All language subtitles for ひらり 第038话

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:07,941 ♬~ 2 00:00:07,941 --> 00:00:11,778 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:11,778 --> 00:00:15,649 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:15,649 --> 00:00:23,390 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,390 --> 00:00:27,261 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,261 --> 00:00:30,797 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:30,797 --> 00:00:34,635 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,635 --> 00:00:40,307 ♬「見失わないように」 9 00:00:40,307 --> 00:00:42,976 ♬「抱えられて」 10 00:00:42,976 --> 00:00:47,848 ♬「渡った小川」 11 00:00:47,848 --> 00:00:50,484 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,484 --> 00:00:55,822 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:55,822 --> 00:00:58,325 ♬「一緒に行こうよ」 14 00:00:58,325 --> 00:01:04,064 ♬「‘こくわ’の実 また採ってね」 15 00:01:04,064 --> 00:01:11,605 ♬「かなり たよれるナビゲーターになるよ」 16 00:01:11,605 --> 00:01:13,640 ♬「一緒にね」 17 00:01:13,640 --> 00:01:19,479 ♬「いろんな話ししよう」 18 00:01:19,479 --> 00:01:23,083 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,619 ♬「晴れたらいいね」 20 00:01:25,619 --> 00:01:30,958 ♬~ 21 00:01:30,958 --> 00:01:36,630 十両に上がれなかった梅響の 誰にも見せない悔しさを➡ 22 00:01:36,630 --> 00:01:39,666 知ってしまった ひらりでした。 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,103 (金太郎)ほら 早く飯食っちまえ! (銀次)おかみさ~ん。 24 00:01:43,103 --> 00:01:45,038 薄気味悪いな おめえは。 25 00:01:45,038 --> 00:01:47,474 何だよ 父ちゃんか。 26 00:01:47,474 --> 00:01:51,345 はあ~ しかし 父ちゃんは 働きもんだよな。 27 00:01:51,345 --> 00:01:54,348 よく 朝っぱらから朝飯作れるよな。 28 00:01:54,348 --> 00:01:58,652 バカヤロー 朝っぱらから作るから 朝飯じゃねえか。 29 00:01:58,652 --> 00:02:01,254 昼作りゃ 昼飯だい。 30 00:02:01,254 --> 00:02:03,190 口も働きもんだ。 31 00:02:03,190 --> 00:02:05,425 (ひらり)どなたさんも おはようさん! 32 00:02:05,425 --> 00:02:08,929 おう! は~ おめえも 朝っぱらから元気だな。 33 00:02:08,929 --> 00:02:11,431 もう いいこと思いついたらさ 寝てらんなくて。 34 00:02:11,431 --> 00:02:14,067 ね! おじいちゃん。 何だい。 35 00:02:14,067 --> 00:02:16,970 明日の夜 隅田川の花火大会あるじゃない? 36 00:02:16,970 --> 00:02:19,606 うん。 そうよ。 37 00:02:19,606 --> 00:02:21,942 こっちは 仕事休みよ。 38 00:02:21,942 --> 00:02:24,778 ヘヘヘヘ! な! 39 00:02:24,778 --> 00:02:30,283 数えて今年が15回 川面に浮かぶは屋形船➡ 40 00:02:30,283 --> 00:02:36,156 打ち上げ花火は2万発 炎の大輪 夜空を彩るときたもんだ。 え! 41 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 ヘ~ヘ~ヘヘ~! 42 00:02:38,158 --> 00:02:42,295 おめえ 祭りだ 花火だってえと➡ 43 00:02:42,295 --> 00:02:45,098 朝っぱらから 急に 目がパッチリしちまうんだな。 44 00:02:45,098 --> 00:02:49,936 おうよ。 俺の体ん中はな 血の代わりに火薬が流れてんだ ああ。 45 00:02:49,936 --> 00:02:55,308 でさ その火薬の銀ちゃんと おじいちゃんに お願いがあるの~。 46 00:02:55,308 --> 00:03:00,047 どうだ? 銀次 「お願い~」なんて 若い娘に言われるって➡ 47 00:03:00,047 --> 00:03:02,115 かわいいもんだなあ。 48 00:03:02,115 --> 00:03:04,584 おい 何だ? 言ってみなよ。 あのさ➡ 49 00:03:04,584 --> 00:03:10,457 梅響を励ます花火見物大会っていうのを 2人で主催して。 どう? 50 00:03:10,457 --> 00:03:15,295 そうか。 あいつも 今回は 運がなかったからな。 51 00:03:15,295 --> 00:03:19,433 梅若部屋の前の空き地にさ おじいちゃんの手作り料理並べてさ➡ 52 00:03:19,433 --> 00:03:22,269 食べたり飲んだりしながら みんなで見ようよ。 53 00:03:22,269 --> 00:03:25,305 俺が料理人か。 うん 悪かねえな。 54 00:03:25,305 --> 00:03:29,443 おじいちゃんってさ いっつも 季節の素材を上手に使って➡ 55 00:03:29,443 --> 00:03:31,945 その季節にピッタリのお料理 作るじゃない?ヘヘヘ。 56 00:03:31,945 --> 00:03:36,283 今回もさ う~んと夏らしいの 作ってよ~。 57 00:03:36,283 --> 00:03:39,619 そりゃいいな。 父ちゃん やろうよ それ。うん。 58 00:03:39,619 --> 00:03:43,924 やって~! おじいちゃん やって~! 59 00:03:46,293 --> 00:03:48,795 銀次 ありがてえもんじゃねえか。 60 00:03:48,795 --> 00:03:51,631 普通 75にもなった じい様➡ 61 00:03:51,631 --> 00:03:55,102 生きようが くたばろうが 知っちゃいねえってなもんだよ。 62 00:03:55,102 --> 00:03:57,637 それが こんなに頼りにされてよ。 63 00:03:57,637 --> 00:04:01,508 ホントだよな。 いや 俺はよ 先から思ってたんだけどな➡ 64 00:04:01,508 --> 00:04:05,745 豊かな老後ってのは 父ちゃんみたいな じい様を言うんじゃねえかな。 65 00:04:05,745 --> 00:04:08,782 俺 豊かな老後か。 ああ! 66 00:04:08,782 --> 00:04:11,551 てえしたもんだよ 父ちゃんはよ。 67 00:04:11,551 --> 00:04:15,055 私も おじいちゃんみたく 豊かな ばあさんになるよ。 68 00:04:15,055 --> 00:04:16,990 ワハハハ! そりゃいいや。いやいや➡ 69 00:04:16,990 --> 00:04:21,194 近頃 困っちゃうんだよな やたら若い娘に憧れられちゃってよ。 70 00:04:22,796 --> 00:04:24,798 (芳美)鉢合わせ!? 71 00:04:24,798 --> 00:04:27,634 (恵子)診療所で ひらりちゃんに会っちゃったの? 72 00:04:27,634 --> 00:04:31,638 (みのり)そう。 せっかく 竜太先生に好きだって言おうと思って➡ 73 00:04:31,638 --> 00:04:35,942 セリフまで練習してったのに。 ひらりが来たの。 74 00:04:35,942 --> 00:04:38,612 は~ 最悪のパターン。 75 00:04:38,612 --> 00:04:41,081 ひらりは 「竜太先生 ごめんなさい」とかって➡ 76 00:04:41,081 --> 00:04:44,451 私の目の前で ケロケロ 仲直りしちゃってさ。 77 00:04:44,451 --> 00:04:47,788 しょうがないよね みのりの気持ち 知らないんだから。 78 00:04:47,788 --> 00:04:50,624 それで ひらりちゃんも 彼のこと好きなんだから。 79 00:04:50,624 --> 00:04:54,795 こんなもんよ いつだって私は。 いい 転職するから。 80 00:04:54,795 --> 00:04:57,697 本気? 今度は 本気よ。 81 00:04:57,697 --> 00:05:02,402 私 妹と竜太先生が結婚しても 平気でいられるほど➡ 82 00:05:02,402 --> 00:05:06,273 いい仕事 見つけるわ。 もう いろいろ調べてあるの。 83 00:05:06,273 --> 00:05:08,275 ほら。 84 00:05:10,043 --> 00:05:12,245 今度は本気みたいね。 85 00:05:13,914 --> 00:05:20,587 私 分かったの。 何で 心の中を ビュ~ ビュ~って風が吹くのか。 86 00:05:20,587 --> 00:05:23,924 誰からも必要とされてないからなのよ。 87 00:05:23,924 --> 00:05:29,229 そりゃ 死ねば親は悲しむだろうけど それくらいのもんよ。 88 00:05:32,933 --> 00:05:35,435 ちょっと考え過ぎなんじゃない? 89 00:05:35,435 --> 00:05:38,338 だって ホントだもん。 90 00:05:38,338 --> 00:05:43,310 恋人もいない 夫もいない 仕事は 誰にだってできるレベル。 91 00:05:43,310 --> 00:05:47,781 どうしてもみのりちゃんが必要なんだ! って誰も言ってくれないのよ。 92 00:05:47,781 --> 00:05:50,784 だから 風が吹くんだわ。 もう 嫌 こんな暮らし。 93 00:05:53,653 --> 00:05:55,956 (チャイム) (蛭田)ありがとうございました。 94 00:05:55,956 --> 00:05:58,959 (すみれ)ありがとうございました。 ただいま。 95 00:05:58,959 --> 00:06:02,395 お帰りなさい。 どうでした? 福島部屋は。 96 00:06:02,395 --> 00:06:06,900 社長 昨日は ひらりちゃんに 忘れ物を届けていただいて➡ 97 00:06:06,900 --> 00:06:10,237 どうも すいませんでした。 (蛭田)それより 藍ちゃんの風邪 どう? 98 00:06:10,237 --> 00:06:12,739 ええ もう。 99 00:06:12,739 --> 00:06:16,042 あ それと 社長 福島部屋なんですが➡ 100 00:06:16,042 --> 00:06:18,912 このトレーナー ユニフォームにするそうです。 101 00:06:18,912 --> 00:06:22,582 60枚 注文がありました。ユニフォーム? はい。 102 00:06:22,582 --> 00:06:25,485 バラバラに妙なもの着られるよりも いいって 親方が。 103 00:06:25,485 --> 00:06:30,323 でね 背中に 「FUKUSHIMA」と ローマ字でプリントしてほしいそうです。 104 00:06:30,323 --> 00:06:33,293 カッハハ 親方が若いと やることも大胆だね。 105 00:06:33,293 --> 00:06:36,062 分かった ありがとう。 発注しとこう。 お願いします。 106 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 はい どうも ありがとう。 107 00:06:40,901 --> 00:06:45,272 あの~ すみれさん。 いいわよ 言いつけても。 108 00:06:45,272 --> 00:06:47,941 娘は風邪なんかじゃなかったって。 109 00:06:47,941 --> 00:06:53,280 いえ 明日の夜 梅若部屋の前の空き地で 花火大会をみんなで見るんです。 110 00:06:53,280 --> 00:06:58,785 梅響の残念会なんですけど もしよかったら来ませんか? 111 00:06:58,785 --> 00:07:00,720 行かない。 112 00:07:00,720 --> 00:07:04,557 じゃあ 月曜日 朝稽古 見に来ませんか? 113 00:07:04,557 --> 00:07:08,895 朝5時半から やってるんですけれども 藍ちゃんと二人で見に来てくれれば➡ 114 00:07:08,895 --> 00:07:12,565 梅響も頑張ると思うんです。 115 00:07:12,565 --> 00:07:14,567 行かない! 116 00:07:17,037 --> 00:07:22,742 じゃあ 気が向いたら 来てください。 117 00:07:22,742 --> 00:07:26,613 (竜太)見た目が太ってることが 必ずしも肥満というわけじゃないんだ。➡ 118 00:07:26,613 --> 00:07:30,116 医学的に見た時に 肥満度という数字があって…。 119 00:07:33,053 --> 00:07:37,257 (竜太)おい 聞いてんのか? あっ ああ…。 120 00:07:37,257 --> 00:07:41,594 ねえ すみれさん 朝稽古 来るかしら? 121 00:07:41,594 --> 00:07:44,931 まだ そんなこと。 行かないって言われたんだろ? 122 00:07:44,931 --> 00:07:48,768 言われた。 でもね 花火に誘った時よりも➡ 123 00:07:48,768 --> 00:07:51,671 こう 一瞬の 間があったのよ。 124 00:07:51,671 --> 00:07:54,074 なら 来んだろ。 そう思う? 125 00:07:54,074 --> 00:07:57,777 分かんねえよ。 おい 聞いてねえなら やめるぞ 講義。 126 00:07:57,777 --> 00:08:00,213 あ~ 聞く聞く 聞く聞く。 127 00:08:00,213 --> 00:08:04,084 はあ~ でも来てほしいな 朝稽古。 128 00:08:04,084 --> 00:08:07,387 いやに気にするな。 129 00:08:07,387 --> 00:08:11,257 ほら 梅響と 友達としてでも つきあえばさ➡ 130 00:08:11,257 --> 00:08:15,028 すみれさん 変われると思うんだよね。 131 00:08:15,028 --> 00:08:20,567 うん すみれさんって ちゃんとすれば 絶対美人だしなあ。 132 00:08:20,567 --> 00:08:23,470 変わんなきゃ もったいないよな。 133 00:08:23,470 --> 00:08:27,040 若い女 嫌いだもんね 竜太先生。 134 00:08:27,040 --> 00:08:29,409 ああ。 でも お前は 少し好きになった。 135 00:08:29,409 --> 00:08:32,746 すみれさんのことで ちょっと大人になったもんな。 136 00:08:32,746 --> 00:08:36,049 そう? でだ。 さっきの肥満度だけど➡ 137 00:08:36,049 --> 00:08:38,752 この度合いが高いほど 肥満が進んでるんだよ。 138 00:08:38,752 --> 00:08:41,788 ちょっと 例 計算してみな。 139 00:08:41,788 --> 00:08:44,290 早く。 はい。5分でやる。 140 00:08:55,602 --> 00:08:57,604 (明子)親方。 141 00:08:59,439 --> 00:09:01,408 (梅若)なあ。 はい。 142 00:09:01,408 --> 00:09:07,414 俺 梅響が十両に上がれなかったって 聞いた瞬間 何考えたと思う? 143 00:09:09,249 --> 00:09:14,721 いよいよ この両国を 離れるしかないなって。 144 00:09:14,721 --> 00:09:19,225 俺 いざとなったら 地方に引っ越すなんて 口では言いながら➡ 145 00:09:19,225 --> 00:09:25,532 結局は ここに残れるだろうって どっかで思ってたんだよなあ。 146 00:09:27,567 --> 00:09:31,237 明子 不動産屋 頼んで 真剣に土地探し始めよう。 147 00:09:31,237 --> 00:09:34,574 親方 それは最後の手段にしましょう。 148 00:09:34,574 --> 00:09:39,446 ねえ 土地を探すより まず ここに残れる方法を考えましょう。 ね! 149 00:09:39,446 --> 00:09:42,248 何度も言ってるけど 嵐月は売らんぞ。 150 00:09:42,248 --> 00:09:45,151 そんなこと言ってる場合じゃないって もう 何度も言ってるでしょ。 151 00:09:45,151 --> 00:09:49,022 売らない! 女房の実家の料亭にまで 手をつけたくないんだ。 152 00:09:49,022 --> 00:09:54,260 夫婦でしょ 亭主が困れば女房が助けて当然じゃない。 153 00:09:54,260 --> 00:09:57,297 男のプライド 傷つけないでくれ。 154 00:09:57,297 --> 00:10:01,935 この土地を買い取る力がないってことは 俺に甲斐性がないってことなんだ。 155 00:10:01,935 --> 00:10:05,138 親方…。 気持ちだけ頂く。 156 00:10:07,440 --> 00:10:09,742 (椰子の海)昨日 妹から…。 157 00:10:11,778 --> 00:10:14,581 ハワイのママ 病気…。 158 00:10:16,449 --> 00:10:20,453 大丈夫って書いてあるんだけど 心配。 159 00:10:22,622 --> 00:10:25,658 (市子)元気出して。 エディらしくないぞ。 ほら。 160 00:10:25,658 --> 00:10:28,428 これね 全部あげるから 食べて。 ね! 161 00:10:28,428 --> 00:10:30,363 えい! ファイト! 162 00:10:30,363 --> 00:10:33,967 (寒風山)小沢さん お願いがあります。 (小沢)何だ? 163 00:10:33,967 --> 00:10:37,303 俺 名古屋場所負け越して 相当ふてくされてました。 164 00:10:37,303 --> 00:10:39,806 恥ずかしいと思ってます。 165 00:10:39,806 --> 00:10:43,109 俺のこと 椰子の海と一緒に 特訓してください。 166 00:10:43,109 --> 00:10:46,012 椰子の海には もう頼んであります。 167 00:10:46,012 --> 00:10:49,816 俺 あいつには 死んでも負けたくないんです。 168 00:10:49,816 --> 00:10:53,319 分かった。 やろう。 ありがとうございます! 169 00:10:53,319 --> 00:10:59,826 ♬~ 170 00:11:04,430 --> 00:11:06,432 おじいちゃん。 171 00:11:08,768 --> 00:11:13,273 おじいちゃん おじいちゃん あれ? 172 00:11:15,441 --> 00:11:18,478 や~だ 隠れないでよ。 173 00:11:18,478 --> 00:11:22,081 (小三郎)うん 捜し物していたんだ。 174 00:11:22,081 --> 00:11:25,618 何か あったのか? うん。 175 00:11:25,618 --> 00:11:29,289 お店の帰りにね 親方と会ったの。 176 00:11:29,289 --> 00:11:35,962 不動産屋の前で ボ~ッとしてね 私が声かけても 全然 気が付かないの。 177 00:11:35,962 --> 00:11:39,299 例の土地の問題かな? 178 00:11:39,299 --> 00:11:42,101 う~ん だろうねえ。 179 00:11:42,101 --> 00:11:46,639 ねえ どうなっちゃうの? 梅若部屋。 180 00:11:46,639 --> 00:11:53,813 そう悪いことにはならんよ。 心配するな。 181 00:11:53,813 --> 00:11:56,316 ホント? うん。 182 00:12:00,920 --> 00:12:07,694 こないだ読んだ外国の本にね 書いてあったよ。 183 00:12:07,694 --> 00:12:13,066 よく 星回りがいいとか悪いって 言うだろ。 184 00:12:13,066 --> 00:12:20,807 その星座はね こう 天使が手で回しているんだって。 185 00:12:20,807 --> 00:12:28,081 で 親方みたいに一本気で頑張り屋の男は 天使に好かれるからね➡ 186 00:12:28,081 --> 00:12:33,286 必ず いい星で手を止めてくれるんだよ。 187 00:12:33,286 --> 00:12:40,159 おお 天使よ 我が梅若部屋を守りたまえ! 188 00:12:40,159 --> 00:12:42,161 うわ~お! 189 00:12:50,303 --> 00:12:55,808 小三郎の目が笑っていないことが ひらりを不安にしました。 190 00:12:58,177 --> 00:13:00,747 (寒風山)1! (椰子の海)よいしょ! 191 00:13:00,747 --> 00:13:03,783 (寒風山)2! (椰子の海)よいしょ! 192 00:13:03,783 --> 00:13:07,920 (寒風山)3! ほら 寒風山 脚上げて! 193 00:13:07,920 --> 00:13:11,591 はい! 4! 194 00:13:11,591 --> 00:13:16,062 よいしょ! 5! 195 00:13:16,062 --> 00:13:19,932 よいしょ! (寒風山)6! 196 00:13:19,932 --> 00:13:22,235 (椰子の海)よいしょ! 7! 197 00:13:26,706 --> 00:13:33,279 ♬~ 198 00:13:33,279 --> 00:14:55,995 ♬~ 18980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.