All language subtitles for vrs9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,120 --> 00:00:16,520 The past few weeks have traitors and allies 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,520 played a psychological game, 3 00:00:18,680 --> 00:00:21,200 where good has triumphed over evil. 4 00:00:21,720 --> 00:00:24,360 Tonight I have invited everyone to the castle of Hoen 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,680 to look back together on this unforgettable adventure. 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,440 Good people. - Sorry Sorry sorry. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,000 Dear all. Nora can't be there 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,040 so I suggest making a video for her. 9 00:00:36,200 --> 00:00:38,600 We miss you. - Noratje. 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,520 Hey, Nora. I'm sorry, honey. 11 00:00:40,680 --> 00:00:42,960 Too bad you can't be there. 12 00:00:43,120 --> 00:00:44,840 Welcome everyone. 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,440 Yes, welcome to Hoen Castle . Glad you're here. 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,520 Glad to see you. I hope that feeling is mutual. 15 00:00:51,680 --> 00:00:54,080 I think there is a lot to talk about. 16 00:00:54,240 --> 00:00:56,920 We will do that later, because first we will look at the final. 17 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 Sit down, come. - Hoppa. 18 00:00:59,240 --> 00:01:01,720 We meet again a few months after the shooting, 19 00:01:01,880 --> 00:01:04,400 but just before the last broadcasts. 20 00:01:04,560 --> 00:01:06,360 The losers therefore have no idea 21 00:01:06,520 --> 00:01:08,720 what happened after they left . 22 00:01:10,480 --> 00:01:13,560 The temptation of Niels, Loïc's kamikaze plan 23 00:01:13,720 --> 00:01:16,080 and the victory of the allies. 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,920 They remain surprising twists and scenes 25 00:01:18,080 --> 00:01:21,400 that everyone discovers with fascination. Or relive. 26 00:01:21,560 --> 00:01:25,560 I've been marked as a traitor in the game, but I want the allies to win. 27 00:01:25,720 --> 00:01:28,760 Now I know why you have to sit in the front, dude. 28 00:01:29,280 --> 00:01:30,760 Niels votes for Hannelore. 29 00:01:30,920 --> 00:01:33,280 Stom, it is. 30 00:01:33,440 --> 00:01:34,840 Where's that fucker? 31 00:01:41,640 --> 00:01:44,400 Thank you for playing along. 32 00:01:45,520 --> 00:01:47,480 Success, Jamie. - Thanks. 33 00:01:47,640 --> 00:01:51,960 I'm calling to tell you I'm in the finals. Who would have thought that? 34 00:01:54,920 --> 00:01:57,560 Sorry if I broke your trust, 35 00:01:57,720 --> 00:01:58,960 because I am the last traitor. 36 00:02:01,840 --> 00:02:07,400 Do you realize that you are the winners of The Traitors? 37 00:02:07,560 --> 00:02:10,560 Really, kudos to all four of you. 38 00:02:12,560 --> 00:02:15,600 What was all that? - Congratulations. 39 00:02:15,760 --> 00:02:18,080 I think there are still a lot of questions. 40 00:02:18,240 --> 00:02:22,200 That everyone also wants to say something, but we start with you, Loïc. 41 00:02:22,840 --> 00:02:26,800 How are you? - When I see the images: Better than then. 42 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 Yes. You really didn't feel well, did you? - Yeah, I was really no good. 43 00:02:29,520 --> 00:02:31,440 We thought: We choose a building with a large gate, 44 00:02:31,600 --> 00:02:35,000 because we also no longer knew who you could go through the same door with. 45 00:02:35,160 --> 00:02:38,000 No, but are you happy to see everyone again? 46 00:02:38,160 --> 00:02:40,680 Yeah, it's nice to have everyone here. 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,560 I have a lot of questions for you 48 00:02:42,720 --> 00:02:45,560 but I think the fellow traitors also have questions. 49 00:02:45,720 --> 00:02:49,040 Walter, for example. You were out before these episodes. 50 00:02:49,200 --> 00:02:51,400 Do you understand what Loïc has done? - Absolute. 51 00:02:51,560 --> 00:02:52,920 How so? - Yes. 52 00:02:53,080 --> 00:02:58,320 Because I think as a traitor on the other side you underestimate one thing: 53 00:02:58,880 --> 00:03:01,400 You are human and you want to betray, 54 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 but you do n't want to sacrifice everything for that. 55 00:03:03,840 --> 00:03:08,320 And for Loïc and myself , the pact was very important, 56 00:03:08,480 --> 00:03:12,560 because it also kept us feeling a bit human. 57 00:03:12,720 --> 00:03:15,760 I knew that Loïc was very, very sensitive about that 58 00:03:15,920 --> 00:03:21,240 and that he would never, ever accept the breaking of a pact. 59 00:03:21,400 --> 00:03:23,640 And then when I watch the episode, 60 00:03:23,800 --> 00:03:29,000 then you can almost see the inner despair in him, 61 00:03:29,160 --> 00:03:32,440 where he's like, I can't function that way. 62 00:03:32,600 --> 00:03:35,680 And that's how the real honesty comes out, 63 00:03:35,840 --> 00:03:40,840 which isn't great game-wise, but as a human it is. And I understand him in that. 64 00:03:41,000 --> 00:03:44,040 Astrid, in episode four you almost went crazy too. 65 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 You were like, What is all this? They don't follow. 66 00:03:46,760 --> 00:03:50,640 When you see this now, do you fall out of your chair? Do you think: What is all this? 67 00:03:51,200 --> 00:03:54,520 After episode four , I was utterly disgusted with that pact, 68 00:03:54,680 --> 00:03:58,920 because there were three allies who teamed up with the traitors 69 00:03:59,080 --> 00:04:02,320 against us allies who were not in the pact. 70 00:04:02,480 --> 00:04:05,160 Yeah, we just didn't stand a chance, I thought. 71 00:04:05,640 --> 00:04:07,600 We didn't know they were traitors. 72 00:04:07,760 --> 00:04:10,480 We didn't know there were three in our pact, of course. 73 00:04:10,640 --> 00:04:12,880 Astrid, neither did you at the time, I think. 74 00:04:13,840 --> 00:04:16,960 I didn't at the time, but after seeing it I did. 75 00:04:17,120 --> 00:04:20,640 So I think it's crazy that they wanted to stay in that pact for so long. 76 00:04:20,800 --> 00:04:24,400 That's basically just my idea. 77 00:04:24,560 --> 00:04:28,880 So I guess it was okay for me to get killed that night. 78 00:04:29,040 --> 00:04:30,800 I don't know if I could have done much. 79 00:04:30,960 --> 00:04:34,560 Okay, Astrid. We'll talk more later, but let's start with Loïc. 80 00:04:34,720 --> 00:04:37,680 It was quite an adventure, wasn't it? A crazy adventure. 81 00:04:37,840 --> 00:04:39,480 You were excited. 82 00:04:39,640 --> 00:04:41,480 Let's take a look at your trajectory. 83 00:04:43,720 --> 00:04:45,760 Even before Loïc arrives at the castle, 84 00:04:45,920 --> 00:04:49,160 is he already the mastermind behind the pact in car one. 85 00:04:49,320 --> 00:04:54,080 We are six. What if we support each other a bit? 86 00:04:54,240 --> 00:04:56,640 If we don't vote for each other in the first three days, you guarantee... 87 00:04:56,800 --> 00:04:58,320 The first three days. - That's a good plan. 88 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 Okay. - I approve. 89 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 When I call him a traitor, 90 00:05:01,520 --> 00:05:03,400 the nerves scream through his throat. 91 00:05:03,560 --> 00:05:06,440 Pretend nothing happened. Do as you would be. 92 00:05:06,600 --> 00:05:08,920 And that was nervous. So I immediately did this... 93 00:05:09,080 --> 00:05:12,160 But the following days Loïc cycles whistling through the game. 94 00:05:12,320 --> 00:05:15,320 It's the second time the traitor has a shield, 95 00:05:15,480 --> 00:05:17,120 and then another two days in a row. 96 00:05:17,280 --> 00:05:20,720 All the cards are in our hand. We just have to lay them. 97 00:05:21,160 --> 00:05:22,600 His strategy as a traitor? 98 00:05:22,760 --> 00:05:24,280 Does anyone need coffee? 99 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 be Switzerland. The neutral, jovial cook 100 00:05:27,280 --> 00:05:30,120 tempts allies especially with food and drink. 101 00:05:30,280 --> 00:05:32,160 Oh, that's kinda warm too. 102 00:05:32,320 --> 00:05:34,880 But after his hours , Loïc plays the game hard. 103 00:05:35,040 --> 00:05:36,640 I have my notebook. 104 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 I'm glad you brought your notebook. - That's great too. 105 00:05:39,480 --> 00:05:42,040 Someone is being murdered from car two or three tonight. 106 00:05:42,200 --> 00:05:44,600 We don't have a choice either. We ca n't kill anyone from our car. 107 00:05:44,760 --> 00:05:47,040 That's impossible, because that's our strength. 108 00:05:47,200 --> 00:05:49,840 That's our pact of six. 109 00:05:50,000 --> 00:05:52,920 We have to respect that, because I think it goes mathematically 110 00:05:53,080 --> 00:05:55,160 be the key to victory. - Yes. 111 00:05:55,320 --> 00:05:57,000 Loïc is also a man with a conscience. 112 00:05:57,160 --> 00:05:58,280 Can I confess something first? 113 00:05:58,440 --> 00:06:00,840 I'm a little embarrassed that I killed Inge. 114 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 We're not going to break our deal with car one . I won't. 115 00:06:04,560 --> 00:06:08,120 When Jamie-Lee votes for Walter, the spring is broken. 116 00:06:08,280 --> 00:06:09,520 I'm just screwed sick. 117 00:06:09,680 --> 00:06:11,920 Loïc devises a plan to create chaos, 118 00:06:12,080 --> 00:06:14,440 but ends up signing his own death warrant. 119 00:06:14,600 --> 00:06:16,840 Today is my last day. - Allee, come on. 120 00:06:17,000 --> 00:06:20,720 And why then? - I want to end up as an ally. 121 00:06:20,880 --> 00:06:24,200 The moment of truth. I don't see any other solution. 122 00:06:24,360 --> 00:06:27,560 Dear Allies, all vote unanimously for me. 123 00:06:27,720 --> 00:06:30,680 A second traitor leaves tonight. 124 00:06:30,840 --> 00:06:33,360 What are you actually saying? - I'm a traitor. 125 00:06:35,360 --> 00:06:39,560 You know that if you reveal your identity as a traitor to the table, 126 00:06:39,720 --> 00:06:41,080 that the game ends. 127 00:06:41,240 --> 00:06:43,560 In other words: That is also the decision we are making now. 128 00:06:44,000 --> 00:06:46,400 Loïc has to go home tonight. 129 00:06:48,200 --> 00:06:51,760 As I said earlier: An enthusiastic Loïc who is very excited in the beginning. 130 00:06:51,920 --> 00:06:55,920 But then something snaps in your head and you think, okay, no. I'll put a bomb under it. 131 00:06:56,080 --> 00:07:00,240 Because you kind of did. - Yes. I made two promises. 132 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 That is that I do not betray my traitors. Whatever. 133 00:07:04,880 --> 00:07:07,240 And that is that I will not betray that pact. 134 00:07:07,400 --> 00:07:10,000 I've had the feeling during the game 135 00:07:10,160 --> 00:07:14,400 that I was betrayed by my fellow traitor myself. 136 00:07:14,560 --> 00:07:17,800 To which I thought: That's not how the game is played. 137 00:07:17,960 --> 00:07:20,160 The aim is to remain in the majority. 138 00:07:20,800 --> 00:07:24,320 And then when it blows up, 139 00:07:24,480 --> 00:07:29,400 then I saw no other way but to react by destroying myself in the game. 140 00:07:29,560 --> 00:07:32,520 But wouldn't it have helped if you had told Jamie-Lee beforehand: 141 00:07:32,680 --> 00:07:35,600 That's my plan, so you know? 142 00:07:35,760 --> 00:07:38,920 I trusted no one anymore. Really nobody. 143 00:07:39,520 --> 00:07:43,320 Not you, not Jamie. The allies. - Hello. Now I've done it. 144 00:07:43,680 --> 00:07:46,480 Not the programmers. I trusted no one anymore. 145 00:07:46,640 --> 00:07:51,760 So I thought, I'm not telling anyone. I was completely paranoid. Complete. 146 00:07:51,920 --> 00:07:56,080 I was so mad at Jamie then, I thought: 147 00:07:56,240 --> 00:07:58,360 Let me go now, and there's only one traitor left 148 00:07:58,520 --> 00:08:00,240 and the allies always win. 149 00:08:00,400 --> 00:08:04,560 At least Jamie-Lee had told me very early in the game 150 00:08:04,720 --> 00:08:06,000 what her plan was. 151 00:08:07,920 --> 00:08:10,840 It's rock hard. You have to lie, cheat. 152 00:08:11,000 --> 00:08:15,080 I would also sacrifice traitors to finish the game. 153 00:08:15,240 --> 00:08:18,120 I've already thought about that. And that's dirty. 154 00:08:19,720 --> 00:08:23,600 Jamie-Lee, it was your plan on day one. 155 00:08:23,760 --> 00:08:26,880 I just knew that when the time comes to vote for a traitor... 156 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 For example that day. 157 00:08:28,200 --> 00:08:30,720 If I hadn't voted for Walter, he'd still have five votes. 158 00:08:30,880 --> 00:08:33,360 Then there were four of us on Maureen and he was still out. 159 00:08:33,520 --> 00:08:37,040 Walter was also starting to stand out. Dropping my name sometimes too. 160 00:08:37,200 --> 00:08:39,080 No no. I never dropped your name. 161 00:08:39,240 --> 00:08:43,400 That's just the click in the program that is broadcast incorrectly. 162 00:08:43,560 --> 00:08:45,760 It's kind of implied and that's not right. 163 00:08:45,920 --> 00:08:51,000 There was never any moment of potential betrayal there 164 00:08:51,160 --> 00:08:52,200 from me to the traitors. 165 00:08:52,360 --> 00:08:55,920 And that should not be used or abused today 166 00:08:56,080 --> 00:08:58,840 to come up with a plan of your own. 167 00:08:59,000 --> 00:09:01,400 But what I understand from you, Jamie, is that you say: 168 00:09:01,560 --> 00:09:03,720 I then voted not to make me suspicious, 169 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 but not with the intention of voting Walter out. 170 00:09:05,840 --> 00:09:08,080 I went along. No, I wanted Walter out at that moment, 171 00:09:08,240 --> 00:09:11,360 because I thought: It's getting too obvious anyway . I'm just in. 172 00:09:11,520 --> 00:09:14,200 Because I knew it from others, I was all around listening. 173 00:09:14,360 --> 00:09:15,520 Sometimes I also knew more. 174 00:09:15,680 --> 00:09:18,680 And then when I said something, it kind of became withered. sometimes 175 00:09:18,840 --> 00:09:20,360 And I knew: Okay, then we'll vote him out, 176 00:09:20,520 --> 00:09:21,960 we play with two and we can continue playing. 177 00:09:22,120 --> 00:09:25,800 Jamie, can I ask you one more question? Why do you come to me on day two: 178 00:09:25,960 --> 00:09:28,040 "I want Walter out"? - Day two? 179 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 Yes, day two. That was not filmed, but it happened. 180 00:09:31,280 --> 00:09:33,520 Day two? I don't remember that. 181 00:09:33,680 --> 00:09:37,720 Yes, and you can also suddenly explain why you start saying everywhere 182 00:09:37,880 --> 00:09:40,560 "Walter has to go, Walter has to go, Walter has to go" 183 00:09:40,720 --> 00:09:43,760 and then finally let Niels do the dirty work 184 00:09:43,920 --> 00:09:47,720 to make yourself safe again, because you just contradict yourself again. 185 00:09:47,880 --> 00:09:49,760 First it is: Walter named me. 186 00:09:49,920 --> 00:09:53,800 But search all possible images. You won't find that. 187 00:09:53,960 --> 00:09:56,880 Yes? And then you say: Yes, but then I just followed Niels. 188 00:09:57,040 --> 00:10:00,000 And just now you come back in your defense with: Walter became too obvious. 189 00:10:00,160 --> 00:10:05,080 Or too obvious. While I had zero votes the day before. Zero. 190 00:10:05,240 --> 00:10:09,240 And then if you stay with three, and that's something I don't understand, 191 00:10:09,400 --> 00:10:10,760 the power of numbers: 192 00:10:10,920 --> 00:10:16,920 Three traitors who stay together almost always win. 193 00:10:17,080 --> 00:10:19,800 Is that indeed something, Jamie-Lee, that you think in retrospect: 194 00:10:19,960 --> 00:10:22,240 If I hadn't done that, we would have been longer with three 195 00:10:22,400 --> 00:10:25,440 and were we much more likely to survive? Was that a mistake or not? 196 00:10:25,600 --> 00:10:28,000 I do not know. You never know what it would be like 197 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 if the three of us were still there at that time. 198 00:10:30,240 --> 00:10:33,680 But I do know, and I said so the day before, that Nora was on you. 199 00:10:33,840 --> 00:10:35,920 Because you said to Nora the day before, It's Walter. 200 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 That is not true. - Yes. That has even been on TV. 201 00:10:38,600 --> 00:10:42,240 Yes, but there were still people on you. - Yes. But everyone was on top of each other. 202 00:10:42,400 --> 00:10:45,520 But you underestimated how important it was to the fellow traitors 203 00:10:45,680 --> 00:10:46,920 to keep supporting each other. 204 00:10:47,080 --> 00:10:50,880 I think the truth is between the two. What Jamie says is also true. 205 00:10:51,040 --> 00:10:53,720 You were going to get out. 206 00:10:54,200 --> 00:10:56,920 I think: Everyone has made mistakes. That's the game. 207 00:10:57,080 --> 00:10:59,840 Me the first, we've seen it all. 208 00:11:00,000 --> 00:11:05,000 But I think that's where the mistake is that we didn't communicate, 209 00:11:05,160 --> 00:11:08,800 because then I would have had to vote full for Walter 210 00:11:08,960 --> 00:11:12,200 to stay under the radar. And then we had, I think, another... 211 00:11:12,360 --> 00:11:17,080 Then there would have been another situation where Jamie and I were left together, of: 212 00:11:17,240 --> 00:11:21,600 We've had to sacrifice Walter now, but now we have to continue with two. 213 00:11:21,760 --> 00:11:24,880 Jamie told me what her plan was, but you told me something too. 214 00:11:25,560 --> 00:11:27,400 Let's see. - Yes, I know what you... 215 00:11:27,560 --> 00:11:30,120 "I always play by the rules." Look, huh. 216 00:11:32,400 --> 00:11:37,680 Loïc, would you like to be a traitor? - I would like to be, yes. 217 00:11:37,840 --> 00:11:41,160 Could you lie constantly? - I can play a game. 218 00:11:41,640 --> 00:11:44,200 And if I have to follow the rules for that, 219 00:11:44,360 --> 00:11:47,720 because after all, those are the rules of the game, then I will, yes. 220 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 Yes, you can see that coming, that they were going to use that. 221 00:11:52,160 --> 00:11:53,920 Ah yes. Those are the rules of the game. 222 00:11:54,080 --> 00:11:57,080 Ward? - Uh, yeah. 223 00:11:57,440 --> 00:12:00,240 Loic, are you sorry? - Yeah right. 224 00:12:00,400 --> 00:12:03,360 That was just stupid. That's just an error. 225 00:12:03,520 --> 00:12:07,640 If I had just said that I really didn't feel well anymore 226 00:12:07,800 --> 00:12:10,800 and that I wanted to leave, then I probably would have left, 227 00:12:10,960 --> 00:12:15,760 but not with the damage that has been done afterwards. And that... Yes. 228 00:12:15,920 --> 00:12:18,480 That's breaking the rules. That's making a mistake. 229 00:12:18,640 --> 00:12:22,720 And that's why I'm sitting on the blisters now, on the couch, and that's terrible. 230 00:12:22,880 --> 00:12:24,800 Soon we will talk further with all the traitors, 231 00:12:25,120 --> 00:12:26,960 but anyway, thanks for participating. 232 00:12:30,040 --> 00:12:32,880 Four allies took home the overall victory. 233 00:12:33,040 --> 00:12:36,320 Each in their own way, they survived all round tables 234 00:12:36,480 --> 00:12:37,920 and nocturnal killings. 235 00:12:38,080 --> 00:12:41,440 I am a competitive animal, so I would really like to go for the win. 236 00:12:41,600 --> 00:12:45,600 I actually like challenges that go beyond the normal. 237 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Hello Hello. 238 00:12:46,920 --> 00:12:50,440 Yes, that was pretty intense. I noticed that I was immediately paying attention to everything. 239 00:12:50,600 --> 00:12:53,400 I'm not sure about anyone. I just have a few suspects. 240 00:12:53,560 --> 00:12:56,120 I'm deliberately keeping myself very much in the background at the moment. 241 00:12:56,280 --> 00:12:58,480 'I swear on my child', she started with that. 242 00:12:58,640 --> 00:13:00,200 Sorry, Wendy. 243 00:13:00,360 --> 00:13:02,720 One down. - She wasn't going to survive anyway. 244 00:13:02,880 --> 00:13:05,320 She or him? Walter. She? 245 00:13:05,480 --> 00:13:08,120 I have your name, but those are tears. 246 00:13:08,920 --> 00:13:10,480 No. Well played. 247 00:13:10,640 --> 00:13:14,560 As an ally, it is wisest to vote for you now. 248 00:13:14,720 --> 00:13:16,920 Sorry. - Difficult. Difficult. 249 00:13:17,080 --> 00:13:19,080 We think it's a pity now, don't we? 250 00:13:19,240 --> 00:13:20,680 Astrid is back to L.A. 251 00:13:20,840 --> 00:13:23,920 I think before we vote we need to come to a consensus. 252 00:13:24,080 --> 00:13:25,680 We're not doing well. 253 00:13:25,840 --> 00:13:29,840 Yes, but I just find it infuriating that we're being bullied again. 254 00:13:30,680 --> 00:13:33,680 I just hope Walter 's going to give his theory sometime soon. 255 00:13:34,120 --> 00:13:38,760 Walter, I really think it's you. I'm actually 100 percent sure. 256 00:13:38,920 --> 00:13:40,600 I think I know who the traitors are. 257 00:13:40,760 --> 00:13:44,480 You'll have to write down Walter's name later. And that's all you should do. 258 00:13:45,920 --> 00:13:47,400 That was so good. 259 00:13:47,560 --> 00:13:51,040 I think today is the day I 'm going to try to win that race here. 260 00:13:52,440 --> 00:13:55,720 My name for today is Walter. 261 00:13:56,920 --> 00:14:00,080 No one can do it like you do. And therefore your name. 262 00:14:00,240 --> 00:14:02,000 Mother. 263 00:14:03,120 --> 00:14:06,440 I actually know that you are a traitor. I can say that to you. 264 00:14:06,600 --> 00:14:08,680 Why does a traitor want to go home now? 265 00:14:10,280 --> 00:14:11,520 Guys, come on. 266 00:14:13,040 --> 00:14:16,680 I want to know who the hell is driving my head so crazy. 267 00:14:16,840 --> 00:14:18,920 Who the fuck played me like that? 268 00:14:19,080 --> 00:14:21,480 do you trust me? - I don't trust anyone anymore. 269 00:14:21,640 --> 00:14:24,120 I think we always keep doubting until the last moment. 270 00:14:24,280 --> 00:14:26,240 This is the last round table. 271 00:14:26,400 --> 00:14:27,680 Here you go. 272 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 But I'm voting for you tonight. 273 00:14:29,800 --> 00:14:32,400 That's Jamie. - What an adventure. 274 00:14:32,880 --> 00:14:34,600 Jump. 275 00:14:34,760 --> 00:14:36,360 Voila, see. Here they are. 276 00:14:36,520 --> 00:14:40,960 The winners of The Traitors, the first season. Very nicely done. 277 00:14:41,120 --> 00:14:42,800 Kim, how did you experience that? 278 00:14:42,960 --> 00:14:46,480 I have to say that I did the first two, three nights, according to my husband 279 00:14:46,640 --> 00:14:49,920 had very vivid dreams, like I was still in that game. 280 00:14:50,080 --> 00:14:53,520 Apparently I also said things like… Oh, this is actually embarrassing: 281 00:14:53,680 --> 00:14:56,920 It's Walter, the game. I don't want to get out. 282 00:14:57,320 --> 00:15:00,560 That it really woke me up and said: You're home. 283 00:15:00,720 --> 00:15:02,520 Ah yes. Okay okay. 284 00:15:02,680 --> 00:15:05,520 Looking at yourself now, are you happy with how you played the game? 285 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 Yes, super happy. Yes Yes. 286 00:15:07,480 --> 00:15:10,720 And I've tried to stay real close to myself, 287 00:15:10,880 --> 00:15:14,360 and that was keep calm, keep calm, until I... 288 00:15:14,520 --> 00:15:18,240 You're going to see that too. One day I get up and I think: Ah, yes. I see. 289 00:15:18,400 --> 00:15:20,560 Then of course you have to start shooting. 290 00:15:20,720 --> 00:15:24,320 I couldn't do it alone, of course. That was a happy coincidence 291 00:15:24,480 --> 00:15:29,240 that at that moment I already had a rapprochement with Maureen and Niels, 292 00:15:29,400 --> 00:15:32,880 who were coming to the same conclusions at the same time. 293 00:15:33,040 --> 00:15:36,960 And I think we just in time... What's that called? Attack? 294 00:15:37,120 --> 00:15:39,800 You can choose what you want. 295 00:15:39,960 --> 00:15:41,840 But now you tell it like it was really easy, 296 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 but how stressful was it to play this game? 297 00:15:44,160 --> 00:15:46,880 I found it very stressful because you... 298 00:15:47,040 --> 00:15:50,400 The viewer at home, and I really want to say that sometimes... 299 00:15:50,560 --> 00:15:53,960 I read a number of things on social media or on HLN: 300 00:15:54,120 --> 00:15:55,920 'Well, you can see that anyway.' 301 00:15:56,080 --> 00:15:57,640 No. No. That's not really fair 302 00:15:57,800 --> 00:16:01,040 because when you're in there, everyone does suspicious things. 303 00:16:01,200 --> 00:16:05,280 Or just not. Or can you also turn every theory around. 304 00:16:05,440 --> 00:16:11,240 Yes. Ward, it was very stressful for Kim. Stress, is that a word you know? 305 00:16:11,400 --> 00:16:14,240 I think you had eight days leave in Limburg. 306 00:16:14,680 --> 00:16:17,840 Yes. Well, it felt that way to me... 307 00:16:18,000 --> 00:16:21,440 I wouldn't say 'holiday', but it leaned towards it. 308 00:16:21,600 --> 00:16:25,080 I noticed that everyone always said: I couldn't sleep, 309 00:16:25,240 --> 00:16:26,600 and I don't care about this, but... 310 00:16:26,760 --> 00:16:29,360 But which traitor surprised you the most? 311 00:16:29,960 --> 00:16:35,040 Surprised? Looking back now, Walter, I think. 312 00:16:35,200 --> 00:16:40,760 Yeah, how he kind of lays out the strategic lines and stuff, I think that's kind of cool. 313 00:16:41,200 --> 00:16:43,320 And I just think the chicest thing about him 314 00:16:43,480 --> 00:16:47,120 how he can easily put everything into words as if it were nothing. 315 00:16:47,280 --> 00:16:49,120 And also when he is attacked. 316 00:16:49,280 --> 00:16:53,720 Yeah, I'd freak out and say, Whoa, it's not me. It's not me. 317 00:16:53,880 --> 00:16:56,080 But he does so very calmly. Allee. 318 00:16:56,240 --> 00:16:58,960 It is of course also in his profession, he does it every day, 319 00:16:59,120 --> 00:17:01,400 to sell some air, but... 320 00:17:02,920 --> 00:17:05,680 Yes, it's been said, Walter. Sell ​​air. 321 00:17:06,960 --> 00:17:10,160 But it worked out well in that game too. 322 00:17:10,320 --> 00:17:14,480 Bart, you've already participated in 100,000 game shows. 323 00:17:14,640 --> 00:17:16,240 You have also already presented 100,000. 324 00:17:16,400 --> 00:17:18,520 Is there a moment that you really won't forget 325 00:17:18,680 --> 00:17:20,840 of the trip you have been on? 326 00:17:21,000 --> 00:17:26,400 Gosh, I... At one point there was, 327 00:17:26,560 --> 00:17:29,120 for an experiment we had to solve to find the containers, 328 00:17:29,280 --> 00:17:32,040 that they asked me how many records I had recorded. 329 00:17:32,200 --> 00:17:34,840 That you don't know. How can you not know that? 330 00:17:35,000 --> 00:17:37,120 Yes, no cat knows that, does it? 331 00:17:37,280 --> 00:17:39,400 How many times have you rowed? - Yes... 332 00:17:39,560 --> 00:17:42,320 Including your workouts. You don't know that, do you? Or do you? 333 00:17:42,480 --> 00:17:46,040 I know my titles, don't I, Bart. - Yes, that's true. 334 00:17:47,920 --> 00:17:50,240 But I thought that was hilarious. 335 00:17:50,400 --> 00:17:54,000 And ouch, that man thought I was going to take his cell phone. 336 00:17:54,160 --> 00:17:56,840 But those are very nice moments. 337 00:17:57,000 --> 00:17:58,800 Because I have to say honestly: 338 00:17:58,960 --> 00:18:02,840 My final thought of this whole game is very positive. 339 00:18:03,000 --> 00:18:06,360 I have experienced very nice moments, actually with everyone. 340 00:18:06,520 --> 00:18:09,560 And I am also happy that I have met so many new people. 341 00:18:09,720 --> 00:18:11,640 Some of them have also become true friends. 342 00:18:11,800 --> 00:18:15,280 I think that's the most important thing. - Absolutely, yes. 343 00:18:15,440 --> 00:18:19,720 Niels, you knocked Walter out with a legendary speech. 344 00:18:19,880 --> 00:18:23,360 That was very punishment, but that's for now. See you soon. 345 00:18:23,960 --> 00:18:26,120 Yeah, maybe I should n't have said that. 346 00:18:26,280 --> 00:18:31,000 For the allies themselves, that has spoiled the whole game a bit. 347 00:18:31,160 --> 00:18:34,000 I am not retracting my words. It's 1 against 17. 348 00:18:36,880 --> 00:18:39,920 Welcome back to The Traitors reunion. 349 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 Niels, you kicked Walter out with a legendary speech. 350 00:18:43,640 --> 00:18:45,480 Let's look at that one more time. 351 00:18:47,440 --> 00:18:51,280 During my career we were often in the race 352 00:18:51,440 --> 00:18:54,640 and then I had to ask my men to trust me. Hey? 353 00:18:54,800 --> 00:18:57,720 They had to lead for me. I learned a lot from that. 354 00:18:57,880 --> 00:18:59,520 You must be able to trust your men, 355 00:18:59,680 --> 00:19:02,160 as we must be able to trust our allies . 356 00:19:02,320 --> 00:19:05,360 Always playing open cards, trying to build a course 357 00:19:05,520 --> 00:19:08,920 and ultimately to victory. 358 00:19:09,080 --> 00:19:12,360 I've always learned from home that you have to fight in life. 359 00:19:12,520 --> 00:19:15,680 Very important. You ca n't get anywhere without fighting. 360 00:19:15,840 --> 00:19:19,280 Not in a career, not on TV. Nowhere. 361 00:19:20,320 --> 00:19:23,440 That fighting, I think I got that from home. 362 00:19:23,600 --> 00:19:26,480 My daddy is battling esophageal cancer to this day, 363 00:19:26,640 --> 00:19:30,120 my mom is very young 364 00:19:30,280 --> 00:19:33,040 became a single mother of two children. 365 00:19:33,200 --> 00:19:36,360 So I do think I learned the lessons I got from my parents 366 00:19:36,520 --> 00:19:39,240 and that I discovered myself by starting up my shop, 367 00:19:39,400 --> 00:19:44,080 I want to pass it on to my daughter. Fight and be honest in life. 368 00:19:44,240 --> 00:19:45,760 I think that 's a very important lesson. 369 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 The name I 'm going to write on my plate today, 370 00:19:49,360 --> 00:19:53,160 is the name of whom I think would make a good traitor. 371 00:19:54,760 --> 00:19:56,080 Walter. 372 00:19:58,880 --> 00:20:00,320 Niels... 373 00:20:00,480 --> 00:20:02,120 Yes, that deserves applause. Absolute. 374 00:20:02,280 --> 00:20:04,080 How did you prepare that speech? 375 00:20:04,240 --> 00:20:10,080 I just knew that if I catapulted it to Walter in short pieces, 376 00:20:10,240 --> 00:20:15,040 because of his experience, he could always counter me 377 00:20:15,200 --> 00:20:16,480 or try to do that... 378 00:20:16,640 --> 00:20:20,320 And I had to play more on the emotional side of my allies 379 00:20:20,480 --> 00:20:24,680 to get them into my story, instead of just trying: 380 00:20:24,840 --> 00:20:27,280 Walter, I saw you do something suspicious. 381 00:20:27,440 --> 00:20:29,960 Then he would say: Niels, you did that too, didn't you. 382 00:20:30,120 --> 00:20:33,120 So I was actually trying to get more on the emotional side. 383 00:20:33,280 --> 00:20:35,520 But you say 'playing the emotional', 384 00:20:35,680 --> 00:20:36,880 but it seemed very real. 385 00:20:37,040 --> 00:20:40,240 It came straight from the gut, what did you say? - Yes, yes. 386 00:20:40,400 --> 00:20:43,840 And isn't that something, Walter, that when someone talks straight out of the gut 387 00:20:44,000 --> 00:20:49,000 and emotion shows, that it is then very difficult to defend yourself? 388 00:20:49,880 --> 00:20:52,480 Yes, and of course, Niels is there. 389 00:20:52,640 --> 00:20:57,000 And bon, maybe also mention: Deepest sympathy. 390 00:20:57,160 --> 00:21:00,720 For there have been words of a warring father. 391 00:21:00,880 --> 00:21:05,600 And looking back, that was a very emotional moment for me as well. 392 00:21:05,760 --> 00:21:08,360 Because I also talked to Niels about it a few times, 393 00:21:08,520 --> 00:21:11,840 that it really bothered him. He mentions that in that speech. 394 00:21:13,840 --> 00:21:17,960 Out of sincerity. Actually, he pays tribute to his father. 395 00:21:18,120 --> 00:21:21,000 The man is now deceased. That was also something like: Gosh... 396 00:21:21,160 --> 00:21:23,680 And now you see that again, and then that comes back in. 397 00:21:23,840 --> 00:21:27,160 You can see that on my face too. I know in that moment that it is lost. 398 00:21:27,320 --> 00:21:29,320 But I really didn't feel like it at all, 399 00:21:29,480 --> 00:21:32,920 when someone does something so beautiful, and that might be a weird thing to say, 400 00:21:33,080 --> 00:21:34,360 to bring that down. 401 00:21:34,520 --> 00:21:37,680 Actually, I was very proud of Niels at that moment 402 00:21:37,840 --> 00:21:41,560 that he had argued it that way . 403 00:21:41,720 --> 00:21:45,760 And there I was actually very secret, in myself... 404 00:21:45,920 --> 00:21:48,040 A little jealous. - ...to be proud of. 405 00:21:48,200 --> 00:21:51,960 Maybe you can also adopt his terminology a bit in your profession. 406 00:21:52,120 --> 00:21:55,040 Because it was nice how you worded it too. 407 00:21:55,200 --> 00:21:56,760 Do you also say to your wife at home 408 00:21:56,920 --> 00:21:58,600 "Honey, get me another water bottle," if you want a pint? 409 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 No. - It won't go that far. 410 00:22:00,120 --> 00:22:01,280 But it's really nice to see 411 00:22:01,440 --> 00:22:05,240 how those metaphors from cycling keep coming back. Really and truly. 412 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 Good morning. 413 00:22:08,880 --> 00:22:12,880 I am a competitive animal, so I would really like to go for the win. 414 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 When you ride the course, you want to make it to the finish line. 415 00:22:15,160 --> 00:22:19,040 I felt comfortable in the peloton. I was able to look around and see. 416 00:22:19,200 --> 00:22:22,680 We are now in the fans. Now it's just survival. 417 00:22:22,840 --> 00:22:25,520 Enough food and drink, my team leader would say. 418 00:22:25,680 --> 00:22:27,920 And then you sometimes lose your pedals. 419 00:22:29,640 --> 00:22:32,200 As the course progressed, I got smarter and smarter. 420 00:22:32,360 --> 00:22:36,800 The leader of the other team is Walter, the super servant is Hannelore 421 00:22:37,280 --> 00:22:40,680 and Loïc goes to get the water bottle, up and down to the car. 422 00:22:43,280 --> 00:22:46,120 And when the final has to be driven... 423 00:22:46,600 --> 00:22:47,880 am i there. 424 00:22:49,400 --> 00:22:51,480 Ward, do you also use rowing metaphors so often, 425 00:22:51,640 --> 00:22:53,640 or do you not have a 'boatship' with that? 426 00:22:55,320 --> 00:22:59,640 No, in the game I have there... I haven't really used rowing metaphors. 427 00:22:59,800 --> 00:23:01,560 You also had to row with the oars you had. 428 00:23:01,720 --> 00:23:05,600 By the way... You did n't sit still there, or did you. 429 00:23:05,760 --> 00:23:07,840 But you've been busy. You just trained. 430 00:23:08,000 --> 00:23:10,680 You continued to train on the spot. - Yes Yes. 431 00:23:10,840 --> 00:23:13,120 That was also one of the conditions to be able to participate, 432 00:23:13,280 --> 00:23:17,440 because two weeks later I had my first indoor rowing competition of the winter. 433 00:23:17,600 --> 00:23:22,240 And that's why it was ideal that I could train in the morning 434 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 and could lift weights in my room at night . 435 00:23:24,960 --> 00:23:29,800 That did make sure Kim, that you already knew: Someone is still alive. 436 00:23:29,960 --> 00:23:33,280 However? - Yeah, that's why I was so tired, wasn't it? 437 00:23:33,440 --> 00:23:35,720 While we wanted to sleep... Yes, you heard that very loud. 438 00:23:35,880 --> 00:23:37,880 But that's okay, because that was also soothing in the long run. 439 00:23:38,040 --> 00:23:40,240 Then I heard that, and: Ah, he's awake. 440 00:23:41,080 --> 00:23:44,800 But it paid off, because you won your second world title. 441 00:23:44,960 --> 00:23:47,280 Yes Yes. That's right. - That's great. 442 00:23:48,520 --> 00:23:50,800 Yes, thanks guys. 443 00:23:50,960 --> 00:23:53,360 If you hadn't won a cup for rowing, 444 00:23:53,520 --> 00:23:56,600 I think you would have won it for the most beautiful smile. 445 00:23:56,760 --> 00:23:58,600 Thank you. Thank you. 446 00:24:00,800 --> 00:24:02,680 Hello, I'm Ward. - I'm Wendy. 447 00:24:02,840 --> 00:24:05,200 Hello, nice to meet you. - Nice to meet you. Clean boy. 448 00:24:06,080 --> 00:24:09,320 Why do you always look like that, Wendy? - I? Because you are a beautiful man. 449 00:24:10,760 --> 00:24:11,840 Yippee. 450 00:24:12,000 --> 00:24:13,960 Hop, hop, galloping horse. 451 00:24:15,280 --> 00:24:16,800 'I do not know.' 452 00:24:17,240 --> 00:24:18,960 Can I start eating already? 453 00:24:20,480 --> 00:24:22,240 Loic, young. Crazy. 454 00:24:25,000 --> 00:24:27,960 But please, Ward. Come on, young. 455 00:24:28,320 --> 00:24:30,320 Come on, young. 456 00:24:38,000 --> 00:24:41,440 So contagious. Really, dude. That's great. 457 00:24:41,600 --> 00:24:43,560 Yes, I can't help it. 458 00:24:43,720 --> 00:24:46,160 Hey, allies. You've done very well. 459 00:24:46,320 --> 00:24:49,360 But you also sometimes really missed the ball. 460 00:24:49,520 --> 00:24:54,680 At the very beginning, you take Wendy out. Let's see. 461 00:24:56,480 --> 00:24:59,960 Would you like to be a traitor? - Actually, yes. 462 00:25:00,320 --> 00:25:04,360 I think I'd like to put myself in the shoes of a rascal for once. 463 00:25:04,520 --> 00:25:07,960 The rascal in Wendy soon flirts with a knockout. 464 00:25:08,120 --> 00:25:11,440 Because even though she doesn't get a shield after the mission on the train, 465 00:25:11,600 --> 00:25:14,240 she behaves rather mysteriously the first evening. 466 00:25:14,400 --> 00:25:16,480 Yes, Wendy. You're a bit suspicious. 467 00:25:16,640 --> 00:25:18,400 Playing innocence itself. 468 00:25:18,560 --> 00:25:20,880 The rest of the candidates are therefore convinced 469 00:25:21,040 --> 00:25:22,680 that Wendy has the shield. 470 00:25:22,840 --> 00:25:25,280 Wendy doesn't shy away from naming names 471 00:25:25,440 --> 00:25:28,760 and identify suspects. A risky strategy. 472 00:25:28,920 --> 00:25:31,880 You're the first I had my eye on. - Real? 473 00:25:32,040 --> 00:25:33,280 When my eyes opened. 474 00:25:33,440 --> 00:25:35,640 If not, hey Wendy. That's not how we're going to play it. 475 00:25:35,800 --> 00:25:39,520 The traitors cleverly take advantage of the Wendy mystery. 476 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 Wendy was shaking very hard. 477 00:25:41,480 --> 00:25:44,680 But in any case, if she doesn't have it, she's a great actress. 478 00:25:44,840 --> 00:25:48,920 I can look anyone straight in the eye: I am an ally. 479 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 We're going to vote. 480 00:25:51,840 --> 00:25:54,600 Almost all allies agree with the allegation 481 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 and vote Wendy home first. 482 00:25:57,240 --> 00:25:59,600 I am an ally. 483 00:26:00,920 --> 00:26:02,560 Wendy, what actually went wrong? 484 00:26:02,720 --> 00:26:05,560 Yes, what went wrong? I don't know, yes. 485 00:26:05,720 --> 00:26:09,760 I haven't had the chance to develop in the game either. 486 00:26:09,920 --> 00:26:11,360 I don't know what went wrong. 487 00:26:11,520 --> 00:26:13,640 You weren't such a bad detective either, 488 00:26:13,800 --> 00:26:18,600 because actually you already figured out Jamie-Lee at some point. Already on day one. 489 00:26:18,760 --> 00:26:22,760 Indeed. Yes. But maybe I shouldn't have said that. 490 00:26:22,920 --> 00:26:28,080 But she had said in the group: If I lie, I will turn red. 491 00:26:28,240 --> 00:26:31,640 And Maureen came to ask everyone: Are you an ally? 492 00:26:31,800 --> 00:26:36,760 She asked her that too and I stood there, and Jamie-Lee turned red. 493 00:26:36,920 --> 00:26:40,560 Then maybe it was said... - I didn't kill you. 494 00:26:40,720 --> 00:26:45,520 But you were a traitor, so yes. I actually had it a bit. 495 00:26:45,680 --> 00:26:49,000 Wendy, would you play the game differently if you were to compete again? 496 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 I have to be honest... 497 00:26:52,080 --> 00:26:57,000 Even in such a supposed game, for me it's... 498 00:26:57,440 --> 00:27:01,480 Giving up your integrity is not an option for me. 499 00:27:01,640 --> 00:27:03,240 And and. 500 00:27:03,400 --> 00:27:07,520 I don't think I would get very far. No. 501 00:27:07,680 --> 00:27:10,600 But I did say: I would like to be a traitor, 502 00:27:10,760 --> 00:27:15,400 because as an actress you... I once played the witch and all. 503 00:27:15,560 --> 00:27:20,880 There... Yes, well. So I wanted to throw myself into that. 504 00:27:21,040 --> 00:27:24,480 But I never got the chance, so I can't say much about it. 505 00:27:24,640 --> 00:27:26,760 Still, thanks for participating. - With pleasure. 506 00:27:26,920 --> 00:27:30,280 And they are all cuties. I love to see them all. 507 00:27:30,440 --> 00:27:32,760 Anyway, the winners are here with me. 508 00:27:32,920 --> 00:27:36,400 But that's not entirely true either, because they played for silver. 509 00:27:36,560 --> 00:27:39,440 And the only real winner is now sitting at home. 510 00:27:42,880 --> 00:27:46,800 It has cost us, allies and traitors, blood, sweat and tears 511 00:27:46,960 --> 00:27:48,400 to win this. 512 00:27:48,560 --> 00:27:51,800 On all missions combined, we won twelve silver bars 513 00:27:51,960 --> 00:27:56,400 and you have played en masse to try and predict 514 00:27:56,560 --> 00:27:58,920 who is banished, who is killed, 515 00:27:59,080 --> 00:28:01,280 who would stay in the game the longest . 516 00:28:01,440 --> 00:28:06,520 Of course, only one of the 27,000 participants can win. 517 00:28:06,680 --> 00:28:09,320 And that person... 518 00:28:09,800 --> 00:28:11,880 he gets the silver treasure. 519 00:28:15,600 --> 00:28:16,840 Mother. 520 00:28:17,040 --> 00:28:19,400 Come on, young. Crazy. - Inge, surprise. 521 00:28:20,080 --> 00:28:22,760 Alley, you fool. - Well, open up. 522 00:28:22,920 --> 00:28:25,440 Oh, really cool. 523 00:28:27,280 --> 00:28:29,040 Fuck. - Is not it great? 524 00:28:29,200 --> 00:28:32,440 Wow. Thank you all for playing that. 525 00:28:32,600 --> 00:28:34,240 Here you go. Voila. - Oh really. 526 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 I can't believe that. - That's okay. 527 00:28:36,560 --> 00:28:39,040 I'm going to put that down, because that's twelve times... 528 00:28:39,200 --> 00:28:42,440 Yes, that weighs heavily, amai. -... a kilo of silver. 529 00:28:42,600 --> 00:28:44,400 Fuck, young. Oh, I can't say that. 530 00:28:44,560 --> 00:28:47,160 Twelve times 700 euros. 531 00:28:47,320 --> 00:28:50,720 That is 8,400 euros. - That is not possible. 532 00:28:50,880 --> 00:28:52,680 However, it is, yes. 533 00:28:54,960 --> 00:28:58,000 Voila, see. - I thought you came to cook. 534 00:28:58,160 --> 00:29:02,120 No. That will be for another time. That will cost you two cubes of silver. 535 00:29:02,280 --> 00:29:04,280 No, that's not true. 536 00:29:04,440 --> 00:29:07,560 But voila, well done. Congratulations. Tell me, what's going through your mind? 537 00:29:07,720 --> 00:29:13,040 I've never won anything. No, now I had time, because I... 538 00:29:13,200 --> 00:29:16,520 I am recovering from cancer and I had so much time 539 00:29:16,680 --> 00:29:21,560 to follow that, to think during the day about, yeah... 540 00:29:21,720 --> 00:29:26,120 What are they going to do? Because I found it very difficult to estimate 541 00:29:26,280 --> 00:29:29,400 if you sat at the round table, what would happen. 542 00:29:29,560 --> 00:29:33,000 Because you put your people on it and you suddenly do something completely different. 543 00:29:33,160 --> 00:29:35,640 Yes, I'm in for something. Sorry. 544 00:29:35,800 --> 00:29:37,880 But look... - Allee, young... 545 00:29:38,040 --> 00:29:40,480 Twelve times a kilo of silver. - You know what? 546 00:29:40,640 --> 00:29:43,840 I will get my control scan next week or within 14 days. 547 00:29:44,000 --> 00:29:47,360 Go on a good trip first. - Well, are you going to use that silver 548 00:29:47,520 --> 00:29:50,840 to go on a trip? - Yes, a part anyway. 549 00:29:51,000 --> 00:29:52,040 A piece of. - Voila. 550 00:29:52,200 --> 00:29:55,440 Do you have to let someone know that you might have won? 551 00:29:55,600 --> 00:29:58,120 Oh yeah. My husband. - Do you have your phone in your pocket? 552 00:29:58,280 --> 00:30:02,160 Yes, wait. - What is your husband's name? Tony? 553 00:30:03,160 --> 00:30:05,240 When he picks up. 554 00:30:06,280 --> 00:30:08,120 Ja? - Tony? 555 00:30:08,280 --> 00:30:11,920 Yes? - Loïc is at the door here. 556 00:30:12,080 --> 00:30:16,520 With three cameramen. Well, with a whole camera crew. 557 00:30:16,680 --> 00:30:20,120 Ah, right? - I have... How much was it? 558 00:30:20,280 --> 00:30:24,000 Twelve silver bars. - Ah, all right. 559 00:30:24,160 --> 00:30:27,200 I won 8,400 euros. 560 00:30:28,080 --> 00:30:30,960 How many? - 8,400. 561 00:30:31,120 --> 00:30:34,120 Go on, chic. - I've never won anything. 562 00:30:34,960 --> 00:30:38,080 Yes, a person can be lucky once in a while in his life, right? 563 00:30:38,240 --> 00:30:40,480 Oh really. - You've got the shiver. 564 00:30:40,720 --> 00:30:44,880 Say, Tony. Take good care of your wife. She's all out of her milk. 565 00:30:45,040 --> 00:30:47,800 But that's okay, isn't it, when you're on congé. 566 00:30:47,960 --> 00:30:52,680 Yes. If she gets something, just resuscitate them . You can do mouth to mouth from me. 567 00:30:52,840 --> 00:30:55,120 Very good. Agreed, Tony. 568 00:30:55,280 --> 00:30:58,760 That's good. Salute. - Salute, bye, bye. 569 00:30:59,280 --> 00:31:01,760 Keige, huh? Well done. - Wow, really. 570 00:31:02,040 --> 00:31:05,480 Voila, Inge. I'm going to leave that here. Take advantage of your prize. 571 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 Greetings, it is. - Thank you, it is. 572 00:31:09,760 --> 00:31:13,320 Come on, young. Crazy. Oh really... 573 00:31:15,200 --> 00:31:17,000 I can't wear that. 574 00:31:18,640 --> 00:31:20,800 Before the game even started, 575 00:31:20,960 --> 00:31:25,720 you were divided into wagons and in one wagon a pact was forged. 576 00:31:25,880 --> 00:31:29,440 Wagon one. You were in there. The allies from that pact. 577 00:31:29,600 --> 00:31:31,360 Bart, what was the plan actually? 578 00:31:31,520 --> 00:31:34,640 We simply said: What if we all band together? 579 00:31:34,800 --> 00:31:38,280 And we knew that the program would include three traitors. 580 00:31:38,440 --> 00:31:41,000 One in each car, we thought, because there were three cars. 581 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Wrong idea, but okay. 582 00:31:43,320 --> 00:31:45,760 But we thought if we could bundle all those voices together, 583 00:31:45,920 --> 00:31:49,040 and during the day consult with each other: That's probably a traitor, 584 00:31:49,200 --> 00:31:51,160 what do you think? Ah, maybe. Yes, okay. 585 00:31:51,320 --> 00:31:55,920 And then when you add up those votes and then go after a traitor you suspect, 586 00:31:56,080 --> 00:31:58,360 then there is also a much higher chance that it will go out. 587 00:31:58,520 --> 00:32:01,600 And that was actually our initial intention. 588 00:32:01,760 --> 00:32:05,720 And not just to conspire to save our skin. 589 00:32:05,880 --> 00:32:07,480 It wasn't at all. 590 00:32:07,640 --> 00:32:10,840 But we now sometimes come off as cowards and losers. 591 00:32:11,000 --> 00:32:13,920 And if people stabbed those knives in the backs, 592 00:32:14,080 --> 00:32:17,240 but that's not at all. That wasn't at all... 593 00:32:17,400 --> 00:32:20,600 It was only with the good intentions that the allies should be victorious. 594 00:32:20,760 --> 00:32:22,720 But the pact also had the big advantage: 595 00:32:22,880 --> 00:32:26,480 You could very well keep an eye on who starts dropping names in that pact. 596 00:32:26,920 --> 00:32:31,960 Whoever leads that pact a bit, who puts us six to one. 597 00:32:32,120 --> 00:32:36,400 And for me that has been the advantage, that pact, that I was able to observe closely. 598 00:32:36,560 --> 00:32:39,200 I also said it quickly: I suspect Walter 599 00:32:39,360 --> 00:32:41,680 and I can operate well from his shadow, 600 00:32:41,840 --> 00:32:45,480 because I also see how he communicates to us, what names he drops. 601 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 So at the time I didn't think so... 602 00:32:47,680 --> 00:32:51,000 I actually thought that was a really good idea. Otherwise you have no idea. 603 00:32:51,160 --> 00:32:53,800 How do we go to an end goal then? - Ah, that was very simple. 604 00:32:53,960 --> 00:32:56,200 You survived X number of days. 605 00:32:56,360 --> 00:32:59,960 The traitors had the opportunity to stay in the game. 606 00:33:00,120 --> 00:33:02,680 Because you had the power of numbers: 6 to 18. 607 00:33:02,840 --> 00:33:06,920 That means one third if everyone followed to go on a particular person. 608 00:33:07,080 --> 00:33:09,920 Those who were allies could observe. 609 00:33:10,080 --> 00:33:11,920 And they also felt, as it turned out, 610 00:33:12,080 --> 00:33:14,440 that they were protected at night, and that is what happened. 611 00:33:14,600 --> 00:33:19,520 We, as traitors, have never, ever sent anyone home from our wagon. 612 00:33:19,680 --> 00:33:22,840 Can I say something about that too? I completely understand them. 613 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 And the pact, I totally get it. 614 00:33:24,960 --> 00:33:29,080 But I just think it's a bit of a shame, and then I think purely playful. 615 00:33:29,240 --> 00:33:32,800 Because what you're actually doing is playing a game within a game. 616 00:33:32,960 --> 00:33:36,760 And what you actually do is say on the playground 617 00:33:36,920 --> 00:33:42,400 with three strong men: We catch that sucker, then he's out of the game right away. 618 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 And that's what happened with the pact. 619 00:33:44,720 --> 00:33:49,280 For the allies themselves, that has actually spoiled the whole game a bit. 620 00:33:49,440 --> 00:33:51,360 And then you can contradict me. - No, that's true. 621 00:33:51,520 --> 00:33:53,520 Especially since there were three traitors in that pact. 622 00:33:53,680 --> 00:33:56,240 Yes, but that doesn't matter. - Then it wouldn't have been. 623 00:33:56,400 --> 00:33:58,120 You wanted to blow it up, didn't you, Hannelore? 624 00:33:58,280 --> 00:34:03,280 The day when Walter was still in it, I approached Kim in the morning 625 00:34:03,440 --> 00:34:06,600 and said: That pact must stop, for I am beginning to suspect more and more 626 00:34:06,760 --> 00:34:09,720 that we have at least two, maybe three in that pact. 627 00:34:09,880 --> 00:34:12,880 I knew: If it's three, we can't really win anymore. 628 00:34:13,040 --> 00:34:16,400 For the other allies, of course, it sucked that there was a pact. 629 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 Of course, yes. - Some even said: 630 00:34:18,720 --> 00:34:20,480 Actually, there are six traitors. 631 00:34:23,760 --> 00:34:26,480 Wasn't it often difficult to separate reality 632 00:34:26,640 --> 00:34:28,680 with what happened there? 633 00:34:28,840 --> 00:34:33,120 For me I was really in the game there and for me that game was reality. 634 00:34:33,280 --> 00:34:36,960 And now a little more, because after watching episode four 635 00:34:37,120 --> 00:34:39,720 I was really shocked 636 00:34:39,880 --> 00:34:43,880 that actually not three, but six traitors are involved. 637 00:34:44,040 --> 00:34:46,600 And by car one with that pact 638 00:34:46,760 --> 00:34:50,680 I was very disappointed with Hannelore, Kim and Bart. 639 00:34:50,840 --> 00:34:54,760 And to me those three are the greatest traitors of all, 640 00:34:54,920 --> 00:34:57,560 because they have denied us allies . 641 00:34:57,720 --> 00:35:00,560 So actually I wasn't so wrong with Hannelore. 642 00:35:00,720 --> 00:35:03,280 To me that is and still remains a traitor. 643 00:35:05,400 --> 00:35:09,560 Astrid, you really didn't think that was fair. - No, I'm not retracting my words. 644 00:35:09,720 --> 00:35:14,800 And I don't want to get into discussions here either . It's 1 against 17 maybe. 645 00:35:14,960 --> 00:35:16,760 No. - It... Allee. 646 00:35:16,920 --> 00:35:21,080 No doubt things suck for the other allies. 647 00:35:21,240 --> 00:35:24,200 To me, that was just pure self-preservation. 648 00:35:25,320 --> 00:35:28,320 If I had been in that car, I might have gone along too, 649 00:35:28,480 --> 00:35:30,720 but at some point that would have stopped for me. 650 00:35:30,880 --> 00:35:35,760 As soon as I smell trouble, and I smelled it real quick with Walter, 651 00:35:35,920 --> 00:35:37,840 I would have broken that pact. 652 00:35:38,000 --> 00:35:40,560 And even if it would have cost me my head, I don't mind. 653 00:35:40,720 --> 00:35:45,720 Because it cost me my head. I think you are disowning your own allies. 654 00:35:45,880 --> 00:35:48,320 But everyone got into the game in a different way. 655 00:35:48,480 --> 00:35:52,280 I entered the game to expose the traitors 656 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 and fight for the allies. 657 00:35:53,920 --> 00:35:56,040 And some people have gone in to win. 658 00:35:56,200 --> 00:35:58,880 That was not my intention. - That's not true, Astrid. 659 00:35:59,040 --> 00:36:00,920 Someone needs to go to the bathroom, I think. 660 00:36:01,080 --> 00:36:03,360 Loic. - I would very much like to say something to that. 661 00:36:03,520 --> 00:36:06,240 You can, if you follow the rules of the game. - I follow the rules. 662 00:36:06,720 --> 00:36:10,280 Sorry, sorry. - That's below the belt, Staf. Look after. 663 00:36:10,440 --> 00:36:13,240 There are seven of us... - Oops. 664 00:36:13,840 --> 00:36:15,840 No, I understand you completely, Astrid, 665 00:36:16,000 --> 00:36:18,960 but for us, as traitors , it was of course a godsend 666 00:36:19,120 --> 00:36:22,280 to keep that pact as long as possible. - Sure, that was great for you. 667 00:36:22,440 --> 00:36:25,720 But if you look at it from the allies, 668 00:36:25,880 --> 00:36:29,280 it is also very smart if you want to increase your chances 669 00:36:29,440 --> 00:36:32,320 to be able to really expose them, to hold on as long as possible, 670 00:36:32,480 --> 00:36:34,720 to be able to analyze as many patterns as possible , 671 00:36:34,880 --> 00:36:39,160 and then to say, as Kim and Bart have done... 672 00:36:39,320 --> 00:36:41,320 Unfortunately, Hannelore waited a day too long. 673 00:36:42,280 --> 00:36:46,600 And with Niels' cross , that pact has been broken, and yes... 674 00:36:46,760 --> 00:36:50,320 Had it not been for the pact, 675 00:36:50,480 --> 00:36:52,280 the traitors would have just gotten out quicker. 676 00:36:52,440 --> 00:36:55,040 But that's not true, Astrid, because you couldn't convince anyone at the time. 677 00:36:55,200 --> 00:36:58,800 We were with allies that I knew, at the time, I could trust. 678 00:36:58,960 --> 00:37:01,000 You knew from episode two that Walter was a traitor. 679 00:37:01,160 --> 00:37:05,480 You frantically defended Walter. - Astrid, I was never 100 percent sure. 680 00:37:05,640 --> 00:37:07,840 And I've come to love these people so much 681 00:37:08,000 --> 00:37:09,800 that I didn't want to falsely accuse them either. 682 00:37:09,960 --> 00:37:11,560 I can not do that. That's not in my nature. 683 00:37:11,720 --> 00:37:15,160 Anyway, Maureen, you were the first to think: 684 00:37:15,320 --> 00:37:19,280 There is a pact. There's something shady there. - I've had that for a while. 685 00:37:19,440 --> 00:37:20,960 And I also had a notebook. 686 00:37:21,120 --> 00:37:25,280 But you always think: It could still be a coincidence. It could still be a coincidence. 687 00:37:25,440 --> 00:37:27,840 Until that one day. I thought: Guys, damn it. 688 00:37:28,000 --> 00:37:30,440 You are playing with my feet , this is no longer a coincidence. 689 00:37:30,600 --> 00:37:33,040 And then I threw it on the table. 690 00:37:33,200 --> 00:37:35,880 Self-preservation is important in the beginning, 691 00:37:36,040 --> 00:37:39,120 but after that it has to transfer to a group. 692 00:37:39,280 --> 00:37:43,760 But whoever had the most pacts together, more than there were wagons, 693 00:37:43,920 --> 00:37:47,640 that was Bart. Bart, take a second... 694 00:37:47,800 --> 00:37:50,120 Take a look, take a look. - You are kidding me. 695 00:37:51,760 --> 00:37:53,960 I forgot how many pacts I already have. 696 00:37:54,520 --> 00:37:56,320 Voilà, the pact, guys. - Hoppa. 697 00:37:56,480 --> 00:37:59,640 It gets complicated over time. And I think of... 698 00:37:59,800 --> 00:38:01,480 Ah yes, and in the car. 699 00:38:01,640 --> 00:38:03,680 I'm not going to lie, but I also promise. 700 00:38:03,840 --> 00:38:05,400 Promised. - I can solemnly promise. 701 00:38:05,560 --> 00:38:09,600 I still have a pact with Hannelore, Jamie and Astrid . 702 00:38:09,760 --> 00:38:12,560 And Luke. To Luc and to my mom. 703 00:38:12,720 --> 00:38:15,720 I also swear on my mom, my brother and my love that I am an ally. 704 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 Three... 705 00:38:19,720 --> 00:38:22,000 Soon I will have a pact with everyone. 706 00:38:23,200 --> 00:38:25,000 Look in my eyes. 707 00:38:25,160 --> 00:38:27,000 Pinky-pinky? - You have to trust me. 708 00:38:27,160 --> 00:38:29,560 To Luc, to my career. 709 00:38:30,200 --> 00:38:34,960 Oh, I have to... I have to write that in my notebook , I have to remember that. 710 00:38:35,120 --> 00:38:36,760 But I don't remember anything. 711 00:38:39,600 --> 00:38:42,560 'Pactman' Bart. How many pacts were they actually? 712 00:38:42,720 --> 00:38:45,280 Yes, but the danger when you're in the car together, 713 00:38:45,440 --> 00:38:49,120 and there are traitors anyway, and they say they make a pact together, 714 00:38:49,280 --> 00:38:52,440 and you say you're not participating, chances are you'll be killed. 715 00:38:52,600 --> 00:38:55,320 Then you think... You ca n't estimate all that at that moment. 716 00:38:55,480 --> 00:38:57,040 You think: Okay, I'll join in. 717 00:38:57,200 --> 00:38:59,840 That was actually my initial intention. 718 00:39:00,000 --> 00:39:03,720 When I started it, I said: I 'm not going to stay in the background too much. 719 00:39:03,880 --> 00:39:08,200 But I'm not going to stand on the barricade with the... either. 720 00:39:08,360 --> 00:39:12,600 I let myself slide in between and meanwhile hear, listen and see, 721 00:39:12,760 --> 00:39:15,880 and see who could be what in the game. 722 00:39:16,040 --> 00:39:18,800 And with that you have to browse a bit between... 723 00:39:18,960 --> 00:39:21,680 But that was the best tactic. - Is it true? Yes. 724 00:39:21,840 --> 00:39:25,560 All the allies who have won have played it that way. 725 00:39:25,880 --> 00:39:29,360 What we have learned is that we will not take a train next time. 726 00:39:29,520 --> 00:39:31,840 We ask that everyone come to the castle on foot . 727 00:39:32,000 --> 00:39:34,120 And no more pacts. - In the bus. 728 00:39:34,280 --> 00:39:35,720 No, but well played anyway. 729 00:39:35,880 --> 00:39:38,880 And Bart Kaëll's next album : Het Pact. 730 00:39:40,560 --> 00:39:42,840 Single number 85. 731 00:39:46,480 --> 00:39:50,240 Some allies openly and fanatically search for the traitors. 732 00:39:50,600 --> 00:39:52,520 But they all pay for that tactic 733 00:39:52,680 --> 00:39:53,840 sooner or later with their lives. 734 00:39:54,000 --> 00:39:56,440 Are you a traitor or not? Dare you say that? 735 00:39:56,600 --> 00:39:59,440 Those traitors are not to be underestimated. 736 00:39:59,960 --> 00:40:03,160 When I watch one of those British detectives with my mother on a Friday night , 737 00:40:03,320 --> 00:40:06,440 we always decide after ten minutes who is the perpetrator of the murder. 738 00:40:06,600 --> 00:40:09,240 My mom is right about half the time and I'm never right. 739 00:40:11,280 --> 00:40:15,240 I never heard any defense in Wendy's name. 740 00:40:15,400 --> 00:40:18,720 I'm getting tired of that shuffling. Issam, I'm writing you down. 741 00:40:19,560 --> 00:40:22,040 I don't get it. I really don't accept that. 742 00:40:22,200 --> 00:40:25,080 I'm guaranteed to play a traitor tonight , 743 00:40:25,240 --> 00:40:26,840 and he's not in this car. 744 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 I'm going to do a Hercule Poirot-esque analysis. 745 00:40:31,920 --> 00:40:36,200 The famous Belgian detective from the Agatha Christie stories. 746 00:40:36,360 --> 00:40:41,760 I'm going to speak tonight and if the people follow me, a traitor will go out. 747 00:40:41,920 --> 00:40:45,960 I am convinced that Walter is the great traitor. 748 00:40:46,120 --> 00:40:47,920 The king of the three traitors. 749 00:40:48,080 --> 00:40:49,800 So write everyone... -Walter down. 750 00:40:49,960 --> 00:40:52,800 ...Walter up, and then you'll see what he has to say. 751 00:40:52,960 --> 00:40:54,520 And if I'm wrong then 752 00:40:54,680 --> 00:40:57,560 then I'm really stupid and you should never listen to me again. 753 00:40:57,720 --> 00:40:59,840 I really don't understand why nobody followed me. 754 00:41:00,000 --> 00:41:01,760 Bunch of losers. 755 00:41:03,720 --> 00:41:04,960 Fuck you all. 756 00:41:05,120 --> 00:41:07,640 You should have listened to me. - Sorry, hello. 757 00:41:07,800 --> 00:41:09,960 I'm here to catch traitors. 758 00:41:10,120 --> 00:41:14,520 I'd much rather be a lion. That suits my hair. Voila. Hannelore. 759 00:41:14,960 --> 00:41:18,480 Walter. I operate from his shadow to observe others, 760 00:41:18,640 --> 00:41:20,440 but above all to observe him. 761 00:41:20,600 --> 00:41:23,520 Only I have not infiltrated as a traitor among the allies, 762 00:41:23,680 --> 00:41:27,760 but as an ally among the traitors. And for me, that's Loïc and Jamie. 763 00:41:28,320 --> 00:41:32,200 Never change a winning plan. Immediately attack Hannelore. 764 00:41:32,360 --> 00:41:34,760 Wow, that woman played well. 765 00:41:35,880 --> 00:41:37,440 Oh, I hated that, man. 766 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 I am an ally. 767 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 Ann, if I'm wrong now, I'll stop working. 768 00:41:49,840 --> 00:41:51,320 Relentlessly punished. 769 00:41:51,480 --> 00:41:53,440 "You were murdered." 770 00:41:53,920 --> 00:41:55,960 It's a very dirty game. 771 00:42:01,040 --> 00:42:03,080 Here with me are three warriors 772 00:42:03,240 --> 00:42:06,360 who fought so hard that they paid for it with their lives. 773 00:42:06,520 --> 00:42:07,960 But that's for now. 774 00:42:09,640 --> 00:42:12,560 Yes, I really wanted to fight there. 775 00:42:12,720 --> 00:42:16,120 If people really worked on that , we would be in real trouble. 776 00:42:21,120 --> 00:42:24,360 Welcome back to The Traitors reunion. 777 00:42:24,520 --> 00:42:26,520 Here with me are three warriors 778 00:42:26,680 --> 00:42:29,720 who fought so hard that they paid for it with their lives. 779 00:42:29,880 --> 00:42:32,680 And someone who has fought very hard is also Astrid. 780 00:42:33,120 --> 00:42:36,080 Astrid, a few tweets have appeared about you. 781 00:42:36,240 --> 00:42:38,240 I'm going to read it aloud, is that okay? - Okay. 782 00:42:38,400 --> 00:42:42,400 “I demand a statue for this woman. Powerhouse. Eternal respect.' 783 00:42:42,560 --> 00:42:46,160 'Astrid is my real spirit animal' or something like that. 784 00:42:46,320 --> 00:42:49,120 'Honestly? We should all be a little more Astrid.' 785 00:42:49,280 --> 00:42:51,560 'Put Astrid Coppens in a folk jury, 786 00:42:51,720 --> 00:42:55,000 she judges 100 percent correctly about the defendant's innocence 787 00:42:55,160 --> 00:42:57,280 while pointing out the culprit too.' 788 00:42:57,440 --> 00:42:59,320 Comes from one Walter Damen. 789 00:42:59,720 --> 00:43:03,920 “Calling loudly at your TV because no one is asking the question 790 00:43:04,080 --> 00:43:05,880 why Astrid was murdered.' 791 00:43:06,640 --> 00:43:09,120 What does that do to you? - Gosh, yes. 792 00:43:09,280 --> 00:43:12,680 I am somewhat out of touch with public opinion. 793 00:43:12,840 --> 00:43:15,080 Pretty amazing, I think, if you read that. 794 00:43:15,240 --> 00:43:19,800 I did think... Well, it was nice that I got some support there. 795 00:43:19,960 --> 00:43:23,160 Really. - You figured Walter out in a moment, didn't you. 796 00:43:23,320 --> 00:43:26,760 Yes, I had Walter on. - When? What happened? 797 00:43:27,400 --> 00:43:29,320 It became very clear to me, 798 00:43:29,480 --> 00:43:33,920 because there was always one victim at the round table, 799 00:43:34,080 --> 00:43:39,600 and everyone voted for it. And those victims never got a defense. 800 00:43:39,760 --> 00:43:43,600 Wendy never had a defense, Issam never had a defense 801 00:43:43,760 --> 00:43:47,160 nor does Ann. Everyone went full on on those three. 802 00:43:47,320 --> 00:43:49,960 And it was very clear to me that those were allies. 803 00:43:50,120 --> 00:43:52,120 And every time... 804 00:43:52,280 --> 00:43:58,040 Allee. Walter used to... Always preached to them people like that. 805 00:43:58,200 --> 00:44:01,520 So it was very clear to me that Walter was a traitor. 806 00:44:01,680 --> 00:44:04,000 Because if he was an ally, he never would have. 807 00:44:04,160 --> 00:44:05,880 Then he would have defended someone. 808 00:44:06,040 --> 00:44:08,160 But the moment you open your mouth, 809 00:44:08,320 --> 00:44:09,960 do you know that you are in great danger. 810 00:44:10,120 --> 00:44:11,600 Yeah, but I didn't care either 811 00:44:11,760 --> 00:44:15,120 because I really wanted to eliminate evil for me 812 00:44:15,280 --> 00:44:18,720 and wanted to fight for those allies. So... 813 00:44:18,880 --> 00:44:21,640 Yes, I really wanted to fight there. Yes. 814 00:44:21,800 --> 00:44:24,920 And on that day you were very much troubled by yet another warrior, 815 00:44:25,080 --> 00:44:27,960 who at that moment had his arrows fully aimed at Ann. 816 00:44:28,440 --> 00:44:33,400 You turned out to be Sherlock Holmes, the light version, who had a plan. 817 00:44:33,560 --> 00:44:35,000 Do you regret it? 818 00:44:35,840 --> 00:44:37,000 Of course, yes. 819 00:44:37,160 --> 00:44:39,760 It was wrong, so it would be crazy not to regret it. 820 00:44:39,920 --> 00:44:42,440 And I've been trying to ask myself all along: 821 00:44:42,600 --> 00:44:44,560 What would have happened if I had kept my mouth shut? 822 00:44:44,720 --> 00:44:48,120 Then I probably sat in the seat earlier than now. 823 00:44:48,280 --> 00:44:50,280 But unfortunately I'm not like that. 824 00:44:50,440 --> 00:44:53,320 I spent all day thinking about it, 825 00:44:53,480 --> 00:44:56,640 everything matched. There were some hiccups here and there. 826 00:44:56,800 --> 00:44:58,760 But you lose that during the day 827 00:44:58,920 --> 00:45:02,520 because you convince yourself that you can't help but be right. 828 00:45:02,680 --> 00:45:06,600 And then it turns out to be wrong. And then the sky lands on your head. 829 00:45:06,760 --> 00:45:08,600 Didn't you regret not listening to Astrid? 830 00:45:08,760 --> 00:45:10,840 He was sitting next to you shouting: No, don't do it. 831 00:45:11,000 --> 00:45:14,280 Yes, the night before she had called out: I'm sure it's Hannelore. 832 00:45:14,440 --> 00:45:18,160 The credibility was not of such a nature to go along with that. 833 00:45:18,320 --> 00:45:21,520 She also had no argument. She just said, I'm sure it's Walter. 834 00:45:21,680 --> 00:45:25,120 What I find very strange what happened in the program... 835 00:45:25,280 --> 00:45:27,840 I was in... When was it? Episode three, I think, 836 00:45:28,000 --> 00:45:29,600 to watch television 837 00:45:29,760 --> 00:45:33,120 and I suddenly see at breakfast that Walter is slipping. 838 00:45:33,280 --> 00:45:37,960 He says when Maureen was supposed to come in: There she is. 839 00:45:38,120 --> 00:45:41,440 A few have heard that. I even think Astrid was there. 840 00:45:41,600 --> 00:45:45,240 I never heard that. - That one was the closest. 841 00:45:45,400 --> 00:45:47,720 There's been some chatter about it. I knew nothing. 842 00:45:47,880 --> 00:45:51,200 I called Niels, my buddy. From: Did you know? 'No.' 843 00:45:51,360 --> 00:45:56,400 When that comes up in the group, Walter leaves that same day. 844 00:45:56,560 --> 00:45:59,440 You're always on the lookout for those kinds of slips, 845 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 one happens and you don't hear it. 846 00:46:01,760 --> 00:46:04,680 And then you think: There is a very strange group dynamic at play there. 847 00:46:04,840 --> 00:46:07,480 We're going to talk to Walter about that later. 848 00:46:07,640 --> 00:46:09,960 In any case, you really have your arrows on Ann then. 849 00:46:10,120 --> 00:46:13,080 You captured that very sportingly, Ann, in the council chamber. 850 00:46:13,240 --> 00:46:16,120 You were a little less happy in the car on the way home . 851 00:46:16,280 --> 00:46:18,280 Oh dear. Real? - I had yet to see that one. 852 00:46:21,120 --> 00:46:23,240 Ah, the traitor. 853 00:46:23,400 --> 00:46:25,080 Whose is it? - Dirk. 854 00:46:25,240 --> 00:46:26,680 Do we want to listen to that? 855 00:46:26,840 --> 00:46:29,760 Yes, Ann, I'm sorry. I was so convinced it was correct. 856 00:46:29,920 --> 00:46:33,760 That had nothing to do with you as a person, but everything to do with the facts. 857 00:46:33,920 --> 00:46:34,920 The facts... 858 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 I let my rational mind work, 859 00:46:37,160 --> 00:46:39,160 thinking it might march better 860 00:46:39,320 --> 00:46:41,240 than the intuition that had already gone wrong. 861 00:46:41,400 --> 00:46:44,320 But the ratio has also gone wrong. 862 00:46:44,480 --> 00:46:46,720 So... - Not much left. 863 00:46:49,000 --> 00:46:51,240 Anyway. I'll get carried away from now on. 864 00:46:51,400 --> 00:46:55,680 Again sorry. I was glad that I got to know you in concrete terms. Bye. 865 00:46:55,840 --> 00:46:58,720 Nor am I convinced that he is a traitor. 866 00:46:58,880 --> 00:47:01,920 But if that isn't a traitor... Dirk, dummy. 867 00:47:03,800 --> 00:47:05,560 You have since fled the country. 868 00:47:05,720 --> 00:47:07,480 Not because of this program, I hope? 869 00:47:07,640 --> 00:47:09,520 Nope. Not yet, no. 870 00:47:09,680 --> 00:47:13,280 In that car, I think I really forgot that there was still a camera there. 871 00:47:15,200 --> 00:47:18,320 By the way, Dirk. Have you actually stopped working? 872 00:47:18,480 --> 00:47:20,840 No. I don't intend to either. 873 00:47:21,000 --> 00:47:24,840 That was actually... - Advancing insight. 874 00:47:25,000 --> 00:47:28,400 By the way, Dirk, I didn't know that you would be so absorbed in that game. 875 00:47:28,560 --> 00:47:30,360 I honestly didn't expect that from you. 876 00:47:30,520 --> 00:47:32,520 It surprised me myself. Yes. 877 00:47:32,680 --> 00:47:35,200 I was n't really excited to participate , actually. 878 00:47:35,360 --> 00:47:37,360 but because one of my best friends had said: 879 00:47:37,520 --> 00:47:40,040 You're 65 now, it's your old age, 880 00:47:40,200 --> 00:47:42,120 it must be the last time they ask you for anything. 881 00:47:42,280 --> 00:47:45,680 Be silly again, jump again. I thought, OK, fine. Yes. 882 00:47:45,840 --> 00:47:51,600 And yet, from day one actually: Suddenly along in that story. 883 00:47:51,760 --> 00:47:53,560 From day one? - Yes, immediately. 884 00:47:53,720 --> 00:47:57,280 Especially since you don't sleep well. That really plays an essential role 885 00:47:57,440 --> 00:48:00,080 in creating that tension in the group. 886 00:48:00,240 --> 00:48:03,520 That tension, even now. If we watch those episodes now, 887 00:48:03,680 --> 00:48:06,160 I still feel that nervousness coming back, 888 00:48:06,320 --> 00:48:09,360 while I actually intended to take it very distantly 889 00:48:09,520 --> 00:48:11,800 and to say: Okay, we'll see where we end up. 890 00:48:11,960 --> 00:48:13,360 And yet dragged along. 891 00:48:13,520 --> 00:48:18,360 I once said at one point, in the car back home, that... 892 00:48:18,520 --> 00:48:22,640 Well, so I've been in that heavy war reporting for about ten years. 893 00:48:22,800 --> 00:48:26,480 Then you also enter such a survival mode, you sleep badly, you are constantly alert, 894 00:48:26,640 --> 00:48:29,600 you don't know who to trust, so you always keep an eye on everything. 895 00:48:29,760 --> 00:48:32,280 You try to go with the people you can trust 896 00:48:32,440 --> 00:48:34,320 and the ones you think: Oh... 897 00:48:34,480 --> 00:48:37,560 I never in my life thought I 'd ever end up in that atmosphere again, 898 00:48:37,720 --> 00:48:38,880 and that happened here. 899 00:48:39,040 --> 00:48:40,880 Did that feeling resurface? - Yes Yes Yes. 900 00:48:41,040 --> 00:48:44,360 Kudos to the program makers for getting that atmosphere out of it. 901 00:48:44,520 --> 00:48:49,000 And then when I see episode seven, I think, Wow. 902 00:48:49,160 --> 00:48:54,080 In any case, we especially remember your edifying metaphors about the animal world. 903 00:48:56,320 --> 00:48:57,400 Dirk. Hello. 904 00:48:57,560 --> 00:49:01,120 Dirk. Ah yes, the critters. - From the bugs. 905 00:49:01,280 --> 00:49:03,560 I really intend to play it very Darwinian. 906 00:49:03,720 --> 00:49:05,640 That image of the dying swan, 907 00:49:05,800 --> 00:49:07,960 The human fixed idea of ​​ultimate fidelity. 908 00:49:08,120 --> 00:49:11,160 I looked up something in the dictionary especially for you. 909 00:49:12,240 --> 00:49:15,240 The meaning of the word 'sheep'. 910 00:49:15,640 --> 00:49:17,840 Sheep? That's a grass eater that makes wool and milk. 911 00:49:18,000 --> 00:49:21,640 But sheep are not really known for their great intelligence. 912 00:49:21,800 --> 00:49:23,240 Predators. - Hyenas. 913 00:49:23,400 --> 00:49:26,560 Hyenas are not killers. Hyenas are scavengers. 914 00:49:26,720 --> 00:49:29,520 I think you're going to be a little disappointed, because the erect penis of a gorilla, 915 00:49:29,680 --> 00:49:31,320 is what we call a piece of cake in the Kempen, 916 00:49:31,480 --> 00:49:33,240 namely three centimeters in size. 917 00:49:33,400 --> 00:49:35,680 People think that because I'm a biologist and I look at animals, 918 00:49:35,840 --> 00:49:38,120 I am also very good at judging people. 919 00:49:40,760 --> 00:49:43,600 You thought it was real, didn't you? - I thought so, yes. 920 00:49:43,760 --> 00:49:47,600 Walter is clearly the übermacho. He also looks like this. 921 00:49:47,760 --> 00:49:52,040 Yes, that's a chimpanzee. In the human context, eh. 922 00:49:52,200 --> 00:49:56,040 If you do this context in nature, I think as a troop you don't survive rap. 923 00:49:58,200 --> 00:50:02,400 Dirk, have you learned anything about humanity? About the mammal man? 924 00:50:02,560 --> 00:50:06,680 It surprised me, because a paltry attempt is being made 925 00:50:06,840 --> 00:50:10,360 to regard the pact as something other than a herd after all. 926 00:50:10,520 --> 00:50:12,080 Which is not quite correct I think, 927 00:50:12,240 --> 00:50:14,760 because in a way that is a slightly smaller herd. 928 00:50:14,920 --> 00:50:19,360 But I was immensely surprised how quickly you get people involved in a story. 929 00:50:19,520 --> 00:50:24,560 And that's where I find it strange, and that's the difference between me and you... 930 00:50:24,720 --> 00:50:27,400 I am very sorry that you never made it in advance 931 00:50:27,560 --> 00:50:30,400 people have tried to get into your story. 932 00:50:30,560 --> 00:50:33,800 Because you both said: Soon I will expose the traitor 933 00:50:33,960 --> 00:50:35,760 and soon I will expose the traitor. 934 00:50:35,920 --> 00:50:39,640 And I think if there's one thing we've learned from The Traitors, 935 00:50:39,800 --> 00:50:45,440 is it that you just have to get people on your bandwagon before you can achieve anything. 936 00:50:45,600 --> 00:50:48,560 For I have heard you say very appetizingly: 937 00:50:48,720 --> 00:50:51,520 I have a bad taste of Walter in my mouth. 938 00:50:51,680 --> 00:50:56,600 And then I thought: I'm sorry you never said why. 939 00:50:56,760 --> 00:50:59,320 Because who knows, I would have jumped on your bandwagon. 940 00:50:59,480 --> 00:51:02,800 And you haven't said anything to anyone except Walter, 941 00:51:02,960 --> 00:51:08,040 about what you were planning. And then I think: Such a shame, guys. Such a shame that not... 942 00:51:08,200 --> 00:51:10,560 I even asked Master Damen for pleading advice. 943 00:51:10,720 --> 00:51:12,800 Yes. And that... - To the traitor himself. 944 00:51:12,960 --> 00:51:16,920 Yeah, at some point you just have to confide in a few people, 945 00:51:17,080 --> 00:51:18,800 and you need it. 946 00:51:18,960 --> 00:51:23,040 And that's how that pact a little, sour as it is, 947 00:51:23,200 --> 00:51:26,800 worked for them and worked against us. 948 00:51:26,960 --> 00:51:29,760 Yes, you cannot win a war alone 949 00:51:29,920 --> 00:51:33,840 and once in a while you need a fool who walks forward with a grenade. 950 00:51:34,000 --> 00:51:35,320 Here we are. 951 00:51:36,200 --> 00:51:38,240 Killed all three. - There is discussion about that pact, 952 00:51:38,400 --> 00:51:41,200 but in itself that pact is the best it could be. 953 00:51:41,360 --> 00:51:44,280 You have to form a clique somewhere if you want to win this game. 954 00:51:44,440 --> 00:51:45,920 You didn't make it to the end 955 00:51:46,080 --> 00:51:49,360 but you really seasoned the program. So really chapeau. 956 00:51:49,520 --> 00:51:50,920 Thank you. 957 00:51:53,440 --> 00:51:57,000 For eight days , three traitors control and manipulate 958 00:51:57,160 --> 00:51:59,880 day and night the lives of 15 allies. 959 00:52:00,040 --> 00:52:03,680 And it all starts with a simple hand on a shoulder. 960 00:52:04,480 --> 00:52:07,640 Lap. It was like, " Yeah, I've got it. 961 00:52:08,640 --> 00:52:10,560 I am a traitor. 962 00:52:10,720 --> 00:52:12,920 And suddenly I feel my heartbeat... 963 00:52:14,600 --> 00:52:16,800 going incredibly fast. 964 00:52:17,480 --> 00:52:19,400 At night they start killing. 965 00:52:19,880 --> 00:52:23,000 Okay, you can sign her death warrant. 966 00:52:23,160 --> 00:52:26,440 And during the day they steer the mood at the round table. 967 00:52:26,600 --> 00:52:28,640 If I were a traitor, I would be very grateful. 968 00:52:28,800 --> 00:52:31,920 Protected by the pact, everything initially goes according to plan. 969 00:52:32,080 --> 00:52:34,280 I think you're still safe. - I do not know. 970 00:52:34,440 --> 00:52:36,400 Cheers, Walter. - Yes. 971 00:52:36,560 --> 00:52:39,120 But Walter is getting more and more in the spotlight. 972 00:52:39,280 --> 00:52:43,400 Walter is a traitor. That is the heaviest pawn of all. 973 00:52:43,560 --> 00:52:47,040 That's a really toxic situation we're in right now. 974 00:52:47,200 --> 00:52:48,920 Da's echt fucked up. 975 00:52:49,080 --> 00:52:52,480 The first differences of opinion arise in Team Traitors. 976 00:52:52,640 --> 00:52:55,120 We have to play it smart and not get caught up. 977 00:52:55,280 --> 00:52:57,240 That's an argument I don't follow, but whatever. 978 00:52:57,400 --> 00:52:58,760 Today it's Walter. 979 00:52:58,920 --> 00:53:01,280 Walter is the first to be exposed. 980 00:53:01,440 --> 00:53:03,080 I'm glad it's behind me. 981 00:53:03,240 --> 00:53:05,920 When Jamie-Lee also votes for Walter at the round table, 982 00:53:06,080 --> 00:53:07,480 Loïc feels betrayed. 983 00:53:07,760 --> 00:53:10,920 Then why don't you warn me? - Sorry, I didn't think that far. 984 00:53:11,080 --> 00:53:12,760 I have to think a lot. I have to lie a lot. 985 00:53:12,920 --> 00:53:15,160 Now I would like to try to make a difference. 986 00:53:16,480 --> 00:53:18,280 I am a traitor. 987 00:53:18,440 --> 00:53:23,440 You must never reveal your identity there, as a traitor at the table. 988 00:53:23,600 --> 00:53:25,680 Thank you for playing along. 989 00:53:25,840 --> 00:53:29,440 In the end, Jamie-Lee is the last traitor left. 990 00:53:29,600 --> 00:53:32,280 But she also does not survive the ultimate vote. 991 00:53:32,440 --> 00:53:34,080 I am the last traitor. 992 00:53:37,160 --> 00:53:40,320 Here they are, the three traitors. 993 00:53:40,480 --> 00:53:43,760 Are you still glad you were labeled a traitor, Jamie-Lee? 994 00:53:45,320 --> 00:53:48,760 Yes. It was fun playing that role of lying and cheating for once. 995 00:53:48,920 --> 00:53:51,600 Because like I said: In real life I would never do that. 996 00:53:51,760 --> 00:53:54,160 My friends also said: I don't recognize you. 997 00:53:54,320 --> 00:53:56,400 My parents also said: I'm never going to trust you again. 998 00:53:56,560 --> 00:53:58,760 Oh dear. - Yes. They really said that. 999 00:53:58,920 --> 00:54:01,080 Mama sometimes sent a message: And how was last night? 1000 00:54:01,240 --> 00:54:04,480 You're probably not going to be honest anyway. And me like this: Mom... 1001 00:54:04,640 --> 00:54:07,040 It's not like that anymore in real life. - That's ambiguous. 1002 00:54:07,200 --> 00:54:09,920 What was the division of roles among themselves, Loïc? 1003 00:54:10,080 --> 00:54:12,080 That's actually so funny, because it was said from the beginning: 1004 00:54:12,240 --> 00:54:15,320 Yes, there is a traitor king, there is such and such. 1005 00:54:15,480 --> 00:54:18,480 That never actually happened. 1006 00:54:18,640 --> 00:54:22,040 Of course, we all had our powers. 1007 00:54:22,200 --> 00:54:24,640 Jamie-Lee was the best infiltrator. 1008 00:54:24,800 --> 00:54:27,280 I think we 've seen that across all episodes. 1009 00:54:28,560 --> 00:54:31,200 Everyone told Jamie-Lee everything. 1010 00:54:31,360 --> 00:54:35,920 So she's the perfect traitor to gather information. 1011 00:54:36,920 --> 00:54:40,080 I sat there with that silly notebook drawing my lines 1012 00:54:40,240 --> 00:54:45,480 and with my little knowledge of mathematics to see how we could get to the end. 1013 00:54:45,640 --> 00:54:49,120 And yes, Master Damen 's pleas are of course... 1014 00:54:49,280 --> 00:54:53,000 If I put it that way, a dream team, actually. As you describe it now. 1015 00:54:53,160 --> 00:54:54,200 Yes, but a dream team... 1016 00:54:54,360 --> 00:54:58,640 On the other hand, put Niels with the traitors, then you also have a dream team 1017 00:54:58,800 --> 00:55:03,840 Put Issam with the traitors... We've also seen that he can act a suit. 1018 00:55:05,000 --> 00:55:10,720 Everyone could have brought their own quality to that trio of traitors. 1019 00:55:10,880 --> 00:55:14,080 Now, regarding your division of roles , one thing has struck me. 1020 00:55:14,240 --> 00:55:16,800 At the very beginning of the sequence , you say this, Walter. 1021 00:55:19,400 --> 00:55:22,320 Who bites the head off? - May I make a suggestion? 1022 00:55:22,480 --> 00:55:25,120 We have so... You know, I'm a criminal lawyer. 1023 00:55:25,280 --> 00:55:28,800 In the court of assizes, with a jury, we always have the tradition 1024 00:55:28,960 --> 00:55:31,920 that the youngest in the context of a penalty 1025 00:55:32,080 --> 00:55:34,480 always the first to give his advice. 1026 00:55:34,640 --> 00:55:36,840 To not be influenced by the elders. 1027 00:55:37,000 --> 00:55:40,920 And I think that's a beautiful tradition. So I would like to keep that order as well. 1028 00:55:41,080 --> 00:55:44,680 The youngest, then the second youngest and then the oldest. 1029 00:55:44,840 --> 00:55:46,080 I think that's nice too. 1030 00:55:48,760 --> 00:55:49,760 That sounds like a gift 1031 00:55:49,920 --> 00:55:53,480 but isn't that also a tactic to have the last word? 1032 00:55:54,200 --> 00:55:58,360 But I hadn't looked at it that way. - No, but that's a very nice question. 1033 00:55:58,520 --> 00:56:01,840 Because at some point everyone starts looking for something behind everything. 1034 00:56:02,000 --> 00:56:03,360 No, there was no tactics behind it. 1035 00:56:03,520 --> 00:56:07,200 I found that interesting too. - Is that the truth? How is that done? 1036 00:56:07,360 --> 00:56:09,920 Yes, and I always plead for that at the court of assizes, 1037 00:56:10,080 --> 00:56:12,360 because then we have the lists with the dates of birth. 1038 00:56:12,520 --> 00:56:14,360 So we know who the youngest juror is. 1039 00:56:14,520 --> 00:56:17,240 We are absolutely not allowed to look at that, because that is not done. 1040 00:56:17,400 --> 00:56:19,280 But that is indeed the case, legally. 1041 00:56:19,440 --> 00:56:24,080 Because someone 60 years old, I'm not 60, 1042 00:56:24,240 --> 00:56:27,360 but that could easily affect a 30 year old. 1043 00:56:27,520 --> 00:56:32,720 And that is why they say: The youngest starts, because he should not feel oppressed 1044 00:56:32,880 --> 00:56:36,160 by what the elders would say. I think that's very nice. 1045 00:56:36,320 --> 00:56:41,200 What are the reactions of your colleagues? - Good. Very good to fantastic even. 1046 00:56:41,360 --> 00:56:45,640 I even had colleagues who wanted to be photographed, 1047 00:56:45,800 --> 00:56:47,360 because their children followed the game. 1048 00:56:47,520 --> 00:56:50,320 I have also noticed how many children watch the game 1049 00:56:50,480 --> 00:56:52,080 and love that. 1050 00:56:52,240 --> 00:56:55,760 And it's something for me to really... and I'm going to do that a lot more, 1051 00:56:55,920 --> 00:57:00,840 to think very deeply about human reactions 1052 00:57:01,000 --> 00:57:02,560 in these types of games. 1053 00:57:03,240 --> 00:57:08,960 Which, in my opinion, is happening in every workplace in every society. Yes. 1054 00:57:09,120 --> 00:57:12,280 But didn't you sometimes have the feeling that you were sitting in a chair? 1055 00:57:12,440 --> 00:57:17,120 And don't there suddenly appear statements that you didn't mean, or slips of the tongue? 1056 00:57:17,280 --> 00:57:19,520 Let's take a look at a fragment of Walter. 1057 00:57:22,000 --> 00:57:23,040 Oh, my God. 1058 00:57:25,040 --> 00:57:26,720 Yes, she's coming now. 1059 00:57:27,520 --> 00:57:28,920 She or him? 1060 00:57:33,120 --> 00:57:34,680 That was exciting, wasn't it? 1061 00:57:35,760 --> 00:57:37,160 Walter said, Here she comes. 1062 00:57:37,320 --> 00:57:39,840 And the other is eating a banana. 1063 00:57:40,440 --> 00:57:42,240 Oh, see. - Oh, my God. 1064 00:57:43,160 --> 00:57:44,920 "Here she comes." 1065 00:57:45,640 --> 00:57:47,560 "Here she comes." 1066 00:57:48,160 --> 00:57:50,640 I find that very strange of Walter. 1067 00:57:51,640 --> 00:57:53,400 I find that very strange. 1068 00:57:54,960 --> 00:57:55,960 Say it then. 1069 00:57:56,120 --> 00:58:00,200 You say: Now she comes. That is knowledge only a traitor can have. 1070 00:58:00,360 --> 00:58:02,480 Is that a slip of the tongue, or did you think: I can get away with this? 1071 00:58:02,640 --> 00:58:05,880 Or: I have an explanation ready in case someone catches me on this? 1072 00:58:06,040 --> 00:58:08,800 You really don't stop there. 1073 00:58:08,960 --> 00:58:11,040 Didn't you hear it yourself? - No no. 1074 00:58:11,200 --> 00:58:14,120 It was actually with... It had also become a fait divers. 1075 00:58:14,280 --> 00:58:16,520 It has not been further elaborated. 1076 00:58:16,680 --> 00:58:19,440 I was watching that at home with the family, my wife and my kids, 1077 00:58:19,600 --> 00:58:22,040 and they said, Yes, papa. Now it's over. 1078 00:58:22,560 --> 00:58:26,760 But that still happened and it wasn't that unusual either. 1079 00:58:26,920 --> 00:58:30,160 The fatigue also sets in, you're having that breakfast. 1080 00:58:30,320 --> 00:58:34,680 You could still defend yourself in such a slip . 1081 00:58:34,840 --> 00:58:39,200 And I think I was saved a little by the pact there as well. 1082 00:58:39,360 --> 00:58:40,480 But that still happened. 1083 00:58:40,640 --> 00:58:43,240 But don't you, as fellow traitors, panic for a moment? 1084 00:58:43,400 --> 00:58:45,920 Jamie-Lee, do you think: What is he saying now? Oh dear? 1085 00:58:46,080 --> 00:58:49,920 Yes, because it was Nora who said it. And then she heard that. 1086 00:58:50,080 --> 00:58:52,520 Then Hannelore asked: What was said? And me: Here she comes. 1087 00:58:52,680 --> 00:58:55,680 So then I also had to say what Walter said. 1088 00:58:56,920 --> 00:59:01,320 On the other hand, we still had that pact, and then you also knew: There are still six of us. 1089 00:59:01,480 --> 00:59:04,480 And that has blown over super fast, which was great at the time. 1090 00:59:04,640 --> 00:59:08,080 If people really worked on that , we would be in real trouble. 1091 00:59:08,240 --> 00:59:11,360 You would think that your course would be very difficult especially at the end, 1092 00:59:11,520 --> 00:59:15,400 but I still think that first decision, killing someone that first night, 1093 00:59:15,560 --> 00:59:16,560 isn't that rotten? 1094 00:59:16,720 --> 00:59:19,760 You know, I still feel the dirtiest about that. 1095 00:59:19,920 --> 00:59:22,880 Is that real? - Really and truly. I really mean that. 1096 00:59:23,040 --> 00:59:27,000 But really, do you know why? That's kind of the same story as with Wendy. 1097 00:59:27,160 --> 00:59:32,600 Because, as she says: You have n't been able to prove or say anything yet, 1098 00:59:32,760 --> 00:59:36,720 or you can't develop. And that's just super annoying. 1099 00:59:36,880 --> 00:59:40,120 Inge, that was almost a city trip for you. Just go there and back. 1100 00:59:40,280 --> 00:59:42,560 I had a lot of luggage with me. - You brought a lot of luggage. 1101 00:59:42,720 --> 00:59:45,520 Because you also said to me: I still had so many dresses that I wanted to wear. 1102 00:59:45,680 --> 00:59:48,560 And you unloaded everything. - I think I was the only one out of 18 1103 00:59:48,720 --> 00:59:50,360 who had also unpacked all his luggage. 1104 00:59:50,520 --> 00:59:54,120 But really in silhouettes with the jewels. 1105 00:59:54,280 --> 00:59:57,120 Assuming I would stay for a very long time. 1106 00:59:57,280 --> 01:00:01,840 Not even a hair on my head that thought: I'll be gone tomorrow. 1107 01:00:02,000 --> 01:00:04,120 Dominique, you were also out very quickly. 1108 01:00:04,600 --> 01:00:07,760 Shame. Or maybe also a compliment. 1109 01:00:08,440 --> 01:00:11,120 Well, of course you can choose in such a game. 1110 01:00:11,280 --> 01:00:15,200 Either you try to be the underdog or you speak your mind, 1111 01:00:15,360 --> 01:00:18,280 and then of course you have the chance that you will be killed. 1112 01:00:18,440 --> 01:00:22,040 Who has held out longest as the traitor, or traitor, 1113 01:00:22,200 --> 01:00:25,760 are you Jamie-Lee. Let's take a look at your track. 1114 01:00:26,240 --> 01:00:29,320 Jamie-Lee is perhaps the most surprising choice as a traitor. 1115 01:00:29,480 --> 01:00:31,200 Hello. - Hello. 1116 01:00:31,360 --> 01:00:34,040 I am really super driven. The thing is, I can't stand losing either. 1117 01:00:34,200 --> 01:00:37,720 And I'm too stubborn too. That's a match made in heaven to win. 1118 01:00:37,880 --> 01:00:38,960 I would like to be a traitor. 1119 01:00:39,120 --> 01:00:40,600 I did not expect that. - That's why. 1120 01:00:40,760 --> 01:00:43,840 She plays her role with devotion and with two feet forward. 1121 01:00:44,000 --> 01:00:46,160 - I swear on my mama... - With two fingers. 1122 01:00:46,320 --> 01:00:49,400 To my papa, my brother, my brother 's child. 1123 01:00:50,720 --> 01:00:51,720 That was really bad. 1124 01:00:51,880 --> 01:00:55,240 You are a bad person if you swear on the people you love 1125 01:00:55,400 --> 01:00:56,680 and then lies. 1126 01:00:56,840 --> 01:00:57,880 Sorry. 1127 01:00:58,040 --> 01:00:59,720 I actually wanted to get emotional earlier, 1128 01:00:59,880 --> 01:01:02,800 so that I already got tears in my eyes, but that didn't work immediately. 1129 01:01:02,960 --> 01:01:04,160 We really play it so dirty. 1130 01:01:04,320 --> 01:01:06,640 But you can't believe how happy I am to see you. 1131 01:01:06,800 --> 01:01:08,080 That's bèresweet. - But really. 1132 01:01:08,240 --> 01:01:11,480 Flapout Jamie-Lee has long been above all suspicion. 1133 01:01:11,640 --> 01:01:13,960 I still look super innocent. 1134 01:01:14,120 --> 01:01:17,440 I hope I can keep up the roll. Pinky swear. 1135 01:01:17,600 --> 01:01:20,920 Voting out even a fellow traitor is part of the game. 1136 01:01:21,080 --> 01:01:22,640 Sorry, walter. I think you're really great. 1137 01:01:22,800 --> 01:01:26,760 Thanks to you, a traitor is out. - Thank you. 1138 01:01:27,080 --> 01:01:29,360 But when Loïc is disqualified, 1139 01:01:29,520 --> 01:01:32,480 the pressure becomes unbearable for Jamie-Lee as well. 1140 01:01:32,640 --> 01:01:34,400 How fucking is all this confusing? 1141 01:01:34,560 --> 01:01:36,720 Then everything exploded. Literally. 1142 01:01:38,720 --> 01:01:42,320 I never suspected you until yesterday at the round table, 1143 01:01:42,480 --> 01:01:44,160 but I'm voting for you tonight. 1144 01:01:44,320 --> 01:01:47,800 I'm no longer poopyand pooty. 1145 01:01:48,720 --> 01:01:51,240 I never wrote anything behind it, 1146 01:01:51,400 --> 01:01:54,680 but I did put three kisses behind it today. 1147 01:01:54,840 --> 01:01:56,680 Walter is called king. 1148 01:01:56,840 --> 01:01:59,120 This is the queen. 1149 01:02:00,720 --> 01:02:02,880 Was I tired when I said that? 1150 01:02:03,040 --> 01:02:07,480 But Jamie-Lee, lie as you can. How's your brother's baby? 1151 01:02:07,640 --> 01:02:11,200 Good. She's alive. She has to go to school after the Easter holidays. 1152 01:02:11,360 --> 01:02:14,400 But Issam, how does that come in? Because you saw those crocodile tears on television, 1153 01:02:14,560 --> 01:02:15,560 you think: Oh. 1154 01:02:15,720 --> 01:02:19,160 I... I thought that was very sincere at first. 1155 01:02:19,320 --> 01:02:22,680 I think it was sincere too. - Yes, I said that too. 1156 01:02:22,840 --> 01:02:28,840 Certainly. And I was super impressed when I saw and heard it afterwards, 1157 01:02:29,000 --> 01:02:35,200 how she used it. I think that's great, I think that's supernice. 1158 01:02:35,360 --> 01:02:39,640 How you managed... That's an item you got, like a shield. 1159 01:02:39,800 --> 01:02:41,720 You thought: Tears, I'm going to use that. 1160 01:02:41,880 --> 01:02:45,680 That's a talent, you say? - Absolute. Sure. 1161 01:02:45,840 --> 01:02:49,640 Jamie-Lee, you've had almost no votes against until episode eight. 1162 01:02:49,800 --> 01:02:52,320 What was your tactic? How did you do that? - I do not know. 1163 01:02:52,480 --> 01:02:55,200 Just, yes. I got along with everyone and I heard everything 1164 01:02:55,360 --> 01:02:57,520 and I knew: We can do that and that. 1165 01:02:57,680 --> 01:03:00,040 But don't you play the naive girl on purpose either 1166 01:03:00,200 --> 01:03:05,560 as a type to get as far as possible? - Yes, that is on purpose and not on purpose. 1167 01:03:05,720 --> 01:03:09,000 I'm not the smartest person, so that's not that hard to play either. 1168 01:03:09,160 --> 01:03:14,240 But just, yes. That mischievous, that playful, that inconspicuous... 1169 01:03:14,400 --> 01:03:16,240 I'm telling you, that might as well have been Bart. 1170 01:03:16,400 --> 01:03:19,960 It is also super inconspicuous, but also striking. 1171 01:03:20,120 --> 01:03:21,600 But yes, that just works. 1172 01:03:21,760 --> 01:03:24,600 Another important question: What would your advice be 1173 01:03:24,760 --> 01:03:27,680 for any new traitors? Walter. 1174 01:03:28,560 --> 01:03:32,720 Yes, cycle conveniently in between and stay yourself. 1175 01:03:32,880 --> 01:03:34,880 Try to think two steps ahead. 1176 01:03:35,040 --> 01:03:37,760 That is not always obvious in this program. 1177 01:03:37,920 --> 01:03:42,400 And if you're in it, remember one thing, That's my only advice to a traitor: 1178 01:03:42,560 --> 01:03:46,720 It is and remains a game for the great entertainment of the population. 1179 01:03:46,880 --> 01:03:50,440 And if you know that in advance, you must undergo it. 1180 01:03:50,600 --> 01:03:53,480 Loïc, what is your advice? - What do you think? 1181 01:03:54,640 --> 01:03:59,160 Choose ally. - No, read the fucking rules. 1182 01:03:59,320 --> 01:04:00,840 No Yes. I would... 1183 01:04:01,960 --> 01:04:06,360 I'd say: You can't know what a traitor... 1184 01:04:07,040 --> 01:04:08,720 You can't dictate what to do. 1185 01:04:08,880 --> 01:04:10,000 Because every... 1186 01:04:11,080 --> 01:04:16,040 group of 18 people will make you have to play it this way or that way. 1187 01:04:16,200 --> 01:04:18,600 So basically you can take everything in the scale 1188 01:04:18,760 --> 01:04:24,920 and as a traitor you should perhaps just follow your gut feeling, I think. 1189 01:04:25,080 --> 01:04:28,800 Jamie-Lee, your advice? - Gosh, some advice, yes. 1190 01:04:29,320 --> 01:04:33,160 Be yourself so people can't say, You act differently. 1191 01:04:33,320 --> 01:04:35,240 But then be yourself and lie. 1192 01:04:35,400 --> 01:04:39,440 Or do a Jamie-Leetje and be poop-dominatedand poop-aive, 1193 01:04:39,600 --> 01:04:42,840 and that actually works. Yes, advice is hard. 1194 01:04:43,000 --> 01:04:47,480 At that moment you have to decide for yourself how best to play that. 1195 01:04:47,640 --> 01:04:50,000 In any case, despite the occasional difficulties, 1196 01:04:50,160 --> 01:04:51,640 and the discussions, the spirited discussions, 1197 01:04:51,800 --> 01:04:55,800 I also think that a lot of beautiful friendships have been formed. 1198 01:04:55,960 --> 01:04:57,720 And that it was also a very nice time. 1199 01:04:57,880 --> 01:04:59,880 Have I got that right? - Yes definitely. 1200 01:05:00,040 --> 01:05:02,480 Absolute. - I think we can see that too. 1201 01:05:03,800 --> 01:05:05,600 Hello. - Walter. 1202 01:05:07,400 --> 01:05:09,400 Ah, here, see. 1203 01:05:14,680 --> 01:05:15,960 I live. 1204 01:05:17,760 --> 01:05:19,040 But I'm dying of hunger. 1205 01:05:20,320 --> 01:05:23,240 I can't think about that right now, I'm driving. 1206 01:05:25,080 --> 01:05:27,120 ...dreams are deceptions. 1207 01:05:34,360 --> 01:05:36,800 Oh sorry. - The brakes work. 1208 01:05:36,960 --> 01:05:40,920 Look, we cleaned up. Can you film this side and show it to Staf? 1209 01:05:41,080 --> 01:05:44,560 Look. Is not it great. Voila, done. 1210 01:05:44,720 --> 01:05:45,720 No, not there. 1211 01:05:46,240 --> 01:05:48,200 Oh, we already lost Ward. 1212 01:05:57,400 --> 01:06:00,360 13, 14, 15, 16... 1213 01:06:00,520 --> 01:06:03,040 81, 82, 83... 1214 01:06:03,680 --> 01:06:06,360 Then I knew: Let it go. 1215 01:06:07,000 --> 01:06:11,160 Let it go. Perhaps that is what we should do now. Letting go. 1216 01:06:11,320 --> 01:06:14,080 May I thank you very much for participating? 1217 01:06:14,560 --> 01:06:16,240 Walter, would you like to have the last word? 1218 01:06:16,400 --> 01:06:18,760 No. - Now just shut him up. 1219 01:06:18,920 --> 01:06:21,600 Time to drink, thanks for participating. 1220 01:06:21,760 --> 01:06:23,680 Thank you. 1221 01:06:26,720 --> 01:06:28,120 Very nicely played. 107108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.