All language subtitles for ひらり 第044话
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:07,975
♬~
2
00:00:07,975 --> 00:00:11,812
♬「山へ行こう 次の日曜」
3
00:00:11,812 --> 00:00:15,682
♬「昔みたいに 雨が降れば」
4
00:00:15,682 --> 00:00:23,423
♬「川底に沈む橋越えて」
5
00:00:23,423 --> 00:00:27,294
♬「胸まである 草分けて」
6
00:00:27,294 --> 00:00:30,831
♬「ぐんぐん進む背中を」
7
00:00:30,831 --> 00:00:34,668
♬「追いかけていた」
8
00:00:34,668 --> 00:00:40,340
♬「見失わないように」
9
00:00:40,340 --> 00:00:43,010
♬「抱えられて」
10
00:00:43,010 --> 00:00:47,881
♬「渡った小川」
11
00:00:47,881 --> 00:00:50,517
♬「今はひらり」
12
00:00:50,517 --> 00:00:55,355
♬「飛び越えられる」
13
00:00:55,355 --> 00:00:58,258
♬「一緒に行こうよ」
14
00:00:58,258 --> 00:01:04,064
♬「‘こくわ’の実 また採ってね」
15
00:01:04,064 --> 00:01:11,638
♬「かなり
たよれるナビゲーターになるよ」
16
00:01:11,638 --> 00:01:13,674
♬「一緒にね」
17
00:01:13,674 --> 00:01:19,513
♬「いろんな話し
しよう」
18
00:01:19,513 --> 00:01:23,116
♬「晴れたらいいね
晴れたらいいね」
19
00:01:23,116 --> 00:01:25,652
♬「晴れたらいいね」
20
00:01:25,652 --> 00:01:30,991
♬~
21
00:01:30,991 --> 00:01:37,764
(ひらり)いや~さ やっぱ 俺は同期に
水あけられちまったよって思って当然よ。
22
00:01:37,764 --> 00:01:42,502
私が考えたって 両国診療所に
飛ばされたのは 脇道にそれてるよ。
23
00:01:42,502 --> 00:01:45,138
(竜太)励ましになってねえんだよ。
いや だってさ➡
24
00:01:45,138 --> 00:01:47,674
「世の中に無駄なことは 何一つない。➡
25
00:01:47,674 --> 00:01:51,144
それも 全部 後で役に立つ」っつったのは
竜太先生だかんね。
26
00:01:51,144 --> 00:01:53,847
ハハッ 俺ね
きれいごと言うの 好きなんだ。
27
00:01:53,847 --> 00:01:56,149
あ~ 私も。
28
00:01:56,149 --> 00:01:59,953
それ言ってっとさ ホント 何か
そういう気分になってくんだよね。
29
00:01:59,953 --> 00:02:01,888
ハハッ。
30
00:02:01,888 --> 00:02:07,828
だけどさ 回り道は やっぱ無駄!
無駄は苦労 苦労は痛いっつうことで➡
31
00:02:07,828 --> 00:02:11,465
結局 何の役にも
立ってねえんだな これが。
32
00:02:11,465 --> 00:02:14,368
お前 帰れよ。
33
00:02:14,368 --> 00:02:19,106
すいませ~ん えっと ここ 柳川と
お銚子3本追加!
34
00:02:19,106 --> 00:02:21,041
(仲居)は~い。
35
00:02:21,041 --> 00:02:26,813
でもさ ほら いいじゃない。
面白ければ。
36
00:02:26,813 --> 00:02:34,488
私さ… リーチ商会で働いたことが
結婚して役に立つなんて➡
37
00:02:34,488 --> 00:02:36,823
ちっとも思ってないよ。
38
00:02:36,823 --> 00:02:39,860
でも いいの。 面白かったもん。
39
00:02:39,860 --> 00:02:43,597
すみれさんと けんかしたり
竜太先生に講義教わったり➡
40
00:02:43,597 --> 00:02:48,001
こうやってお酒飲んだり。
好き。
41
00:02:48,001 --> 00:02:52,839
ほら 竜太先生だって
力士と仲よくなったり 嫌われたりって➡
42
00:02:52,839 --> 00:02:54,775
面白いでしょ?
43
00:02:54,775 --> 00:02:59,346
それで じいさんになった時に
「あ~ 梅響 どうしてっかな➡
44
00:02:59,346 --> 00:03:03,216
あいつらと クラス会でもやりてえなあ」
なんて思えたら➡
45
00:03:03,216 --> 00:03:05,152
こりゃ もう 得だよ。
46
00:03:05,152 --> 00:03:09,990
まあ お説はありがたいけど
男ってのは そうもいかねえの。
47
00:03:09,990 --> 00:03:14,795
やっぱり 誰よりも早く
トップに立ちてえもんなの。
48
00:03:14,795 --> 00:03:18,298
俺は バスに乗り遅れたわ。
49
00:03:18,298 --> 00:03:21,968
ん… 分かるよ。 うん…。
50
00:03:21,968 --> 00:03:24,271
分かるのも簡単だな。
51
00:03:31,678 --> 00:03:33,680
(みのり)遅いね ひらり。
52
00:03:33,680 --> 00:03:38,418
(ゆき子)うん 市子ちゃんと
ごはん食べてくるって言ってたから。
53
00:03:38,418 --> 00:03:43,824
「茶を飲みて 娘待つ夜は 秋近し」。
どう?
54
00:03:43,824 --> 00:03:47,027
(みのり)だから 何なのよって感じ。
55
00:03:52,132 --> 00:03:55,001
⚟(戸が開く音)
⚟(竜太)こんばんは。 安藤です。
56
00:03:55,001 --> 00:03:58,672
あら 竜太先生。
⚟(竜太)大丈夫か? よいしょ。
57
00:03:58,672 --> 00:04:00,607
何…。
(竜太)よいしょ…。
58
00:04:00,607 --> 00:04:03,510
こんばんは。失礼します。 すいません。
あら。宅配便です。
59
00:04:03,510 --> 00:04:06,279
あら… ひらり 大丈夫?
(竜太)いや
どじょう屋で盛り上がっちゃいましてね。
60
00:04:06,279 --> 00:04:08,949
ひらり 起きなさいって!
大丈夫か? おい 着いたぞ。
61
00:04:08,949 --> 00:04:10,884
ひらり!
おい おい…。
62
00:04:10,884 --> 00:04:13,787
おっ…。
なんてみっともない…。➡
63
00:04:13,787 --> 00:04:16,089
いや~ 何か 親として恥ずかしいわ。➡
64
00:04:16,089 --> 00:04:18,024
ねえ 竜太先生
これに懲りないでくださいよ。
65
00:04:18,024 --> 00:04:20,961
いえ。 僕ね 今日 ちょっと
めいってたんですけどね➡
66
00:04:20,961 --> 00:04:24,831
彼女に ありったけの言葉で
励まされちゃって 助かりましたよ。
67
00:04:24,831 --> 00:04:29,669
ホントですか?
おい! また明日な。➡
68
00:04:29,669 --> 00:04:31,671
じゃあ お騒がせしました。
失礼します。
69
00:04:31,671 --> 00:04:33,807
お世話さまでした。
あっ これ。➡
70
00:04:33,807 --> 00:04:35,742
お休みなさ~い。ひらり!
(みのり)どうも ありがとうございました。
71
00:04:35,742 --> 00:04:37,677
すみませんでした。
(竜太)おう お休み。あなた ひらり➡
72
00:04:37,677 --> 00:04:39,880
運んでくださいよ!
73
00:04:52,192 --> 00:04:54,394
ん~っ!
74
00:04:58,498 --> 00:05:03,503
んっ んっ んっ んっ…。
75
00:05:05,071 --> 00:05:10,277
あ~… 頭いって~。
76
00:05:10,277 --> 00:05:12,212
ク~ッ。
77
00:05:12,212 --> 00:05:16,783
あら… あれ? 私 いつ服着たんだ?
78
00:05:16,783 --> 00:05:21,621
何 言ってんのよ。 ゆうべ飲み過ぎて
竜太先生に送られてきたのよ?
79
00:05:21,621 --> 00:05:26,493
あっ… 思い出した。
80
00:05:26,493 --> 00:05:31,331
思い出せないところまである…。
81
00:05:31,331 --> 00:05:35,468
うわ~ うわ… あっ…。
82
00:05:35,468 --> 00:05:41,107
うわ~っ 太陽が黄色く見える。
83
00:05:41,107 --> 00:05:44,978
お姉ちゃん 私
昨日 変なこと言ってなかった?
84
00:05:44,978 --> 00:05:46,980
知らないわよ そんなこと。
85
00:05:46,980 --> 00:05:51,484
あ~っ 死にてえ~…。
86
00:05:51,484 --> 00:05:56,323
あ~ もう駄目だ。
よりによって 竜太先生の前で。
87
00:05:56,323 --> 00:05:58,825
飲み過ぎよ! …ったく。
88
00:05:58,825 --> 00:06:01,261
あ~…。
89
00:06:01,261 --> 00:06:04,164
お姉ちゃん…。
90
00:06:04,164 --> 00:06:09,769
私さ 昨日 送られてきた時に
ひどかった?
91
00:06:09,769 --> 00:06:13,440
最悪。 女の酔っ払いの嫌なとこ
全部 見せてた。
92
00:06:13,440 --> 00:06:17,277
叫ぶし ほえるし 泣くし。
93
00:06:17,277 --> 00:06:19,946
あ~… 死にてえ。
94
00:06:19,946 --> 00:06:24,818
もう 竜太先生 うんざりした顔して
さっさと逃げてったわよ。
95
00:06:24,818 --> 00:06:27,287
もう 駄目だ~。
96
00:06:27,287 --> 00:06:29,322
もう 駄目ね。
97
00:06:29,322 --> 00:06:34,961
最後の お銚子3本追加が
いけなかったんだ…。
98
00:06:34,961 --> 00:06:38,798
私 もう会えないよ 竜太先生に…。
99
00:06:38,798 --> 00:06:41,101
その方がいいわ。 そうしなさい。➡
100
00:06:41,101 --> 00:06:44,904
絶対 その方がいいよ。 うん。
101
00:06:50,644 --> 00:06:53,980
サボりか ひらりちゃん。
102
00:06:53,980 --> 00:06:57,984
⚟(足音)
103
00:06:57,984 --> 00:07:00,186
遅いぞ!
104
00:07:02,689 --> 00:07:04,925
すいません。
105
00:07:04,925 --> 00:07:07,761
どうした。 風邪か?
106
00:07:07,761 --> 00:07:09,696
恥ずかしくて 顔見せたくない。
107
00:07:09,696 --> 00:07:11,631
何で?
108
00:07:11,631 --> 00:07:15,268
昨日 酔っ払っちゃって
最悪だったんでしょ? 私。
109
00:07:15,268 --> 00:07:18,772
んなことねえよ。 普通だよ。
110
00:07:18,772 --> 00:07:20,807
優しいんだ…。
111
00:07:20,807 --> 00:07:24,577
来たくなかったけど 日がたつと
ホントに来れなくなるから。
112
00:07:24,577 --> 00:07:29,416
何言ってんだ。 俺のこと
元気づけてくれたよ。 ちゃんと。
113
00:07:29,416 --> 00:07:32,619
ホントに?
ああ。
114
00:07:32,619 --> 00:07:34,954
よかった~。
115
00:07:34,954 --> 00:07:40,293
もう あっちもこっちも 元気ないやつ
ばっかだから大変だよ 私も。
116
00:07:40,293 --> 00:07:44,631
エディも親方もそうだしさ
お姉ちゃんも 何か沈んでるし。
117
00:07:44,631 --> 00:07:46,666
それに俺もじゃ 酒も回るよな。
118
00:07:46,666 --> 00:07:48,969
フフッ。 やるか。
119
00:07:48,969 --> 00:07:52,305
はい。
はい。 今日は え~っ… 第3章➡
120
00:07:52,305 --> 00:07:54,808
体型についてだったな。
121
00:07:54,808 --> 00:07:58,311
(せきこみ)
おい… おい 大丈夫か?
122
00:07:58,311 --> 00:08:01,214
おえっ おえ…。
お~っとととと。 おい 飲み過ぎだ お前。
123
00:08:01,214 --> 00:08:06,920
こらえろ こらえろ こらえろ!
トイレ行け トイレ。 左!
124
00:08:06,920 --> 00:08:09,222
(明子)親方。
125
00:08:31,778 --> 00:08:35,615
(梅若)この土俵から 大関も生まれた。
126
00:08:35,615 --> 00:08:42,389
ここで 四股踏んで ここで夢を見て。
なっ…。
127
00:08:42,389 --> 00:08:44,624
(明子)うん…。
128
00:08:44,624 --> 00:08:51,097
偉くなれないで やめてった子が
たくさん見えるの 私。➡
129
00:08:51,097 --> 00:08:57,303
梅若部屋が 地方に引っ越したら
みんなが泣くわ。
130
00:08:58,972 --> 00:09:01,574
(梅若)明子。
ん?
131
00:09:01,574 --> 00:09:04,911
(梅若)お前 俺と一緒にならなきゃ
よかったと思うことないか?
132
00:09:04,911 --> 00:09:07,814
ないわ。
133
00:09:07,814 --> 00:09:13,586
でも 思えば
いろんな苦労かけられたなあ。
134
00:09:13,586 --> 00:09:16,289
すまないと思ってるよ。
135
00:09:18,758 --> 00:09:23,630
ねえ 私って 若い頃と同じぐらい
きれいでしょ?
136
00:09:23,630 --> 00:09:29,469
はっ?こんだけ苦労しても
どうして 私がこんなにきれいか 分かる?
137
00:09:29,469 --> 00:09:31,771
何 言ってんだ?
138
00:09:34,307 --> 00:09:39,946
親方がかけた苦労はね
私一人で頑張る苦労じゃなかったから。
139
00:09:39,946 --> 00:09:44,651
いつだって 夫婦2人で頑張る苦労だった。
140
00:09:47,687 --> 00:09:57,096
ねえ 2人で
何としても ここ 守ろうよ。
141
00:09:57,096 --> 00:09:59,098
ねっ。
142
00:10:00,800 --> 00:10:04,637
「ひまわりの 燃えし駅舎に」…。
143
00:10:04,637 --> 00:10:08,341
ん? 「燃えし駅舎に」…。
144
00:10:11,111 --> 00:10:14,981
☎
「燃えし」…。 あっ はいはい。
145
00:10:14,981 --> 00:10:19,853
☎
146
00:10:19,853 --> 00:10:21,855
はい 藪沢でございます。
147
00:10:21,855 --> 00:10:24,991
☎(洋一)あっ 俺だ。
あっ あなた。
148
00:10:24,991 --> 00:10:26,926
☎(洋一)いや 急で悪いんだけどね➡
149
00:10:26,926 --> 00:10:30,663
今夜7時に
この前のバーで待っててくれないか。➡
150
00:10:30,663 --> 00:10:36,469
夫婦同伴のパーティーでね 関内支店長が
急に行けなくなって 代理なんだ。
151
00:10:36,469 --> 00:10:41,007
うん 分かった。 7時ね。
152
00:10:41,007 --> 00:10:44,844
(清水)支店長 お客様です。
153
00:10:44,844 --> 00:10:46,779
すいません 突然。
154
00:10:46,779 --> 00:10:49,015
(洋一)いや~ どうされました?
155
00:10:49,015 --> 00:10:54,521
はあ。 実は ちょっと藪沢さんに
ご相談したいことがありまして…。
156
00:10:54,521 --> 00:10:57,023
まあ どうぞ。
ああ。
157
00:10:57,023 --> 00:11:00,226
清水君 お茶お願い。
(清水)はい。
158
00:11:09,602 --> 00:11:11,905
いらっしゃいませ。
159
00:11:20,346 --> 00:11:24,484
年内に6億というのは 結構な数字ですね。
160
00:11:24,484 --> 00:11:30,990
はい。 藪沢さん 私は 決して
ご近所のよしみで➡
161
00:11:30,990 --> 00:11:34,494
無理な融資を
お願いに伺ったんじゃありません。
162
00:11:34,494 --> 00:11:39,666
どうしたものか 率直にご相談をと
思ったまでですから。
163
00:11:39,666 --> 00:11:41,701
よく分かっております。
164
00:11:41,701 --> 00:11:46,139
親方 現在 不動産取り引きに
金を出すことに対して➡
165
00:11:46,139 --> 00:11:49,008
本店審査部の締めつけが
非常に厳しいんです。
166
00:11:49,008 --> 00:11:51,678
ああ 新聞などでよく…。
167
00:11:51,678 --> 00:11:54,347
清水君。
はい。融資課長を ちょっと呼んでくれ。
168
00:11:54,347 --> 00:11:57,650
はい。 失礼します。
169
00:12:07,794 --> 00:12:11,631
もしもし 私です。
170
00:12:11,631 --> 00:12:18,972
どうしたの? えっ?
帰っていいって 何よ それ。
171
00:12:18,972 --> 00:12:21,975
私 今までずっと1人で待ってて…。
172
00:12:27,480 --> 00:12:29,682
いらっしゃいませ。
173
00:12:36,489 --> 00:12:38,424
(根本)どうしたの?
174
00:12:38,424 --> 00:12:41,661
主人と待ち合わせしたんだけど
振られちゃった。
175
00:12:41,661 --> 00:12:43,696
フッフッフ… そう。
176
00:12:43,696 --> 00:12:46,332
いやいや こっちはね
会えて助かった。
177
00:12:46,332 --> 00:12:48,835
ゆきちゃん 少しならいい?
178
00:12:48,835 --> 00:12:53,139
実はね 25歳の知人のお嬢さんに
贈り物するんで➡
179
00:12:53,139 --> 00:12:55,208
セーター 2種類買ったんだけどさ➡
180
00:12:55,208 --> 00:12:58,344
これ どっちがいいかな?
181
00:12:58,344 --> 00:13:00,947
う~ん どっちもすてき。
182
00:13:00,947 --> 00:13:07,086
う~ん でも 25歳だったら…
断然こっち。
183
00:13:07,086 --> 00:13:09,989
そう? うん ありがとう。
184
00:13:09,989 --> 00:13:13,293
よし じゃあ これにしよう。
185
00:13:13,293 --> 00:13:17,096
あっ よかったらさ これもらって。
186
00:13:17,096 --> 00:13:19,465
えっ?
嫌い?
187
00:13:19,465 --> 00:13:21,968
えっ ううん すてき。
188
00:13:21,968 --> 00:13:23,970
じゃあ もらってよ。
俺 持っててもしょうがないから。
189
00:13:23,970 --> 00:13:27,106
ねっ。 ハハッ。
190
00:13:27,106 --> 00:13:30,977
えっ? もう会わないって言ったじゃない。
191
00:13:30,977 --> 00:13:35,314
でも 早いとこ ごめんなさいした方が
いいと思ったのよ。
192
00:13:35,314 --> 00:13:39,986
これだもんね あんだけ言っといて。
信じられない女。
193
00:13:39,986 --> 00:13:42,322
だって 好きなんだもん。
194
00:13:42,322 --> 00:13:45,625
酔っ払ったくらいで 終わらせたくないよ。
195
00:13:47,660 --> 00:13:49,595
(洋一)お母さん まだ帰んないのか?
196
00:13:49,595 --> 00:13:51,831
腹立って
ショッピングでもしてんじゃない?
197
00:13:51,831 --> 00:13:56,002
それにしたって 10時だぞ もう。
198
00:13:56,002 --> 00:13:59,672
⚟(戸の開閉音)
⚟(ゆき子)ただいま!
199
00:13:59,672 --> 00:14:03,276
ごめん 遅くなっちゃって。
どこほっつき歩いてたんだ もう。
200
00:14:03,276 --> 00:14:06,946
横浜でショッピングしてたの。
着替えてくる。
201
00:14:06,946 --> 00:14:12,452
お母さんは お父さんの目を見てないと
ひらりは思いました。
202
00:14:12,452 --> 00:14:16,956
お父さん 飲もう!
ああ。
203
00:14:16,956 --> 00:14:30,303
♬~
204
00:14:30,303 --> 00:14:34,107
あ~ 迎え酒って いいもんだね~。
205
00:14:34,107 --> 00:14:37,643
お姉ちゃん お姉ちゃん どうぞ。
お姉ちゃん。
206
00:14:37,643 --> 00:14:41,481
いくよ~。
207
00:14:41,481 --> 00:14:45,318
はい どうぞ。
あっ お父さん お父さん お父さん…。
208
00:14:45,318 --> 00:14:49,188
ん~ ク~ッといってくださいね。
ク~ッとね。 はい どうぞ。
209
00:14:49,188 --> 00:14:52,492
ん~…。
ハ~ッ。
19073