All language subtitles for ひらり 第037话

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:07,975 ♬~ 2 00:00:07,975 --> 00:00:11,812 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:11,812 --> 00:00:15,682 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:15,682 --> 00:00:23,423 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,423 --> 00:00:27,294 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,294 --> 00:00:30,831 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:30,831 --> 00:00:34,668 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,668 --> 00:00:40,140 ♬「見失わないように」 9 00:00:40,140 --> 00:00:43,010 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,010 --> 00:00:47,881 ♬「渡った小川」 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,517 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,517 --> 00:00:55,355 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:55,355 --> 00:00:58,258 ♬「一緒に行こうよ」 14 00:00:58,258 --> 00:01:04,064 ♬「‘こくわ’の実 また採ってね」 15 00:01:04,064 --> 00:01:11,638 ♬「かなり たよれるナビゲーターになるよ」 16 00:01:11,638 --> 00:01:13,674 ♬「一緒にね」 17 00:01:13,674 --> 00:01:19,513 ♬「いろんな話し しよう」 18 00:01:19,513 --> 00:01:23,116 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 19 00:01:23,116 --> 00:01:25,652 ♬「晴れたらいいね」 20 00:01:25,652 --> 00:01:30,657 ♬~ 21 00:01:35,329 --> 00:01:39,132 竜太に思いを打ち明けようと 決心した みのりと➡ 22 00:01:39,132 --> 00:01:42,002 やっぱり仲直りしようと思った ひらりが➡ 23 00:01:42,002 --> 00:01:46,006 同じ時間に 診療所に向かっていました。 24 00:01:48,141 --> 00:01:53,347 (みのり)安藤先生 サンダルをお借りした あの日から 私…。 25 00:01:56,883 --> 00:01:59,686 (竜太)熱は すぐ下がりますから ご心配なく。 26 00:01:59,686 --> 00:02:01,888 お大事に。 27 00:02:06,493 --> 00:02:10,330 (みのり)こんにちは。 おお どうした?➡ 28 00:02:10,330 --> 00:02:14,134 君も 熱が出たか。 いえ そうじゃなくて…。 29 00:02:15,969 --> 00:02:19,272 あ… やっぱり熱が出たかな。 (竜太)座って。 30 00:02:22,643 --> 00:02:28,315 で 熱のほかに症状は? いえ その熱じゃなくて…。 31 00:02:28,315 --> 00:02:32,119 あの サンダルを…。 サンダル? 32 00:02:32,119 --> 00:02:36,323 あの 先生 私…。 33 00:02:36,323 --> 00:02:38,825 ⚟(ひらり)こんにちは! 34 00:02:38,825 --> 00:02:41,661 お姉ちゃん? ひらり!? 35 00:02:41,661 --> 00:02:44,998 どうしたの? どっか 具合悪いの? 大丈夫? 36 00:02:44,998 --> 00:02:47,667 おいおいおい 相変わらず にぎやかだよな ひらりちゃんは。 37 00:02:47,667 --> 00:02:50,137 ちょっと待てよ。 みのりちゃんの用事が先。 38 00:02:50,137 --> 00:02:53,140 あ な~んだ 用事か。 ごめんなさい。 39 00:02:54,975 --> 00:02:59,146 あ… あの 実は 写真を届けに来たんです。 40 00:02:59,146 --> 00:03:01,948 この前の 会社のパーティーの。 あっ あの時の! 41 00:03:01,948 --> 00:03:04,785 はい。へえ~。 あ~ 見せて 見せて。 42 00:03:04,785 --> 00:03:06,820 (みのり)あんまり よく撮れてないんだけど。 43 00:03:06,820 --> 00:03:09,656 (竜太)いやいや よく撮れてるよ。 私 私!分かってるよ。 44 00:03:09,656 --> 00:03:12,459 う~ん あ~。 (竜太)何だよ。 45 00:03:12,459 --> 00:03:16,797 あっ そうだ。 私も用事があるの。 46 00:03:16,797 --> 00:03:20,667 梅響と すみれさんのこと むきになって ごめんなさい。 47 00:03:20,667 --> 00:03:23,570 反省すんのも早いよな。 48 00:03:23,570 --> 00:03:25,972 やっぱり 竜太先生に言われたみたいに➡ 49 00:03:25,972 --> 00:03:29,476 梅響を すみれさんに とられるみたいで 嫌だったんだ。 50 00:03:29,476 --> 00:03:32,112 そう 真っ正面切って反省すんなよ。 こっちが困るよ。 51 00:03:32,112 --> 00:03:36,817 この間 2人でいるところを見たの。 そしたら すごく楽しそうで。 52 00:03:36,817 --> 00:03:40,687 こういう時だからこそ 女の友達がいた方がいいって➡ 53 00:03:40,687 --> 00:03:43,190 2人の顔が言ってました。 54 00:03:45,826 --> 00:03:48,662 ごめん! 55 00:03:48,662 --> 00:03:51,331 お茶入れるわ。 私 コーヒー。 56 00:03:51,331 --> 00:03:54,835 砂糖 ミルクなしで 大きなマグにアメリカン。 57 00:03:54,835 --> 00:03:58,705 んなこと言ってちゃ 反省したことになんないか。 58 00:03:58,705 --> 00:04:00,907 なんないよ。 アハハ。フフ。 59 00:04:03,944 --> 00:04:07,614 あ お姉ちゃんはコーヒー? お茶? 60 00:04:07,614 --> 00:04:10,450 お茶。 お茶? OK! 61 00:04:10,450 --> 00:04:12,953 (竜太)おう 砂糖こぼすなよ! ⚟うぃ~! 62 00:04:17,958 --> 00:04:21,461 (明子)落ち着いて。 もうすぐ連絡あるわよ。 63 00:04:21,461 --> 00:04:23,663 (梅若)落ち着いてるよ。 64 00:04:27,634 --> 00:04:30,637 上がれないかもしれんな。 65 00:04:32,472 --> 00:04:34,508 大丈夫よ。 66 00:04:34,508 --> 00:04:37,978 十両から落ちてくるやつは 多分2人いる。 67 00:04:37,978 --> 00:04:43,116 幕下から上がる候補が3人だ。 そのうち1人は 確実。 68 00:04:43,116 --> 00:04:51,491 あとは 西の筆頭で4勝3敗の梅響か 東の五枚目で6勝1敗の秋葉山か➡ 69 00:04:51,491 --> 00:04:54,995 どっちか1人しか上がれない。 70 00:04:54,995 --> 00:05:00,600 まあ 梅響の方が 分は悪いわな。 71 00:05:00,600 --> 00:05:03,436 ウフフ。 ん? 72 00:05:03,436 --> 00:05:08,074 親方って いつだって そうやって 悪い方に考えて➡ 73 00:05:08,074 --> 00:05:12,279 駄目だった時のショック少なくするから 若い頃と 何にも変わってない。 74 00:05:13,880 --> 00:05:15,815 う~ん。 75 00:05:15,815 --> 00:05:18,285 こっちだ。 よし。 76 00:05:18,285 --> 00:05:23,456 社長! この一番高級なやつを ド~ンと 私 買います。 77 00:05:23,456 --> 00:05:26,493 (蛭田)何すんの? そんなもの。 梅響の十両祝い。 78 00:05:26,493 --> 00:05:29,796 そろそろ 決まる頃だと思うんです。 そうか。 79 00:05:29,796 --> 00:05:32,465 (すみれ)社長 私 ちょっと➡ 80 00:05:32,465 --> 00:05:34,501 早退させていただいて よろしいでしょうか? 81 00:05:34,501 --> 00:05:37,337 具合でも悪いの? いえ あの 藍が➡ 82 00:05:37,337 --> 00:05:40,207 風邪で熱が高くて。 大変だ。 いいよ いいよ。 83 00:05:40,207 --> 00:05:43,510 あとは 私がやります。 社長 すいません。 84 00:05:46,646 --> 00:05:48,648 大変だな。 (チャイム) 85 00:05:51,117 --> 00:05:55,488 社長。ん? あの これって➡ 86 00:05:55,488 --> 00:05:58,825 社員割引はあります? 言うと思った。 87 00:05:58,825 --> 00:06:01,261 お祝いだから ひらりちゃんに プレゼントするよ。 88 00:06:01,261 --> 00:06:04,598 あっ そんな意味じゃないんです。 お祝いだから➡ 89 00:06:04,598 --> 00:06:08,268 私が買わないと駄目なんです。 そう? じゃあ8割。 90 00:06:08,268 --> 00:06:10,303 すいません。 91 00:06:10,303 --> 00:06:13,940 ということは 2割引だから 1万8,000円でしょ…。 92 00:06:13,940 --> 00:06:16,610 ううん 8割引。 93 00:06:16,610 --> 00:06:18,812 え? いいよ お祝いだから。 94 00:06:20,947 --> 00:06:22,949 ありがとうございます! 95 00:06:22,949 --> 00:06:27,087 じゃあ 社長と私の2人の名前で 渡しますね。 96 00:06:27,087 --> 00:06:29,089 いいって。 97 00:06:30,790 --> 00:06:33,793 すいません。 いえ どうぞ。はい 頂きます。 98 00:06:35,962 --> 00:06:38,865 ごめんなさい 突然来て。 99 00:06:38,865 --> 00:06:42,302 用はないんだけど 会社 早退しちゃったし。 100 00:06:42,302 --> 00:06:46,172 あら そう。 私も気が紛れて助かるわ。 101 00:06:46,172 --> 00:06:51,311 親方なんかね 電話持ったまま さっきから その辺うろうろしてるのよ。 102 00:06:51,311 --> 00:06:55,482 待つのって つらいから。 103 00:06:55,482 --> 00:06:57,817 ホントね。 104 00:06:57,817 --> 00:07:02,422 でもね 待つことがあるって 幸せなことなのよ。 105 00:07:02,422 --> 00:07:04,457 そう? そうよ。 106 00:07:04,457 --> 00:07:08,228 ハラハラ ドキドキして待つって いいことなのよ。 107 00:07:08,228 --> 00:07:12,065 毎日 何にもなく過ぎてしまうより ずっと いいことよ。 108 00:07:12,065 --> 00:07:15,568 待って待って それで いい返事が来なくても? 109 00:07:17,270 --> 00:07:19,272 ごめんなさい。 110 00:07:20,940 --> 00:07:24,945 みのりちゃん 誰か好きな人 いるんでしょ? 111 00:07:29,082 --> 00:07:31,985 でも 駄目なの。 ライバルがいて➡ 112 00:07:31,985 --> 00:07:35,288 その子は 素直に ごめんなさいも言えるし➡ 113 00:07:35,288 --> 00:07:37,791 心の中 出せるの。 114 00:07:40,961 --> 00:07:46,833 でも 私は いつだって傷つかないように いっぱい逃げ道作って➡ 115 00:07:46,833 --> 00:07:50,470 かわいくないの。 116 00:07:50,470 --> 00:07:53,974 (明子)フフ 私も そうだった。 117 00:07:53,974 --> 00:07:56,810 ホントに? ホントよ。 118 00:07:56,810 --> 00:08:01,581 でもね 親方は 私の そういうかわいさ 分かってくれてた。 119 00:08:01,581 --> 00:08:05,752 あら 言うわね。 フフフフフ。 120 00:08:05,752 --> 00:08:12,559 いいのよ 必ず分かる人がいるから。 待っててごらん。 121 00:08:15,061 --> 00:08:17,964 (足音) 122 00:08:17,964 --> 00:08:21,835 親方! どうでした? 123 00:08:21,835 --> 00:08:24,070 駄目だったの!? 124 00:08:24,070 --> 00:08:27,874 (寒風山)結局 山浪部屋の秋葉山さんに 追い越されて…。 125 00:08:29,609 --> 00:08:33,079 いいんだよ これで。 幕下から十両に上がる時 運使っちゃ➡ 126 00:08:33,079 --> 00:08:37,951 もったいないよ。 運は横綱になる時に 使えばいいんだから。 な。 127 00:08:37,951 --> 00:08:41,287 じゃ 失礼します。 はい。 128 00:08:41,287 --> 00:08:43,289 ちょっと 久男! 129 00:08:44,958 --> 00:08:50,096 梅響 どうしてる? 知らせ聞いて 験直してくるって➡ 130 00:08:50,096 --> 00:08:53,299 フラッと出かけたっきり。 131 00:08:53,299 --> 00:08:55,235 そう…。 132 00:08:55,235 --> 00:08:57,237 じゃ。 133 00:09:00,573 --> 00:09:03,410 (チャイム) 134 00:09:03,410 --> 00:09:06,045 (ため息) 135 00:09:06,045 --> 00:09:10,417 せった 無駄になっちゃった。 136 00:09:10,417 --> 00:09:13,253 何だい? これ。 137 00:09:13,253 --> 00:09:19,125 社長が8割出して 私が2割だから。 138 00:09:19,125 --> 00:09:21,761 いいんだよ 来場所まで取っときなよ。 139 00:09:21,761 --> 00:09:24,798 そん時は ひらりちゃんの名前で いいんだから。 ね そうしな。 140 00:09:24,798 --> 00:09:32,272 ♬~ 141 00:09:32,272 --> 00:09:34,774 ⚟(蛭田)あっ! 142 00:09:34,774 --> 00:09:37,677 すみれさん 明日の見本忘れてった。 143 00:09:37,677 --> 00:09:41,281 あら。 風邪でバタバタしてたもんな。 144 00:09:41,281 --> 00:09:43,783 もしよかったら 私 届けます。 145 00:09:43,783 --> 00:09:46,453 そうしてくれる? 今 住所渡すから。 はい。 146 00:09:46,453 --> 00:10:06,840 ♬~ 147 00:10:06,840 --> 00:10:13,313 来ました。 力士は 十両になって初めて 関取と呼ばれます。 148 00:10:13,313 --> 00:10:18,818 大銀杏という美しいまげも 化粧まわしも 土俵入りも➡ 149 00:10:18,818 --> 00:10:23,656 全て 関取になるまで許されません。 150 00:10:23,656 --> 00:10:26,693 (梅響)おい 頼むよ。 俺に気ぃ遣うな! 151 00:10:26,693 --> 00:10:30,997 (紅梅山)すいません! でも 何か みんなショックで…。 152 00:10:30,997 --> 00:10:37,770 俺だって ショックだよ。 でもな 俺 何でもプラスに考えると決めたんだ。 153 00:10:37,770 --> 00:10:42,342 クヨクヨしてても一日は24時間 ギンギンしてても24時間ってな。 154 00:10:42,342 --> 00:10:47,680 (梅十勝)でも 何か悔しいです。 俺だって悔しいよ。 155 00:10:47,680 --> 00:10:53,153 だけどな あと一つ勝てば 確実に上がれたのに➡ 156 00:10:53,153 --> 00:10:58,858 その一つが 勝てなかったんだから まだ十両の力がないってことなんだよ。 157 00:10:58,858 --> 00:11:02,662 おい 茂夫 一番頼むよ。 (梅筏)はい! 158 00:11:04,464 --> 00:11:06,499 将棋だよ お前。 159 00:11:06,499 --> 00:11:09,702 (笑い声) 160 00:11:11,337 --> 00:11:20,847 (藍)お め で と う う め ひ び き ぜ き。 161 00:11:22,649 --> 00:11:26,819 もうちょっとだから 頑張ろうね。 うん! 162 00:11:26,819 --> 00:11:28,821 よし。 163 00:11:49,008 --> 00:11:51,311 メゾン・ド・フルーレ? 164 00:11:57,684 --> 00:12:02,088 (藍)お母さん これも見て。 あら~ 上手に出来たね 藍。 165 00:12:02,088 --> 00:12:05,291 あ そっか。 おにいちゃんの首に 提げてあげるの? 166 00:12:05,291 --> 00:12:08,795 違う 横綱! 167 00:12:08,795 --> 00:12:13,299 そっか。 おにいちゃん 横綱になったら 藍 うれしいね。 168 00:12:13,299 --> 00:12:15,802 うん! (ドアチャイム) 169 00:12:15,802 --> 00:12:18,605 はい! ねえ 藍出て。 はい。 170 00:12:24,811 --> 00:12:27,013 ごめんください。 171 00:12:29,115 --> 00:12:31,818 (すみれ)何? 172 00:12:31,818 --> 00:12:37,824 あ いえ あの… これ 忘れ物 明日の見本です。 173 00:12:40,994 --> 00:12:43,997 わざわざ ありがとう。 174 00:12:45,832 --> 00:12:48,868 では これで…。 175 00:12:48,868 --> 00:12:51,638 もうすぐ 出来んの! 176 00:12:51,638 --> 00:12:58,144 あ きれいだね。 うん。 177 00:12:58,144 --> 00:13:01,147 まだ 何か? 178 00:13:02,949 --> 00:13:14,560 あの… 梅響 十両に上がれませんでした。 179 00:13:14,560 --> 00:13:16,562 失礼します。 180 00:13:22,101 --> 00:13:28,808 運に見放された人っているのよ。 男も女も。 181 00:13:28,808 --> 00:13:34,113 十両を どれだけ喜んでるか っていう気持ちはさ➡ 182 00:13:34,113 --> 00:13:36,983 やっぱり 何あげても➡ 183 00:13:36,983 --> 00:13:39,786 あの手作りのプレゼントには かなわないよ。 184 00:13:41,487 --> 00:13:44,991 恋愛すると 優しくなるもんだわね。 185 00:13:46,659 --> 00:13:49,662 まだ恋愛になんかなってません。 186 00:13:53,533 --> 00:13:58,237 梅響 どうしてるかな。 187 00:13:59,939 --> 00:14:03,242 ⚟うあ~っ! 188 00:14:08,948 --> 00:14:15,088 ⚟う~っ! う~っ! 189 00:14:15,088 --> 00:14:17,290 うあ~っ。 190 00:14:19,959 --> 00:14:22,261 よし! 191 00:14:28,468 --> 00:14:30,503 (叫び声) 192 00:14:30,503 --> 00:14:55,795 ♬~ 17042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.