All language subtitles for ひまわり 第14章 実るほど頭の下がる稲穂かな?第162話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:19,119 ♬~ 2 00:00:19,119 --> 00:00:27,828 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:27,828 --> 00:00:32,132 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,132 --> 00:00:36,470 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,470 --> 00:00:40,340 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,340 --> 00:00:45,145 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,145 --> 00:00:55,789 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:55,789 --> 00:01:00,427 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,427 --> 00:01:04,898 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:04,898 --> 00:01:08,769 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:08,769 --> 00:01:13,106 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,106 --> 00:01:17,611 ♬「素敵な 奇跡」 13 00:01:17,611 --> 00:01:23,817 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:27,788 --> 00:01:31,625 (リキ)<のぞみ嬢ちゃんが 星野君と法律事務所を開いて➡ 15 00:01:31,625 --> 00:01:34,928 3か月がたちました。➡ 16 00:01:34,928 --> 00:01:42,469 少しでも経費を浮かせるための弁当作りも なかなか 堂に入ってきたようですが➡ 17 00:01:42,469 --> 00:01:47,307 果たして 仕事の方は うまくいっているのでしょうか> 18 00:01:47,307 --> 00:01:50,210 (のぞみ)順調ですよ。 (達也)依頼は? 来た? 19 00:01:50,210 --> 00:01:56,483 それは これから。 3か月ぐらいじゃ 信用も知名度も まだまだだもの。 20 00:01:56,483 --> 00:02:00,754 (薫乃)お金は いけてるの? そっちは ギリギリ大丈夫。 21 00:02:00,754 --> 00:02:03,657 国選事件に 当番弁護士 引き受けてるから。 22 00:02:03,657 --> 00:02:05,892 1年くらいで潰すなよ。 23 00:02:05,892 --> 00:02:11,431 そうよね。 資格があるからって… ねえ? 潰れないとは限らないもの。 24 00:02:11,431 --> 00:02:14,468 大丈夫! 絶対に潰さないわ。 25 00:02:14,468 --> 00:02:18,605 これでもね ちょっとずつでも 仕事の幅 広げてるの。 26 00:02:18,605 --> 00:02:22,109 まあ 何となくだけどさ そのバッジも見慣れてきたもんな。 27 00:02:22,109 --> 00:02:25,445 ん~ 何言ってるの。 そっちこそ 留年しないように頑張んなさいよ。 28 00:02:25,445 --> 00:02:27,781 そう! 達也。 ごちそうさまでした。 29 00:02:27,781 --> 00:02:30,484 俺も ごちそうさま。 うん。 30 00:02:33,654 --> 00:02:36,656 じゃあ 行ってきます。 行ってきます。 31 00:02:38,425 --> 00:02:41,628 あっ おはよう! (あづさ)おっ! おはよう。 今日 一緒? 32 00:02:41,628 --> 00:02:44,531 ああ 夏期講習なんだ。 しっかりね! 33 00:02:44,531 --> 00:02:46,933 行ってきます。 行ってらっしゃい。 34 00:02:46,933 --> 00:02:50,470 <のぞみ嬢ちゃんと達ぼんが出かける。➡ 35 00:02:50,470 --> 00:02:53,974 あづさ先生が出勤してくる> 36 00:02:57,344 --> 00:03:00,747 (ノック) はい。 37 00:03:00,747 --> 00:03:03,583 <薫乃ばあさんが コーヒーをいれる> 38 00:03:03,583 --> 00:03:07,754 (恭子)おはようございます! (薫乃 あづさ)おはよう。 39 00:03:07,754 --> 00:03:10,424 <病院の診察が始まる。➡ 40 00:03:10,424 --> 00:03:15,262 これが 現在の南田家の朝の光景です。➡ 41 00:03:15,262 --> 00:03:19,433 聞くだけだと へんてこだと思う方も いるかもしれませんが➡ 42 00:03:19,433 --> 00:03:23,136 結構 うまくいっているようです> 43 00:03:25,906 --> 00:03:31,445 証人尋問には 被告人の妻 および 長男を申請したいと思います。 44 00:03:31,445 --> 00:03:33,380 (星野)その理由は? 45 00:03:33,380 --> 00:03:37,317 この事件は まず 何より 被告人が殺人を及ぶに至った➡ 46 00:03:37,317 --> 00:03:40,787 心の経緯が 理解されなければならないからです。 47 00:03:40,787 --> 00:03:43,123 単身赴任先での犯行なのに➡ 48 00:03:43,123 --> 00:03:46,927 東京にいる妻や息子の証言から 始めるんですか? 49 00:03:46,927 --> 00:03:52,799 これは 単身赴任だから起こった事件よ。 家族との関係は 何より重要だわ。 50 00:03:52,799 --> 00:03:56,303 (星野)そうかなあ? 俺は家族関係より➡ 51 00:03:56,303 --> 00:04:00,740 会社での人間関係の方が 重要だと思うけどな。 52 00:04:00,740 --> 00:04:03,744 じゃあ 星野さんの証人尋問は? 53 00:04:03,744 --> 00:04:07,080 俺なら 単身赴任先での部下➡ 54 00:04:07,080 --> 00:04:11,585 それから 被告人の人事に関わった 上司から いくね。 55 00:04:11,585 --> 00:04:14,888 ほほう~。 その理由は? 56 00:04:14,888 --> 00:04:16,957 被告人は 48歳。 57 00:04:16,957 --> 00:04:20,760 第一線に残るか 窓際に追いやられるか 瀬戸際の年齢です。 58 00:04:20,760 --> 00:04:24,097 仕事上のストレス あるいは 会社での軋轢が➡ 59 00:04:24,097 --> 00:04:27,767 この犯行に 大きく影響を与えていると思われます。 60 00:04:27,767 --> 00:04:32,639 でも 最後に 家族がフォローしてたら ここまでは いってなかったはずよ。 61 00:04:32,639 --> 00:04:36,476 家族に偏るのは 定型すぎるよ。 そうかしら? 62 00:04:36,476 --> 00:04:38,912 フフッ…。 63 00:04:38,912 --> 00:04:42,282 新聞記事で ここまで熱くなってても しょうがないわね。うん…。 64 00:04:42,282 --> 00:04:45,318 うちに頼んでくれりゃ 一生懸命やるのにな~。 65 00:04:45,318 --> 00:04:48,155 ここに こんなに熱心な弁護士が 2人もいるのを➡ 66 00:04:48,155 --> 00:04:50,157 みんな 知らないのかしら? なあ。 67 00:04:50,157 --> 00:04:53,293 (ノック) はい! 68 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 どうぞ! 69 00:04:59,099 --> 00:05:01,034 (純一郎)よう! 70 00:05:01,034 --> 00:05:02,969 純ちゃん…。 71 00:05:02,969 --> 00:05:06,573 何だよ。 幽霊でも見たような顔すんなよ。 72 00:05:06,573 --> 00:05:12,379 だって… 香港は? うん。 今 一時 帰国してるんだ。 73 00:05:12,379 --> 00:05:17,217 ああ…。 あっ この間 お花 ありがとう! 74 00:05:17,217 --> 00:05:21,755 うん。どうぞ。 うん…。 75 00:05:21,755 --> 00:05:23,757 じゃあ…。 76 00:05:29,896 --> 00:05:33,900 (純一郎)あっ 得意先の山口さん…。 77 00:05:36,770 --> 00:05:43,276 実は… 高校生の息子さんが 警察に 逮捕されてしまったんだ。➡ 78 00:05:43,276 --> 00:05:45,779 なかなか引き受けてくれる 弁護士さんがいなくて➡ 79 00:05:45,779 --> 00:05:48,448 困ってるって聞いたから…➡ 80 00:05:48,448 --> 00:05:52,118 2人なら 一生懸命 やってくれるような気がしてさ。 81 00:05:52,118 --> 00:05:57,991 (山口)お願いします 先生! 息子が… 息子が 同級生を刺してしまったんです。 82 00:05:57,991 --> 00:06:01,795 いじめに遭って 思い余った上でのことなんです。 83 00:06:01,795 --> 00:06:05,298 先生… どうか 助けてください! 84 00:06:10,604 --> 00:06:12,606 はい。 85 00:06:18,078 --> 00:06:22,949 詳しいお話を伺います。 どうぞ お座りください。 86 00:06:22,949 --> 00:07:06,593 ♬~ 87 00:07:06,593 --> 00:07:09,863 この事件は いつ 起こったんですか? 88 00:07:09,863 --> 00:07:13,733 いじめに逆らって カッターナイフで刺したらしいんです。 89 00:07:13,733 --> 00:07:15,735 (赤松)うん…。 (星野)教師は いじめに➡ 90 00:07:15,735 --> 00:07:18,405 気付いてなかったと 言ってるそうなんですが。 91 00:07:18,405 --> 00:07:20,740 うん…。 ポイントは➡ 92 00:07:20,740 --> 00:07:24,244 本当に いじめが あったかどうかだと思います。 93 00:07:24,244 --> 00:07:28,581 あったとしたら どの程度だったのか いつからだったのか…。 94 00:07:28,581 --> 00:07:32,085 うん。 でも 部外者である弁護士が➡ 95 00:07:32,085 --> 00:07:34,988 いじめの実態を知るのは とても難しいことなので…。 96 00:07:34,988 --> 00:07:38,258 学校や友達から 事情を聞けるかどうか 当たってみます。 97 00:07:38,258 --> 00:07:44,064 それから 鑑別所への送致の阻止にも 動きたいと思います。 98 00:07:44,064 --> 00:07:47,367 まず… 何をする? 99 00:07:50,770 --> 00:07:53,440 今 一番 君は 何をしたらいい? 100 00:07:53,440 --> 00:07:58,778 はい。 まずは 少年に会いに行きます。 101 00:07:58,778 --> 00:08:01,681 誰も 味方がいなくて 困ってるかもしれませんから。 102 00:08:01,681 --> 00:08:04,384 分かっとるなら 早く行け! 103 00:08:04,384 --> 00:08:08,221 いくら 通り道だからと言って 今 君が ここにいる5分が➡ 104 00:08:08,221 --> 00:08:11,257 相手には 5時間にも 思えることがあるんだぞ。 105 00:08:11,257 --> 00:08:13,727 はい! 106 00:08:13,727 --> 00:08:16,629 おい! はい。 107 00:08:16,629 --> 00:08:20,066 技術的なことは 十分だ。 108 00:08:20,066 --> 00:08:24,871 自分を信じて 相手の心に 飛び込んでこい! 109 00:08:24,871 --> 00:08:26,806 はい! 110 00:08:26,806 --> 00:08:30,744 <いよいよ のぞみ嬢ちゃんが動き出しました!➡ 111 00:08:30,744 --> 00:08:36,416 初めて 依頼のあった事件は くしくも 目指していた少年事件。➡ 112 00:08:36,416 --> 00:08:40,720 恐らく 一生 忘れられない事件になるでしょう> 113 00:08:45,091 --> 00:08:47,027 はい。 これ…。 114 00:08:47,027 --> 00:08:50,730 手伝うんなら 白衣を着てください。 はい! 115 00:09:01,040 --> 00:09:03,376 (恭子)あら~? 116 00:09:03,376 --> 00:09:08,715 意外と似合う! あっ… えっ そうですか? フフッ。 117 00:09:08,715 --> 00:09:14,053 こら! 頭をかかない。 病院は 清潔が第一。 118 00:09:14,053 --> 00:09:16,556 いい? 初めに 言っときますけどね➡ 119 00:09:16,556 --> 00:09:20,226 動物たちには 心から愛情を込めて 話しかけるのよ。 120 00:09:20,226 --> 00:09:22,262 慣れないとこ 来て 不安なんだから。 121 00:09:22,262 --> 00:09:25,765 はい。 (あづさ)はい。 じゃあ 始めてください。 122 00:09:28,401 --> 00:09:34,107 <達ぼんも ゆっくりと 初めの第一歩を踏み出しました> 123 00:09:39,746 --> 00:09:44,083 (優)そうだ…。 お昼のさ 仕出し弁当の名前 どうしようか? 124 00:09:44,083 --> 00:09:47,954 (桃子) 決まってるじゃない。 「一ちゃん弁当」よ。 125 00:09:47,954 --> 00:09:49,956 はっ そうか…。 (桃子)うん! 126 00:09:49,956 --> 00:09:52,258 <優叔父ちゃんと桃子さんは➡ 127 00:09:52,258 --> 00:09:55,095 相変わらず 仲がいいようです。➡ 128 00:09:55,095 --> 00:10:00,400 きっと じいちゃん ばあちゃんになっても 変わらないでしょう> 129 00:10:06,106 --> 00:10:11,311 ⚟(戸の開閉音) 130 00:10:12,879 --> 00:10:17,450 (風鈴の音) 131 00:10:17,450 --> 00:10:19,919 (徹)やあ。いらっしゃい。 母さんの好きなやつ。 132 00:10:19,919 --> 00:10:22,288 あっ ごちそうさま。 133 00:10:22,288 --> 00:10:25,091 そして はい これ。 134 00:10:26,793 --> 00:10:30,130 ありがとう。 いや いつも 少なくて悪いけどね。 135 00:10:30,130 --> 00:10:34,000 無理したら 毎月 続かないから。 136 00:10:34,000 --> 00:10:37,470 ねえ 御飯 食べて帰らない? うん? 137 00:10:37,470 --> 00:10:40,139 今日はね 来ると思って 用意してたのよ。➡ 138 00:10:40,139 --> 00:10:43,643 ねっ? どうせ うち 帰ったって 一人で食べるんでしょ? 139 00:10:43,643 --> 00:10:45,578 うん。 まあ… そうだな。 140 00:10:45,578 --> 00:10:47,514 お義母さん ごちそうさまでした。 141 00:10:47,514 --> 00:10:49,949 あっ 徹さん…。 いよっ! 142 00:10:49,949 --> 00:10:53,319 あ~ こき使われた~。 よう! 143 00:10:53,319 --> 00:10:56,222 あら? ああ そっか。 今日 20日だっけ。 144 00:10:56,222 --> 00:11:00,593 ええっ? いいね。 ハハハ…。 アハハハ…。 145 00:11:00,593 --> 00:11:03,096 ねえ あづささん…。 146 00:11:03,096 --> 00:11:05,899 今日 お食事して帰らない? 147 00:11:05,899 --> 00:11:09,269 え~? 徹もね 食べて帰るって言ってるのよ。 148 00:11:09,269 --> 00:11:13,773 ねっ? たまには みんなで どうかなと思って…。 149 00:11:13,773 --> 00:11:16,776 赤松さん 気を悪くするかしらねえ? 150 00:11:16,776 --> 00:11:18,912 (徹)いや。 そんなやつじゃないよ あいつは。 なあ? 151 00:11:18,912 --> 00:11:20,847 ええ…。 あっ じゃあ 電話しときます。 152 00:11:20,847 --> 00:11:22,782 あっ… そうして! ねっ? 153 00:11:22,782 --> 00:11:24,784 じゃ そうしましょう。 はい。 そうしましょう。 154 00:11:24,784 --> 00:11:26,786 ただいま~! 155 00:11:31,457 --> 00:11:34,294 あっ お父さん! よっ! 156 00:11:34,294 --> 00:11:36,796 あら お母さんも…。 157 00:11:41,467 --> 00:11:45,338 (達也)うまい!そう? 薫乃の天ぷら 最高なんだよな。 158 00:11:45,338 --> 00:11:50,476 私はね アジのフライが好き。 ほら あの シソの入ったやつ。 ねっ? 159 00:11:50,476 --> 00:11:54,948 あれ 最高よね。 おしょうゆをさ ちらっと たらすと おいしいのよね~。 160 00:11:54,948 --> 00:11:58,484 ちょっと ちょっと。 あれはね ただの おしょうゆじゃないのよ。 161 00:11:58,484 --> 00:12:01,087 ごま油と レモンが 入ってるんだから。 162 00:12:01,087 --> 00:12:04,424 母さん そんな凝った料理 作るようになったの? 163 00:12:04,424 --> 00:12:06,459 あっ…。 昔は違ったの? 164 00:12:06,459 --> 00:12:10,096 ああ。 昔はな 肉なら肉を バ~ッて焼くだけだよ。 165 00:12:10,096 --> 00:12:13,132 バッと焼いて もう ドン! ハハハ…。 166 00:12:13,132 --> 00:12:16,269 そんなこと言ったって 男の子2人 育てながら…。 167 00:12:16,269 --> 00:12:19,606 <小生 おかしなことに気付きました。➡ 168 00:12:19,606 --> 00:12:23,776 のぞみ嬢ちゃん あづさ先生➡ 169 00:12:23,776 --> 00:12:27,780 薫乃ばあさんに 達ぼん➡ 170 00:12:27,780 --> 00:12:30,283 そして パパさん…。➡ 171 00:12:30,283 --> 00:12:36,623 5人がそろって 御飯を食べたのは この夜が初めてなのであります。➡ 172 00:12:36,623 --> 00:12:40,293 ちっとばかし皮肉と言えば 皮肉ですが➡ 173 00:12:40,293 --> 00:12:44,797 家族でなくなって初めて 皆さんは➡ 174 00:12:44,797 --> 00:12:50,603 この南田家のテーブルを 囲むことができたのであります> 175 00:12:52,472 --> 00:12:59,345 <この夜を記念して 小生 最後の一句を お送りしたいと思います。➡ 176 00:12:59,345 --> 00:13:05,852 「それぞれに それぞれの幸 夏の星」> 177 00:13:13,760 --> 00:13:17,096 (星野)いじめてた生徒からの 嘆願書は でかいよな。 178 00:13:17,096 --> 00:13:19,999 相手を傷つけたことは悪いけど➡ 179 00:13:19,999 --> 00:13:22,969 祐介君の気持ちは 分かってもらえると思うわ。 180 00:13:22,969 --> 00:13:26,773 どこまで 裁判官がくみ取ってくれるか…。 181 00:13:26,773 --> 00:13:30,076 私 なんとか説得する。 182 00:13:40,119 --> 00:13:42,121 お~い! 183 00:13:44,290 --> 00:13:46,793 おう。 お前らも法廷か? 184 00:13:46,793 --> 00:13:49,629 今日 例の いじめられていた少年を 勾留しないよう➡ 185 00:13:49,629 --> 00:13:51,564 裁判官に申し入れるんです。 186 00:13:51,564 --> 00:13:54,934 (赤松)そうか。 しっかりやれよ! はい。 187 00:13:54,934 --> 00:13:57,470 先生は 大樹君の事件ですか? 188 00:13:57,470 --> 00:13:59,872 ああ。 高裁だ。 189 00:13:59,872 --> 00:14:01,808 いよいよですね。 190 00:14:01,808 --> 00:14:05,411 いや~ 判決が出てからが 本当の闘いだよ。 191 00:14:05,411 --> 00:14:08,081 はい。 はい。 192 00:14:08,081 --> 00:14:12,418 じゃあな。 先 行くぞ。 (星野 のぞみ)はい。 193 00:14:12,418 --> 00:14:24,030 ♬~ 194 00:14:24,030 --> 00:14:26,432 行こうか。 195 00:14:26,432 --> 00:14:28,367 行きましょう。 196 00:14:28,367 --> 00:14:47,353 ♬~ 18619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.