:20:20,798 --> 00:20:22,274
MIKEY: Captain Strand?
498
00:20:22,298 --> 00:20:23,715
Hey, Mikey, remember?
499
00:20:23,739 --> 00:20:25,394
Oh, yeah, sure. Just call me Owen.
500
00:20:25,418 --> 00:20:27,055
Sorry we didn't get a chance to talk
501
00:20:27,079 --> 00:20:28,694
after the branding ceremony
the other night.
502
00:20:28,718 --> 00:20:31,284
Yeah, the guy I was with,
he's, uh, got a wife and kids,
503
00:20:31,308 --> 00:20:33,108
- so we had to run.
- RED: Strand.
504
00:20:34,408 --> 00:20:36,274
I didn't really expect
to see you in here again.
505
00:20:36,298 --> 00:20:37,944
Oh, yeah? Why's that?
506
00:20:37,968 --> 00:20:39,374
Maybe it was the way you and Easy Ryder
507
00:20:39,398 --> 00:20:41,294
ran out of here last time.
508
00:20:41,318 --> 00:20:43,458
I don't know about "ran out."
509
00:20:44,158 --> 00:20:45,284
What brings you back?
510
00:20:45,308 --> 00:20:46,804
Actually, something you said.
511
00:20:46,828 --> 00:20:48,564
RED: Is that right? What was that?
512
00:20:48,588 --> 00:20:51,383
"Bar's always open,
drinks are always free."
513
00:20:51,407 --> 00:20:54,048
Ha, ha!
Well, let's get you watered down, then.
514
00:20:57,668 --> 00:21:00,914
Sorry, I, uh, probably should
have given you a heads-up.
515
00:21:00,938 --> 00:21:02,564
It can be pretty startling
516
00:21:02,588 --> 00:21:04,324
seeing a man take the Eagle
for the first time.
517
00:21:04,348 --> 00:21:06,234
Why do I think that
not giving me a heads-up
518
00:21:06,258 --> 00:21:07,414
was the whole point?
519
00:21:07,438 --> 00:21:09,064
(CHUCKLES)
520
00:21:09,088 --> 00:21:10,144
So let me ask you something.
521
00:21:10,168 --> 00:21:11,494
RED: Hmm.
522
00:21:11,518 --> 00:21:12,994
Why the Eagle?
523
00:21:13,018 --> 00:21:15,068
It's the Honor Dogs. Why not a dog?
524
00:21:16,508 --> 00:21:20,244
Ancient Romans used to carry an
eagle as their standard in a battle.
525
00:21:20,268 --> 00:21:22,348
Not just the Romans.
526
00:21:22,714 --> 00:21:24,534
You calling me a Nazi, Strand?
527
00:21:24,559 --> 00:21:27,344
You don't seem offput by it.
528
00:21:27,368 --> 00:21:29,424
Hey, anybody to the right
of Trotsky these days
529
00:21:29,448 --> 00:21:30,964
gets called a Nazi, right?
530
00:21:30,988 --> 00:21:33,164
(LAUGHS) Yeah.
531
00:21:33,188 --> 00:21:34,924
Hey, you got a men's room?
532
00:21:34,948 --> 00:21:36,338
It's right back there.
533
00:21:42,888 --> 00:21:44,598
(INAUDIBLE)
534
00:21:45,614 --> 00:21:46,844
BIKER: How's it going?
535
00:21:53,638 --> 00:21:55,488
(TENSE MUSIC PLAYING)
536
00:22:10,074 --> 00:22:11,254
O'BRIEN: Strand.
537
00:22:12,658 --> 00:22:13,794
O'Brien.
538
00:22:13,818 --> 00:22:14,964
O'BRIEN: What are you doing here?
539
00:22:14,988 --> 00:22:16,977
Uh, I was just looking for a men's room.
540
00:22:17,001 --> 00:22:19,965
That's behind the door
that says "Toilet."
541
00:22:19,989 --> 00:22:23,018
Oh, well, should've checked there first.
542
00:22:25,734 --> 00:22:26,980
Say, you gonna be around?
543
00:22:27,005 --> 00:22:29,054
Maybe you can get me
that beer you owe me.
544
00:22:29,078 --> 00:22:30,724
Drinks here are on the house.
545
00:22:30,748 --> 00:22:33,478
Well, then it's a win for both of us.
546
00:22:45,988 --> 00:22:48,048
(INDISTINCT CHATTER)
547
00:22:54,288 --> 00:22:57,548
(ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
548
00:23:02,064 --> 00:23:03,284
Thank you.
549
00:23:05,548 --> 00:23:08,204
So this place is pretty poppin'
for a Monday night.
550
00:23:09,810 --> 00:23:11,866
You ever been here on a Monday night?
551
00:23:11,890 --> 00:23:15,446
Uh, no, but, you know,
for Mondays generally.
552
00:23:15,470 --> 00:23:18,356
- O'Brien, my brother!
- Hey!
553
00:23:18,380 --> 00:23:21,962
Hey. Like those new bags
you're running on the hog.
554
00:23:21,986 --> 00:23:23,452
- Had to be done.
- TURNER: Yeah.
555
00:23:23,476 --> 00:23:24,866
Chief wouldn't let me
put my Viking studs
556
00:23:24,890 --> 00:23:27,476
on my official department vehicle.
557
00:23:27,500 --> 00:23:29,196
TURNER: Be badass if he did, though.
558
00:23:29,220 --> 00:23:30,330
- Right on.
- Alright.
559
00:23:33,250 --> 00:23:35,064
So you're a Dog? I didn't know.
560
00:23:36,080 --> 00:23:37,226
Honor Dog.
561
00:23:37,250 --> 00:23:38,466
I was abbreviating.
562
00:23:38,490 --> 00:23:40,300
- We don't do that.
- Right.
563
00:23:41,437 --> 00:23:42,827
This place is great, right?
564
00:23:44,617 --> 00:23:46,307
Owen, what the hell are you doing here?
565
00:23:47,080 --> 00:23:48,476
What do you mean?
566
00:23:48,500 --> 00:23:50,146
You know what kinda club this is?
567
00:23:50,170 --> 00:23:51,726
A biker club.
568
00:23:51,750 --> 00:23:54,195
- And I have a bike.
- You've got a bike?
569
00:23:54,219 --> 00:23:55,986
Yeah. Bonneville out there.
570
00:23:56,010 --> 00:23:57,746
Was that your
nifty little Triumph upstairs?
571
00:23:57,770 --> 00:24:00,176
- Yeah.
- Yeah. That's about right
572
00:24:00,200 --> 00:24:01,586
for a squid.
573
00:24:01,610 --> 00:24:02,656
A squid?
574
00:24:02,680 --> 00:24:04,177
Let me ask you this.
575
00:24:05,200 --> 00:24:06,996
How did you and the boys meet?
576
00:24:07,020 --> 00:24:08,177
We met on the road.
577
00:24:08,201 --> 00:24:09,236
- On the road?
- OWEN: Mm-hmm.
578
00:24:09,260 --> 00:24:11,246
Just hit it off, you know.
579
00:24:11,270 --> 00:24:12,926
Kinda connection riders have.
580
00:24:12,950 --> 00:24:14,106
Is that right?
581
00:24:14,130 --> 00:24:15,246
Red even gave me a Gremlin Bell.
582
00:24:15,270 --> 00:24:16,711
Oh, I'm sure he did.
583
00:24:16,735 --> 00:24:18,416
I bet he was thrilled to meet you.
584
00:24:18,440 --> 00:24:19,916
Fire captain. 9/11 hero.
585
00:24:19,940 --> 00:24:21,586
He was just talking about how we need to
586
00:24:21,610 --> 00:24:23,526
start recruiting firefighters.
587
00:24:23,550 --> 00:24:25,346
You guys thinking of playing with fire?
588
00:24:25,370 --> 00:24:27,310
No. But you might be.
589
00:24:29,035 --> 00:24:32,446
Look, I like you, Strand, I do.
590
00:24:32,470 --> 00:24:34,550
And I know you're no idiot.
591
00:24:34,974 --> 00:24:37,134
But this isn't a place
that you wanna be.
592
00:24:38,028 --> 00:24:40,694
But it is a place you wanna be?
593
00:24:40,871 --> 00:24:43,711
TURNER: Hey, Sergeant,
get over here and lose some money.
594
00:24:45,041 --> 00:24:47,607
Oh, come on, Turner,
you know I always leave here
595
00:24:47,631 --> 00:24:49,837
with more than I came in with.
596
00:24:49,861 --> 00:24:52,677
Finish your beer
and don't ever come back.
597
00:24:52,701 --> 00:24:54,431
You're not welcome here.
598
00:24:56,864 --> 00:24:59,204
Rack 'em up, bitches,
let's lose you some money.
599
00:25:01,821 --> 00:25:03,187
ROSE: Just relax.
600
00:25:03,211 --> 00:25:05,867
Do you think he saw you
plant the device?
601
00:25:05,891 --> 00:25:07,947
I don't think so.
602
00:25:07,971 --> 00:25:10,197
But are-are you hearing me?
603
00:25:10,221 --> 00:25:13,047
Yeah, I'm hearing you.
It's very echoey in here.
604
00:25:13,071 --> 00:25:14,502
Why are we meeting in a parking garage?
605
00:25:14,526 --> 00:25:15,637
Have you never seen a movie?
606
00:25:15,661 --> 00:25:16,887
I mean, I couldn't just do it
607
00:25:16,911 --> 00:25:17,787
and then go right to your office.
608
00:25:17,811 --> 00:25:18,807
What if I was being followed?
609
00:25:18,831 --> 00:25:20,367
Then they would have followed you here
610
00:25:20,391 --> 00:25:22,655
and seen you meeting with a
federal agent in a parking garage.
611
00:25:22,679 --> 00:25:24,727
Okay, I'm just saying,
this guy knows me, alright?
612
00:25:24,751 --> 00:25:25,877
He's not buying for a second
613
00:25:25,901 --> 00:25:27,207
that I'm a part of some extremist group.
614
00:25:27,231 --> 00:25:29,807
Owen, that's fine.
You went in as yourself.
615
00:25:29,831 --> 00:25:31,157
You didn't blow your cover
616
00:25:31,181 --> 00:25:33,681
because there was no cover to blow.
617
00:25:34,681 --> 00:25:37,217
- What?
- Yeah, I liked the guy.
618
00:25:37,241 --> 00:25:40,067
You know, he's a police officer.
Not just an officer,
619
00:25:40,091 --> 00:25:42,077
a highly decorated field sergeant.
620
00:25:42,101 --> 00:25:44,077
Why would he hang around
with guys like that?
621
00:25:44,101 --> 00:25:46,227
Who knows why people do what they do.
622
00:25:46,251 --> 00:25:48,897
You know, every time
I make a new male friend,
623
00:25:48,921 --> 00:25:50,917
it's this or something like this.
624
00:25:50,941 --> 00:25:53,361
- Do you think it's me?
- I don't really know you.
625
00:25:53,974 --> 00:25:55,017
It's over.
626
00:25:55,041 --> 00:25:56,737
Uh, never really got started.
627
00:25:56,761 --> 00:25:58,737
I mean, we were just becoming friendly.
628
00:25:58,761 --> 00:25:59,907
I meant the mission.
629
00:25:59,931 --> 00:26:02,074
Look, you planted the device,
630
00:26:02,098 --> 00:26:04,007
you activated it.
631
00:26:04,031 --> 00:26:05,917
That's all we needed from you.
632
00:26:05,941 --> 00:26:08,131
When you say "activated..."
633
00:26:10,531 --> 00:26:11,677
You did turn it on?
634
00:26:11,701 --> 00:26:13,937
No one said anything
about turning it on.
635
00:26:13,961 --> 00:26:16,257
There was a lot of talk
about picture frames
636
00:26:16,281 --> 00:26:18,427
and a place to hide it and hands,
637
00:26:18,451 --> 00:26:20,207
but nobody even showed me
how to turn it on.
638
00:26:20,231 --> 00:26:21,597
You have to go back in.
639
00:26:21,621 --> 00:26:22,877
Well, I can't. I can't.
640
00:26:22,901 --> 00:26:24,377
O'Brien said I wasn't welcome.
641
00:26:24,401 --> 00:26:25,597
(SIGHS)
642
00:26:25,621 --> 00:26:28,116
Alright, um, I'll find out
Sergeant O'Brien's schedule.
643
00:26:28,141 --> 00:26:30,627
We'll make sure he's not there
when you go back in.
644
00:26:30,651 --> 00:26:32,361
Just wait to hear from me.
645
00:26:34,933 --> 00:26:37,433
I'm so regretting buying that bike.
646
00:26:37,458 --> 00:26:38,918
(KNOCK ON DOOR)
647
00:26:40,581 --> 00:26:41,831
(SIGHS)
648
00:26:45,991 --> 00:26:47,567
Hi.
649
00:26:47,591 --> 00:26:48,637
Am I too early?
650
00:26:48,661 --> 00:26:50,217
You're perfect.
651
00:26:50,241 --> 00:26:53,971
(CHUCKLES) I mean, you're right on time.
652
00:26:54,501 --> 00:26:55,721
Please come in.
653
00:27:01,841 --> 00:27:03,231
TREVOR PARKS: Beautiful.
654
00:27:06,441 --> 00:27:09,071
Absolutely beautiful.
655
00:27:11,931 --> 00:27:13,861
And your house is nice, too.
656
00:27:15,781 --> 00:27:18,121
Reverend. You are a charmer.
657
00:27:18,904 --> 00:27:19,836
Hmm.
658
00:27:19,861 --> 00:27:23,081
That is a lovely jacket.
659
00:27:23,851 --> 00:27:25,336
Do you, um...
660
00:27:25,851 --> 00:27:28,417
preach many a sermon in that jacket?
661
00:27:28,441 --> 00:27:30,837
Everything that I have
on tonight is secular.
662
00:27:30,861 --> 00:27:32,447
Oh, including your skivvies?
663
00:27:32,471 --> 00:27:33,667
Oh, sister Vega.
664
00:27:33,691 --> 00:27:34,687
(BOTH CHUCKLE)
665
00:27:34,711 --> 00:27:37,267
I'm sorry, I-I can't help it.
666
00:27:37,291 --> 00:27:41,857
The more I tell myself to be good,
the badder I get.
667
00:27:41,881 --> 00:27:45,811
But I did promise to be a lady tonight.
668
00:27:46,321 --> 00:27:47,777
Well,
669
00:27:47,961 --> 00:27:52,111
you have got that part down pat.
670
00:27:53,801 --> 00:27:55,071
You're nervous.
671
00:27:57,161 --> 00:27:59,527
- I'm conflicted.
- Hmm.
672
00:27:59,551 --> 00:28:01,027
I, um, I've never dated a...
673
00:28:01,051 --> 00:28:03,040
- Divorcé.
- ...preacher.
674
00:28:03,749 --> 00:28:07,037
Well, I wasn't planning on
doing much preaching tonight.
675
00:28:07,061 --> 00:28:08,421
Amen.
676
00:28:10,927 --> 00:28:12,313
Mm.
677
00:28:12,731 --> 00:28:14,211
Mm-mmm. Uh-huh.
678
00:28:14,921 --> 00:28:15,877
(SIGHS)
679
00:28:15,901 --> 00:28:17,381
Are we allowed to do this?
680
00:28:18,071 --> 00:28:19,067
When it happens,
681
00:28:19,091 --> 00:28:22,897
just try not to cry out the Lord's name.
682
00:28:22,921 --> 00:28:26,327
♪ The only one who could ever reach me ♪
683
00:28:26,351 --> 00:28:27,557
♪ Was the son of... ♪
684
00:28:27,581 --> 00:28:28,691
(GASPS)
685
00:28:29,601 --> 00:28:31,317
Oh! (HEAVY BREATHING)
686
00:28:31,341 --> 00:28:32,747
Yeah.
687
00:28:32,771 --> 00:28:33,837
I'm going to hell.
688
00:28:33,861 --> 00:28:35,897
♪ Ooh, yes, he was ♪
689
00:28:35,921 --> 00:28:38,347
♪ The only one who could ever reach me ♪
690
00:28:38,371 --> 00:28:41,161
♪ He was the sweet-talking son
of a preacher man ♪
691
00:28:45,299 --> 00:28:47,915
(KEYBOARD KEYS CLACKING)
692
00:28:47,939 --> 00:28:49,925
OWEN: "SQUID"?
693
00:28:49,949 --> 00:28:52,835
"Speeding Quickly Until I Die"?
694
00:28:52,859 --> 00:28:55,119
Well, at least I'm not a Nazi.
695
00:28:56,789 --> 00:28:58,525
Hey, Owen. You got a sec?
696
00:28:58,549 --> 00:28:59,709
Yeah. Come in.
697
00:28:59,765 --> 00:29:02,194
It's, um, it's personal.
I-I don't wanna overstep.
698
00:29:02,219 --> 00:29:05,275
Oh, overstepping is kinda my thing.
699
00:29:05,299 --> 00:29:07,259
Okay. Um, alright.
700
00:29:08,039 --> 00:29:10,425
So, do you know when...
701
00:29:10,449 --> 00:29:13,095
well, in life, when you meet someone
702
00:29:13,119 --> 00:29:15,765
under a set of circumstances
and you hit it off
703
00:29:15,789 --> 00:29:16,945
and it's great,
704
00:29:16,969 --> 00:29:19,935
and then you, you run into them again
705
00:29:19,959 --> 00:29:22,125
under a different set of circumstances,
706
00:29:22,149 --> 00:29:23,955
and it turns out they're not
707
00:29:23,979 --> 00:29:26,295
who you thought they were at all.
708
00:29:26,319 --> 00:29:27,535
Did he come here?
709
00:29:27,559 --> 00:29:29,705
Actually, uh, yes, he did.
710
00:29:29,729 --> 00:29:31,445
Was he threatening? Did he ask for me?
711
00:29:31,469 --> 00:29:33,945
Why would Reverend Parks ask for you?
712
00:29:33,969 --> 00:29:36,919
Wh... Why would he be threatening?
713
00:29:37,139 --> 00:29:38,955
There's a chance that
I don't fully understand
714
00:29:38,979 --> 00:29:40,375
what we're talking about right now.
715
00:29:40,399 --> 00:29:42,215
I'm having sex dreams about my pastor.
716
00:29:42,239 --> 00:29:43,295
- Ooh. Oh...
- Yeah.
717
00:29:43,319 --> 00:29:45,055
- What are you talking about?
- Well...
718
00:29:45,079 --> 00:29:47,125
I-It's not that,
but I'm... I'm flattered.
719
00:29:47,149 --> 00:29:48,385
You weren't in the dream.
720
00:29:48,409 --> 00:29:50,309
No, that you chose to share it with me.
721
00:29:50,775 --> 00:29:51,905
Right.
722
00:29:51,929 --> 00:29:54,075
Well, um, I'd feel dirty
723
00:29:54,099 --> 00:29:55,485
sharing it with anyone else.
724
00:29:55,509 --> 00:29:56,585
Thank you?
725
00:29:56,609 --> 00:30:00,995
I... Because you're
so wise... like Solomon.
726
00:30:01,019 --> 00:30:02,665
Uh, you know,
that's a Biblical reference,
727
00:30:02,689 --> 00:30:04,475
and I really have to stop using that.
728
00:30:04,499 --> 00:30:07,815
Listen, do you remember
that very handsome man
729
00:30:07,839 --> 00:30:09,595
who was trapped at the fair?
730
00:30:09,619 --> 00:30:10,628
From the porta-potty?
731
00:30:10,652 --> 00:30:11,619
No.
732
00:30:11,949 --> 00:30:16,155
No. Th-The one who, uh,
who leapt from the burning Zipper ride?
733
00:30:16,179 --> 00:30:18,085
- Oh, with the daughter.
- TOMMY: Yes. Yes.
734
00:30:18,109 --> 00:30:19,675
I gave him my number.
735
00:30:19,699 --> 00:30:20,879
You gave him your number?
736
00:30:22,189 --> 00:30:24,165
Do you, do you do that a lot?
737
00:30:24,189 --> 00:30:25,275
Give your number out in the field?
738
00:30:25,299 --> 00:30:27,054
No, and I probably never will again.
739
00:30:27,078 --> 00:30:29,168
Th-The thing is,
he asked me out on a date.
740
00:30:29,192 --> 00:30:30,185
Because you gave him your number.
741
00:30:30,209 --> 00:30:31,675
I know. I gave him my number.
742
00:30:31,699 --> 00:30:34,345
And at the time I thought
he was a really hot dad.
743
00:30:34,369 --> 00:30:38,139
And it turns out that he's
the new pastor at my church.
744
00:30:38,404 --> 00:30:39,935
Okay. Um...
745
00:30:39,959 --> 00:30:41,955
(LAUGHS) Let me ask you a question.
746
00:30:41,979 --> 00:30:43,687
- TOMMY: Hmm?
- Did the sex dream
747
00:30:43,711 --> 00:30:46,879
start before or after
you knew he was your pastor?
748
00:30:47,358 --> 00:30:48,838
After.
749
00:30:49,399 --> 00:30:51,529
And what was he wearing in the dreams?
750
00:30:52,979 --> 00:30:54,715
Why does that matter?
751
00:30:54,739 --> 00:30:56,865
It doesn't matter. Um...
752
00:30:56,889 --> 00:30:58,045
Okay.
753
00:30:58,069 --> 00:31:00,205
- Do you like the church?
- TOMMY: Yes.
754
00:31:00,229 --> 00:31:02,035
It's a very important part of our lives,
755
00:31:02,059 --> 00:31:03,535
and Grace and Judd go there.
756
00:31:03,559 --> 00:31:05,335
Then you have to say no to the date.
Take it from me.
757
00:31:05,359 --> 00:31:07,205
I made the grave error of asking out
758
00:31:07,229 --> 00:31:09,155
the receptionist
at my haircutting place.
759
00:31:09,179 --> 00:31:11,155
And if it doesn't work out,
you can't go back.
760
00:31:11,179 --> 00:31:13,215
Not everybody can deal with my cowlick.
761
00:31:13,239 --> 00:31:16,215
That is the practical dating advice
762
00:31:16,239 --> 00:31:18,429
that-that I knew I would get.
763
00:31:19,749 --> 00:31:20,849
Thank you.
764
00:31:21,365 --> 00:31:22,573
Just say no.
765
00:31:23,359 --> 00:31:24,859
I already said yes.
766
00:31:25,889 --> 00:31:27,279
Then take backup.
767
00:31:35,689 --> 00:31:37,499
Hey, uh, Iris?
768
00:31:38,689 --> 00:31:40,335
Hey. TK.
769
00:31:40,359 --> 00:31:43,185
- Can we talk?
- Sure, if you can keep up.
770
00:31:43,209 --> 00:31:45,435
Hey, Seth. Hey, have you
seen Donna Burton?
771
00:31:45,459 --> 00:31:47,265
She was supposed to be
in this morning for her meds.
772
00:31:47,289 --> 00:31:48,595
Mm-mmm. She missed Wednesday, too.
773
00:31:48,619 --> 00:31:50,255
I think we need to take
a ride out to the tracks.
774
00:31:50,279 --> 00:31:51,765
SETH: I'll have Ginger
cover when she gets in.
775
00:31:51,789 --> 00:31:53,145
Okay.
776
00:31:53,869 --> 00:31:55,925
Hey. Um, so, did you get a chance
777
00:31:55,949 --> 00:31:57,267
to look at the divorce papers?
778
00:31:57,291 --> 00:31:59,276
I did, and I think it's a mistake.
779
00:32:00,469 --> 00:32:04,095
Look, Iris, I know life's
been super hard for you,
780
00:32:04,119 --> 00:32:06,955
but you've been handling it
very bravely.
781
00:32:06,979 --> 00:32:10,025
And this is not a mistake.
782
00:32:10,049 --> 00:32:11,785
We are definitely not a mistake.
783
00:32:11,809 --> 00:32:13,409
This man is literally my heart.
784
00:32:14,239 --> 00:32:15,945
I-I think you mean figuratively.
785
00:32:15,969 --> 00:32:17,705
He can't literally be your heart.
786
00:32:17,729 --> 00:32:19,115
Unless you needed a transplant
787
00:32:19,139 --> 00:32:21,045
and he was in some
sort of horrible accident
788
00:32:21,069 --> 00:32:22,635
and was, like, brain dead.
789
00:32:22,659 --> 00:32:24,875
But then you'd have to be a match.
790
00:32:24,899 --> 00:32:26,249
You think you're a match?
791
00:32:27,419 --> 00:32:29,565
In every way that matters.
792
00:32:29,589 --> 00:32:31,125
If you say so.
793
00:32:31,149 --> 00:32:32,715
I still think
it would be a mistake for me
794
00:32:32,739 --> 00:32:34,219
to sign the divorce papers.
795
00:32:35,689 --> 00:32:37,055
Look, Iris.
796
00:32:37,079 --> 00:32:39,895
Carlos loves you, okay?
And he cares for you.
797
00:32:39,919 --> 00:32:41,975
But he cannot stay married to you.
798
00:32:41,999 --> 00:32:44,939
First of all, he's gay and he's mine.
799
00:32:46,329 --> 00:32:47,419
Oh, I know.
800
00:32:47,992 --> 00:32:50,925
So then why won't you
sign the divorce papers?
801
00:32:50,949 --> 00:32:52,405
Because if I file for divorce,
802
00:32:52,429 --> 00:32:54,095
it would be saying that
we were married and we weren't.
803
00:32:54,119 --> 00:32:55,335
I mean, not really.
804
00:32:55,359 --> 00:32:57,245
It would be a mistake
to say that we were.
805
00:32:57,269 --> 00:33:01,155
Besides, you shouldn't be
Carlos' second marriage.
806
00:33:01,179 --> 00:33:03,829
You should be his first and his last.
807
00:33:04,779 --> 00:33:05,989
What are you saying?
808
00:33:06,013 --> 00:33:07,325
I thought that was obvious.
809
00:33:07,349 --> 00:33:09,275
No, not really.
810
00:33:09,299 --> 00:33:10,995
I'm saying I don't think
we should get a divorce.
811
00:33:11,019 --> 00:33:13,185
I think we should get an annulment.
812
00:33:13,209 --> 00:33:16,259
Our marriage wasn't real,
but yours will be.
813
00:33:21,775 --> 00:33:22,935
Thank you.
814
00:33:23,235 --> 00:33:25,365
Just please don't sit me
next to a Gemini at the wedding.
815
00:33:25,389 --> 00:33:26,685
They make me jumpy.
816
00:33:26,709 --> 00:33:27,845
No Geminis.
817
00:33:27,869 --> 00:33:29,445
Okay.
818
00:33:29,469 --> 00:33:31,619
Um, hey, one more thing.
819
00:33:32,989 --> 00:33:36,375
When you said I was exactly
what you expected,
820
00:33:36,399 --> 00:33:39,025
just curious,
what, what'd you mean by that?
821
00:33:39,049 --> 00:33:41,409
Oh, that you're a hot mess.
822
00:33:42,719 --> 00:33:44,045
I'm... I'm a hot mess?
823
00:33:44,069 --> 00:33:46,857
Yeah. The bird with
a broken wing, a fixer-upper.
824
00:33:46,881 --> 00:33:49,975
Carlos always needs a project.
More tragic, the better.
825
00:33:49,999 --> 00:33:52,229
Hell, look at me.
826
00:33:52,598 --> 00:33:55,305
Is that what you think I am
to Carlos, just a project?
827
00:33:55,329 --> 00:33:58,715
No, no, no. I think you're
so much more than that, TK.
828
00:33:58,739 --> 00:34:01,009
I think you could be his life's work.
829
00:34:02,259 --> 00:34:03,519
No Geminis.
830
00:34:15,679 --> 00:34:17,745
- Reverend Parks.
- Hey.
831
00:34:17,769 --> 00:34:19,585
Peonies, my favorite.
832
00:34:19,609 --> 00:34:22,735
My grandmama had a yard
full of 'em back in Topeka.
833
00:34:22,759 --> 00:34:24,199
They always feel like home.
834
00:34:24,547 --> 00:34:26,905
Well, thank you. Come on in.
Dinner's almost ready.
835
00:34:26,929 --> 00:34:29,075
I hope communion wine is okay.
836
00:34:29,099 --> 00:34:30,245
Uh, I didn't have enough time
837
00:34:30,269 --> 00:34:31,879
to hit up the liquor store, so...
838
00:34:32,674 --> 00:34:33,674
I'm kidding.
839
00:34:33,699 --> 00:34:35,935
All we have back at the church
is grape juice.
840
00:34:35,959 --> 00:34:37,935
It's Bordeaux. It needs to breathe.
841
00:34:37,959 --> 00:34:39,429
- Bordeaux's perfect.
- Uh-huh.
842
00:34:41,299 --> 00:34:42,755
You know, driving over here,
843
00:34:42,779 --> 00:34:45,925
I thought I should have
insisted on taking you out.
844
00:34:45,949 --> 00:34:48,095
Save you the trouble of cooking for us,
845
00:34:48,119 --> 00:34:52,399
but, uh, I have to admit,
it smells so good.
846
00:34:53,069 --> 00:34:54,785
I'm glad I wasn't a...
847
00:34:55,719 --> 00:34:57,285
a fool.
848
00:34:57,309 --> 00:35:01,055
Well, my late husband
was an amazing chef,
849
00:35:01,079 --> 00:35:03,409
and he taught me
a few things along the way.
850
00:35:04,649 --> 00:35:05,875
- Hey, hey.
- TOMMY: Hey.
851
00:35:05,899 --> 00:35:08,045
- TOMMY: Hi Mommy.
- JUDD RYDER: Hi.
852
00:35:08,069 --> 00:35:09,594
Guess who just took a big old doo-doo
853
00:35:09,618 --> 00:35:10,818
before we left the house?
854
00:35:10,842 --> 00:35:12,975
And girl, I brought the salad
but I left the dressing again.
855
00:35:12,999 --> 00:35:14,339
- I'm sorry.
- That's fine.
856
00:35:15,149 --> 00:35:16,125
- Reverend Parks.
- Oh.
857
00:35:16,149 --> 00:35:17,125
TOMMY: Hey, baby.
858
00:35:17,149 --> 00:35:19,495
How about that? Howdy.
859
00:35:19,519 --> 00:35:20,715
Yeah, how about that?
860
00:35:20,739 --> 00:35:22,075
(LAUGHTER)
861
00:35:22,099 --> 00:35:24,135
We weren't expecting
to see you here tonight.
862
00:35:24,159 --> 00:35:25,965
Al-also, it was our daughter Charlie
863
00:35:25,989 --> 00:35:26,985
that did the doo-doo.
864
00:35:27,009 --> 00:35:28,519
TREVOR: Right. Right.
865
00:35:29,089 --> 00:35:30,062
Yay.
866
00:35:30,086 --> 00:35:31,825
Who's my goddaughter? You.
867
00:35:31,849 --> 00:35:33,809
Girls, dinner.
868
00:35:35,669 --> 00:35:37,255
TOGETHER: Hello, Reverend Parks.
869
00:35:37,279 --> 00:35:39,165
TREVOR: Hey. Uh...
870
00:35:39,189 --> 00:35:41,341
- JUDD: Hey, Rev, just get comfortable.
- Yeah, sit down.
871
00:35:41,365 --> 00:35:43,815
- Sit down wherever you want.
- (COOS)
872
00:35:43,839 --> 00:35:46,075
Well, alright. Alright.
873
00:35:46,099 --> 00:35:47,713
- (SIGHS)
- TOMMY: Well...
874
00:35:48,959 --> 00:35:50,505
Hope everybody's hungry.
875
00:35:50,529 --> 00:35:51,800
JUDD: Ooh.
876
00:35:56,709 --> 00:35:57,919
(TOMMY SIGHS)
877
00:36:09,219 --> 00:36:10,389
(SIGHS)
878
00:36:15,299 --> 00:36:19,685
You know, Strand, you might be
a hell of a fire captain.
879
00:36:19,709 --> 00:36:21,525
But you're not much of a spy.
880
00:36:21,549 --> 00:36:23,875
You know how easy it was
for me to find that thing?
881
00:36:24,104 --> 00:36:25,894
It's only 'cause
you saw me put it there.
882
00:36:25,919 --> 00:36:28,195
Actually, I didn't.
883
00:36:28,219 --> 00:36:30,008
But I have pulled over enough
884
00:36:30,032 --> 00:36:32,578
pot-addled college students in this town
885
00:36:32,602 --> 00:36:34,535
to know when someone's acting guilty.
886
00:36:34,559 --> 00:36:36,055
Care to explain?
887
00:36:36,079 --> 00:36:37,388
No.
888
00:36:38,389 --> 00:36:40,965
I don't really feel like I need
to explain myself to a Nazi.
889
00:36:40,989 --> 00:36:42,635
A Nazi?
890
00:36:42,659 --> 00:36:45,739
Oh, come on. Look at the ruddy
complexion, the piercing blue eyes.
891
00:36:45,763 --> 00:36:47,690
You look like a piece of fascist art.
892
00:36:48,829 --> 00:36:51,405
To protect and serve, O'Brien.
893
00:36:51,429 --> 00:36:52,849
That's what we both swore.
894
00:36:54,087 --> 00:36:55,633
And you're a disgrace.
895
00:36:56,017 --> 00:36:57,777
Who do you work for, Owen?
896
00:36:58,157 --> 00:37:00,907
ATF? FBI?
897
00:37:01,132 --> 00:37:02,292
Get out of my house.
898
00:37:02,317 --> 00:37:03,473
You know, you're lucky
it was me who found that
899
00:37:03,497 --> 00:37:04,473
and not somebody else.
900
00:37:04,497 --> 00:37:06,813
Oh, and, you know, Red does have
901
00:37:06,837 --> 00:37:08,463
security cameras in the office.
902
00:37:08,487 --> 00:37:10,137
Yeah, I took care of that for you.
903
00:37:11,587 --> 00:37:13,747
And now I have to figure out
how to take care of you.
904
00:37:13,771 --> 00:37:15,153
What's that supposed to mean?
905
00:37:15,177 --> 00:37:18,107
Grab a helmet. We're going for a ride.
906
00:37:29,617 --> 00:37:30,947
CARLOS: Babe?
907
00:37:31,432 --> 00:37:32,532
I don't really feel like
cooking tonight.
908
00:37:32,557 --> 00:37:33,863
Do you wanna order in?
909
00:37:33,887 --> 00:37:35,037
That's fine.
910
00:37:35,817 --> 00:37:37,383
CARLOS: Any ideas?
911
00:37:37,407 --> 00:37:38,949
Mexican? Thai?
912
00:37:39,677 --> 00:37:41,373
I don't care, you pick.
913
00:37:41,397 --> 00:37:43,483
CARLOS: Come on, dude. I always pick.
914
00:37:43,507 --> 00:37:45,893
Yeah, you do always pick.
You like to pick.
915
00:37:45,917 --> 00:37:48,053
CARLOS: I do. I do like to pick.
916
00:37:48,077 --> 00:37:49,927
So why don't you surprise me tonight?
917
00:37:58,816 --> 00:38:01,486
Maybe this marriage is a bad idea.
918
00:38:04,374 --> 00:38:06,274
Okay, that surprised me.
919
00:38:06,824 --> 00:38:07,944
(TK SIGHS)
920
00:38:13,994 --> 00:38:15,864
Hey, what's going on?
921
00:38:27,504 --> 00:38:29,990
Do you see me as a project?
922
00:38:30,014 --> 00:38:31,380
A project?
923
00:38:31,404 --> 00:38:32,710
Like something that needs fixing,
924
00:38:32,734 --> 00:38:35,070
like a bird with a broken wing
925
00:38:35,094 --> 00:38:37,990
or a tragic case in need of rescuing?
926
00:38:38,014 --> 00:38:39,264
No.
927
00:38:40,094 --> 00:38:41,314
What are you talking about?
928
00:38:42,504 --> 00:38:44,274
When you married Iris...
929
00:38:45,504 --> 00:38:47,390
did you feel like you can fix her
930
00:38:47,414 --> 00:38:50,400
or save her from her illness?
931
00:38:50,424 --> 00:38:53,070
First off, when I married Iris,
932
00:38:53,094 --> 00:38:55,490
she wasn't showing
any signs of schizophrenia.
933
00:38:55,514 --> 00:38:57,660
And I already told you, TK,
934
00:38:57,684 --> 00:39:01,244
when I married Iris, I was a project.
935
00:39:03,434 --> 00:39:04,914
I was trying to fix myself.
936
00:39:06,524 --> 00:39:08,334
But I was trying to fix something...
937
00:39:09,444 --> 00:39:11,420
that wasn't actually broken.
938
00:39:11,444 --> 00:39:13,554
And when did you figure that out?
939
00:39:14,554 --> 00:39:15,674
Probably...
940
00:39:16,444 --> 00:39:19,260
(INHALES AND EXHALES)
941
00:39:19,284 --> 00:39:20,804
...the day I met you.
942
00:39:21,304 --> 00:39:22,430
Shut up.
943
00:39:22,454 --> 00:39:23,724
(CARLOS CHUCKLES)
944
00:39:27,734 --> 00:39:29,390
So you don't think I'm a hot mess?
945
00:39:29,414 --> 00:39:32,290
Oh, no, You're a... You're a hot mess.
946
00:39:32,314 --> 00:39:34,484
But you're my hot mess.
947
00:39:35,224 --> 00:39:37,130
- I hate you.
- Yeah?
948
00:39:37,154 --> 00:39:39,664
(CELL PHONE BUZZING)
949
00:39:44,904 --> 00:39:45,874
Hello?
950
00:39:49,934 --> 00:39:52,004
Yeah. This is Officer Reyes.
951
00:39:52,794 --> 00:39:55,440
More coffee, Reverend?
952
00:39:55,464 --> 00:39:56,920
(SIGHS)
953
00:39:56,944 --> 00:39:58,770
No, thank you. It's getting late.
954
00:39:58,794 --> 00:40:01,930
And I should relieve
Deacon and Mrs. Wallace
955
00:40:01,954 --> 00:40:03,590
from their babysitting duties.
956
00:40:03,614 --> 00:40:04,930
TOMMY: Hmm.
957
00:40:04,954 --> 00:40:07,760
That was a glorious meal, Sister Vega.
958
00:40:07,784 --> 00:40:09,854
Thank you for a lovely evening.
959
00:40:10,974 --> 00:40:13,440
And I'll see y'all on Sunday, I trust.
960
00:40:13,464 --> 00:40:15,463
- GRACE: You will.
- Unless you've already had enough of me
961
00:40:15,487 --> 00:40:16,700
for one week.
962
00:40:16,724 --> 00:40:18,270
Yeah, we'll be there Sunday.
963
00:40:18,294 --> 00:40:21,370
Um, and, Rev,
those-those short sermons...
964
00:40:21,394 --> 00:40:24,040
- (SMACKS LIPS) Ooh. Ooh.
- (TREVOR LAUGHS)
965
00:40:24,064 --> 00:40:26,130
I will keep that in mind, my brother.
966
00:40:26,154 --> 00:40:28,204
- (LAUGHTER)
- GRACE: Good to see you, Reverend.
967
00:40:29,814 --> 00:40:31,664
- He said he'll keep it in mind.
- Stop it.
968
00:40:32,814 --> 00:40:35,174
Um, thank you again.
969
00:40:38,824 --> 00:40:41,014
- Good night.
- Good night, Reverend.
970
00:40:48,434 --> 00:40:50,104
Come over here quickly.
971
00:40:50,944 --> 00:40:52,570
I hope you're proud of yourself.
972
00:40:52,594 --> 00:40:54,310
I know. I should have told you.
973
00:40:54,334 --> 00:40:55,540
I... (SIGHS)
974
00:40:55,564 --> 00:40:56,904
GRACE: Yeah.
975
00:40:57,674 --> 00:40:58,984
Told us what?
976
00:40:59,954 --> 00:41:01,320
Judd. (LAUGHS)
977
00:41:01,344 --> 00:41:02,820
My love.
978
00:41:02,844 --> 00:41:05,990
Did you not realize that
we were the third and fourth
979
00:41:06,014 --> 00:41:08,244
and fifth wheels on a date tonight?
980
00:41:09,534 --> 00:41:10,580
- Oh.
- No?
981
00:41:10,604 --> 00:41:12,160
No. Y'all know that, uh...
982
00:41:12,184 --> 00:41:14,850
- That explains the cologne.
- Hmm.
983
00:41:14,874 --> 00:41:15,853
Huh.
984
00:41:15,877 --> 00:41:16,933
GRACE: So, what happened?
985
00:41:16,957 --> 00:41:18,330
Because you were supposed to tell him
986
00:41:18,354 --> 00:41:19,500
that you weren't interested.
987
00:41:19,524 --> 00:41:21,930
Yes, I know, and I had planned to, okay?
988
00:41:21,954 --> 00:41:24,930
And then he asked me out,
and my brain said one thing,
989
00:41:24,954 --> 00:41:26,860
but then my lips and my body
990
00:41:26,884 --> 00:41:29,770
just decided to play on another team.
991
00:41:29,794 --> 00:41:32,030
If this was your idea of a first date,
992
00:41:32,054 --> 00:41:33,850
I'm pretty sure he got the message.
993
00:41:33,874 --> 00:41:35,610
Oh, my. I feel terrible.
994
00:41:35,634 --> 00:41:38,020
- As you should, friend.
- TOMMY: Ugh.
995
00:41:38,044 --> 00:41:39,161
The worst part is,
996
00:41:39,185 --> 00:41:42,690
that he's... Lord, he's so charming.
997
00:41:42,714 --> 00:41:43,880
And you were right.
998
00:41:43,904 --> 00:41:46,550
Yes, Grace, you're right.
999
00:41:46,574 --> 00:41:47,710
I think I like him.
1000
00:41:47,734 --> 00:41:49,243
GRACE: Tommy, I don't even wanna hear it
1001
00:41:49,267 --> 00:41:51,700
because the man is
probably already on his way
1002
00:41:51,724 --> 00:41:53,254
back to Kansas now.
1003
00:41:54,244 --> 00:41:55,874
(KNOCK ON DOOR)
1004
00:41:57,456 --> 00:41:59,456
Did he forget something?
1005
00:41:59,481 --> 00:42:00,991
He probably wants his flowers back.
1006
00:42:04,074 --> 00:42:05,934
(INDISTINCT CHATTER)
1007
00:42:07,424 --> 00:42:08,644
Reverend.
1008
00:42:15,524 --> 00:42:19,234
Next time, let's ditch the chaperones.
1009
00:42:20,364 --> 00:42:21,574
TOMMY: Uh-huh.
1010
00:42:23,704 --> 00:42:25,244
Y'all have a good night.
1011
00:42:32,044 --> 00:42:35,664
Well, I think you still got a shot.
1012
00:42:36,544 --> 00:42:37,924
(CLEARS THROAT)
1013
00:42:38,944 --> 00:42:40,544
(SIREN WAILS)
1014
00:42:45,554 --> 00:42:47,054
APD DETECTIVE: Officer Reyes.
1015
00:42:47,704 --> 00:42:49,014
Come with me.
1016
00:42:51,724 --> 00:42:54,690
Patrol unit spotted the car
about an hour ago.
1017
00:42:54,714 --> 00:42:56,024
You recognize it?
1018
00:42:57,304 --> 00:42:58,620
CARLOS: No.
1019
00:42:58,644 --> 00:43:00,880
It's registered to a Iris Blake.
1020
00:43:00,904 --> 00:43:03,524
I called you because
we found this on the seat.
1021
00:43:05,196 --> 00:43:06,136
Divorce papers.
1022
00:43:07,574 --> 00:43:08,994
Your name's on them.
1023
00:43:15,494 --> 00:43:19,640
Any idea why your wife might
have been out here, officer?
1024
00:43:19,664 --> 00:43:21,374
She works with the homeless.
1025
00:43:29,390 --> 00:43:31,490
In fact, she used to be one of 'em.
1026
00:43:38,104 --> 00:43:41,484
♪♪
73206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.