All language subtitles for ひらり 第033话

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:08,275 ♬~ 2 00:00:08,275 --> 00:00:12,279 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:12,279 --> 00:00:16,149 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:16,149 --> 00:00:23,824 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,824 --> 00:00:27,628 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,628 --> 00:00:31,131 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:31,131 --> 00:00:34,968 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,968 --> 00:00:40,641 ♬「見失わないように」 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,310 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,310 --> 00:00:48,181 ♬「渡った小川」 11 00:00:48,181 --> 00:00:50,817 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,817 --> 00:00:55,322 ♬「飛び越え られる」 13 00:00:56,990 --> 00:01:05,098 ♬「一緒にね いろんな話ししよう」 14 00:01:05,098 --> 00:01:08,769 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 15 00:01:08,769 --> 00:01:11,271 ♬「晴れたらいいね」 16 00:01:11,271 --> 00:01:16,076 ♬~ 17 00:01:19,947 --> 00:01:22,149 (ひらり)うん できた。 18 00:01:23,817 --> 00:01:28,422 ひらりが 竜太と二人で 名古屋場所に行くことは➡ 19 00:01:28,422 --> 00:01:31,325 みのりにとって重大事件でした。 20 00:01:31,325 --> 00:01:36,530 でも 竜太に対する みのりの気持ちを ひらりは知らなかったのです。 21 00:01:38,432 --> 00:01:41,969 うわっ! あ びっくりした~。 22 00:01:41,969 --> 00:01:44,438 (みのり)物音がしたから起きちゃった。 23 00:01:44,438 --> 00:01:47,975 あ ごめ~ん ごめんね。 24 00:01:47,975 --> 00:01:52,446 お弁当 作ってんの? そ。 竜太先生のと2人分。 25 00:01:52,446 --> 00:01:56,817 駅弁って 結構高いからねえ。 お茶まで。 26 00:01:56,817 --> 00:01:59,653 そ。 ポットにお茶入れると まずくなるから➡ 27 00:01:59,653 --> 00:02:01,922 お湯とティーバッグ。 28 00:02:01,922 --> 00:02:06,259 これは ひらちゃんの。 よし。 29 00:02:06,259 --> 00:02:08,762 ほら きれいでしょ? 30 00:02:08,762 --> 00:02:13,100 ねえ そういうのって やめた方がいいんじゃない? 31 00:02:13,100 --> 00:02:15,135 え? 32 00:02:15,135 --> 00:02:18,772 恋人でもない女の子に 手作りのもの もらうのって➡ 33 00:02:18,772 --> 00:02:21,808 結構 うざったいらしいよ 男の人。 34 00:02:21,808 --> 00:02:25,545 うん… うざったくても おなかはすくよ。 35 00:02:25,545 --> 00:02:29,249 駅弁とお茶買った方が スマートだと思うな。 36 00:02:31,118 --> 00:02:33,620 そう? そうよ。 37 00:02:33,620 --> 00:02:37,958 朝早く起きて お握り握ったなんて おぞましいじゃない。 38 00:02:37,958 --> 00:02:41,294 名古屋場所見られると思ったら 興奮しちゃって➡ 39 00:02:41,294 --> 00:02:45,298 眠れなかっただけなんだけど。 竜太先生 そうは とらないと思うな。 40 00:02:45,298 --> 00:02:49,970 こいつ 俺に気があんのかなって思うのが 普通よ。 41 00:02:49,970 --> 00:02:52,806 (舌打ち) 参ったな~。 42 00:02:52,806 --> 00:02:59,446 手作りのお弁当 持ってってもいいのよ。 でも 竜太先生が いろいろ気を回して➡ 43 00:02:59,446 --> 00:03:04,584 新幹線の中で 話が弾まなかったりすると思うな。 44 00:03:04,584 --> 00:03:08,455 うん。 (みのり)それに 一度 そうなると➡ 45 00:03:08,455 --> 00:03:13,460 筋肉の講義だって 今までみたいに 気楽なノリではできなくなるよ。 46 00:03:16,096 --> 00:03:20,267 そうか…。 やめたわ お弁当。 47 00:03:20,267 --> 00:03:23,170 お姉ちゃん これ お母さんと二人で食べて。 48 00:03:23,170 --> 00:03:26,940 それから これも。 飲んで。 結構 おいしいと思うよ。 49 00:03:26,940 --> 00:03:29,976 じゃ 私は着替えてこよ~っと。 50 00:03:29,976 --> 00:03:35,282 みのりは 自分のことが嫌いになりそうでした。 51 00:03:35,282 --> 00:03:38,185 でも こんな きれいな手作りのお弁当は➡ 52 00:03:38,185 --> 00:03:41,488 どうしても 持っていってほしくなかったのです。 53 00:03:43,790 --> 00:03:46,626 (紅梅山)あっ 駄目だ。 (梅車)違います 貸してくださいよ。 54 00:03:46,626 --> 00:03:50,497 (紅梅山)何だよ お前はよ~。 (梅車)こうですよ ほら~。 55 00:03:50,497 --> 00:03:53,800 どなたさんも こんにちは! 56 00:03:53,800 --> 00:03:56,703 ひらり! どうしたんだよ。 竜太先生がね➡ 57 00:03:56,703 --> 00:03:59,306 みんなのこと どうしても心配だって言うから➡ 58 00:03:59,306 --> 00:04:02,242 連れてきちゃった。 59 00:04:02,242 --> 00:04:04,444 (梅響)わざわざ すいません。 60 00:04:06,580 --> 00:04:08,915 (竜太)ここにいるやつは 今日 取組ねえのか? 61 00:04:08,915 --> 00:04:11,384 まあ 明日の千秋楽に取ります。 62 00:04:11,384 --> 00:04:17,090 今ね 先に体育館寄って 梅ノ川も梅錦も梅ノ森も 見てきたよ。 63 00:04:17,090 --> 00:04:20,127 みんな勝ったよ! よし!(拍手) 64 00:04:20,127 --> 00:04:22,896 おい 股割りできるようになったのか? 65 00:04:22,896 --> 00:04:24,831 (寒風山)関係ないです。 66 00:04:24,831 --> 00:04:27,100 (小声で)もっと優しく言ってよ。 67 00:04:27,100 --> 00:04:31,805 おい 痛風! お前 どうだ? 成績見てると 相当痛むみてえだな。 68 00:04:34,407 --> 00:04:36,943 おい 寒風山 ちょっと脚見せてみろ。 69 00:04:36,943 --> 00:04:39,412 関係ないです。 70 00:04:39,412 --> 00:04:42,616 バカヤロー! 明日 勝ち越し かけてんだぞ。 71 00:04:42,616 --> 00:04:44,651 関係ねえわけねえだろ! 72 00:04:44,651 --> 00:04:47,420 痛い! ここ痛むだろ? え! 73 00:04:47,420 --> 00:04:50,624 体が硬いから どうしても 関節に無理がいく。 74 00:04:50,624 --> 00:04:56,129 明日 テーピングしてやるから それで土俵上れ。 75 00:04:56,129 --> 00:04:59,032 どうだ? 76 00:04:59,032 --> 00:05:00,967 (梅筏)あいてっ! 77 00:05:00,967 --> 00:05:04,371 お前 これで土俵に上がってんのか? 78 00:05:04,371 --> 00:05:08,241 これじゃ テレビの音がしただけでも 痛むよな。 79 00:05:08,241 --> 00:05:11,745 明日の朝 注射うってやるから それで少しは楽になる。➡ 80 00:05:11,745 --> 00:05:14,447 今夜は 冷たい湿布だけ しとけ。 81 00:05:18,518 --> 00:05:22,088 (恵子)あ~ いい土曜日。 82 00:05:22,088 --> 00:05:24,591 (芳美)実は ひらりちゃん 名古屋じゃなくて➡ 83 00:05:24,591 --> 00:05:27,394 京都 二人で歩いてたりして。 芳美! 84 00:05:27,394 --> 00:05:29,396 そういうことはしない子なの。 85 00:05:31,097 --> 00:05:34,401 こんな いい土曜日に女3人で。 86 00:05:34,401 --> 00:05:38,104 私ら いつか幸せになれんのかな。 87 00:05:39,940 --> 00:05:42,409 ね…。 88 00:05:42,409 --> 00:05:45,612 ま とにかく 木遣りを一生懸命やろう! うん! 89 00:05:45,612 --> 00:05:48,415 ねえ トビの人たちってさ かっこいいの いたっけ? 90 00:05:48,415 --> 00:05:51,284 ねえ そういうことから解放されるために➡ 91 00:05:51,284 --> 00:05:54,621 花嫁修業っぽくない習い事 始めたんじゃなかった? 92 00:05:54,621 --> 00:05:58,491 あ そうそう。 だからさ 物欲しげにしないで➡ 93 00:05:58,491 --> 00:06:01,428 一つのことに打ち込めば 女は きれいになれるのよね。 94 00:06:01,428 --> 00:06:06,066 そ。 きれいになれば 頼まなくたって男が寄ってくんのよ。 95 00:06:06,066 --> 00:06:08,268 (竜太)もう やめろ。 96 00:06:10,937 --> 00:06:13,240 明日のために もう寝ろ。 97 00:06:15,242 --> 00:06:20,080 股割りは 必ずできるようになるよ。 焦るな。 98 00:06:20,080 --> 00:06:22,015 焦ります! 99 00:06:22,015 --> 00:06:24,384 バカヤロー。 100 00:06:24,384 --> 00:06:28,255 椰子の海全勝だし 明日勝てば序ノ口優勝です。 101 00:06:28,255 --> 00:06:33,927 俺は3勝3敗で コンチクショーと思って 焦ってるの分かるでしょうが!➡ 102 00:06:33,927 --> 00:06:37,764 俺 序ノ口ぐらい全勝でいけるって 思ってました! 103 00:06:37,764 --> 00:06:39,766 久男。 104 00:06:41,935 --> 00:06:47,741 私ね いっつも朝から お相撲見てるでしょ? 105 00:06:47,741 --> 00:06:53,413 一番下っ端の前相撲から 横綱の結びの一番まで➡ 106 00:06:53,413 --> 00:06:59,119 8時間 ず~っと見てるとね 分かるのよ。 107 00:06:59,119 --> 00:07:03,923 電光掲示板に名前の出る力士が どんなに偉いかって。 108 00:07:05,558 --> 00:07:10,230 きっと 途中で転落したり くじけそうになったりしながら➡ 109 00:07:10,230 --> 00:07:13,900 頑張って頑張って 上がってったんだと思う。 110 00:07:13,900 --> 00:07:17,570 電光掲示板に出る前に やめてったやつの方が ずっと多いんだ! 111 00:07:17,570 --> 00:07:21,074 下手な慰め もらうより 俺は一人で頑張る! 112 00:07:23,076 --> 00:07:26,579 俺 ホント言うと➡ 113 00:07:26,579 --> 00:07:30,383 お前らの応急処置してても 全然 のれねえんだ。 114 00:07:30,383 --> 00:07:35,388 突然 両国診療所なんてケチなとこに 送り込まれてさ。 115 00:07:38,124 --> 00:07:45,632 だけどな 俺 小さい時から 1つだけ 信じてることがあってな。 116 00:07:47,400 --> 00:07:53,206 人って 絶対に みんな 同じ量の幸せが入った袋を抱いて➡ 117 00:07:53,206 --> 00:07:56,209 生まれてくるんだって 信じてる。 118 00:07:58,044 --> 00:08:03,850 ただ 幸せが いつ袋から出てくるか みんな違うんだよ。 119 00:08:05,552 --> 00:08:09,556 俺もお前も 今は まだ出てきてねえんだよな。 120 00:08:11,358 --> 00:08:17,230 ここ一番って時に ワア~ 幸せが出てくるようにさ➡ 121 00:08:17,230 --> 00:08:22,035 俺 とりあえず ふてくされねえで やることにしたんだ。 122 00:08:25,872 --> 00:08:32,779 すみれさんっていったっけ いつか 幸せの袋が開く日が来るって➡ 123 00:08:32,779 --> 00:08:34,914 一生懸命なんだよ。 124 00:08:34,914 --> 00:08:38,785 俺 筋肉や体の講義は いくらでもしてやるけど➡ 125 00:08:38,785 --> 00:08:43,490 彼女を見返そうなんて あまり思うなよ。 126 00:08:47,260 --> 00:08:49,195 (竜太)じゃ お休み。 127 00:08:49,195 --> 00:08:59,973 ♬~ 128 00:08:59,973 --> 00:09:03,977 心配かけて… ごめん。 129 00:09:06,346 --> 00:09:10,550 結構 いい男だね あいつ。 130 00:09:15,722 --> 00:09:18,358 よし! よし。 131 00:09:18,358 --> 00:09:22,729 結局 翌日の千秋楽も 久男は敗れ➡ 132 00:09:22,729 --> 00:09:26,733 3勝4敗の負け越しで 名古屋場所を終えました。 133 00:09:37,577 --> 00:09:41,881 ⚟(戸の開閉音) ⚟ただ~いま~! あ~。 134 00:09:44,451 --> 00:09:47,253 お帰り。 ただいま。 135 00:09:47,253 --> 00:09:49,255 あれ みんなは? 136 00:09:49,255 --> 00:09:52,125 おじいちゃんは お部屋 お父さんはラグビーの試合➡ 137 00:09:52,125 --> 00:09:56,763 応援に行くとかって お母さんは短大の友達と飲みに行った。 138 00:09:56,763 --> 00:10:01,401 珍しい。 あ~ 疲れた。 139 00:10:01,401 --> 00:10:03,770 どうだった? 名古屋。 140 00:10:03,770 --> 00:10:09,409 うん 久男 負け越しちゃった。 でも 梅響は勝ち越したから➡ 141 00:10:09,409 --> 00:10:12,612 来場所 十両ってあるよ。 あとね 梅錦はね…。 142 00:10:12,612 --> 00:10:15,281 相撲 嫌いって言ってるでしょ。 143 00:10:15,281 --> 00:10:18,618 あ… ごめん。 うん。 144 00:10:18,618 --> 00:10:22,922 (ため息) 暑かったよ 名古屋。そう。 145 00:10:25,492 --> 00:10:29,195 で 仲よくなれたの? 竜太先生。 146 00:10:32,799 --> 00:10:35,135 ひらり。 えっ。 147 00:10:35,135 --> 00:10:38,438 は! あっ ああ…。 148 00:10:38,438 --> 00:10:42,141 少しは マシになったんじゃないかな。 149 00:10:42,141 --> 00:10:45,345 何よ ぼんやりしちゃって。 150 00:10:48,448 --> 00:10:52,819 お姉ちゃん 私➡ 151 00:10:52,819 --> 00:10:56,656 竜太先生のこと 好きになっちゃったみたい。 152 00:10:56,656 --> 00:10:58,658 えっ!? 153 00:11:01,394 --> 00:11:03,463 好きって? 154 00:11:03,463 --> 00:11:05,765 誰にも ないしょよ。 155 00:11:05,765 --> 00:11:08,801 お母さんにも 絶対 言わないでよ。 156 00:11:08,801 --> 00:11:12,105 何かあったの? 何にもない。 157 00:11:12,105 --> 00:11:14,107 そ。 158 00:11:15,942 --> 00:11:19,612 いいやつなのよ あいつ。 159 00:11:19,612 --> 00:11:28,288 正直でさ 一直線でさ 結構 男っぽくてさ➡ 160 00:11:28,288 --> 00:11:31,958 それでいて 思いやりがあんのよ。 161 00:11:31,958 --> 00:11:36,129 便所サンダルだとか おじさんだとか 言ってたじゃない? 162 00:11:36,129 --> 00:11:38,965 うん そう思ってたけど➡ 163 00:11:38,965 --> 00:11:43,436 名古屋で 久男や力士たちと 話してるところ見たらさ…。 164 00:11:43,436 --> 00:11:46,739 好きになった? そ。 165 00:11:48,308 --> 00:11:51,144 あっ やばいわ これ。 166 00:11:51,144 --> 00:11:54,447 私 結構 本気になりそう~。 167 00:11:54,447 --> 00:11:59,652 やばいよ~。 168 00:11:59,652 --> 00:12:01,921 私 薦めないな あの人。 169 00:12:01,921 --> 00:12:04,958 お姉ちゃん➡ 170 00:12:04,958 --> 00:12:07,727 ホントに嫌いみたいね あの人。 171 00:12:07,727 --> 00:12:10,096 いい人だと思うわよ。 172 00:12:10,096 --> 00:12:13,399 でも 第一印象っていうの 大事にした方がいいと思うの。 173 00:12:13,399 --> 00:12:16,269 あんた 第一印象 最悪って 言ってたでしょ? 174 00:12:16,269 --> 00:12:18,204 それって 必ず当たるよ。 175 00:12:18,204 --> 00:12:24,410 うん。 いいよ 第一印象なんてさ。 もう忘れた。 アハハハ。 176 00:12:24,410 --> 00:12:30,283 あ~ん でもさ~ 今更 便所サンダルに ほれたなんて➡ 177 00:12:30,283 --> 00:12:34,487 力士にも両親にも言えないよ 恥ずかしくて。 178 00:12:36,990 --> 00:12:43,296 人に言えない恋は 不幸な恋ってことよ。 やめた方がいいよ。 179 00:12:43,296 --> 00:12:47,166 でも 言える人 2人いるからいいよ。 え? 180 00:12:47,166 --> 00:12:50,069 お姉ちゃんと 竜太先生。 181 00:12:50,069 --> 00:12:52,305 え~!? 182 00:12:52,305 --> 00:12:57,143 あんた 本人に言う気なの? 好きってこと。 183 00:12:57,143 --> 00:13:00,913 うん 言うよ。 言わなきゃ分かんないじゃない。 184 00:13:00,913 --> 00:13:02,849 もう言ったとか? 185 00:13:02,849 --> 00:13:07,387 まさか。 こういうのはね 適当に言っちゃ駄目なの。 186 00:13:07,387 --> 00:13:09,455 言い時ってもんがあるのよ。 187 00:13:09,455 --> 00:13:13,259 言い時? そ! もう少し様子を見て➡ 188 00:13:13,259 --> 00:13:15,762 ホントに好きだと分かったら言う。 189 00:13:15,762 --> 00:13:18,598 友達っぽく言うと駄目だから 時と場所を考える。 190 00:13:18,598 --> 00:13:21,634 相手も私を好きみたいって 少しは分かったら言う。 191 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 この3拍子そろわないと 言っても駄目よ。 192 00:13:24,470 --> 00:13:29,242 あ… 相手の気持ちなんて構わず 言う子かと思ってた。 193 00:13:29,242 --> 00:13:33,146 構うよ。 だって こっちから告白してよ➡ 194 00:13:33,146 --> 00:13:38,284 それで相手が 単なる妹としか思えない なんつったら腹立つじゃない。 195 00:13:38,284 --> 00:13:41,954 男を いい気にさせるだけ。 そういうのは嫌い。 196 00:13:41,954 --> 00:13:45,658 でさ お願い! 197 00:13:47,427 --> 00:13:53,933 今んとこ 頼れるの お姉ちゃんしかいないわけよ。 ね! 198 00:13:55,635 --> 00:13:58,304 間 取り持ってくれってこと? 199 00:13:58,304 --> 00:14:04,577 ううん そんなの全部自分でやる。 ただ 話聞いてくれたりでいいの。 200 00:14:04,577 --> 00:14:10,383 ♬~ 201 00:14:10,383 --> 00:14:13,753 いいわよ。 ホント!? 202 00:14:13,753 --> 00:14:19,926 よ~し 私も 好かれるように頑張らなくっちゃ。 203 00:14:19,926 --> 00:14:23,596 結婚したいの? え!? 何 それ。 204 00:14:23,596 --> 00:14:27,400 だって かなり目が真剣よ。 205 00:14:27,400 --> 00:14:33,106 ホントに いいやつだなって思ったから 大事にしようって それぐらいのもんよ。 206 00:14:33,106 --> 00:14:36,976 それって 恋なわけ? 207 00:14:36,976 --> 00:14:42,115 相撲で言うとさ 恋人が三役で 友達は十両なわけよ。 208 00:14:42,115 --> 00:14:46,919 今の気持ちは 前頭ってとこですかね。 ウハハ。 209 00:14:48,621 --> 00:14:51,290 あ~あ。 ウハハ! 210 00:14:51,290 --> 00:14:55,294 ♬~ 19347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.