All language subtitles for ひらり 第043话
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:08,275
♬~
2
00:00:08,275 --> 00:00:12,112
♬「山へ行こう 次の日曜」
3
00:00:12,112 --> 00:00:15,983
♬「昔みたいに 雨が降れば」
4
00:00:15,983 --> 00:00:23,724
♬「川底に沈む橋越えて」
5
00:00:23,724 --> 00:00:27,594
♬「胸まである 草分けて」
6
00:00:27,594 --> 00:00:31,131
♬「ぐんぐん進む背中を」
7
00:00:31,131 --> 00:00:34,968
♬「追いかけていた」
8
00:00:34,968 --> 00:00:40,641
♬「見失わないように」
9
00:00:40,641 --> 00:00:43,443
♬「抱えられて」
10
00:00:43,443 --> 00:00:48,282
♬「渡った小川」
11
00:00:48,282 --> 00:00:51,318
♬「今は
ひらり」
12
00:00:51,318 --> 00:00:55,656
♬「飛び越えられる」
13
00:00:55,656 --> 00:00:58,559
♬「一緒に行こうよ」
14
00:00:58,559 --> 00:01:04,364
♬「‘こくわ’の実 また採ってね」
15
00:01:04,364 --> 00:01:11,939
♬「かなり
たよれるナビゲーターになるよ」
16
00:01:11,939 --> 00:01:13,974
♬「一緒にね」
17
00:01:13,974 --> 00:01:19,680
♬「いろんな話し
しよう」
18
00:01:19,680 --> 00:01:21,648
♬「晴れたらいいね」
19
00:01:21,648 --> 00:01:23,650
♬「晴れたらいいね」
20
00:01:23,650 --> 00:01:25,953
♬「晴れたらいいね」
21
00:01:25,953 --> 00:01:30,958
♬~
22
00:01:32,626 --> 00:01:37,130
(稽古の声)
23
00:01:37,130 --> 00:01:40,634
(梅若)力で勝てないんだったら
スピード出せ! スピード!
24
00:01:49,843 --> 00:01:53,580
(梅若)梅車!
立ち合いが悪い 立ち合いが。
25
00:01:53,580 --> 00:01:57,818
(稽古の声)
26
00:01:57,818 --> 00:02:00,520
(梅ノ森)おい エディ 荒れてんなあ。
(梅錦)ああ。
27
00:02:03,390 --> 00:02:09,096
(稽古の声)
28
00:02:09,096 --> 00:02:11,765
(梅十勝)お前 水くさいな お前
俺たち みんな兄弟よ。
29
00:02:11,765 --> 00:02:14,801
(紅梅山)イエス ブラザー。
ウメワカブラザーズ。
30
00:02:14,801 --> 00:02:17,104
(力士たち)イエ~イ。
31
00:02:17,104 --> 00:02:19,606
エディ…。
だから 黙ってちゃ分かんねえだろうが。
32
00:02:19,606 --> 00:02:23,310
心配事があるなら 言ってみろ。 なっ。
エディ どうしたんだよ。
33
00:02:27,481 --> 00:02:32,786
エアメールか。
英語の手紙なら紅梅山だな。
34
00:02:32,786 --> 00:02:35,489
レット ミー ショウ プリーズ。
35
00:02:40,961 --> 00:02:42,896
おおっ!?
36
00:02:42,896 --> 00:02:45,132
ハッハッハッハ…。
37
00:02:45,132 --> 00:02:48,969
これは 最高だ。 お前。
ハッハッハッハ…。
38
00:02:48,969 --> 00:02:51,872
最高すぎて おめえ
本人の口から言わせるっきゃねえよ。
39
00:02:51,872 --> 00:02:53,840
椰子の海 言ってやんな。
40
00:02:53,840 --> 00:02:56,143
(力士たち)エディ…。
41
00:02:56,143 --> 00:03:00,914
(椰子の海)ハワイのママ 病気。
42
00:03:00,914 --> 00:03:02,849
(寒風山)何で 笑ったんですか。
43
00:03:02,849 --> 00:03:06,787
ほら… ねっ ほら 軽い病気なのに
オーバーに沈んでっから。
44
00:03:06,787 --> 00:03:10,924
エディ。 ママ OK。
ママ ヘルシー。
45
00:03:10,924 --> 00:03:12,959
(梅筏)ママ ヘルシー 元気だってよ。
46
00:03:12,959 --> 00:03:15,095
元気だ。 大丈夫だから。
47
00:03:15,095 --> 00:03:17,397
イズ シー オールライト?
48
00:03:17,397 --> 00:03:20,267
イエス。 OK。 ヘルシー。
49
00:03:20,267 --> 00:03:22,269
何の病気って書いてあるんですか?
ん?
50
00:03:22,269 --> 00:03:25,105
ん~ まあ それは
息子本人が言わなきゃな。 おい。
51
00:03:25,105 --> 00:03:28,775
何だ?
何?何の病気だよ?
52
00:03:28,775 --> 00:03:30,977
脚気。
53
00:03:36,950 --> 00:03:40,287
(梅ノ川)やべえよ。
脚気って 心臓にくると命取りだぞ。
54
00:03:40,287 --> 00:03:42,222
(梅車)俺も そう聞いてます。
55
00:03:42,222 --> 00:03:44,157
うちの近所の人
しびれて寝たきりになりました。
56
00:03:44,157 --> 00:03:47,427
ホントか?
(梅筏)わざわざ 手紙書いてくるんだもん。
57
00:03:47,427 --> 00:03:49,362
もしかしたら 死ぬんじゃないんですか?
58
00:03:49,362 --> 00:03:51,298
ありうるよな。
59
00:03:51,298 --> 00:03:53,633
普通 心配かけたくないから
知らせてこないよなあ。
60
00:03:53,633 --> 00:03:56,536
(梅十勝)俺も そう思いますよ。
どうしようもなくて 手紙書いたんですよ。
61
00:03:56,536 --> 00:03:59,506
帰ってこいって書きたくても
なかなか 書けないでしょう?
62
00:03:59,506 --> 00:04:01,908
(寒風山)死にそうだとかって
遠回しに書いてないんですか?
63
00:04:01,908 --> 00:04:04,377
そうそう そうそう…。
読んでみろ 早く。
64
00:04:04,377 --> 00:04:07,280
ん? さっき読み落としていた
一行があった。
65
00:04:07,280 --> 00:04:10,083
何だよ?
早く 早く。
66
00:04:10,083 --> 00:04:14,921
(紅梅山)「ママが お星様になっても
エディ 泣かないで 頑張ってください。➡
67
00:04:14,921 --> 00:04:19,760
遠い空から お前が横綱になる日を
見守っている」とよ。
68
00:04:19,760 --> 00:04:23,263
(梅筏)随分 長い一行ですね。
69
00:04:23,263 --> 00:04:26,933
どうしたの? お星様?
70
00:04:26,933 --> 00:04:29,402
イエス。 スター。
71
00:04:29,402 --> 00:04:32,305
(椰子の海)スター?
72
00:04:32,305 --> 00:04:35,208
ママは スターになってな➡
73
00:04:35,208 --> 00:04:39,779
お前が サイドロープになる日を
見守ってるってよ。
74
00:04:39,779 --> 00:04:41,715
(寒風山)サイドロープって 何ですか。
75
00:04:41,715 --> 00:04:43,650
(紅梅山)バカヤロー。 横綱だろうが。
76
00:04:43,650 --> 00:04:45,652
(梅車)横綱は
グランドチャンピオンじゃないんですか。
77
00:04:45,652 --> 00:04:50,423
(紅梅山)アメリカは 広いからな
地方によって違うんだよ。 なっ エディ。
78
00:04:50,423 --> 00:04:53,793
大丈夫だよ。 エディ。
ブラザー 元気出せよ。
79
00:04:53,793 --> 00:04:56,429
そうだよ。
強くなることがママの供養だよ。
80
00:04:56,429 --> 00:04:58,498
まだ 死んでないんですから。
81
00:04:58,498 --> 00:05:05,238
エディ 大丈夫だよ。
エディ 大丈夫だから。
82
00:05:05,238 --> 00:05:08,375
エディ…。
83
00:05:08,375 --> 00:05:11,278
(ひらり)そっか。
ハワイのママが 病気…。
84
00:05:11,278 --> 00:05:13,580
(市子)そう
それで荒れてんじゃないの?
85
00:05:13,580 --> 00:05:16,082
どこ悪いの?
手紙だと 脚気みたい。
86
00:05:16,082 --> 00:05:18,018
全然 大したことないのよ。
87
00:05:18,018 --> 00:05:21,955
だけど あいつ 心配かけないために
うそ書いてると思ってんの。
88
00:05:21,955 --> 00:05:24,391
それで 落ち込んでんだな。
89
00:05:24,391 --> 00:05:29,196
まあ ホームシックもあると思う。
うん…。
90
00:05:33,767 --> 00:05:39,105
(正浩)エディ ごはんだよ。
みんな 待ってるから。 うおっ。
91
00:05:39,105 --> 00:05:41,308
じゃあね。
92
00:05:51,284 --> 00:05:59,960
(拍手と歓声)
93
00:05:59,960 --> 00:06:01,895
今日は ハワイデーだってよ。
94
00:06:01,895 --> 00:06:07,567
(梅ノ川)椰子の海 親方の許可出てっから
ほら 一緒に食え ほら。 食え ほら。
95
00:06:07,567 --> 00:06:09,502
♬~
96
00:06:09,502 --> 00:06:15,308
♬~(拍手と歓声)
97
00:06:17,077 --> 00:06:26,586
♬~(拍手と歓声)
98
00:06:29,256 --> 00:06:32,759
これなら 大丈夫です。
こんなに丈が長いですから➡
99
00:06:32,759 --> 00:06:37,597
こういうスイングをしても
背中が出ないんです。
100
00:06:37,597 --> 00:06:40,100
(秋本)いいけど
もうちっと派手なのない?
101
00:06:40,100 --> 00:06:42,769
ゴルフなんだからさ。
102
00:06:42,769 --> 00:06:48,642
ないんですよね。 これ以外ですと
茶色かグレーになります。
103
00:06:48,642 --> 00:06:51,278
しゃあねえな じゃあ それでいいよ。
104
00:06:51,278 --> 00:06:54,781
すいません。 ありがとうございます。
じゃあ 2枚ということで。
105
00:06:54,781 --> 00:06:56,816
はい 毎度!
106
00:06:56,816 --> 00:07:02,355
(川井)しかしさあ 体が大きいと
本当 着るもの限られるよな。
107
00:07:02,355 --> 00:07:05,558
ゴルフも葬式も 一緒だもんな。
なっ。
108
00:07:05,558 --> 00:07:09,429
お待たせしました。
はい どうもありがとうございました。
109
00:07:09,429 --> 00:07:11,431
はい。 またどうぞ。
どうも。
110
00:07:11,431 --> 00:07:14,567
今度は ゴルフ行こうね。
はい。 ウフッ。
111
00:07:14,567 --> 00:07:17,470
(チャイム)
112
00:07:17,470 --> 00:07:20,473
ゴルフも葬式も一緒か…。
113
00:07:22,242 --> 00:07:26,112
社長 もうちょっと派手な色の
ゴルフウエア➡
114
00:07:26,112 --> 00:07:28,114
仕入れられないでしょうか?
115
00:07:28,114 --> 00:07:31,918
あの… 1枚売れちゃうと
もう 在庫がないんです このごろ。
116
00:07:31,918 --> 00:07:35,388
(蛭田)いや 売れ残る率が高いからさ
派手なのは セーブしてんだよ。
117
00:07:35,388 --> 00:07:39,926
でも 太ってるからって いつも
地味な色を着るんじゃ寂しいですよ。
118
00:07:39,926 --> 00:07:43,797
それに そういう人のための
お店なんですから うちは。
119
00:07:43,797 --> 00:07:46,800
派手なのは 工場でも少ないから
高くつくしねえ。
120
00:07:46,800 --> 00:07:51,271
でも ホントに欲しかったら ちょっと
高くても 買ってくれると思います。
121
00:07:51,271 --> 00:07:54,174
やっぱり ピンクとか着たいですよ
ゴルフには。
122
00:07:54,174 --> 00:07:57,610
(すみれ)社長
太った人がピンクなんか着たら➡
123
00:07:57,610 --> 00:08:00,513
桜餅みたいに見えますよねえ。
124
00:08:00,513 --> 00:08:03,717
きれいごとじゃ
ビジネスはできないですよ。
125
00:08:03,717 --> 00:08:07,587
黒がいいんじゃないですか?
締まって見えるんだから。
126
00:08:07,587 --> 00:08:15,061
あの 太ってる人が黒なんか着たら
太巻きのおすしみたいになりません?
127
00:08:15,061 --> 00:08:16,997
(チャイム)
いらっしゃい!
128
00:08:16,997 --> 00:08:18,932
いらっしゃいませ。
(梅響)どうも。
129
00:08:18,932 --> 00:08:20,934
浴衣に締める帯が欲しいんだけど。
130
00:08:20,934 --> 00:08:23,570
そうですか
いろいろ取りそろえてございます。
131
00:08:23,570 --> 00:08:25,505
お色は 何がよろしいでしょう?
132
00:08:25,505 --> 00:08:28,908
(梅響)う~ん すみれ色!
言うねえ やつ。
133
00:08:28,908 --> 00:08:32,746
(梅響)なければ 黒か。
すみれ色に近い ピンクがございます。
134
00:08:32,746 --> 00:08:36,916
ピンクじゃ派手だよ。
何 言ってるんですか。➡
135
00:08:36,916 --> 00:08:42,589
それに 黒なんかしてたら
太巻きずしみたいって 笑われますよ。
136
00:08:42,589 --> 00:08:45,492
(笑い声)
ありゃあ ほとんど恋だね。
137
00:08:45,492 --> 00:08:48,395
ねっ。
俺 知らね。
138
00:08:48,395 --> 00:08:54,601
13も年上で 振られた日にゃ ひらりちゃん
八つ当たりで殺されるぞ。
139
00:08:54,601 --> 00:08:58,271
こわ…。
140
00:08:58,271 --> 00:09:00,206
(すみれ)私は いいと思いますけど…。
141
00:09:00,206 --> 00:09:02,876
でも こんなに真っ正直なすみれを➡
142
00:09:02,876 --> 00:09:08,348
ひらりは どこかで
とてもかわいいと思っていました。
143
00:09:08,348 --> 00:09:11,718
(竜太)だからさ
あらゆる数字から見てもだ➡
144
00:09:11,718 --> 00:09:16,056
肥満っていうのは
医学的には いいことは何にもないね。
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,991
ファッション的にもないのよ。
146
00:09:17,991 --> 00:09:22,562
私 最近 自分の仕事のこと
考えるんだよね。
147
00:09:22,562 --> 00:09:26,366
ただ 力士や肥満の人に
洋服を売ってるだけで➡
148
00:09:26,366 --> 00:09:30,236
これでいいのかなって。
だって ただ売ってるだけじゃ➡
149
00:09:30,236 --> 00:09:33,139
普通サイズのブティックの店員と
同じだもん。
150
00:09:33,139 --> 00:09:37,577
それより 力士たちが いろんな種類の
ものを選べるようにするとか➡
151
00:09:37,577 --> 00:09:42,382
楽しくて 面白い服を
安く作る方法を考えるとか➡
152
00:09:42,382 --> 00:09:45,585
そういうことしないと
相撲に関係した仕事って➡
153
00:09:45,585 --> 00:09:48,254
言えないような気がするなあ…。
154
00:09:48,254 --> 00:09:50,256
まんざらバカじゃないな お前。
155
00:09:50,256 --> 00:09:52,258
当然だい。
フフッ。
156
00:09:52,258 --> 00:09:54,394
(戸が開く音)
先生。
157
00:09:54,394 --> 00:09:57,764
あっ はい はい はい。 どうも。
おっ サンキュー。
158
00:09:57,764 --> 00:10:03,069
東光大学医学部会報か。
おっ はい。おう どうも。
159
00:10:06,272 --> 00:10:11,978
う~ うっ うっ う~ ううっ。
160
00:10:18,785 --> 00:10:22,422
何? どうしたの?
161
00:10:22,422 --> 00:10:25,959
おっ いや 何でもねえよ。
162
00:10:25,959 --> 00:10:30,663
うそ。 何が載ってんの?
163
00:10:32,732 --> 00:10:37,303
早川と小暮っていう同期のやつらの
研究論文だよ。
164
00:10:37,303 --> 00:10:41,107
今夜 どじょう屋で会うんだ そいつらと。
165
00:10:42,976 --> 00:10:46,446
まっ どってことねえけどよ。
166
00:10:46,446 --> 00:10:50,149
どってことあるみたいだけどね。
167
00:10:50,149 --> 00:10:53,987
お前 何 休んでんだよ。 やるぞ。
168
00:10:53,987 --> 00:10:57,657
(長井)課長 1課の雅子ちゃん
結婚退職だそうですよ。
169
00:10:57,657 --> 00:10:59,993
(小山)本当か?
どうすんだ 秋から➡
170
00:10:59,993 --> 00:11:01,928
うちのプロジェクトに
入ることになってただろうが。
171
00:11:01,928 --> 00:11:03,863
(長井)でも 今月いっぱいで辞めるって。
アチ~。
172
00:11:03,863 --> 00:11:07,267
(芳美)そりゃ そうですよ。
プロジェクトなんて言や 聞こえはいいけど➡
173
00:11:07,267 --> 00:11:09,202
ワープロと夜食の準備だもん。
174
00:11:09,202 --> 00:11:11,771
(恵子)プロジェクトに入るのが嫌で
結婚するんじゃないですか?
175
00:11:11,771 --> 00:11:14,107
(山岡)それにしたって
突然っていうのは困るんだよね。
176
00:11:14,107 --> 00:11:17,410
(小山)全く もう…。➡
177
00:11:17,410 --> 00:11:19,779
みのりちゃん。
(みのり)はい。
178
00:11:19,779 --> 00:11:22,115
(小山)君はいつ? 例の外科医との結婚。
179
00:11:22,115 --> 00:11:24,050
いえ まだ…。
180
00:11:24,050 --> 00:11:26,619
(小山)せめて
3か月前には言ってくれよな。
181
00:11:26,619 --> 00:11:28,555
あっ はい。 その時は。
182
00:11:28,555 --> 00:11:30,790
(ミチ)みのりさん
10月か11月じゃないんですか?
183
00:11:30,790 --> 00:11:32,725
もっと先よ。
184
00:11:32,725 --> 00:11:35,428
(小山)来年早々か。
まあ… 多分。
185
00:11:35,428 --> 00:11:37,497
(長井)会社 辞めるの?
もういいじゃないですか。
186
00:11:37,497 --> 00:11:39,799
まだ先のことなんだから。
187
00:11:39,799 --> 00:11:42,435
(ミチ)えっ エーゲ海の教会
予約したんですよね?
188
00:11:42,435 --> 00:11:45,638
話せる時が来たら話すから
今は駄目。
189
00:11:45,638 --> 00:11:48,541
どうしたんですか? もめてるんですか?
190
00:11:48,541 --> 00:11:52,512
もめてません。 私たち
ドレスの仮縫いとかもつきあってるし。
191
00:11:52,512 --> 00:11:56,816
(小山)おいおい。 そこまで進んでるんなら
早めに言ってくれよ。 頼むよ。
192
00:11:56,816 --> 00:11:58,751
はい。
193
00:11:58,751 --> 00:12:02,255
芳美 いっくら何でも
ドレスの仮縫いは言い過ぎよ。
194
00:12:02,255 --> 00:12:04,757
だって 悔しいじゃない。
「もめてんですか?」って➡
195
00:12:04,757 --> 00:12:06,693
目 ギラギラさせちゃってさ。
196
00:12:06,693 --> 00:12:09,395
だけど 本当に みのり
会社辞めなきゃなんなくなるよ。
197
00:12:09,395 --> 00:12:11,764
いいの あれくらい言ってくれて。
198
00:12:11,764 --> 00:12:15,401
追い詰められればさ
嫌でも新しいこと考えるじゃない。
199
00:12:15,401 --> 00:12:17,337
また 転職試験受けて➡
200
00:12:17,337 --> 00:12:19,606
合格したら やっぱり大企業がいいって
ここに残って…。
201
00:12:19,606 --> 00:12:23,409
みのり もうそれやめて
なんとか竜太先生に迫りなさいよ。
202
00:12:23,409 --> 00:12:25,345
それができりゃねえ…。
203
00:12:25,345 --> 00:12:27,280
私 何か方法ってあると思うのよ。
204
00:12:27,280 --> 00:12:29,949
この際 プライドがどうとか
言ってらんないと思う。
205
00:12:29,949 --> 00:12:32,619
ひらりちゃんみたいにさ
「おなかすいちゃった」とかって➡
206
00:12:32,619 --> 00:12:35,955
気楽に ごはん誘ってみれば?
うん。 そこからだね。
207
00:12:35,955 --> 00:12:38,791
今更…。だって 何にもしなきゃ
何も始まらないのよ。
208
00:12:38,791 --> 00:12:40,727
誘って断られたら嫌だもん。
209
00:12:40,727 --> 00:12:44,297
じゃあ 結婚の当てもないのに
結婚だっつって会社辞めるしかないね。
210
00:12:44,297 --> 00:12:46,232
そういう言い方しないでよ。
211
00:12:46,232 --> 00:12:52,639
だったら もっと積極的に動きなさいよ。
そうよ。ったく もう…。
212
00:12:52,639 --> 00:13:11,591
♬~
213
00:13:11,591 --> 00:13:15,928
あの… 先生は?
あっ もうお帰りになりましたけど。
214
00:13:15,928 --> 00:13:19,265
失礼します。
お疲れさまでした。
215
00:13:19,265 --> 00:13:31,978
♬~
216
00:13:53,132 --> 00:13:55,968
こんばんは。
おう。
217
00:13:55,968 --> 00:13:57,904
お友達 帰ったの?
218
00:13:57,904 --> 00:14:00,373
ああ。
どうしたの?
219
00:14:00,373 --> 00:14:02,442
どうもしねえよ?
220
00:14:02,442 --> 00:14:05,578
ヤケ酒?
何?
221
00:14:05,578 --> 00:14:08,247
めげてんだ。
めげてねえよ。
222
00:14:08,247 --> 00:14:13,753
めげてねえやつが 何で 一人で
酒飲んでんだよ。 真っ赤だよ。
223
00:14:13,753 --> 00:14:18,091
新しい論文の話 聞かされたんでしょ。
224
00:14:18,091 --> 00:14:22,395
いいの いいの めげて当然。
めげてねえって言ってんだろ。
225
00:14:22,395 --> 00:14:28,601
すいませ~ん ここ どじょうのマル
2人前追加。 それから お銚子3本!
226
00:14:28,601 --> 00:14:32,805
おい おい おい。
いいから いいから。 飲も 飲も。
227
00:14:34,774 --> 00:14:38,411
う~ しみる~。
228
00:14:38,411 --> 00:14:41,114
キュ~ッといってよ キュ~ッと。
229
00:14:41,114 --> 00:14:43,616
うるさいんだよ お前。
230
00:14:43,616 --> 00:14:47,487
う~っ。
この子の笑顔には救われると➡
231
00:14:47,487 --> 00:14:50,690
竜太は 初めて思っていました。
22059