Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,880
Here in this castle
I have invited 18 famous Flemish people
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,200
for a blood-curdling game
about good versus evil.
3
00:00:23,160 --> 00:00:25,200
You even seem relieved.
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,880
At the moment I really
just see that as an honor.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,600
I played the game really well,
I think.
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,080
So you think
you were killed because...
7
00:00:33,240 --> 00:00:36,960
Because I get it. And because I've
really been playing the game for the last few days.
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,600
Can you google that for us?
- All singles, yes.
9
00:00:41,760 --> 00:00:43,920
14, 15, 16...
10
00:00:44,080 --> 00:00:45,480
64 singles.
- 84.
11
00:00:45,640 --> 00:00:47,720
64.
- 84.
12
00:00:47,880 --> 00:00:48,920
Guest.
13
00:00:53,000 --> 00:00:55,680
I'm glad I have the shield
tonight and can't get killed.
14
00:00:55,840 --> 00:00:59,400
I can just give full throttle to that round table without worry .
15
00:01:02,920 --> 00:01:05,880
Wagon one, I must
applaud you,
16
00:01:06,040 --> 00:01:12,320
because you made a pact.
Purely out of self-preservation. Fucking dumbs.
17
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
I think I know who the traitors are.
18
00:01:20,400 --> 00:01:24,480
That was exactly as if someone
had turned on the light in a dark room.
19
00:01:24,640 --> 00:01:28,360
Everybody vote for Walter tonight.
All. I don't want a discussion.
20
00:01:28,520 --> 00:01:30,280
I have five men with me. Maureen is still unsure.
21
00:01:30,440 --> 00:01:32,320
Because that Hannelore
likes to play home.
22
00:01:35,560 --> 00:01:40,080
Jamie told me yesterday that she
wants to play you out because she wants to make a game.
23
00:01:44,640 --> 00:01:48,080
We
popped our fists in the beginning of the game. I want to do that now.
24
00:01:48,240 --> 00:01:51,440
I'm going to open the word.
The name I say, that's the catchphrase.
25
00:01:55,440 --> 00:01:57,960
I've been taking notes for days,
trying to break my head,
26
00:01:58,120 --> 00:02:00,680
I haven't slept all night.
27
00:02:00,840 --> 00:02:04,240
But my name for today is Walter.
28
00:02:05,040 --> 00:02:08,320
Bart had promised me to
go on Maureen, Hannelore, Kim.
29
00:02:11,320 --> 00:02:13,520
I thought: If Sieg is an ally,
30
00:02:13,680 --> 00:02:17,400
there is a relatively good chance
that Maureen is a traitor.
31
00:02:23,040 --> 00:02:24,960
I am a traitor.
32
00:02:25,120 --> 00:02:27,160
Very nicely played.
33
00:02:36,600 --> 00:02:39,680
I don't know how the two of us are going
to get out of this.
34
00:02:39,840 --> 00:02:41,120
Yes, no.
35
00:02:41,280 --> 00:02:42,600
I'm just screwed sick.
36
00:02:43,000 --> 00:02:45,160
100 percent, I'm really not lying here.
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,280
Today it was not my idea
to take Walter out.
38
00:02:47,440 --> 00:02:48,600
I would have liked to have started it.
39
00:02:48,760 --> 00:02:51,800
It was really 100 percent Niels today
and I went along.
40
00:03:17,320 --> 00:03:20,040
Wow, what a twist.
41
00:03:20,200 --> 00:03:23,400
You didn't see it coming?
- I didn't see it coming. Sincere.
42
00:03:23,560 --> 00:03:26,200
So I'm very curious
about what you have to say.
43
00:03:26,360 --> 00:03:29,000
You have
clung together with three today...
44
00:03:29,160 --> 00:03:30,880
Man, even I thought it was striking.
45
00:03:31,040 --> 00:03:33,240
I would even think that I am
not a traitor and you three are.
46
00:03:33,400 --> 00:03:36,600
Then why don't you warn me?
- Sorry, I didn't think that far.
47
00:03:36,760 --> 00:03:38,400
I have to think a lot. I have to lie a lot.
48
00:03:38,560 --> 00:03:42,200
But if you know Walter
's going to die anyway, don't you tell me?
49
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
That I know.
50
00:03:43,520 --> 00:03:46,880
You never chatted with me about that at any point
. None.
51
00:03:47,040 --> 00:03:49,520
No signal, nothing.
52
00:03:49,680 --> 00:03:53,480
How can I know,
the things you think and hear?
53
00:03:53,640 --> 00:03:58,680
Jamie... said to me the day before
yesterday and yesterday:
54
00:03:58,840 --> 00:04:03,840
Yes, we have to kill Walter. We have to
ban Walter or have Walter killed or...
55
00:04:04,000 --> 00:04:06,240
I say: But, Jamie.
56
00:04:06,400 --> 00:04:12,160
I drew the line. If we all
keep our word from the beginning,
57
00:04:12,320 --> 00:04:14,960
then we'll play it out,
with three traitors probably.
58
00:04:15,400 --> 00:04:19,240
I had already indicated yesterday that I was
probably not going to keep up with the pact.
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,440
I'm sick of Walter. It has to come out.
- Why?
60
00:04:22,600 --> 00:04:25,400
Gamewise.
- Why? Tell your argument.
61
00:04:25,560 --> 00:04:28,440
Because he protects himself, because
people don't dare tell him.
62
00:04:28,600 --> 00:04:31,360
Tactically he has to get out.
A traitor must come out.
63
00:04:31,520 --> 00:04:33,120
We can't protect him
until the final three.
64
00:04:33,280 --> 00:04:35,040
Why not?
- You must be left with two traitors.
65
00:04:35,200 --> 00:04:38,520
I'm not going to betray car one.
- I'm not loyal to wagon one.
66
00:04:38,680 --> 00:04:42,280
Kim and Hannelore probably not either,
and I'm going to pull Bart along too.
67
00:04:42,440 --> 00:04:43,840
Then you betray car one.
68
00:04:44,000 --> 00:04:47,040
No, because I'm not going to confirm my allegiance tomorrow .
69
00:04:47,200 --> 00:04:50,600
Then I don't really betray anyone.
- Yes, you betray Walter.
70
00:04:51,360 --> 00:04:55,480
So I didn't really lie to Loïc,
because he knew that longer than today.
71
00:04:55,640 --> 00:04:58,440
He no longer knew that from today,
but I want to say: He knew that for a long time.
72
00:04:58,600 --> 00:05:00,880
So you're completely
outplaying me.
73
00:05:01,040 --> 00:05:02,120
No.
- But yes.
74
00:05:02,280 --> 00:05:06,160
Tomorrow I'll join the story of...
- I've dug my own grave now
75
00:05:06,320 --> 00:05:09,360
by everyone on Maureen...
- You can think that somewhere.
76
00:05:09,520 --> 00:05:12,320
Come tell me then.
- I could play along with the story of:
77
00:05:12,480 --> 00:05:15,360
Okay, they're going to suspect him and if
he wants to chat, I can back off
78
00:05:15,520 --> 00:05:17,040
and they start thinking: She really doesn't want that.
79
00:05:17,400 --> 00:05:19,720
I find it very strange
that you didn't tell me.
80
00:05:19,880 --> 00:05:24,240
That I shoot myself in the foot and that you
don't warn me that I'm making it worse.
81
00:05:24,400 --> 00:05:28,920
Why? That ship was so clean all right.
We could really go smooth sailing.
82
00:05:29,080 --> 00:05:32,160
Quiet, easy, open sea. Chill.
83
00:05:32,920 --> 00:05:34,440
No.
84
00:05:35,160 --> 00:05:40,240
With a cannon like that, go,
shoot into the boat.
85
00:05:43,800 --> 00:05:46,920
That thing drives me crazy.
Really. It drives me crazy.
86
00:05:47,080 --> 00:05:49,600
I'm really, really, really mad about it.
87
00:05:49,760 --> 00:05:52,880
I now know that everyone
is going to vote for me tomorrow.
88
00:05:53,040 --> 00:05:54,440
Hannelore.
89
00:05:54,600 --> 00:05:57,720
Maureen and Bart want Hannelore first.
Definitely Hannelore.
90
00:05:57,880 --> 00:05:59,160
I'm going to Hannelore.
91
00:05:59,320 --> 00:06:01,240
And I'm going to try
and play the innocent girl
92
00:06:01,400 --> 00:06:02,840
wipe you off the map.
93
00:06:03,000 --> 00:06:07,640
Suddenly I find myself in a position
of suspect number one.
94
00:06:07,800 --> 00:06:11,520
And that could have been avoided
if Jamie had let me know.
95
00:06:11,680 --> 00:06:14,480
And I don't know why she doesn't.
96
00:06:14,640 --> 00:06:19,600
She's much, much smarter
and more cunning than I think.
97
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
So I don't understand.
98
00:06:21,920 --> 00:06:24,880
I really don't understand.
But she's been good to me.
99
00:06:32,840 --> 00:06:34,520
Hey.
- Hey, Staff.
100
00:06:34,680 --> 00:06:37,520
How are you?
- What a plot twist.
101
00:06:37,680 --> 00:06:39,320
I'll tell you what the options are.
102
00:06:39,480 --> 00:06:42,520
You may now
seduce one of the group.
103
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
That means you
write down a name here
104
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
of the person you want on your team.
105
00:06:46,840 --> 00:06:50,160
I go to that person's room and ask:
Do you want to become a traitor, yes or no?
106
00:06:50,320 --> 00:06:54,120
If that person says yes, he will come
here and you will be three traitors.
107
00:06:54,280 --> 00:06:56,080
If that person says 'no',
108
00:06:56,240 --> 00:06:59,600
then I will come back and tell you
that you will have to kill.
109
00:06:59,760 --> 00:07:04,080
Of course you can also go further with two
and kill someone. That is also possible.
110
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
I'll give you some time.
Denk goed na. Dat is cruciaal.
111
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
There are only two of you, so it's
important that you make the right choice.
112
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
Okay. It's allowed, it shouldn't. All yours.
113
00:07:19,440 --> 00:07:20,480
We are the traitors.
114
00:07:20,760 --> 00:07:24,160
We all know, allies
and traitors, that Niels has the shield.
115
00:07:24,840 --> 00:07:27,280
I would be very sorry,
tomorrow at breakfast,
116
00:07:27,560 --> 00:07:28,920
when we're back there with eight.
117
00:07:29,200 --> 00:07:31,640
That is,
someone has been seduced
118
00:07:31,920 --> 00:07:34,600
to join the traitors.
119
00:07:34,880 --> 00:07:38,680
Know then: Tomorrow I will search further,
for I have the shield.
120
00:07:40,160 --> 00:07:41,360
Please.
121
00:07:42,520 --> 00:07:44,240
Seducing Niels?
122
00:07:44,520 --> 00:07:46,840
He won't want to anyway, that's great.
- That's okay.
123
00:07:47,120 --> 00:07:49,600
Can I say something really nice?
- Sure.
124
00:07:50,960 --> 00:07:54,320
If tomorrow everyone
is still at the table, all eight,
125
00:07:54,600 --> 00:07:57,960
they will think there is a traitor among them.
126
00:07:58,240 --> 00:08:01,200
If we kill Niels tonight,
die het schild heeft,
127
00:08:01,480 --> 00:08:04,200
there is no traitor among them,
is there no one out,
128
00:08:04,480 --> 00:08:07,400
they will think that there is a traitor,
when in fact there is not.
129
00:08:07,760 --> 00:08:10,400
And then he will say: Yes, the traitors
have tried to seduce me,
130
00:08:10,680 --> 00:08:13,920
and then they tried
to kill me, but I had the shield.
131
00:08:14,200 --> 00:08:17,120
That would seem very
unbelievable of him.
132
00:08:20,720 --> 00:08:22,720
I just think we
should stay with eight tomorrow.
133
00:08:23,000 --> 00:08:24,840
They will find that very absurd.
- I also agree.
134
00:08:25,000 --> 00:08:26,920
They really go...
135
00:08:27,440 --> 00:08:29,680
That will cause a lot of confusion.
I already know that.
136
00:08:29,840 --> 00:08:34,000
Especially with Kim and Bart. Bart is not going
to understand it again, neither is Ward.
137
00:08:34,160 --> 00:08:37,000
OK, good idea. Deal?
- Yes.
138
00:08:38,880 --> 00:08:41,240
No one is allowed out tomorrow.
139
00:08:44,480 --> 00:08:49,400
Have you made a choice?
What's the verdict? What do we do?
140
00:08:49,680 --> 00:08:53,800
So we go for Niels. To ask
if he wants to be a traitor like us.
141
00:08:54,080 --> 00:08:59,280
The odds of him saying yes are 1 in 10.
So he's not going to do that.
142
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
Then we're going to kill him.
143
00:09:01,240 --> 00:09:03,320
But we can't kill him
because he has a shield.
144
00:09:03,480 --> 00:09:06,760
Then tomorrow we will be eight at the table,
which causes a lot of confusion.
145
00:09:07,560 --> 00:09:10,520
Yes, stupid traitors.
Why would they do that?
146
00:09:10,800 --> 00:09:13,520
And seduce and then kill?
But yes, he had the shield.
147
00:09:14,640 --> 00:09:17,120
Niels will have to tell that story tomorrow.
148
00:09:17,880 --> 00:09:21,080
A very bizarre story,
because who would believe in that?
149
00:09:21,360 --> 00:09:24,120
And besides, we'll be at the table tomorrow
with eight.
150
00:09:25,120 --> 00:09:29,200
So maybe he's been seduced,
he's a traitor.
151
00:09:31,280 --> 00:09:33,960
I would say:
Hang on, I'll be back later.
152
00:09:34,240 --> 00:09:35,440
Okay?
- Great.
153
00:09:39,200 --> 00:09:41,040
Oh my. If that marches...
154
00:10:24,120 --> 00:10:26,320
The answer is 'no'.
155
00:10:26,600 --> 00:10:29,840
You must kill tonight. I'm curious.
156
00:10:30,280 --> 00:10:32,120
Good luck.
- Thank you.
157
00:10:33,720 --> 00:10:35,400
Nice.
158
00:10:35,880 --> 00:10:40,040
I was a little stressed
that he stood here. Just stressed.
159
00:10:40,320 --> 00:10:43,160
It would also have been nice. But...
160
00:10:43,600 --> 00:10:46,600
Niels, you have been murdered.
161
00:10:51,000 --> 00:10:53,040
Tomorrow will be great.
- Let's go.
162
00:11:25,800 --> 00:11:27,640
Good morning.
- Good morning, Niels.
163
00:11:27,920 --> 00:11:29,240
Good morning.
164
00:11:29,520 --> 00:11:31,240
Sit down.
- Yes. Thank you.
165
00:11:31,520 --> 00:11:32,880
I wondered why Staf was sitting there.
166
00:11:33,160 --> 00:11:35,640
But I'd never come
in first,
167
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
so I didn't know
if that was common either.
168
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
I've got it.
- You got it.
169
00:11:41,280 --> 00:11:43,560
How do you feel?
170
00:11:43,720 --> 00:11:46,640
Yes alright. I like it.
171
00:11:46,800 --> 00:11:50,040
I have another message for you.
172
00:11:50,200 --> 00:11:52,440
Something else happened last night.
173
00:11:59,080 --> 00:12:02,320
What's on your mind?
- No idea.
174
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
Everything just happens here.
175
00:12:11,000 --> 00:12:12,480
Ah.
176
00:12:15,400 --> 00:12:18,000
But didn't
they know I had the shield?
177
00:12:18,520 --> 00:12:21,200
It is not at all sour
that Niels has the shield.
178
00:12:21,360 --> 00:12:22,640
That's just the game.
179
00:12:22,800 --> 00:12:25,920
We killed him
because he has the shield.
180
00:12:26,080 --> 00:12:29,560
Then he has a story to tell:
I have been asked to become a traitor.
181
00:12:29,720 --> 00:12:32,840
I said no, I was killed,
but I had the shield.
182
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
What a weird story is that?
183
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
So we're
all sitting at the table again?
184
00:12:38,160 --> 00:12:39,880
Everyone's still here.
185
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
I like that.
186
00:12:42,480 --> 00:12:46,760
But are you going to say that, are you not going to
say that, that is completely up to you.
187
00:12:54,920 --> 00:12:57,200
I want to think about that for the next few minutes
188
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
while everyone comes in,
if I may.
189
00:12:59,360 --> 00:13:00,920
Absolute.
190
00:13:01,080 --> 00:13:05,200
Because I'm thinking about
how to handle that tactically
191
00:13:05,360 --> 00:13:07,320
for the course of the game.
192
00:13:07,480 --> 00:13:10,920
I'll let you think in peace, Niels.
I'm gonna hop away.
193
00:13:11,080 --> 00:13:13,120
Thank you, it is, jong.
194
00:13:13,280 --> 00:13:14,920
My first thought was like:
195
00:13:15,080 --> 00:13:19,400
Yes, are they really that stupid,
sorry to say,
196
00:13:19,560 --> 00:13:23,000
that they did not hear
at the round table that I had the shield?
197
00:13:36,440 --> 00:13:38,360
What is it, man?
198
00:13:39,640 --> 00:13:41,520
What is it?
199
00:13:41,680 --> 00:13:42,880
Are you happy?
200
00:13:44,720 --> 00:13:46,720
Hey? Are you happy?
201
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
That is? Alley.
202
00:13:50,120 --> 00:13:52,120
Are you happy?
203
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
Come on, have a cup of coffee.
204
00:13:59,520 --> 00:14:00,640
How are you?
205
00:14:01,520 --> 00:14:03,280
Emotional?
206
00:14:03,440 --> 00:14:07,080
Come on, young. Come here. Come here.
207
00:14:16,240 --> 00:14:17,840
Heavy, is it?
208
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
I was dead.
- But no. You're still here, aren't you?
209
00:14:20,640 --> 00:14:22,640
Be content anyway.
210
00:14:22,800 --> 00:14:25,360
Come on, have a cup of coffee, come on.
211
00:14:27,200 --> 00:14:31,360
I slept very badly. I have
risen, I have made my valise,
212
00:14:31,520 --> 00:14:33,680
I packed everything.
213
00:14:33,840 --> 00:14:38,800
We are constantly
shaken from side to side, from front to back.
214
00:14:38,960 --> 00:14:42,880
Emotional. Then it's that,
then it's that. It says that.
215
00:14:43,040 --> 00:14:45,080
And you go all...
you go completely crazy.
216
00:14:49,120 --> 00:14:51,360
What actually happened?
217
00:14:52,360 --> 00:14:53,520
And...
218
00:14:54,360 --> 00:14:55,720
I think...
219
00:14:56,520 --> 00:14:59,000
I think we
don't have such good news.
220
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
No.
221
00:15:02,640 --> 00:15:06,600
A third traitor?
- One two three four five six seven.
222
00:15:07,440 --> 00:15:12,000
Well?
- One two three four five six seven.
223
00:15:14,520 --> 00:15:16,240
I was counting for a while.
I thought at first:
224
00:15:16,400 --> 00:15:18,800
How, seven plates?
We're going to be eight, aren't we?
225
00:15:18,960 --> 00:15:22,080
Three, four, five, six, seven.
226
00:15:23,200 --> 00:15:26,600
What does that mean? I can do that here...
227
00:15:29,040 --> 00:15:30,520
How many were we?
228
00:15:31,120 --> 00:15:33,880
Do you know that I
completely lost it for a while?
229
00:15:34,040 --> 00:15:36,960
So we were...
I was the eighth yesterday
230
00:15:37,120 --> 00:15:39,680
who fell away.
Then we are left with seven.
231
00:15:39,840 --> 00:15:44,840
So I'm dead. But I'm not dead.
So someone else is dead.
232
00:15:47,480 --> 00:15:50,800
What do you mean, there were eight of us yesterday?
We were seven yesterday, weren't we?
233
00:15:50,960 --> 00:15:54,840
After the round table?
- No. Staf came in and he said:
234
00:15:55,000 --> 00:15:59,240
We're with... I don't remember.
- Come on, let's sit down.
235
00:16:00,600 --> 00:16:04,640
Yes, but I'm not in the middle.
I have to speak soon.
236
00:16:06,080 --> 00:16:08,240
We played Walter home,
that's eight.
237
00:16:08,400 --> 00:16:10,160
Then someone was killed this night,
that's seven.
238
00:16:10,320 --> 00:16:13,640
Yes. One, two, three,
four, five, six, seven.
239
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
And you're still here.
240
00:16:14,960 --> 00:16:18,960
Before everyone is inside now.
Who's here now...
241
00:16:20,080 --> 00:16:23,040
Loic.
- In my opinion? Loic and Hannelore.
242
00:16:23,200 --> 00:16:24,320
Ah yes, is it?
243
00:16:24,480 --> 00:16:26,960
And Hannelore has to go out this evening.
244
00:16:27,800 --> 00:16:29,960
Good morning.
245
00:16:30,120 --> 00:16:31,400
But...
246
00:16:32,760 --> 00:16:34,320
Very well.
247
00:16:35,000 --> 00:16:37,760
Yes, I knew about you, didn't I?
248
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
Super. Super, super.
249
00:16:40,760 --> 00:16:43,000
Very good news.
250
00:16:43,160 --> 00:16:46,840
One person I
trust 100,000 percent is Kim.
251
00:16:47,000 --> 00:16:51,920
I was afraid that Kim...
because Kim is my new love.
252
00:16:53,800 --> 00:16:55,840
Because I really, really like Kim.
253
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
I said, I hope Kim
is still there after all.
254
00:16:58,160 --> 00:17:00,200
So when she came in,
I was very happy about that.
255
00:17:00,360 --> 00:17:02,280
I'm really going
to cling to that today.
256
00:17:03,760 --> 00:17:06,600
Good morning.
- Good morning.
257
00:17:07,240 --> 00:17:09,640
You're already walking around with your notebook, you.
258
00:17:09,800 --> 00:17:12,160
Damn early in the morning.
259
00:17:12,320 --> 00:17:14,360
Are you going to give a speech?
- Perhaps.
260
00:17:14,520 --> 00:17:17,040
Ah, that's good. Hey, ca va?
261
00:17:24,880 --> 00:17:29,480
I
drew every possible line and scenario this night. Everything, everything.
262
00:17:29,640 --> 00:17:33,000
Yes, and I keep
coming back to the same point.
263
00:17:33,480 --> 00:17:36,960
I don't trust Jamie and I don't know
why I don't trust her.
264
00:17:37,120 --> 00:17:40,840
Don't get it.
I'm going to follow my plan. Voila.
265
00:17:41,000 --> 00:17:44,840
I... I don't participate
in the betrayal of the traitors.
266
00:17:46,520 --> 00:17:47,800
Hey.
- Good morning.
267
00:17:47,960 --> 00:17:49,480
Hannelore.
- Good morning.
268
00:17:49,640 --> 00:17:51,200
With the gala dress.
- Wow, wow.
269
00:17:51,360 --> 00:17:53,800
I like to die in style.
270
00:17:54,720 --> 00:18:00,080
Because I'm now prime suspect number one,
even though I know I'm not...
271
00:18:00,240 --> 00:18:03,800
But I'm going to do everything I can to
identify another suspect.
272
00:18:03,960 --> 00:18:07,200
And that suspect today is Loïc.
273
00:18:08,160 --> 00:18:09,240
Everything fine?
- With you?
274
00:18:09,400 --> 00:18:10,840
It's okay.
275
00:18:11,000 --> 00:18:13,960
I just think Loïc
let himself roll himself yesterday
276
00:18:14,120 --> 00:18:17,720
by another traitor
who voted for Walter,
277
00:18:17,880 --> 00:18:20,480
and that he himself did not realize it.
278
00:18:20,920 --> 00:18:23,560
And then there's Jamie and...
279
00:18:23,720 --> 00:18:27,560
Jamie Lee and Maureen.
- Ah yes.
280
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
We are six now.
- With seven.
281
00:18:29,880 --> 00:18:31,560
Ah yes, now... So Jamie is yet to come?
282
00:18:31,720 --> 00:18:33,880
Jamie of Maureen.
- Of Maureen.
283
00:18:34,040 --> 00:18:36,040
Oh and, Maureen.
284
00:18:36,960 --> 00:18:41,680
Hannelore
occasionally makes small mistakes...
285
00:18:42,520 --> 00:18:48,080
by her words.
She's misinterpreting, I think, a little.
286
00:18:48,240 --> 00:18:50,360
Well, I don't know if she spoke up,
287
00:18:50,520 --> 00:18:54,800
but that came out a
little too quickly, I thought.
288
00:18:54,960 --> 00:18:57,560
Good morning.
- Good morning.
289
00:18:57,720 --> 00:18:59,120
Good morning.
- Whoa.
290
00:18:59,280 --> 00:19:01,400
Am I the last?
- Yes, you are the last.
291
00:19:01,560 --> 00:19:03,360
But hey, how is that possible?
I don't understand it anymore.
292
00:19:03,520 --> 00:19:05,360
Jamie-Lee.
- Jamie-Lee.
293
00:19:05,520 --> 00:19:07,680
Good morning.
- Good morning.
294
00:19:07,840 --> 00:19:10,440
It's kind of sad
to come in like that.
295
00:19:10,600 --> 00:19:13,120
What do you say?
- Really sad to come in like this.
296
00:19:13,280 --> 00:19:14,760
Saddening?
- Yes, if you're last.
297
00:19:14,920 --> 00:19:19,600
Because then you know that someone...
- Who are you telling, sad...
298
00:19:20,200 --> 00:19:22,720
Jamie's dead. That's weird.
299
00:19:24,360 --> 00:19:28,160
'Cause I've
been thinking all night
300
00:19:28,320 --> 00:19:31,640
and I thought, it must be Jamie.
301
00:19:31,920 --> 00:19:36,880
It must be Jamie who is the traitor.
And suddenly it doesn't come in anymore.
302
00:19:37,040 --> 00:19:39,680
Gosh, Jamie.
- Come on, Jamie, say.
303
00:19:39,840 --> 00:19:41,160
She took advantage of it yesterday.
304
00:19:41,320 --> 00:19:44,360
She got everything out of it.
- That's true.
305
00:19:44,520 --> 00:19:46,760
I knew anyway that
an eighth person would come in,
306
00:19:46,920 --> 00:19:51,000
because yes, I had the shield. And that is why
I deliberately kept silent in all tongues,
307
00:19:51,160 --> 00:19:53,560
because I want to think about it for a while.
308
00:19:56,800 --> 00:19:58,160
Maar...
- What the fuck?
309
00:19:58,320 --> 00:20:00,360
Hey.
310
00:20:02,160 --> 00:20:04,040
Yes, we are already here...
311
00:20:04,200 --> 00:20:06,880
What the fuck?
- O, nee. Plottwist. Again.
312
00:20:07,040 --> 00:20:08,640
You don't have a chair.
313
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
You are dead.
314
00:20:10,160 --> 00:20:11,760
Everyone was super confused
when I walked in.
315
00:20:11,920 --> 00:20:15,880
Because everybody was like, Huh, there's
only seven plates here, seven chairs.
316
00:20:16,040 --> 00:20:19,480
You are number eight.
Maybe there's a traitor here?
317
00:20:19,640 --> 00:20:22,560
But no one is dead.
- Yes, then we know enough.
318
00:20:25,400 --> 00:20:28,400
Three traitors.
- Whoa.
319
00:20:30,160 --> 00:20:33,520
Now I can't follow.
- Allee, who does that now?
320
00:20:35,240 --> 00:20:37,840
Ah, you thought I was dead?
- I was shocked when you came in.
321
00:20:38,000 --> 00:20:42,280
Yes. I'm shocked at your response.
I thought, oh, they're going to be happy.
322
00:20:42,440 --> 00:20:46,080
Yes, the rest of their reactions
were of course punishment,
323
00:20:46,240 --> 00:20:49,400
because of course they didn't know
what I knew.
324
00:20:49,560 --> 00:20:51,000
That's very cleverly played, isn't it?
325
00:20:51,160 --> 00:20:53,600
For either there are now three traitors,
326
00:20:53,760 --> 00:20:58,360
or they bet on you
and there are still two traitors.
327
00:20:58,520 --> 00:21:00,200
No?
- How, put on him? Put what?
328
00:21:00,360 --> 00:21:02,840
He had already said he had the shield.
- Yes.
329
00:21:03,000 --> 00:21:08,720
So if they choose him, he'll use the
shield and he's still not a traitor,
330
00:21:08,880 --> 00:21:10,000
but he is still alive.
331
00:21:10,160 --> 00:21:14,440
So now you don't know how many traitors
there are. That's the best joke.
332
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
Yeah, I'm actually not good with it.
333
00:21:16,360 --> 00:21:19,840
I thought it was going to be a good morning
, I arrive and I'm already confused.
334
00:21:20,000 --> 00:21:22,240
He got it right away. But directly.
335
00:21:23,840 --> 00:21:28,640
So the big question today is:
Has anyone switched or not?
336
00:21:28,800 --> 00:21:31,880
Right? Oh, my God.
- Exactly.
337
00:21:32,040 --> 00:21:34,600
And they asked you to...
338
00:21:34,760 --> 00:21:37,880
Excuse me?
- They asked you then, didn't they?
339
00:21:38,960 --> 00:21:40,960
For this night?
340
00:21:41,560 --> 00:21:44,280
Asked me for this night? No.
341
00:21:44,560 --> 00:21:46,520
To turn traitor?
- No.
342
00:21:46,680 --> 00:21:48,560
No?
- No. Not me.
343
00:21:48,720 --> 00:21:51,400
Really not me either.
- Me neither.
344
00:21:56,560 --> 00:21:58,760
And and.
345
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
And and.
346
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
And then Niels passes.
347
00:22:07,560 --> 00:22:12,920
A feeling I've had before,
but from Staf.
348
00:22:13,080 --> 00:22:14,560
He knows. He knows.
349
00:22:14,720 --> 00:22:17,040
I think that touch says it all.
350
00:22:17,720 --> 00:22:22,560
And if Loïc is smart, he already
knows that I know he is a traitor.
351
00:22:23,120 --> 00:22:24,800
It is over.
352
00:22:24,960 --> 00:22:29,920
And that's, yes, a nail...
A nail in the coffin.
353
00:22:30,080 --> 00:22:32,560
I can't go on,
so Jamie's on his own.
354
00:22:32,720 --> 00:22:36,880
And that will affect
the rest of the game anyway.
355
00:22:42,640 --> 00:22:44,120
I was so, so, so scared.
356
00:22:44,280 --> 00:22:45,600
How are you?
357
00:22:46,160 --> 00:22:47,640
Hey.
358
00:22:47,800 --> 00:22:51,400
Which means I now know very well
who the traitors are.
359
00:22:56,680 --> 00:22:59,520
Allee, Loic. I'll teach you how to row.
- Yes.
360
00:23:04,560 --> 00:23:05,960
You want to switch, don't you?
361
00:23:06,120 --> 00:23:07,920
Do you normally do that with a T-shirt on?
I do not think so.
362
00:23:08,080 --> 00:23:09,840
No, normally not.
363
00:23:10,320 --> 00:23:12,480
That is not part of the explanation.
364
00:23:12,640 --> 00:23:15,200
Should I show you
what the race pace looks like?
365
00:23:15,360 --> 00:23:17,840
But don't you have to warm up first?
- Yes, ca va.
366
00:23:18,000 --> 00:23:21,920
Then someone has to have the device
stop the device. Otherwise I'm against it.
367
00:23:23,080 --> 00:23:24,680
We're on a mission, Bart.
- Can I go?
368
00:23:28,440 --> 00:23:30,120
But come on, boy.
- Oh, my God.
369
00:23:30,280 --> 00:23:33,840
Check my hair. Check my hair.
370
00:23:35,400 --> 00:23:39,280
Whoa, boy.
- That's like at a competition.
371
00:23:39,440 --> 00:23:41,560
And you do that for six minutes?
- Yes.
372
00:23:41,720 --> 00:23:44,720
What the fuck.
- Da's plezant, hè.
373
00:23:44,880 --> 00:23:48,360
'Da's plezant, is.'
- That's what I live for.
374
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
You don't have to think when rowing.
There it is just:
375
00:23:50,800 --> 00:23:55,320
You hear a whistle and you go
as fast as possible to the finish.
376
00:23:55,480 --> 00:24:00,080
And here you hear a start signal
and you just have to think.
377
00:24:00,240 --> 00:24:01,960
So that's something completely different.
378
00:24:02,120 --> 00:24:06,440
The Marie-Louise goes up and down.
379
00:24:06,600 --> 00:24:10,880
She's going straight through the raging hurricane.
- That's good, Bart.
380
00:24:11,040 --> 00:24:14,520
And the howling windis going wild again,
381
00:24:14,680 --> 00:24:17,720
but the Marie-Louise will never perish.
382
00:24:17,880 --> 00:24:20,880
Everything comes together.
- Do I... Is that the tech...
383
00:24:21,040 --> 00:24:24,440
O, pardon. Wow.
- Wow.
384
00:24:24,600 --> 00:24:27,400
If you hadn't become a singer,
you would have become a rower.
385
00:24:28,400 --> 00:24:29,480
Oh, come on.
386
00:24:29,640 --> 00:24:32,320
Yes, I do like that...
387
00:24:32,480 --> 00:24:35,880
That people
appreciate each other.
388
00:24:36,680 --> 00:24:38,200
Me for Ward, for rowing.
389
00:24:38,360 --> 00:24:42,360
I had that for Ann,
who is a great basketball player.
390
00:24:42,520 --> 00:24:47,160
For Niels who
was a top champion in cyclocross.
391
00:24:47,320 --> 00:24:49,440
And so I can go down the whole list.
392
00:24:49,600 --> 00:24:53,480
Do you have a chain on?
- Yes. Do you see that or what? Do you see that?
393
00:24:53,640 --> 00:24:56,200
And what does that mean?
- Ah yes.
394
00:24:56,360 --> 00:24:59,040
I've had it on since
I was six or seven.
395
00:24:59,200 --> 00:25:01,400
Because normally I would never be born.
396
00:25:01,560 --> 00:25:04,920
Yeah, that was crazy communication
when I was born.
397
00:25:05,080 --> 00:25:08,360
And then my parents
went to the Paterke in Hasselt a lot.
398
00:25:08,520 --> 00:25:12,920
To pray and stuff. And my family too.
And that cross comes from that.
399
00:25:13,080 --> 00:25:15,920
And do you wear that when you...
- Yes, I always wear that.
400
00:25:16,080 --> 00:25:19,160
But if you're in the game too?
- Yes, I always wear that.
401
00:25:19,640 --> 00:25:22,680
What a story.
- Yes. So yeah, I always like that now.
402
00:25:22,840 --> 00:25:24,200
Nice.
- It will be.
403
00:25:29,640 --> 00:25:32,320
So Loïc and Hannelore definitely are.
404
00:25:33,560 --> 00:25:35,240
And that's why Hannelore has to get out today.
405
00:25:35,400 --> 00:25:38,480
They first asked me
to transfer, I refused.
406
00:25:38,640 --> 00:25:42,400
And then they tried
to kill me to make it appear
407
00:25:42,560 --> 00:25:46,560
that you or Kim or Maureen
would also be a traitor. Do you understand?
408
00:25:46,720 --> 00:25:50,560
To try to disorient the group.
But that is not the case.
409
00:25:50,720 --> 00:25:54,160
So I was asked to be a traitor,
but I declined.
410
00:25:54,320 --> 00:25:56,360
And I was killed too,
but I had the shield.
411
00:25:56,520 --> 00:25:59,960
And they did that specifically
to destabilize the group.
412
00:26:00,120 --> 00:26:04,440
To sow doubt again.
But that's not the case. Do you understand?
413
00:26:04,600 --> 00:26:07,480
So that's why tonight you just have to:
Stick to the plan.
414
00:26:07,640 --> 00:26:09,920
Hannelore, shovel.
And then there is only one traitor.
415
00:26:10,640 --> 00:26:13,160
Hey. Big ball, right?
416
00:26:13,360 --> 00:26:16,880
It is actually bèregoed
that Niels is so convinced of his piece.
417
00:26:17,040 --> 00:26:19,640
He's going to be so
upset if Hannelore is an ally.
418
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
There is a traitor next to him.
419
00:26:29,880 --> 00:26:32,360
I now have to switch from…
420
00:26:34,040 --> 00:26:38,360
of strategy and Jamie...
keeping clean aloof.
421
00:26:38,520 --> 00:26:41,080
Creating a bit of tension
between Jamie and me,
422
00:26:41,240 --> 00:26:43,480
so the others think
we're really totally separate.
423
00:26:43,640 --> 00:26:46,160
There really shouldn't be any link
between Jamie and me.
424
00:26:46,320 --> 00:26:48,440
And that, I think, is working well.
425
00:26:50,000 --> 00:26:52,680
You already know what happened
this morning, don't you?
426
00:26:52,840 --> 00:26:56,880
So I'll explain: I was first
asked this night to turn traitor.
427
00:26:57,040 --> 00:26:59,040
Hey? Because they know that I...
- You were asked?
428
00:26:59,200 --> 00:27:04,600
Yes, probably because they think:
Niels is kind of the brain behind...
429
00:27:05,240 --> 00:27:07,640
And they thought
I'd say yes
430
00:27:07,800 --> 00:27:10,480
because then I could make someone else
suspicious,
431
00:27:10,640 --> 00:27:13,440
and then we kick them all out.
I have refused that.
432
00:27:13,600 --> 00:27:16,400
And then they killed me this night,
but I had the shield.
433
00:27:16,560 --> 00:27:21,000
So they knew I didn't have to go home,
so now we all think:
434
00:27:21,160 --> 00:27:23,720
Who is connected now?
- Okay okay.
435
00:27:23,880 --> 00:27:27,240
But the thing is,
what you should definitely not do right now:
436
00:27:27,400 --> 00:27:31,160
You should definitely not say that
to Loïc and Hannelore.
437
00:27:31,320 --> 00:27:34,880
Because if they know that we know that,
that I have given my explanation to you,
438
00:27:35,040 --> 00:27:37,920
then our plan falls apart.
- Okay, perfect. Very well.
439
00:27:38,080 --> 00:27:41,240
I actually think Hannelore is
a very sweet traitor.
440
00:27:42,320 --> 00:27:45,840
And then you have Loic...
441
00:27:46,200 --> 00:27:49,080
But I dreamed of Loïc last night.
442
00:27:49,240 --> 00:27:53,280
And suddenly a flash passed by,
that's very, very strange,
443
00:27:53,440 --> 00:27:56,320
from the round table,
from the very first time,
444
00:27:56,480 --> 00:28:00,320
when the hand was laid on the shoulder
by Staf.
445
00:28:00,480 --> 00:28:05,400
We were all allowed to open our eyes
again, everyone at the round table.
446
00:28:05,560 --> 00:28:09,000
Then I saw Loïc do the following...
447
00:28:12,640 --> 00:28:13,760
So he did.
448
00:28:13,920 --> 00:28:18,000
But that passed through my
mind last night. I think that was weird too.
449
00:28:18,160 --> 00:28:22,320
So I think Loïc definitely
together with Hannelore...
450
00:28:22,480 --> 00:28:24,080
That those are the two traitors.
451
00:28:38,680 --> 00:28:41,280
Drive, drive. Gas. Throttle it.
452
00:28:41,440 --> 00:28:44,440
What's your favorite song?
Do you have such an opplied, what is that?
453
00:28:44,600 --> 00:28:47,400
Welk?
- One Last Time van Ariana Grande.
454
00:28:47,560 --> 00:28:50,520
Wow, how funnyis it
that such a bear of a guy...
455
00:28:50,680 --> 00:28:52,320
How does that work?
- No, I'm not singing.
456
00:28:52,480 --> 00:28:55,080
How's that going, Ward? How does that work?
457
00:29:03,440 --> 00:29:05,400
If you drop out, it's very strange.
458
00:29:05,760 --> 00:29:10,240
But I always put that on after training.
- That's a specific number for you.
459
00:29:11,040 --> 00:29:13,920
We're here, I think.
- The abbey. We're going to taste beer.
460
00:29:14,080 --> 00:29:16,320
Hey, then I'm won.
Then you have been seen.
461
00:29:16,480 --> 00:29:18,360
Come on, let's go beer tasting.
462
00:29:31,560 --> 00:29:33,360
Oh, oh, oh.
463
00:29:33,520 --> 00:29:36,600
It looks a bit creepy.
464
00:29:40,240 --> 00:29:43,360
Oh, no, no, no. Blindfolds.
465
00:29:43,520 --> 00:29:47,200
Oh no. I already think it's gross.
466
00:29:47,360 --> 00:29:48,640
Spanning, is it?
- Yes.
467
00:29:50,120 --> 00:29:53,840
Welcome to Rolduc Abbey, where
time has stood still for a bit.
468
00:29:54,000 --> 00:29:57,440
And time is now very crucial
in this mission.
469
00:29:57,600 --> 00:30:00,680
You will enter
a room in pairs
470
00:30:00,840 --> 00:30:04,400
and stay there for a total of
13 minutes and 13 seconds.
471
00:30:04,560 --> 00:30:05,760
You have to estimate that yourself
472
00:30:05,920 --> 00:30:09,400
because after 13 minutes and 13 seconds
you are pulling a string.
473
00:30:10,920 --> 00:30:15,920
The team closest to that time,
that team goes to the armory.
474
00:30:16,080 --> 00:30:21,920
Is there a team of you that is closer
than 15 seconds before or after that time,
475
00:30:22,080 --> 00:30:24,840
silver is also earned.
That's the idea.
476
00:30:25,000 --> 00:30:29,240
Do know: One of you two,
so one person per team, will be gagged.
477
00:30:29,920 --> 00:30:31,600
We will soon see how that happens.
478
00:30:31,760 --> 00:30:35,440
What you can do now
is take two caps and a blindfold.
479
00:30:35,600 --> 00:30:37,240
Voila, take it.
480
00:30:37,400 --> 00:30:39,400
And then you can go in there.
481
00:31:05,720 --> 00:31:08,280
Okay, the candidates
sit together in a chair
482
00:31:08,440 --> 00:31:11,880
in a room that is really pitch black.
You can't see anything, really see nothing.
483
00:31:12,040 --> 00:31:15,760
Someone from our team is in that room
and he's going to scare them a little.
484
00:31:15,920 --> 00:31:17,600
Yes, guys. That's part of it.
485
00:31:17,960 --> 00:31:22,400
You had to take off that cloth and that blindfold,
and then you saw that it was pitch black.
486
00:31:22,560 --> 00:31:24,240
I was so, so, so scared.
487
00:31:24,400 --> 00:31:28,880
And from then on you had to start counting
to 13 minutes and 13 seconds.
488
00:31:29,040 --> 00:31:31,960
It was really scary and I want
to focus on that counting,
489
00:31:32,120 --> 00:31:35,720
so I just think close your eyes
and just keep counting.
490
00:31:35,880 --> 00:31:38,520
One, Mississippi.
Two, Mississippi. Three, Mississippi.
491
00:31:38,680 --> 00:31:41,520
Four, Mississippi. Five, Mississippi...
492
00:31:42,080 --> 00:31:46,320
How dare you kill me?
Dirty, dirty traitor.
493
00:31:47,240 --> 00:31:48,880
That was really mentally crazy tough.
494
00:31:49,040 --> 00:31:50,920
I really got tears in my eyes.
I was so scared.
495
00:31:51,080 --> 00:31:53,280
Dirty, dirty traitor.
496
00:31:53,440 --> 00:31:55,840
I also immediately
put my legs in a cross-legged position,
497
00:31:56,000 --> 00:32:00,480
because I thought: soon big
spiders will be walking here and they will crawl on my legs.
498
00:32:00,640 --> 00:32:04,280
I don't like people letting me down
. I hate that.
499
00:32:11,320 --> 00:32:13,320
I think that's terrible.
That's a phobia, right?
500
00:32:13,480 --> 00:32:15,440
Is that some kind of phobia?
I do not know that. Bah.
501
00:32:19,960 --> 00:32:25,680
All those things on my face, in my
hair. Bah, don't do that. That's not cool.
502
00:32:28,360 --> 00:32:31,120
Dirty, dirty traitor.
503
00:32:33,840 --> 00:32:35,960
You feel everything, you hear everything.
504
00:32:36,400 --> 00:32:38,760
Still, I was very focused and I think:
505
00:32:38,920 --> 00:32:42,760
I'm going to pay attention to nothing, close my eyes
and keep counting.
506
00:32:42,920 --> 00:32:45,920
And meanwhile with my eyes closed,
visualizing,
507
00:32:46,080 --> 00:32:49,000
like seeing the second hand
of a clock.
508
00:32:49,160 --> 00:32:52,960
And that also helps to maybe
keep the rhythm like this.
509
00:32:53,120 --> 00:32:55,720
I think I'll
still sit like this tonight.
510
00:32:59,880 --> 00:33:01,200
You are really in the void.
511
00:33:01,360 --> 00:33:05,960
Both in time and space and
that you are locked up in your head.
512
00:33:06,120 --> 00:33:08,120
And you only think about one thing,
that is to go into a trance.
513
00:33:08,640 --> 00:33:13,520
And try to get as close to 13:13 as possible .
514
00:33:17,480 --> 00:33:20,240
I have no idea what's coming,
just don't get distracted
515
00:33:20,400 --> 00:33:23,360
and keep counting
516
00:33:23,520 --> 00:33:26,440
Three four five...
517
00:33:28,080 --> 00:33:31,080
Traitors. I'm coming to get you.
518
00:33:33,360 --> 00:33:36,840
Seven, eight, nine, ten,
519
00:33:37,440 --> 00:33:40,600
eleven twelve thirteen.
520
00:33:42,200 --> 00:33:44,040
What the fuck?
521
00:33:44,200 --> 00:33:46,480
Where are you?
522
00:33:46,800 --> 00:33:49,360
I really was a psychopath.
I was fuckingscared.
523
00:33:49,520 --> 00:33:51,880
Oh, that mission really wasn't my cup of tea.
524
00:33:52,040 --> 00:33:54,080
I'm not proud of it,
but I almost cried.
525
00:33:57,680 --> 00:34:01,240
Oh, this is terrible.
That's a nightmare.
526
00:34:05,720 --> 00:34:08,360
Oh, we're here. We're still alive.
- Well, okay.
527
00:34:09,480 --> 00:34:10,760
Is not it great.
- Happily.
528
00:34:26,440 --> 00:34:31,880
How did you do? Who was
closest to those 13 minutes and 13 seconds?
529
00:34:32,040 --> 00:34:34,440
Those who have taken the
longest
530
00:34:34,600 --> 00:34:39,440
took 23 minutes
and 33 seconds.
531
00:34:39,600 --> 00:34:41,160
What?
- And those were...
532
00:34:43,240 --> 00:34:45,840
Maureen and Hannelore.
- Did it take us that long?
533
00:34:46,000 --> 00:34:48,560
Twenty minutes?
- What did you do?
534
00:34:48,720 --> 00:34:50,320
But that is not possible.
- Come on, young one.
535
00:34:50,680 --> 00:34:52,880
And you would think:
Time flies when you're having fun.
536
00:34:53,040 --> 00:34:56,040
But hello, that wasn't.
Completely wrong, that statement.
537
00:34:56,880 --> 00:35:00,320
Niels and Loïc, you were there...
538
00:35:00,960 --> 00:35:03,160
15 minutes and 43 seconds.
539
00:35:03,320 --> 00:35:05,480
Not bad, guys.
- I think that's well done.
540
00:35:05,640 --> 00:35:07,520
Ward and Kim...
541
00:35:07,680 --> 00:35:11,960
17 minutes, 59 seconds.
- Allee. That's impossible?
542
00:35:12,120 --> 00:35:14,960
I'm not going to see that armory here
at any time.
543
00:35:15,120 --> 00:35:20,720
There's something I shouldn't see,
I think. I'm not gonna get into it.
544
00:35:20,880 --> 00:35:26,480
But then, and really it is, that is very punishment.
Bart and Jamie-Lee...
545
00:35:26,640 --> 00:35:30,520
You make sure
that silver is earned.
546
00:35:30,680 --> 00:35:34,320
Because it took you
13 minutes and 17 seconds.
547
00:35:35,120 --> 00:35:39,400
Come on, young. That's impossible.
- That is absolutely unbelievable punishment.
548
00:35:39,560 --> 00:35:41,880
We won, won, won.
549
00:35:42,040 --> 00:35:46,120
You win two silver bars
and you can go to the armory.
550
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
The armory.
- How?
551
00:35:49,200 --> 00:35:52,680
Alley, aren't you happy?
- I'm happy for the silver.
552
00:35:52,840 --> 00:35:54,680
Oh, my God.
- Very handsome.
553
00:35:54,840 --> 00:35:57,280
Amai, chapeau.
- Punishment. Well done guys.
554
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
That's real.
555
00:35:58,600 --> 00:36:02,960
Bart Kaëll is only four seconds
off and he keeps going.
556
00:36:03,720 --> 00:36:07,000
Yes, what a boss.
Really just a final boss.
557
00:36:07,160 --> 00:36:09,880
So everyone: Thank you, Bart,
for earning the silver.
558
00:36:10,040 --> 00:36:12,320
Say it.
- Thank you for the silver.
559
00:36:12,480 --> 00:36:13,480
You're welcome, you're welcome.
560
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
Congratulations, everyone.
We'll meet in the castle.
561
00:36:15,800 --> 00:36:18,440
Thank you.
- Come on guys. Come on, we're gone.
562
00:36:18,760 --> 00:36:21,280
But so close to it.
563
00:36:31,640 --> 00:36:34,600
How great.
- Hey, boy. Respect.
564
00:36:34,760 --> 00:36:36,600
I'm glad
I won a trial.
565
00:36:37,000 --> 00:36:41,160
In a moment I can go to the armory,
so I am very curious.
566
00:36:41,360 --> 00:36:43,360
We tried our best.
567
00:36:44,280 --> 00:36:48,600
I'm telling you, I'm not going to
see that armory from the inside.
568
00:36:48,760 --> 00:36:52,640
At that moment I thought it was a bit of a shame,
because it did stress me out a bit:
569
00:36:52,800 --> 00:36:55,840
Okay, now I
really can get killed tonight.
570
00:36:56,840 --> 00:36:58,280
I'm very scared.
571
00:36:58,440 --> 00:37:00,200
To be killed?
- Yeah right.
572
00:37:00,360 --> 00:37:02,160
Everyone has that.
573
00:37:02,320 --> 00:37:06,560
For some reason I'm
never really worried about getting killed at night,
574
00:37:06,720 --> 00:37:08,840
because I'm always suspicious.
575
00:37:09,560 --> 00:37:10,800
And they're not going to play me out.
576
00:37:10,960 --> 00:37:13,920
Ah, yes, yes.
That's a different kind of... Yes, yes.
577
00:37:14,080 --> 00:37:16,840
I fear the round table,
but not the murder.
578
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
I get that.
579
00:37:32,200 --> 00:37:36,080
If I can get the shield
out of the armory today,
580
00:37:36,240 --> 00:37:38,680
are all targets
still open to kill
581
00:37:38,840 --> 00:37:41,680
and I'll be safe tonight.
582
00:37:41,880 --> 00:37:43,840
Yeah, good, be it.
583
00:37:44,520 --> 00:37:47,320
Hell, right. I'm never lucky anyway.
584
00:37:48,760 --> 00:37:50,280
It's my very first time
in the armory.
585
00:37:50,440 --> 00:37:55,560
If there's anything in it, maybe I'll sleep a
little more peacefully and sleep more securely.
586
00:37:55,720 --> 00:37:59,800
I'm going to choose a sleeping shield.
I hope that works.
587
00:38:14,280 --> 00:38:17,560
I think I may
not be there tonight...
588
00:38:17,720 --> 00:38:21,800
Well, that I'm just going to be banished.
And I know that I am an ally.
589
00:38:21,960 --> 00:38:24,080
And that you also have some
reservations about me,
590
00:38:24,240 --> 00:38:26,000
because I do want
us to win as allies.
591
00:38:26,160 --> 00:38:30,680
And if I do sacrifice myself, that
it must be clear who it is.
592
00:38:30,840 --> 00:38:33,760
Since now
with the murder of Walter, I really...
593
00:38:34,160 --> 00:38:36,520
pretty sure
who it is in our pact.
594
00:38:36,680 --> 00:38:39,480
That there are indeed three traitors
in our pact.
595
00:38:39,640 --> 00:38:46,120
OK, who are we with?
Jamie, Bart, me, Loïc and you.
596
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
Three.
597
00:38:47,440 --> 00:38:49,840
But Walter has already left,
so there are two left.
598
00:38:50,000 --> 00:38:52,640
Well, if we're not paying attention, three.
If anyone is asked tonight.
599
00:38:52,800 --> 00:38:54,640
But why isn't Maureen a traitor?
600
00:38:54,800 --> 00:38:56,600
I have only one reason
not to suspect her.
601
00:38:56,760 --> 00:38:58,280
So why don't I have a blind spot?
602
00:38:58,440 --> 00:39:00,680
I have another reason
not to suspect her.
603
00:39:00,840 --> 00:39:04,880
And that's the fact that Walter
pushed Maureen yesterday.
604
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
Also.
605
00:39:08,080 --> 00:39:11,440
And all the names Walter
pushed were all allies.
606
00:39:11,600 --> 00:39:14,920
And if Walter knew full well
that he himself was going to be killed...
607
00:39:15,080 --> 00:39:17,960
No, not Ward. If Walter knew
he was going to be killed himself,
608
00:39:18,120 --> 00:39:20,880
he wouldn't throw another traitor
in front of the bus.
609
00:39:21,760 --> 00:39:26,920
But are you now saying
that in our car, shall I call it,
610
00:39:27,080 --> 00:39:29,480
Jamie-Lee or Bart is a traitor?
611
00:39:34,400 --> 00:39:36,560
But you'll see
when I'm banished or killed,
612
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
but one of them is a traitor.
613
00:39:39,480 --> 00:39:40,880
That's impossible?
614
00:39:42,560 --> 00:39:47,600
But Jamie isn't
a reasoned person, is he?
615
00:39:47,760 --> 00:39:49,080
You don't take him as a traitor, do you?
616
00:39:49,240 --> 00:39:52,080
But which of the two would you rather get,
Bart or Jamie?
617
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
Yes, if you have to choose...
618
00:40:02,000 --> 00:40:03,120
She wanted a lot of confusion.
619
00:40:03,280 --> 00:40:07,240
“Think about it,
I think there are three traitors in…
620
00:40:07,400 --> 00:40:10,680
But it's not me. So yes,
it must be someone else.'
621
00:40:10,840 --> 00:40:13,200
So I say: Yes, then Bart or Jamie?
622
00:40:13,360 --> 00:40:14,560
"Yes, think carefully."
623
00:40:14,720 --> 00:40:17,440
And me like this: Yes, yes. I'll go there...
I say: Yes.
624
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
I say: Yes, I'm going to
think about it.
625
00:40:20,760 --> 00:40:22,800
So she says: Bart or me.
626
00:40:23,280 --> 00:40:27,000
Yes. Ah yes. I know I'm
not a traitor, and she knows it too.
627
00:40:27,160 --> 00:40:30,760
So she must suspect someone else of the six of us .
628
00:40:31,480 --> 00:40:33,720
What a stressful day again.
629
00:40:44,080 --> 00:40:46,200
I want to speak tonight.
630
00:40:48,320 --> 00:40:51,480
So please let me begin.
631
00:40:53,680 --> 00:40:56,080
Yeah, there's things I ca
n't say right now 'cause you're there,
632
00:40:56,240 --> 00:40:59,680
which I only have to discuss with Niels.
- Ah, but then I'll go away for a while.
633
00:40:59,840 --> 00:41:02,200
Yes? Are you okay with that?
- I think that's all right.
634
00:41:03,520 --> 00:41:04,920
Then everything exploded.
635
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
Literal.
636
00:41:07,200 --> 00:41:08,880
It's just chaos. Allee.
637
00:41:09,360 --> 00:41:11,760
I really don't get it.
I don't understand the reasoning.
638
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
Is it a shit game? I know.
639
00:41:15,080 --> 00:41:16,600
Hey.
640
00:41:18,680 --> 00:41:21,120
I want to speak tonight.
641
00:41:23,040 --> 00:41:25,640
So please let me begin.
642
00:41:28,120 --> 00:41:30,640
Yeah, there's things I can't
say right now 'cause you're there,
643
00:41:30,800 --> 00:41:34,240
which I only have to discuss with Niels.
- Ah, but then I'll go away for a while.
644
00:41:34,400 --> 00:41:37,240
Yes? Are you okay with that?
- I think that's all right.
645
00:41:37,400 --> 00:41:41,400
Niels clearly has
enormous influence with the allies.
646
00:41:41,560 --> 00:41:44,760
Which is certainly right,
because he is a true leader.
647
00:41:44,920 --> 00:41:47,600
Then it might be smart
to involve him.
648
00:41:47,760 --> 00:41:51,200
Today is my last day.
- Allee, come on. And why then?
649
00:41:51,360 --> 00:41:53,720
Yes, you will see that soon.
650
00:41:53,880 --> 00:41:56,800
What you just have to pay attention to right now...
651
00:41:58,800 --> 00:42:01,280
is what you do next. Really good...
652
00:42:02,040 --> 00:42:04,000
keep the eyes open.
653
00:42:05,080 --> 00:42:07,240
Depending on how you
interpret what I'm about to say,
654
00:42:07,400 --> 00:42:08,640
am I flying or someone else.
655
00:42:08,800 --> 00:42:11,080
And anyone other than, another traitor?
656
00:42:11,240 --> 00:42:15,720
We do not know that. Alley, I know.
You will know that soon.
657
00:42:15,880 --> 00:42:19,640
But you want to leave? Or don't you want to leave?
- No, I have to go.
658
00:42:22,080 --> 00:42:24,840
But the way
I want to play the game.
659
00:42:25,960 --> 00:42:27,920
For my honor and conscience.
660
00:42:28,080 --> 00:42:31,600
I actually know that you
are a traitor. I can say that to you.
661
00:42:31,760 --> 00:42:34,040
You can say that to me.
You never know 100 percent.
662
00:42:34,200 --> 00:42:36,760
Never 100 percent sure, but... Huh?
663
00:42:36,920 --> 00:42:39,000
And basically you just want
to be banned at the table.
664
00:42:39,160 --> 00:42:41,720
You are actually asking me...
665
00:42:42,280 --> 00:42:44,760
Perhaps.
- ...if I want to follow you.
666
00:42:44,920 --> 00:42:47,040
But then something isn't right
in the story, isn't it?
667
00:42:47,200 --> 00:42:49,520
Why do you want now...
668
00:42:49,680 --> 00:42:52,040
Why does a traitor want to go home now?
669
00:42:52,200 --> 00:42:54,000
And you have to leave, in the sense of...
670
00:42:54,160 --> 00:42:56,920
I have to leave. If we want
the allies to win, I have to go.
671
00:42:57,080 --> 00:43:00,640
Yes, because I also know who the other is.
- I do not think so.
672
00:43:02,800 --> 00:43:05,120
You don't think so?
673
00:43:05,280 --> 00:43:07,240
I don't think so.
674
00:43:09,080 --> 00:43:12,800
You're not going to tell me
that I'm completely wrong about that, are you?
675
00:43:12,960 --> 00:43:15,520
Say?
- Hannelore.
676
00:43:16,040 --> 00:43:17,680
Error.
677
00:43:17,960 --> 00:43:20,480
No...
- Yes.
678
00:43:20,720 --> 00:43:23,000
No that is not possible.
679
00:43:24,000 --> 00:43:28,000
I want to end up as an ally,
so I'm going...
680
00:43:28,160 --> 00:43:30,640
So I'm going to make the game now.
681
00:43:30,800 --> 00:43:32,480
But I think my job is done.
682
00:43:32,640 --> 00:43:35,840
I've played my game
and I want to get out that way.
683
00:43:36,000 --> 00:43:38,360
You're the only one who knows.
684
00:43:40,840 --> 00:43:42,800
No.
685
00:43:44,720 --> 00:43:47,360
Now Loïc actually says to me:
686
00:43:47,520 --> 00:43:51,000
I am a traitor, Niels. You
exposed me. But it's not Hannelore.
687
00:43:51,160 --> 00:43:54,560
Please vote me home
and the rest will become clear.
688
00:43:55,560 --> 00:43:57,280
But...
689
00:44:03,280 --> 00:44:06,080
Well, in my opinion that is not possible.
690
00:44:07,320 --> 00:44:10,360
But who the hell is that?
- Does not matter.
691
00:44:10,880 --> 00:44:13,200
Doesn't matter who it is.
It may even stay until the end.
692
00:44:13,360 --> 00:44:16,640
You just say straight to me now
693
00:44:16,800 --> 00:44:20,240
that Maureen set up the whole game here
?
694
00:44:20,400 --> 00:44:22,520
I'm not going to mention names.
- No no. I do not want that either.
695
00:44:22,680 --> 00:44:26,560
You can link a possible scenario to everyone , but it doesn't matter.
696
00:44:27,520 --> 00:44:30,640
Sorry, I really don't see it.
Sorry, I'm really full...
697
00:44:30,800 --> 00:44:33,600
I've completely lost my shit.
That's my first time here.
698
00:44:33,760 --> 00:44:37,120
Now imagine
that Hannelore isn't it yet
699
00:44:37,280 --> 00:44:41,920
and that someone, say Kim or
Maureen, tries to put me in the bag,
700
00:44:42,080 --> 00:44:44,640
which, I think, could be...
701
00:44:46,360 --> 00:44:48,720
why would Loïc
also say to me
702
00:44:48,880 --> 00:44:51,720
that he wants to go home and that he
is a traitor? That is not true.
703
00:44:52,080 --> 00:44:54,840
The leader of the herd
has lost the pedals.
704
00:44:55,000 --> 00:44:57,760
And that makes all allies
doubt.
705
00:44:57,920 --> 00:44:59,920
Now our favorite time
of day, guys.
706
00:45:00,080 --> 00:45:02,840
Since no one talks to me,
I already know what name comes up, right?
707
00:45:03,000 --> 00:45:07,480
Preparing the round table.
- I find it exciting.
708
00:45:07,640 --> 00:45:11,120
In fact, at this point we
don't even know how many traitors there are.
709
00:45:11,280 --> 00:45:12,840
No, that's true.
- No that's right.
710
00:45:13,000 --> 00:45:16,520
Two or three.
Let's not forget that either.
711
00:45:18,880 --> 00:45:20,600
may I speak to you?
712
00:45:20,760 --> 00:45:24,960
'Cause I got a vibe. A bathvibe.
- But a vibe?
713
00:45:25,120 --> 00:45:27,400
Yes, I have a bad vibe.
714
00:45:27,920 --> 00:45:29,440
Which is good. Ca va.
715
00:45:29,600 --> 00:45:31,880
Yes? Okay.
- That's good for me.
716
00:45:33,720 --> 00:45:36,440
Niels is completely stunned.
717
00:45:36,600 --> 00:45:38,480
Maybe I went too far.
I'll see.
718
00:45:38,640 --> 00:45:42,560
I either didn't go far enough
or went too far.
719
00:45:43,640 --> 00:45:46,800
But if I went right,
my plan will work perfectly.
720
00:45:46,960 --> 00:45:49,520
So there are three options,
or just not sown enough,
721
00:45:49,680 --> 00:45:52,200
or perfect, or way too much and then...
722
00:45:52,360 --> 00:45:54,480
Yes, in the other two...
723
00:45:56,040 --> 00:45:58,840
In the other two situations, yes,
it's dead
724
00:45:59,000 --> 00:46:02,560
and my book is worth nothing,
except a pile of paper.
725
00:46:03,720 --> 00:46:07,600
Loïc tells me that Hannelore
is not the right person.
726
00:46:08,520 --> 00:46:10,120
That is not possible.
727
00:46:10,280 --> 00:46:12,360
That's not true. That's not true.
728
00:46:18,520 --> 00:46:21,240
No, that's not correct. However?
729
00:46:24,880 --> 00:46:29,120
He insinuates precisely
that Maureen is the traitor.
730
00:46:29,720 --> 00:46:34,440
Because it is on Hannelore every day as a mock maneuver.
731
00:46:34,600 --> 00:46:37,680
To actually put the distraction
on that,
732
00:46:37,840 --> 00:46:41,440
and we're all
a little bit into it.
733
00:46:41,600 --> 00:46:44,240
And that's their last option.
734
00:46:45,400 --> 00:46:49,160
That if today we...
- I don't believe so.
735
00:46:52,040 --> 00:46:54,360
What's this weather, man?
736
00:46:55,680 --> 00:46:56,880
I thought... Well.
737
00:46:57,280 --> 00:47:00,160
Yes, come on. Neil, no.
Don't back down now.
738
00:47:00,520 --> 00:47:02,040
That's not possible, is it?
739
00:47:02,200 --> 00:47:05,520
Did he offer you a deal?
- No. No.
740
00:47:05,680 --> 00:47:07,160
What deal can you make here?
741
00:47:07,320 --> 00:47:10,120
Yes, but why are you so nervous now?
742
00:47:10,280 --> 00:47:14,360
I'm not nervous. I just want...
Allee, I don't understand why...
743
00:47:15,560 --> 00:47:20,560
Does Niels know what you are going to say or not?
- He doesn't know exactly what I'm going to say.
744
00:47:20,720 --> 00:47:21,760
He is affected.
745
00:47:21,920 --> 00:47:25,120
He is aware
that something is about to happen.
746
00:47:25,280 --> 00:47:27,360
I'm going to write some more.
747
00:47:27,520 --> 00:47:31,040
Allee, I'll also
start working on my defense, won't I?
748
00:47:31,200 --> 00:47:35,200
Yeah, I don't know who's going to attack you.
Maureen, probably.
749
00:47:41,880 --> 00:47:43,480
What happened?
750
00:47:47,760 --> 00:47:50,320
What is going on?
- No, but there's so much chaos.
751
00:47:50,480 --> 00:47:52,600
I'd listen,
but still be consistent, wouldn't I?
752
00:47:52,760 --> 00:47:55,080
Why should we suddenly change now?
I find that very strange.
753
00:47:55,240 --> 00:47:57,960
What is going on?
Can someone update me?
754
00:47:58,120 --> 00:48:01,160
But wait.
Why would you suddenly change?
755
00:48:01,320 --> 00:48:05,480
He has a reason. He's a traitor.
- That's what I meant. I wouldn't change.
756
00:48:07,720 --> 00:48:10,160
Our plan was good.
- I think that's so weird.
757
00:48:10,320 --> 00:48:11,320
That's really weird isn't it?
758
00:48:11,480 --> 00:48:13,720
Can someone update me?
Otherwise I'm just...
759
00:48:13,880 --> 00:48:16,680
Then I take my car home.
I'm really not with it.
760
00:48:16,840 --> 00:48:22,440
Yes. Loïc has told him
that he is a traitor
761
00:48:22,600 --> 00:48:24,400
and that Hannelore is not the traitor,
762
00:48:24,560 --> 00:48:26,560
and that he's going to ask
to vote him home later.
763
00:48:26,720 --> 00:48:28,920
I don't know any more, do I?
- What?
764
00:48:29,080 --> 00:48:31,560
He only told him that.
765
00:48:31,720 --> 00:48:33,600
Men, but it was clear, wasn't it?
766
00:48:33,760 --> 00:48:37,640
I don't know why we let ourselves
be manipulated by a traitor.
767
00:48:37,800 --> 00:48:40,600
Yes, hello. I think so too. So thats why.
768
00:48:40,760 --> 00:48:43,400
He has a hidden agenda, we don't.
769
00:48:43,560 --> 00:48:46,920
Something is wrong.
But I don't know what at all.
770
00:48:47,080 --> 00:48:48,880
But I do know that they are very smart.
771
00:48:49,040 --> 00:48:50,960
It's actually simple.
772
00:48:51,120 --> 00:48:54,160
We can wait for his conversation
and you vote for one of the two.
773
00:48:54,320 --> 00:48:56,200
Yes, okay...
- No, we need to know.
774
00:48:56,360 --> 00:48:58,240
We must know.
775
00:48:58,440 --> 00:49:00,680
come.
- Yes, one of the two is gone then, isn't it?
776
00:49:02,240 --> 00:49:05,200
I do not know.
I'm going to think. I'm going to think.
777
00:49:05,360 --> 00:49:06,360
I do not get it.
778
00:49:06,520 --> 00:49:10,360
I fell through the ground. I really thought...
779
00:49:11,600 --> 00:49:15,600
What's going on here?
That's impossible? Which...
780
00:49:17,160 --> 00:49:20,800
I... Yes. So shocked. Absurd.
781
00:49:23,800 --> 00:49:27,000
But what is then... Niels is
not a defector. I do not believe that.
782
00:49:27,160 --> 00:49:31,000
No. I don't think so either.
- But I also think it's kind of weird.
783
00:49:31,160 --> 00:49:33,560
I find Niels' behavior aloof now.
784
00:49:33,720 --> 00:49:36,040
First he said he was seduced
and then killed.
785
00:49:36,200 --> 00:49:38,600
Yes, it suddenly acts differently.
Why is Niels acting like this?
786
00:49:38,760 --> 00:49:40,640
It looks like he was
influenced.
787
00:49:40,800 --> 00:49:42,600
Yes, there is something.
- We can't say anything to him.
788
00:49:42,760 --> 00:49:46,280
Of course not.
- And then it's up to me tomorrow.
789
00:49:46,440 --> 00:49:49,560
But Niels is not a traitor.
I do not believe that.
790
00:49:49,720 --> 00:49:51,120
No, I don't think so either.
791
00:49:51,280 --> 00:49:54,320
Me neither,
but I think he's acting weird.
792
00:49:55,080 --> 00:49:58,080
But we are all
convinced that Hannelore is one.
793
00:49:58,240 --> 00:50:01,560
Today Hannelore.
- There's no other way, right?
794
00:50:11,360 --> 00:50:13,160
Alley, guest.
795
00:50:13,320 --> 00:50:15,680
I don't know what I'm up to.
796
00:50:16,120 --> 00:50:20,600
I'm completely crazy. Fully...
797
00:50:21,720 --> 00:50:24,120
I do not know. It's the first time
I've done that in seven years,
798
00:50:24,280 --> 00:50:27,240
after stopping my career.
799
00:50:30,560 --> 00:50:32,200
Shit, man.
800
00:50:56,800 --> 00:51:00,720
Shit, dude. That's not good.
That's hell.
801
00:51:02,080 --> 00:51:04,040
That's hell.
802
00:51:10,120 --> 00:51:11,320
How are you?
803
00:51:11,480 --> 00:51:13,960
Is it a shit game?
I know. What is it?
804
00:51:14,520 --> 00:51:16,120
Hey.
805
00:51:26,760 --> 00:51:29,800
But that Hannelore has to go.
- Okay.
806
00:52:13,440 --> 00:52:17,360
I'm in black today, because I think
it might be my last day.
807
00:52:17,520 --> 00:52:20,080
So I'm going to have to do my job again
808
00:52:20,240 --> 00:52:22,360
to make sure I
don't have a majority vote,
809
00:52:22,520 --> 00:52:24,520
like me actually...
810
00:52:24,680 --> 00:52:26,080
been doing for days.
811
00:52:27,280 --> 00:52:29,200
Nobody knows what I'm going to do.
812
00:52:30,160 --> 00:52:31,920
Nobody.
813
00:52:33,920 --> 00:52:35,920
It's not easy what I'm gonna do
814
00:52:36,440 --> 00:52:40,520
but at this stage of the game
I've already been through so much
815
00:52:40,680 --> 00:52:43,440
that I think: if you don't dare, you don't win.
816
00:52:46,640 --> 00:52:48,360
And maybe that's a bridge too far.
817
00:52:48,880 --> 00:52:50,520
But I'll see.
818
00:53:02,960 --> 00:53:04,720
Welcome everyone.
819
00:53:04,880 --> 00:53:10,800
The traitors. People who during the day
with you, allies,
820
00:53:10,960 --> 00:53:16,120
playing games,
enjoying the sun, singing songs together,
821
00:53:16,280 --> 00:53:19,480
going for a walk together, going
on a mission together.
822
00:53:19,640 --> 00:53:22,800
And they did well, all of them,
because there is silver again.
823
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
Hope grows.
824
00:53:25,120 --> 00:53:27,760
Earned two bars of silver today.
Congratulations.
825
00:53:30,160 --> 00:53:32,360
But those traitors...
826
00:53:32,800 --> 00:53:35,200
come together at night,
827
00:53:35,360 --> 00:53:38,400
put on a cloak and go kill.
828
00:53:38,560 --> 00:53:44,480
They turn it into a bloodbath.
And who gets to clean it all up? Bibi.
829
00:53:44,640 --> 00:53:48,200
No no. Serious.
I am very proud of the allies,
830
00:53:48,360 --> 00:53:51,080
because yesterday they hit the target.
831
00:53:51,600 --> 00:53:55,360
I am very curious
where the arrows end up today.
832
00:53:56,800 --> 00:53:58,960
The floor is yours.
833
00:54:07,840 --> 00:54:09,880
Maureen herself told me
a few days ago:
834
00:54:10,040 --> 00:54:11,200
Hannelore, I suspect you
835
00:54:11,360 --> 00:54:16,000
because I know that as a journalist you
are good at infiltrating.
836
00:54:16,400 --> 00:54:19,720
Only I did not infiltrate
as a traitor among the allies,
837
00:54:19,880 --> 00:54:22,160
but as an ally among the traitors.
838
00:54:22,320 --> 00:54:27,320
I've been able to
follow very closely over the past few days who started with a name in our pact
839
00:54:27,480 --> 00:54:29,400
and who followed.
840
00:54:31,440 --> 00:54:35,160
Which means I now know very well
who the traitors are.
841
00:54:37,720 --> 00:54:41,320
And for me, that's Loïc and Jamie.
842
00:54:42,000 --> 00:54:45,160
Yes, Hannelore
is an incredible analyst.
843
00:54:45,320 --> 00:54:47,720
He has fully understood the game and…
844
00:54:49,640 --> 00:54:53,240
he throws
the last one into the fight
845
00:54:53,400 --> 00:54:58,000
that she's 100 percent sure
it's Jamie and me.
846
00:54:58,440 --> 00:55:00,280
I'm sorry that I...
847
00:55:00,440 --> 00:55:04,040
I could be completely wrong
and then this comes across as very silly.
848
00:55:04,200 --> 00:55:10,680
I think we managed
to play Walter home yesterday in my eyes,
849
00:55:10,840 --> 00:55:13,840
because we
went for one person as a block.
850
00:55:14,480 --> 00:55:17,920
If we go along with Maureen's story,
851
00:55:18,080 --> 00:55:19,760
we vote Hannelore home today,
852
00:55:19,920 --> 00:55:24,000
because we have an agreement with six that
we think who the two traitors are.
853
00:55:24,160 --> 00:55:26,280
Correct, I think?
Someone may contradict me.
854
00:55:26,440 --> 00:55:28,640
Jamie?
- Yes correct.
855
00:55:30,040 --> 00:55:33,320
Then I follow Maureen in her reasoning.
856
00:55:33,480 --> 00:55:37,360
I promised that and my vote
goes to Hannelore today.
857
00:55:37,520 --> 00:55:39,960
So watch what you do.
Don't misunderstand that.
858
00:55:40,120 --> 00:55:42,520
No, I get that.
- That's all I care about.
859
00:55:42,680 --> 00:55:46,640
I made one crucial mistake, and
that is that I waited one day too long
860
00:55:46,800 --> 00:55:50,240
to publicize our pact
.
861
00:55:50,400 --> 00:55:53,280
Because I knew who
the three traitors were because of it.
862
00:55:53,440 --> 00:55:58,760
So I'm happy to sacrifice myself, but
then I'd rather be killed tonight.
863
00:55:59,160 --> 00:56:03,800
And if you still think so,
please vote me home tomorrow.
864
00:56:04,480 --> 00:56:08,320
The moment of truth.
I don't see any other solution.
865
00:56:09,520 --> 00:56:11,680
So I want to try and force that
866
00:56:11,840 --> 00:56:17,160
And maybe I'll shoot myself in the foot
and die
867
00:56:17,320 --> 00:56:21,680
but if you don't take risks
in a game, then you shouldn't participate.
868
00:56:22,200 --> 00:56:24,400
Okay.
869
00:56:29,640 --> 00:56:35,480
I would have loved to give a speech like Dirk and Walter .
870
00:56:35,960 --> 00:56:40,080
I had a whole explanation
in my head, but okay.
871
00:56:41,040 --> 00:56:44,560
Dear allies.
Last night there...
872
00:56:45,440 --> 00:56:47,880
no new traitor came.
873
00:56:48,400 --> 00:56:50,840
That's true, isn't it, Niels? You know.
874
00:56:54,440 --> 00:56:59,360
From day one I made a promise.
A pact with the people from my wagon.
875
00:56:59,520 --> 00:57:02,040
Those who are still around know that.
876
00:57:02,200 --> 00:57:04,400
We made those
when we didn't know yet
877
00:57:04,560 --> 00:57:07,800
whether we were going to be ally or traitor.
878
00:57:07,960 --> 00:57:12,640
As an ally, you
never expel anyone from your own pact.
879
00:57:12,800 --> 00:57:17,000
As a traitor, you do everything in your power
not to kill anyone from your own pact.
880
00:57:17,640 --> 00:57:22,520
That was my code.
That's what I wanted to live up to in this game.
881
00:57:25,360 --> 00:57:28,320
And when that pact is broken,
my heart bleeds.
882
00:57:28,480 --> 00:57:30,560
Still, like today.
883
00:57:30,720 --> 00:57:32,520
Well...
884
00:57:32,680 --> 00:57:36,360
I would now like to try
to make a difference.
885
00:57:37,600 --> 00:57:40,800
I was shocked.
Loïc started his speech.
886
00:57:41,120 --> 00:57:43,720
I still had no
idea where he was going.
887
00:57:43,880 --> 00:57:46,160
I thought he
was going to give a speech about Hannelore.
888
00:57:46,640 --> 00:57:50,040
I was truly in shock.
889
00:57:53,360 --> 00:57:58,160
All vote unanimously for me.
That's my question.
890
00:57:58,840 --> 00:58:04,520
For promise is debt,
tonight a second traitor leaves.
891
00:58:06,320 --> 00:58:08,520
Then everything exploded.
892
00:58:09,000 --> 00:58:13,440
Literal.
Everything just exploded. Yes.
893
00:58:20,360 --> 00:58:23,200
What are you actually saying?
- I'm a traitor.
894
00:58:34,920 --> 00:58:37,560
And you too?
- I'm an ally.
895
00:58:37,720 --> 00:58:41,280
But I would like to thank him.
As a traitor to our pact.
896
00:58:42,200 --> 00:58:44,160
Guys... all.
897
00:58:51,360 --> 00:58:54,200
Am I so... so crazy?
898
00:58:54,400 --> 00:58:57,960
That something isn't right in my head
or that there's... Well...
899
00:59:01,400 --> 00:59:05,000
I don't quite understand why you
are now making yourself known as a traitor.
900
00:59:05,400 --> 00:59:08,880
So then...
- Maybe that's a ruse too.
901
00:59:09,040 --> 00:59:10,560
And then you have to look through that.
902
00:59:10,720 --> 00:59:14,720
Dat zullen je zien als je op mij stemt.
Als ik daar sta en bondgenoot ben.
903
00:59:16,920 --> 00:59:18,760
Er klopt iets niet.
904
00:59:19,520 --> 00:59:21,160
Er klopt iets niet.
905
00:59:23,960 --> 00:59:26,880
Ja, ik... Het is even chaos.
906
00:59:27,240 --> 00:59:29,440
Ik snap het echt niet.
Ik snap de redenering niet.
907
00:59:29,600 --> 00:59:32,440
Nee, ik ook niet.
- Wat is de redenering erachter?
908
00:59:41,120 --> 00:59:43,640
Hoe verwarrend is dat hier allemaal?
909
00:59:44,400 --> 00:59:46,840
Wie the fuck heeft mij zo bespeeld? Wie?
75190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.