Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,450
~ Get off! ~ Just STOP moving
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
'Alpha Papa One Two to Uniform.'
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,400
We have the Benedetto girl.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,350
Where's my wife?
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,890
I don't know, Jimmy.
6
00:00:12,900 --> 00:00:16,150
Sally-Ann Spector, I am arresting
you on suspicion of perverting
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,250
~ the course of justice. ~ What?!
8
00:00:18,300 --> 00:00:19,050
Paul Spector,
9
00:00:19,100 --> 00:00:22,050
I am arresting you for the unlawful
imprisonment of Rose Stagg.
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,850
No sign of Rose Stagg's car?
11
00:00:23,900 --> 00:00:25,350
No, ma'am.
12
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
We need to find that car...
13
00:00:27,500 --> 00:00:30,150
I'm asking you to account
for the presence on your phone,
14
00:00:30,200 --> 00:00:35,200
of a number of video files featuring
the image of Rose Stagg
15
00:00:35,250 --> 00:00:38,750
... and I am loved and nothing
that you can do can take that away!
16
00:00:38,800 --> 00:00:40,750
Do you know that?!
17
00:00:40,800 --> 00:00:42,150
DO YOU KNOW THAT?!
18
00:00:42,200 --> 00:00:47,000
What is your explanation for those
files being found on your phone?
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
Detective Superintendent Gibson.
20
00:01:04,900 --> 00:01:05,900
Thank you.
21
00:01:12,160 --> 00:01:13,550
Hey, Ged.
22
00:01:13,600 --> 00:01:15,990
Seems the car was set on fire
deliberately, ma'am.
23
00:01:16,040 --> 00:01:17,870
Is it definitely Spector's?
24
00:01:17,920 --> 00:01:19,310
Yes, ma'am.
25
00:01:19,360 --> 00:01:23,590
It looks like the car exploded with
the stuff scattered far and wide.
26
00:01:23,640 --> 00:01:25,150
Was it extinguished?
27
00:01:25,200 --> 00:01:26,270
Burnt itself out.
28
00:01:26,320 --> 00:01:28,790
No human remains
apart from some burnt hair.
29
00:01:28,840 --> 00:01:31,320
Most likely from the mannequin
in the boot.
30
00:01:33,520 --> 00:01:35,230
We should get this car to the labs.
31
00:01:35,280 --> 00:01:38,190
I need the forensic evidence
and as fast as possible.
32
00:01:38,240 --> 00:01:39,510
Yes, ma'am.
33
00:01:39,560 --> 00:01:43,680
Tell me where the
car is on these photographs.
34
00:01:47,200 --> 00:01:48,240
There.
35
00:01:50,160 --> 00:01:52,030
Have we checked this building yet?
36
00:01:52,080 --> 00:01:53,400
Not yet, ma'am.
37
00:02:24,760 --> 00:02:27,320
Do those look like
Rose Stagg's tyres to you?
38
00:02:30,840 --> 00:02:31,880
Could well be.
39
00:02:40,560 --> 00:02:43,750
We should wait for my team
to arrive, ma'am.
40
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
She could be in there.
41
00:02:51,160 --> 00:02:52,200
New padlock?
42
00:02:54,360 --> 00:02:55,760
Fetch the bolt cutters.
43
00:06:21,560 --> 00:06:23,760
'I feel sorry for you.
44
00:06:24,760 --> 00:06:27,390
'I really do.'
45
00:06:27,440 --> 00:06:30,350
~ Ma'am? ~ 'You must have had a terrible
childhood
46
00:06:30,400 --> 00:06:32,550
'to be able do this to me.
47
00:06:32,600 --> 00:06:34,480
'I feel sorry for you.'
48
00:06:37,720 --> 00:06:39,520
No-one here.
49
00:07:01,360 --> 00:07:03,150
'Establish a cordon.'
50
00:07:03,200 --> 00:07:05,350
Protect the scene.
51
00:07:05,400 --> 00:07:09,950
Get the photographers in first...
then the CSIs.
52
00:07:10,000 --> 00:07:12,600
The whole area will need to be
searched.
53
00:07:13,920 --> 00:07:16,430
We might need protective tents.
54
00:07:16,480 --> 00:07:18,430
You think she was in here?
55
00:07:18,480 --> 00:07:20,120
I know she was.
56
00:07:21,320 --> 00:07:23,880
The question is, where is she now?
57
00:08:34,200 --> 00:08:36,670
~ Hello? ~ 'Jimmy?'
58
00:08:36,720 --> 00:08:38,510
Yeah?
59
00:08:38,560 --> 00:08:41,830
'It's me. I think I've found your
missus.'
60
00:08:41,880 --> 00:08:44,710
~ Where? ~ 'On the esplanade in Bangor.
61
00:08:44,760 --> 00:08:48,150
'She just went in to one of
the houses. Hold on.
62
00:08:48,200 --> 00:08:50,030
'It's number 92.
63
00:08:50,080 --> 00:08:52,080
'If it wasn't her...'
64
00:09:06,560 --> 00:09:09,390
The Benedetto girl is still refusing
to see her mother.
65
00:09:09,440 --> 00:09:11,910
Her "appropriate adult" should be
here by nine.
66
00:09:11,960 --> 00:09:15,550
She's been advised that she's
entitled to legal advice, but has
declined to obtain it.
67
00:09:15,600 --> 00:09:19,230
That said, she's still a juvenile,
so we need to keep the period
of detention to a minimum.
68
00:09:19,280 --> 00:09:23,310
~ Oh, I know. ~ We're bringing Sally Ann
Spector up from the cells now to
resume her interview.
69
00:09:23,360 --> 00:09:26,640
~ Good. ~ Also, Tom Stagg is here to see
you, ma'am.
70
00:09:30,320 --> 00:09:33,230
Later today an announcement is going
to be made
71
00:09:33,280 --> 00:09:36,590
to say that a man has been arrested
and is being held in custody
72
00:09:36,640 --> 00:09:41,350
on suspicion of the abduction and
unlawful imprisonment of Rose.
73
00:09:41,400 --> 00:09:44,710
That same man has also been arrested
for the murder of Joe Brawley
74
00:09:44,760 --> 00:09:48,710
and the serious sexual assault on
his sister, Annie.
75
00:09:48,760 --> 00:09:53,030
We also believe that he's responsible
for a number of other recent murders.
76
00:09:56,400 --> 00:09:57,800
So...
77
00:10:00,120 --> 00:10:03,510
Really, you're telling... you're
telling me Rose is... Rose is dead.
78
00:10:03,560 --> 00:10:06,030
No, I'm not saying that at all.
79
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
Not at all.
80
00:10:11,040 --> 00:10:12,910
What's his name?
81
00:10:12,960 --> 00:10:17,600
~ Is it Peter? ~ I can't tell you that
until charges are brought.
82
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
Has he given any information about
Rose?
83
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
Or where she might be? Or...?
84
00:10:28,560 --> 00:10:31,190
Or... what's he...
85
00:10:31,240 --> 00:10:33,640
~ what he'd done with her? ~ No.
86
00:10:35,040 --> 00:10:36,960
But we will keep questioning him.
87
00:10:40,960 --> 00:10:44,510
I saw her, the wife, Sally Ann,
being taken away in a car.
88
00:10:44,560 --> 00:10:46,920
~ When was this? ~ Yesterday afternoon.
89
00:10:48,080 --> 00:10:49,990
How are you spelling that surname?
90
00:10:50,040 --> 00:10:53,150
I don't know. Spector, I don't know
how you spell it.
91
00:10:56,000 --> 00:10:59,670
~ 'Yeah?' ~ It's Ned. Who've you got
in custody at the moment?
92
00:10:59,720 --> 00:11:02,430
~ 'Why?' ~ It's just a story I'm working
on.
93
00:11:02,480 --> 00:11:06,430
~ 'Do you have any ideas?' ~ I'm
thinking... Sally Ann Spector.
94
00:11:06,480 --> 00:11:09,910
~ 'Go on.' ~ Paul Spector.
95
00:11:09,960 --> 00:11:12,230
That's right.
96
00:11:12,280 --> 00:11:14,590
Is there much excitement surrounding
that arrest?
97
00:11:14,640 --> 00:11:16,750
Paul Spector?
98
00:11:16,800 --> 00:11:18,720
'Very much so.'
99
00:11:24,240 --> 00:11:25,750
Jimmy?
100
00:11:25,800 --> 00:11:29,390
What are you doing here, man?
There's police everywhere.
101
00:11:29,440 --> 00:11:31,350
What's happening?
102
00:11:31,400 --> 00:11:34,400
There've been arrests, they're
searching that house.
103
00:11:35,600 --> 00:11:36,870
Good.
104
00:11:36,920 --> 00:11:38,360
Good?
105
00:11:39,560 --> 00:11:42,350
You know him?
106
00:11:42,400 --> 00:11:44,310
He did this.
107
00:11:44,360 --> 00:11:46,080
When?
108
00:11:47,440 --> 00:11:50,790
~ Jimmy, I need to get that story from
you. ~ I need your car. ~ What?
109
00:11:50,840 --> 00:11:52,400
You heard me.
110
00:11:55,880 --> 00:11:57,480
Jimmy, please!
111
00:11:59,000 --> 00:12:02,670
Jimmy, not my phone! My whole life's
in that phone!
112
00:12:15,240 --> 00:12:17,070
Ma'am.
113
00:12:17,120 --> 00:12:19,270
We have the downloads from Katie's
phone.
114
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
There's something you should see.
115
00:12:23,120 --> 00:12:24,960
'What are you wearing?'
116
00:12:27,280 --> 00:12:29,040
'Nothing.'
117
00:12:32,480 --> 00:12:34,520
'Prove it.'
118
00:12:49,400 --> 00:12:51,550
You wanted to see me?
119
00:12:51,600 --> 00:12:55,550
I thought that Katie's diaries were
a complete fabrication,
120
00:12:55,600 --> 00:13:01,680
with her alibis for Spector
and... detailed sexual encounters.
121
00:13:03,200 --> 00:13:05,550
A schoolgirl fantasy.
122
00:13:05,600 --> 00:13:08,320
Then this shows up on her phone.
123
00:13:26,200 --> 00:13:28,720
I'd like you to lead on the interview
with her.
124
00:13:32,120 --> 00:13:34,160
She's a juvenile.
125
00:13:35,360 --> 00:13:39,360
If sex is the issue, would it not
be more appropriate if she spoke to
a person of the same gender?
126
00:13:41,440 --> 00:13:43,590
Yes, probably.
127
00:13:43,640 --> 00:13:45,800
Also easier for her.
128
00:13:46,960 --> 00:13:49,350
Which is why I want you to go in
first.
129
00:13:49,400 --> 00:13:51,950
Whatever she says...
130
00:13:52,000 --> 00:13:54,240
just keep listening.
131
00:13:55,360 --> 00:13:57,440
Give her your undivided attention.
132
00:14:00,640 --> 00:14:02,720
She's obsessed with Spector.
133
00:14:05,000 --> 00:14:09,990
Let's see how she deals with somebody
of a similar age...
134
00:14:10,040 --> 00:14:12,680
and similar looks.
135
00:14:23,040 --> 00:14:25,960
You see that light that's just
come on?
136
00:14:27,400 --> 00:14:29,070
Yes.
137
00:14:29,120 --> 00:14:31,910
That's to indicate the interview's
being monitored.
138
00:14:31,960 --> 00:14:33,800
OK.
139
00:14:35,080 --> 00:14:39,160
Tell me... how you first came to
meet Paul Spector?
140
00:14:40,400 --> 00:14:42,350
I was 14.
141
00:14:42,400 --> 00:14:44,630
My mother knows Sally Ann.
142
00:14:44,680 --> 00:14:47,320
I started baby-sitting for them.
143
00:14:48,240 --> 00:14:50,350
How did the relationship develop?
144
00:14:50,400 --> 00:14:52,510
You've read my diary?
145
00:14:52,560 --> 00:14:54,590
Yes, I have read your diary.
146
00:14:54,640 --> 00:14:57,350
It's all in there.
147
00:14:57,400 --> 00:15:00,350
Well, tell me now, Katie.
In your own words.
148
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
I want to hear it from you.
149
00:15:07,280 --> 00:15:10,310
Most nights when I baby-sat,
Paul would walk me home.
150
00:15:10,360 --> 00:15:15,120
'We'd walk for ages just talking
about music and poetry.'
151
00:15:17,200 --> 00:15:22,800
'He's read so many books, he knows
so much about art and literature.'
152
00:15:24,800 --> 00:15:27,070
I write and record songs.
153
00:15:27,120 --> 00:15:29,670
We started talking about music.
154
00:15:29,720 --> 00:15:32,280
He listens mainly to blues music.
155
00:15:33,440 --> 00:15:35,510
I wrote a song for him.
156
00:15:35,560 --> 00:15:38,790
I played it to him one night in
his study.
157
00:15:38,840 --> 00:15:41,590
That was the first time we kissed.
158
00:15:41,640 --> 00:15:44,040
It's in the diary.
159
00:15:46,040 --> 00:15:48,190
It was a gentle kiss at first...
160
00:15:48,240 --> 00:15:50,560
just lips touching softly.
161
00:15:51,920 --> 00:15:54,200
But then it became more passionate.
162
00:15:55,440 --> 00:15:58,110
Sally Ann was downstairs so we had
to be careful,
163
00:15:58,160 --> 00:16:01,430
but... he opened my shirt...
164
00:16:01,480 --> 00:16:04,320
kissed my breasts...
165
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
.. licked and sucked my nipples.
166
00:16:09,240 --> 00:16:12,550
'I put my hand on the outside of
his trousers,
167
00:16:12,600 --> 00:16:15,070
'felt how big he was.
168
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
'He was getting hard.
169
00:16:18,800 --> 00:16:21,630
'And that was as far as it went
that first time.'
170
00:16:23,240 --> 00:16:26,270
'We waited a few minutes and went
back downstairs.'
171
00:16:26,320 --> 00:16:29,190
Ma'am... there's more.
172
00:16:29,240 --> 00:16:31,720
'And this was when you were 14?'
173
00:16:34,480 --> 00:16:36,430
Yes.
174
00:16:36,480 --> 00:16:40,390
You know Paul Spector can go to
prison for the things you're saying?
175
00:16:40,440 --> 00:16:42,790
We love each other.
176
00:16:42,840 --> 00:16:45,840
~ You love each other? ~ Completely.
177
00:16:46,880 --> 00:16:49,510
A trawl through Dolan's computer
178
00:16:49,560 --> 00:16:53,950
has turned up thousands of
recordings made in his hotel.
179
00:16:54,000 --> 00:16:56,590
The whole place seems set up to
allow him
180
00:16:56,640 --> 00:17:00,800
to spy on his guests... including
Spector.
181
00:17:02,680 --> 00:17:05,080
He tied her up, then he left her.
182
00:17:16,440 --> 00:17:18,310
This is her getting free.
183
00:17:24,160 --> 00:17:25,710
When is this?
184
00:17:25,760 --> 00:17:29,840
The same night you received the call
from Rose Stagg's phone.
185
00:17:35,800 --> 00:17:38,230
Why did you break into
the Spector home?
186
00:17:38,280 --> 00:17:40,790
I wanted to feel close to him,
187
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
be near his things.
188
00:17:46,480 --> 00:17:48,760
Why did you take this picture?
189
00:17:50,680 --> 00:17:52,790
For fun.
190
00:17:52,840 --> 00:17:54,830
Why are you wearing that T-shirt?
191
00:17:54,880 --> 00:17:56,710
Also for fun.
192
00:17:56,760 --> 00:17:58,910
That's the E-FIT of the killer.
193
00:17:58,960 --> 00:18:02,750
~ Yes. ~ Did you have the T-shirt made
yourself?
194
00:18:02,800 --> 00:18:04,680
~ Yes. ~ Why?
195
00:18:06,240 --> 00:18:08,630
Because it looks a bit like Paul.
196
00:18:08,680 --> 00:18:12,350
Because... it is Paul.
197
00:18:12,400 --> 00:18:16,110
No... it just looks a bit like him.
198
00:18:16,160 --> 00:18:18,080
It's a joke.
199
00:18:22,840 --> 00:18:25,790
Why were you in Spector's hotel
room?
200
00:18:25,840 --> 00:18:27,590
I was just waiting for him.
201
00:18:27,640 --> 00:18:31,390
~ Waiting for him to come back. ~ Did he
ask you to go there? ~ Yes. ~ Why?
202
00:18:31,440 --> 00:18:33,960
So we could go to bed together.
203
00:18:35,880 --> 00:18:38,270
What were you burning in the sink?
204
00:18:38,320 --> 00:18:40,630
Nothing really. I was bored.
205
00:18:40,680 --> 00:18:42,430
I was just burning things.
206
00:18:42,480 --> 00:18:45,920
~ Things? ~ Yes.
207
00:18:47,480 --> 00:18:50,200
Did he ask you to destroy evidence?
208
00:18:51,840 --> 00:18:53,960
Evidence of what?
209
00:19:06,640 --> 00:19:09,390
There's some additional tapes you
should see.
210
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
It's all more complex than I thought.
211
00:19:13,480 --> 00:19:16,720
Did your husband ever give you any
gifts of jewellery?
212
00:19:17,720 --> 00:19:20,640
Over the years, yes, of course.
213
00:19:21,920 --> 00:19:24,550
Any pieces that you didn't
particularly like,
214
00:19:24,600 --> 00:19:26,720
but that he encouraged you to wear?
215
00:19:28,280 --> 00:19:30,000
I don't think so.
216
00:19:31,880 --> 00:19:33,800
What are you thinking?
217
00:19:35,640 --> 00:19:37,760
He did give Olivia a necklace.
218
00:19:39,520 --> 00:19:43,040
My mother questioned whether it was
appropriate for a child.
219
00:19:44,480 --> 00:19:46,870
Then it just disappeared.
220
00:19:46,920 --> 00:19:49,160
Can you describe it for me?
221
00:19:50,920 --> 00:19:53,750
A large medallion kind of thing.
222
00:19:53,800 --> 00:19:55,840
Red, I think.
223
00:20:05,960 --> 00:20:07,760
Is this the necklace?
224
00:20:09,280 --> 00:20:11,150
Yes, I think so.
225
00:20:11,200 --> 00:20:13,040
Who is that?
226
00:20:15,360 --> 00:20:17,680
That is one of the murder victims,
Sally.
227
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
Sarah Kay.
228
00:20:25,000 --> 00:20:27,270
You asked if your husband
was arrested
229
00:20:27,320 --> 00:20:29,550
for having sex with a minor.
230
00:20:29,600 --> 00:20:31,200
He was not.
231
00:20:32,760 --> 00:20:34,390
He was arrested, initially,
232
00:20:34,440 --> 00:20:37,720
for the abduction and false
imprisonment of Rose Stagg.
233
00:20:39,600 --> 00:20:44,190
He was subsequently further arrested
for a serious sexual assault...
234
00:20:44,240 --> 00:20:46,600
and the murder of Joseph Brawley.
235
00:20:50,920 --> 00:20:53,320
I'm going to show you a drawing...
236
00:20:55,840 --> 00:21:00,160
.. marked Exhibit GM2.
237
00:21:02,720 --> 00:21:05,390
Can you to tell me if you
recognise it?
238
00:21:05,440 --> 00:21:08,990
I'm sorry but the charges being
faced by my client's husband
239
00:21:09,040 --> 00:21:12,190
~ should have been disclosed at the
very start of... ~ Your client has
admitted
240
00:21:12,240 --> 00:21:13,870
to perverting the course of
justice.
241
00:21:13,920 --> 00:21:15,870
She has agreed to cooperate with us
in full.
242
00:21:15,920 --> 00:21:19,630
How is your intervention in this
interview helping her?
243
00:21:19,680 --> 00:21:21,630
I'm bleeding.
244
00:21:21,680 --> 00:21:23,190
What?
245
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
I'm bleeding.
246
00:21:43,480 --> 00:21:45,920
'We need to get him to talk.'
247
00:21:47,200 --> 00:21:50,190
Just... present the evidence,
nothing more.
248
00:21:50,240 --> 00:21:53,030
Make him realise that his silence is
futile,
249
00:21:53,080 --> 00:21:55,990
the evidence overwhelmingly proves
complicity.
250
00:21:56,040 --> 00:21:58,190
Yes, ma'am.
251
00:21:58,240 --> 00:22:02,750
If he speaks... ask him open
questions
252
00:22:02,800 --> 00:22:04,400
and just keep listening.
253
00:22:06,080 --> 00:22:07,600
Yes, ma'am.
254
00:22:31,800 --> 00:22:35,390
This is the continuation of an
interview with Paul Spector.
255
00:22:35,440 --> 00:22:37,590
The time is 10.17.
256
00:22:37,640 --> 00:22:41,030
I must remind you that you're still
under caution.
257
00:22:41,080 --> 00:22:43,670
I'm Detective Constable
Gail McNally.
258
00:22:43,720 --> 00:22:47,080
Also present is Detective Constable
David Carvin.
259
00:22:50,320 --> 00:22:52,510
'Human-scent dogs tracked the killer
260
00:22:52,560 --> 00:22:54,630
'from the place where Joe Brawley
was murdered
261
00:22:54,680 --> 00:22:57,310
'out along the Airport Road to
Conns Water.
262
00:22:57,360 --> 00:23:01,110
'That route, together with
Conns Water and sections of'
263
00:23:01,160 --> 00:23:03,640
the Musgrave Channel, have been
thoroughly checked.
264
00:23:05,720 --> 00:23:09,510
I'd like you to account for the
presence of your fingerprints
265
00:23:09,560 --> 00:23:12,550
found on a pair of decorating shears
retrieved from the water
266
00:23:12,600 --> 00:23:16,070
that we believe were used in
the commission of the offence,
267
00:23:16,120 --> 00:23:18,760
namely the murder of Joe Brawley.
268
00:23:25,600 --> 00:23:28,280
We have the scissors here, marked
Exhibit GG12.
269
00:23:32,560 --> 00:23:35,190
Traces of blood found on
the scissors
270
00:23:35,240 --> 00:23:38,920
were tested and found to be a good
match to that of Joe Brawley.
271
00:23:41,080 --> 00:23:42,790
I believe your fingerprints
272
00:23:42,840 --> 00:23:46,470
and traces of Joe's blood were
found on the scissors because...
273
00:23:56,320 --> 00:23:57,710
Sending in someone who looks
274
00:23:57,760 --> 00:23:59,150
'vaguely like Annie Brawley
275
00:23:59,200 --> 00:24:00,920
'is pretty feeble, Stella.
276
00:24:03,040 --> 00:24:05,200
'You can do better than that,
surely?'
277
00:24:09,760 --> 00:24:11,470
Once again...
278
00:24:11,520 --> 00:24:14,270
I'm asking you to account for the
presence of your fingerprints
279
00:24:14,320 --> 00:24:18,040
on these scissors, Exhibit GG12.
280
00:24:21,800 --> 00:24:27,000
Seems you've witnessed Paul
Spector's aberrant sexuality...
281
00:24:28,440 --> 00:24:30,630
.. at first hand.
282
00:24:30,680 --> 00:24:32,360
Where did you get that?
283
00:24:40,960 --> 00:24:43,800
You obviously know... he's
the killer...
284
00:24:47,120 --> 00:24:52,070
.. so why continue to insist he was
with you on these dates?
285
00:24:52,120 --> 00:24:54,590
When he was only with you on
this date...
286
00:24:54,640 --> 00:24:56,790
the night Joe Brawley was killed.
287
00:24:56,840 --> 00:24:59,240
And then only after he'd fled
the scene.
288
00:25:00,480 --> 00:25:04,390
~ Only someone with a narrow mind
would call that aberrant. ~ Katie,
289
00:25:04,440 --> 00:25:08,150
there's a great deal of evidence
already to tie Paul Spector
290
00:25:08,200 --> 00:25:12,550
to the crimes of which he stands
accused. Your lies... are futile.
291
00:25:12,600 --> 00:25:14,960
Why ruin your life?
292
00:25:16,280 --> 00:25:19,240
Because I was asleep before I met
him and now I'm awake.
293
00:25:20,480 --> 00:25:25,160
~ Because I see everything with new
eyes now. ~ We are going to press
charges, Katie.
294
00:25:26,640 --> 00:25:29,390
You will go to jail for what
you're doing...
295
00:25:29,440 --> 00:25:31,600
aiding and abetting a murderer.
296
00:25:34,240 --> 00:25:38,430
You're 16. It's right that you kick
against authority,
297
00:25:38,480 --> 00:25:41,630
your mother, me.
298
00:25:41,680 --> 00:25:46,640
But there are other ways of
expressing your dissatisfaction.
299
00:25:48,480 --> 00:25:50,590
I've heard your songs...
300
00:25:50,640 --> 00:25:52,560
you're very talented.
301
00:25:54,160 --> 00:25:56,790
If you wanted to pursue music in
later life
302
00:25:56,840 --> 00:26:00,110
a criminal record could stop you
from travelling...
303
00:26:00,160 --> 00:26:02,630
to the US, for example.
304
00:26:02,680 --> 00:26:05,360
Many other professions would be
closed to you.
305
00:26:08,600 --> 00:26:10,910
You're not listening.
306
00:26:10,960 --> 00:26:12,920
I love him.
307
00:26:21,520 --> 00:26:24,350
I'm not allowed to show you the...
308
00:26:24,400 --> 00:26:26,630
crime scenes pictures that I have
here,
309
00:26:26,680 --> 00:26:30,680
but you should have some idea of
the kind of man you say you love.
310
00:26:33,520 --> 00:26:36,160
That you're protecting.
311
00:26:43,440 --> 00:26:45,310
Fiona Gallagher's neck
312
00:26:45,360 --> 00:26:51,990
was compressed by the sheer force
with which the ligature was tied...
313
00:26:52,040 --> 00:26:58,000
to the point that it measured just
over nine inches in circumference.
314
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
Imagine that.
315
00:27:04,560 --> 00:27:06,430
The anger and the hatred of women
316
00:27:06,480 --> 00:27:09,390
that would allow someone to do
something like that. I'm finished.
317
00:27:09,440 --> 00:27:12,110
It'll be a matter of routine
police work
318
00:27:12,160 --> 00:27:16,470
checking your phone, your internet
records, CCTV,
319
00:27:16,520 --> 00:27:21,000
witness statements, to destroy the
alibis you've created.
320
00:27:23,240 --> 00:27:25,830
All that remains now is for you to
be charged.
321
00:27:25,880 --> 00:27:30,350
So... before we finish the interview
322
00:27:30,400 --> 00:27:35,670
is there anything that you would
like to add, clarify
323
00:27:35,720 --> 00:27:37,750
or...
324
00:27:37,800 --> 00:27:40,120
explain?
325
00:27:41,920 --> 00:27:44,120
You wouldn't understand.
326
00:28:21,360 --> 00:28:23,350
Liz.
327
00:28:23,400 --> 00:28:25,030
~ Liz! ~ Jesus!
328
00:28:25,080 --> 00:28:27,350
~ I want to see my wife! ~ Oh, God!
329
00:28:27,400 --> 00:28:30,390
~ Wait there, Liz. ~ Liz! ~ Stay there.
~ Where's my wife?
330
00:28:30,440 --> 00:28:33,070
~ I want to see my wife! ~ James!
~ Don't let the kids down.
331
00:28:33,120 --> 00:28:36,150
~ You're not allowed to be here!
Please go. ~ Liz.
332
00:28:36,200 --> 00:28:39,350
~ Liz. ~ Did you hear me? You have to
go. ~ I can't live without you.
333
00:28:39,400 --> 00:28:42,430
Please! Why won't you see me?
Talk to me?
334
00:28:42,480 --> 00:28:45,470
~ You know why. ~ Liz, just talk to me,
please. ~ Stay back!
335
00:28:45,520 --> 00:28:48,030
~ Liz! ~ Get away from her. ~ The police
are on their way!
336
00:28:48,080 --> 00:28:50,670
~ Police? Huh? ~ Oh! ~ Leave her alone!
337
00:28:50,720 --> 00:28:53,790
~ She's my wife and she's coming home
with me! ~ The police are coming.
338
00:28:53,840 --> 00:28:56,950
~ Stop it! ~ You're coming with me.
Come on.
339
00:28:57,000 --> 00:29:00,550
~ Get your hands off her. ~ James, I'm
not! ~ You're coming home with me!
340
00:29:00,600 --> 00:29:03,550
~ Let her go! Ohh! ~ Get out the way!
341
00:29:03,600 --> 00:29:07,750
~ Is it him? Is it Spector? ~ What?!
~ Is that what this is? ~ Oh!
342
00:29:07,800 --> 00:29:13,390
~ Is it Spector? Huh? Is that what it
is?! ~ No! It's not him.
343
00:29:13,440 --> 00:29:17,430
~ It's... you! ~ I know what happened
when he came round to our house.
344
00:29:17,480 --> 00:29:20,030
~ Nothing happened! ~ Don't lie to me!
~ Get off!
345
00:29:20,080 --> 00:29:22,950
~ Don't fucking lie to me! ~ Get off!
346
00:29:23,000 --> 00:29:26,950
Get the fuck out! Let her go!
347
00:29:27,000 --> 00:29:29,400
OK!
348
00:29:33,240 --> 00:29:35,000
It's true.
349
00:29:36,360 --> 00:29:39,030
I fucked him in Danny's bed!
350
00:29:39,080 --> 00:29:41,560
And he was way better than you!
351
00:29:43,000 --> 00:29:45,510
Is that what you want to hear?
352
00:29:45,560 --> 00:29:47,920
Stop it!
353
00:30:01,600 --> 00:30:03,830
So you don't want me any more?! Huh?
354
00:30:03,880 --> 00:30:06,270
~ Fine. ~ Oh, God! ~ Oh, God!
355
00:30:06,320 --> 00:30:10,270
I'll kill the lot of you,
then I'll kill myself!
356
00:30:10,320 --> 00:30:13,790
~ Jesus Christ! ~ I'll kill all of you
and it'll all be your fault.
357
00:30:13,840 --> 00:30:16,470
Don't! Please, just go!
358
00:30:16,520 --> 00:30:20,430
~ The police are coming! ~ There are
children here, children upstairs,
359
00:30:20,480 --> 00:30:24,280
~ boys the same age as our Daniel!
~ He was my boy, too!
360
00:30:25,560 --> 00:30:26,550
Go!
361
00:30:26,600 --> 00:30:28,230
Fuck!
362
00:30:28,280 --> 00:30:30,800
~ Go! ~ Leave us alone!
363
00:30:32,320 --> 00:30:35,270
Oh, God!
364
00:30:55,120 --> 00:30:58,510
We have found hairs from both
Spector and from Rose Stagg
365
00:30:58,560 --> 00:31:00,310
in the abandoned building.
366
00:31:00,360 --> 00:31:02,550
The good news is there is
no evidence
367
00:31:02,600 --> 00:31:04,920
to suggest that she was killed
there.
368
00:31:07,240 --> 00:31:09,830
Some of the wire from the burnt bras
is a good match
369
00:31:09,880 --> 00:31:14,440
to items we know to have been in
possession of Alice Monroe.
370
00:31:16,360 --> 00:31:20,110
There are sufficient specific
references to dates, times,
371
00:31:20,160 --> 00:31:23,750
locations in the fragments of the
journals that have survived the fire
372
00:31:23,800 --> 00:31:26,430
to be able to state with some
certainty
373
00:31:26,480 --> 00:31:30,550
that the subject being stalked was
Sarah Kay.
374
00:31:30,600 --> 00:31:33,190
How much longer do you need to finish
your work?
375
00:31:33,240 --> 00:31:35,430
We'll let you have the results as
they come in,
376
00:31:35,480 --> 00:31:37,040
but at least 48 hours.
377
00:32:12,600 --> 00:32:16,310
If I said I was wearing a pink
spotty shirt...
378
00:32:16,360 --> 00:32:18,430
would that be the truth or a lie?
379
00:32:18,480 --> 00:32:22,430
~ A lie. ~ 'And if you told your teacher
that something bad happened to you,
380
00:32:22,480 --> 00:32:25,790
'but really it didn't happen,
you were making it up,
381
00:32:25,840 --> 00:32:29,510
'would you be telling the truth
or a lie?
382
00:32:29,560 --> 00:32:31,760
'I'd be telling a lie.'
383
00:32:33,600 --> 00:32:35,790
You know you're not in any trouble?
384
00:32:35,840 --> 00:32:38,630
You can leave this room at any time,
go back to Granny.
385
00:32:38,680 --> 00:32:40,120
OK.
386
00:32:42,080 --> 00:32:44,160
I want to show you a drawing,
Olivia.
387
00:32:47,480 --> 00:32:50,670
~ Did you draw that? ~ No.
388
00:32:50,720 --> 00:32:53,440
~ 'Are you sure? ~ Yes.
389
00:32:55,280 --> 00:32:57,630
'I'm told your daddy gave you
a necklace?
390
00:32:57,680 --> 00:33:00,590
'Yes, but I lost it.
391
00:33:00,640 --> 00:33:02,550
'What did it look like?
392
00:33:02,600 --> 00:33:04,670
'I can't remember.
393
00:33:04,720 --> 00:33:08,000
'Did it look like... this?'
394
00:33:10,120 --> 00:33:11,760
No.
395
00:33:18,280 --> 00:33:19,950
Did you tell your mummy one time
396
00:33:20,000 --> 00:33:21,950
that you saw a naked lady in your
house?
397
00:33:22,000 --> 00:33:25,550
A naked lady in the roof?
In the loft?
398
00:33:25,600 --> 00:33:28,240
~ Did she tell you I said that? ~ Yes.
399
00:33:31,440 --> 00:33:33,670
What do you think you saw?
400
00:33:33,720 --> 00:33:37,430
~ I can't tell you, it's a secret.
~ It's a secret.
401
00:33:37,480 --> 00:33:41,880
OK... then I won't ask you to tell.
402
00:33:43,240 --> 00:33:46,270
What I do need to know, though, is
what you think might happen
403
00:33:46,320 --> 00:33:50,390
~ if you did tell me? ~ I don't know.
404
00:33:50,440 --> 00:33:53,040
Daddy would go to prison?
405
00:33:58,880 --> 00:34:00,990
'Thank you, love, you did
really well.
406
00:34:01,040 --> 00:34:03,240
'I'm going to take a break there.'
407
00:34:08,000 --> 00:34:10,120
I think she saw the mannequin.
408
00:34:12,120 --> 00:34:14,950
There's a... a shop window mannequin
409
00:34:15,000 --> 00:34:18,910
in the boot of Spector's
burnt-out car.
410
00:34:18,960 --> 00:34:22,150
I think his daughter must have
seen it.
411
00:34:22,200 --> 00:34:24,150
'Well done.'
412
00:34:24,200 --> 00:34:26,280
She just wants to protect him.
413
00:34:29,040 --> 00:34:31,200
She doesn't know what from...
414
00:34:33,440 --> 00:34:38,160
.. but all her instincts are telling
her to protect him at all costs.
415
00:34:39,720 --> 00:34:42,720
~ 'You want to go shopping?
~ Uh-huh. ~ Yeah?'
416
00:34:54,120 --> 00:34:55,680
Go on.
417
00:34:58,880 --> 00:35:01,030
What news on Sally Ann?
418
00:35:01,080 --> 00:35:03,230
Still in hospital.
419
00:35:03,280 --> 00:35:06,110
She had a scan this morning which
confirmed the ultrasound results.
420
00:35:06,160 --> 00:35:08,990
Sac and baby could be clearly seen,
no heartbeat.
421
00:35:09,040 --> 00:35:13,000
Seems it happened while she was in
custody. There'll be an enquiry.
422
00:35:16,880 --> 00:35:19,110
Are we losing much in losing her?
423
00:35:19,160 --> 00:35:21,190
I don't think so.
424
00:35:21,240 --> 00:35:25,070
As far as Sally Ann Spector knew
her husband was doing volunteer work
425
00:35:25,120 --> 00:35:28,510
for the Suicide Help Line on
the nights in question.
426
00:35:28,560 --> 00:35:32,070
He went running at night a lot,
but she never thought that
was especially strange.
427
00:35:32,120 --> 00:35:36,950
It seems he never indulged
his sexual perversities with her
428
00:35:37,000 --> 00:35:40,190
and he was only ever a kind and,
apparently, loving father.
429
00:35:40,240 --> 00:35:42,880
The truth is she knows nothing
about him.
430
00:35:44,960 --> 00:35:48,560
~ So, stupid and incurious, but
innocent? ~ It seems that way.
431
00:35:49,640 --> 00:35:52,040
We only have 12 more hours with
Spector.
432
00:35:55,160 --> 00:35:57,080
Time to move things on.
433
00:36:14,520 --> 00:36:16,910
I'm Detective Chief Inspector
Eastwood.
434
00:36:16,960 --> 00:36:18,950
'A vehicle has been recovered
435
00:36:19,000 --> 00:36:23,280
'that has provided us with a great
deal of new forensic evidence.'
436
00:36:24,680 --> 00:36:26,870
In light of that...
437
00:36:26,920 --> 00:36:30,310
Paul Spector, I am further
arresting you
438
00:36:30,360 --> 00:36:35,550
for the murders of Fiona Gallagher,
Alice Monroe and Sarah Kay.
439
00:36:35,600 --> 00:36:38,790
I must remind you that you are
still under caution.
440
00:36:38,840 --> 00:36:41,070
You do not have to say anything.
441
00:36:41,120 --> 00:36:43,390
But it may harm your defence if you
do not mention
442
00:36:43,440 --> 00:36:46,750
when questioned something that you
later rely on in court.
443
00:36:46,800 --> 00:36:49,600
Anything you do say may be given in
evidence.
444
00:36:52,920 --> 00:36:54,920
Do you understand?
445
00:37:02,840 --> 00:37:04,880
I'll talk to Stella.
446
00:37:07,320 --> 00:37:09,120
No-one else.
447
00:37:11,120 --> 00:37:12,920
'Just to her.
448
00:37:18,120 --> 00:37:20,510
'Just you, Stella,
449
00:37:20,560 --> 00:37:22,480
'no-one else.'
450
00:37:48,400 --> 00:37:52,990
I know that this investigation has
placed huge demands on you.
451
00:37:53,040 --> 00:37:55,670
Procedural pressures,
the long hours,
452
00:37:55,720 --> 00:37:58,830
the emotional pressures of
the crimes themselves.
453
00:37:58,880 --> 00:38:04,350
But is it wise to involve yourself
in the questioning of this man?
454
00:38:04,400 --> 00:38:07,110
He asked for me.
455
00:38:07,160 --> 00:38:09,110
I don't think I have a choice.
456
00:38:09,160 --> 00:38:11,390
It's a departure from normal
practice.
457
00:38:11,440 --> 00:38:15,670
~ I know. ~ For which we will both be
held accountable.
458
00:38:15,720 --> 00:38:19,040
As I said... I don't think I have
a choice.
459
00:38:20,720 --> 00:38:23,150
He knows things about you...
460
00:38:23,200 --> 00:38:26,590
from your diary, which he can and
will use against you.
461
00:38:26,640 --> 00:38:28,240
I know.
462
00:38:29,640 --> 00:38:33,790
I've been face to face with
pure evil, Stella.
463
00:38:33,840 --> 00:38:38,670
Jensen. Spector is cut from
the same cloth.
464
00:38:38,720 --> 00:38:42,390
~ He's not a human being,
he's a monster. ~ Stop, Jim.
465
00:38:42,440 --> 00:38:44,790
~ Please, just stop. ~ What?
466
00:38:44,840 --> 00:38:47,270
You can see the world in that way
if you want,
467
00:38:47,320 --> 00:38:50,030
you know it makes no sense to me.
468
00:38:50,080 --> 00:38:54,790
Men like Spector are all too human,
too understandable.
469
00:38:54,840 --> 00:38:57,870
He's not a monster, he's just a man.
470
00:38:57,920 --> 00:38:59,640
I'm a man.
471
00:39:01,000 --> 00:39:04,750
~ I hope to God I'm nothing like him.
~ No, you're not.
472
00:39:04,800 --> 00:39:07,190
But you still came to my hotel room
uninvited
473
00:39:07,240 --> 00:39:09,990
and mounted some kind of drunken
attack on me.
474
00:39:10,040 --> 00:39:11,870
It wasn't an attack.
475
00:39:11,920 --> 00:39:14,920
That's unfair. I was...
476
00:39:17,280 --> 00:39:19,560
~ I just wanted... ~ What did you want?
477
00:39:21,120 --> 00:39:22,990
I don't know.
478
00:39:23,040 --> 00:39:26,200
To fuck me? Nail me, bang me,
screw me?
479
00:39:28,440 --> 00:39:31,030
I wouldn't use those words
about you.
480
00:39:31,080 --> 00:39:34,790
I was saying no, Jim, quite clearly.
481
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
You ignored me and carried on.
482
00:39:38,440 --> 00:39:40,630
It's not the same.
483
00:39:40,680 --> 00:39:42,640
No, it's not the same.
484
00:39:45,360 --> 00:39:49,160
But you still... crossed the line.
485
00:39:56,000 --> 00:39:57,590
Ma'am.
486
00:39:57,640 --> 00:39:59,790
The DNA extracted from the lock
of hair
487
00:39:59,840 --> 00:40:03,350
found in Spector's possessions
doesn't match any of the victims.
488
00:40:03,400 --> 00:40:06,710
It is, in fact, a familial match to
Spector himself.
489
00:40:06,760 --> 00:40:08,750
His mother perhaps?
490
00:40:08,800 --> 00:40:12,640
Certainly the photograph appears to
be his mother, Mary Garrison.
491
00:41:43,960 --> 00:41:47,120
When did all this begin for you,
do you think?
492
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
All this?
493
00:41:52,600 --> 00:41:54,600
Take me back to the beginning.
494
00:41:55,760 --> 00:41:58,430
To your childhood, your family.
495
00:41:58,480 --> 00:42:00,240
Why?
496
00:42:02,200 --> 00:42:04,960
You have a lock of hair in
your possession.
497
00:42:07,400 --> 00:42:09,240
Is that your mother's?
498
00:42:11,040 --> 00:42:13,070
And a photograph.
499
00:42:13,120 --> 00:42:14,840
Is that of her?
500
00:42:20,400 --> 00:42:23,470
She must have meant a great deal to
you if you've managed to keep them
501
00:42:23,520 --> 00:42:25,870
in your possession through all
those years
502
00:42:25,920 --> 00:42:29,120
of care and juvenile incarceration.
503
00:42:30,480 --> 00:42:33,240
Everyone's mother means a great deal
to them.
504
00:42:36,040 --> 00:42:38,840
Not everyone's mother commits
suicide.
505
00:42:42,160 --> 00:42:44,760
That must have left you feeling
very angry.
506
00:42:46,360 --> 00:42:48,470
Abandoned.
507
00:42:48,520 --> 00:42:50,400
Alone.
508
00:42:54,440 --> 00:42:58,080
I hadn't expected to hear mother
blaming from you of all people.
509
00:43:00,920 --> 00:43:03,080
But you were a lonely child?
510
00:43:04,200 --> 00:43:05,910
And you weren't?
511
00:43:05,960 --> 00:43:08,400
All children are lonely.
512
00:43:11,680 --> 00:43:14,080
We've spoken to Father Jensen.
513
00:43:15,160 --> 00:43:17,200
Do you remember Father Jensen?
514
00:43:18,520 --> 00:43:20,760
He remembers you as a child in care.
515
00:43:23,000 --> 00:43:25,120
He has an interesting story to tell.
516
00:43:27,400 --> 00:43:29,280
He says that you threatened him.
517
00:43:31,040 --> 00:43:34,280
Threatened his eyesight if he laid
a finger on you.
518
00:43:35,480 --> 00:43:37,440
He told you that?
519
00:43:44,480 --> 00:43:46,600
He used to take us camping.
520
00:43:48,160 --> 00:43:50,550
And every night when it came to
bedtime
521
00:43:50,600 --> 00:43:52,990
there was always the same discovery,
522
00:43:53,040 --> 00:43:55,520
we were one sleeping bag short.
523
00:43:57,520 --> 00:44:00,960
The chosen boy was encouraged to
share with Father Jensen.
524
00:44:02,560 --> 00:44:06,280
I never threatened him or anyone
else, I simply didn't wash.
525
00:44:07,520 --> 00:44:08,870
Ever.
526
00:44:08,920 --> 00:44:10,720
I was repulsive.
527
00:44:13,640 --> 00:44:15,920
That's how I escaped his attentions.
528
00:44:17,480 --> 00:44:20,310
I was never invited to share his
sleeping bag.
529
00:44:20,360 --> 00:44:22,400
I was sent away instead.
530
00:44:24,640 --> 00:44:27,520
~ To the south? ~ Yes.
531
00:44:29,800 --> 00:44:33,160
What age were you when you started
the breaking and entering?
532
00:44:34,240 --> 00:44:36,200
The fetish theft?
533
00:44:37,840 --> 00:44:39,800
12 maybe.
534
00:44:41,680 --> 00:44:44,560
And were your fantasies always
sexual in nature?
535
00:44:45,760 --> 00:44:47,440
Aren't everyone's?
536
00:44:52,520 --> 00:44:56,590
When did the sexual impulse become
fused with violence for you?
537
00:44:58,160 --> 00:45:00,600
You sound a little out of your
depth, Stella.
538
00:45:02,160 --> 00:45:03,870
Do I?
539
00:45:03,920 --> 00:45:06,510
I think you're struggling
to understand things
540
00:45:06,560 --> 00:45:08,640
that are way outside your
experience.
541
00:45:11,040 --> 00:45:13,160
Enlighten me.
542
00:45:14,320 --> 00:45:16,720
You're a very self-aware person,
Stella.
543
00:45:18,080 --> 00:45:20,560
You spend a lot of time observing
yourself.
544
00:45:22,160 --> 00:45:24,000
You have sex in the head.
545
00:45:25,640 --> 00:45:29,510
I doubt you've ever... fully given
yourself to anyone.
546
00:45:29,560 --> 00:45:32,630
I doubt you ever truly lose
yourself.
547
00:45:32,680 --> 00:45:34,640
And you have?
548
00:45:35,920 --> 00:45:39,750
The thoughts, the feelings that
I experience
549
00:45:39,800 --> 00:45:43,590
are way beyond anything that you
could call fantasies.
550
00:45:43,640 --> 00:45:47,150
Sounds and colours are more vivid,
551
00:45:47,200 --> 00:45:49,160
odours more intense.
552
00:45:50,280 --> 00:45:53,840
My skin becomes sensitive to even
the slightest of pressure.
553
00:45:55,200 --> 00:45:59,080
The outside world means nothing,
only the interior world is real.
554
00:46:00,480 --> 00:46:05,280
It is... utterly compelling,
compulsive.
555
00:46:06,640 --> 00:46:09,670
Nothing can pull you back from
the edge.
556
00:46:09,720 --> 00:46:13,550
Not laws or threats of punishment,
557
00:46:13,600 --> 00:46:16,600
morality, religion, fear of death.
558
00:46:17,920 --> 00:46:19,950
All of those things are as
meaningless
559
00:46:20,000 --> 00:46:22,480
as the life that you're about to
extinguish.
560
00:46:28,480 --> 00:46:30,520
When was your first attack?
561
00:46:32,040 --> 00:46:34,160
Did it all start with Rose?
562
00:46:36,320 --> 00:46:39,710
Are there other victims... that we
don't know about?
563
00:46:39,760 --> 00:46:41,670
Victims before Fiona Gallagher?
564
00:46:45,120 --> 00:46:46,680
No.
565
00:46:48,320 --> 00:46:50,360
Fiona Gallagher was the first.
566
00:46:52,200 --> 00:46:54,360
The first person you murdered?
567
00:46:58,120 --> 00:46:59,720
Yes.
568
00:47:06,520 --> 00:47:10,470
'You admit to violent sexual
fantasies from the age of 12.'
569
00:47:10,520 --> 00:47:14,510
How did you resist acting on those
fantasies until the age of 30?
570
00:47:14,560 --> 00:47:17,000
What sustained you?
571
00:47:18,800 --> 00:47:21,590
I always had a project to occupy
myself.
572
00:47:21,640 --> 00:47:23,310
A project?
573
00:47:23,360 --> 00:47:26,200
A woman... to study.
574
00:47:29,440 --> 00:47:31,670
Did you break into their houses?
575
00:47:31,720 --> 00:47:33,190
Yes.
576
00:47:33,240 --> 00:47:35,470
Steal their undergarments?
577
00:47:35,520 --> 00:47:37,470
Yes.
578
00:47:37,520 --> 00:47:39,240
Attack them?
579
00:47:40,600 --> 00:47:42,030
No.
580
00:47:42,080 --> 00:47:43,600
Why not?
581
00:47:45,280 --> 00:47:47,000
I was...
582
00:47:48,480 --> 00:47:50,080
I had children.
583
00:47:51,160 --> 00:47:53,430
You still have children.
584
00:47:53,480 --> 00:47:55,320
Small children.
585
00:47:56,480 --> 00:47:59,550
You're a barren spinster so you
wouldn't know,
586
00:47:59,600 --> 00:48:02,160
but small children take up all
your time.
587
00:48:05,520 --> 00:48:07,760
Tell me about the first time.
588
00:48:10,960 --> 00:48:12,960
What was it like?
589
00:48:16,800 --> 00:48:18,880
It made me sick.
590
00:48:21,360 --> 00:48:23,240
The smell disgusted me.
591
00:48:25,240 --> 00:48:28,430
The first was the worst and hardest
to get over.
592
00:48:28,480 --> 00:48:33,190
But a switch had been flicked...
a line crossed.
593
00:48:33,240 --> 00:48:36,440
Something was done that couldn't
be undone.
594
00:48:37,640 --> 00:48:40,680
Something that separates you from
the common herd.
595
00:48:42,640 --> 00:48:44,800
I was ill for four days after.
596
00:48:46,680 --> 00:48:49,520
You're in a state of
existential shock.
597
00:48:51,480 --> 00:48:53,270
But then you find yourself
598
00:48:53,320 --> 00:48:55,910
unchallenged by divine and secular
power.
599
00:48:55,960 --> 00:49:00,390
OK... So why not do it again?
600
00:49:00,440 --> 00:49:02,520
But better.
601
00:49:05,840 --> 00:49:07,710
Alice Monroe?
602
00:49:07,760 --> 00:49:09,520
Yes.
603
00:49:11,600 --> 00:49:13,640
Tell me about Alice Monroe.
604
00:49:16,640 --> 00:49:19,350
With Alice I took it to
another place.
605
00:49:19,400 --> 00:49:21,750
I spent time with her after,
606
00:49:21,800 --> 00:49:26,720
washed her, dried her, put her back
to bed, photographed her.
607
00:49:28,720 --> 00:49:32,400
An elevated aestheticism,
if you like.
608
00:49:33,560 --> 00:49:37,240
Treating her like a doll... like
a mannequin?
609
00:49:39,480 --> 00:49:41,630
Tell me, do you speak to them?
610
00:49:41,680 --> 00:49:44,040
To the women that you torture
and kill?
611
00:49:46,360 --> 00:49:48,470
No.
612
00:49:48,520 --> 00:49:51,000
Do they die slowly?
613
00:49:52,760 --> 00:49:55,070
Yes.
614
00:49:55,120 --> 00:49:58,790
Loosening and tightening your grip
around their throat?
615
00:49:58,840 --> 00:50:02,000
Keeping them suspended between
life and death?
616
00:50:03,600 --> 00:50:05,470
Yes.
617
00:50:05,520 --> 00:50:08,030
Binding them first?
618
00:50:08,080 --> 00:50:10,070
Yes.
619
00:50:10,120 --> 00:50:12,560
How long do you torture them?
620
00:50:15,360 --> 00:50:18,110
Do you inflict sexual acts upon them?
621
00:50:18,160 --> 00:50:21,190
~ I'm not a rapist. ~ You violate them.
622
00:50:21,240 --> 00:50:23,120
You're a rapist.
623
00:50:24,160 --> 00:50:27,230
I perform no overt sexual acts on
my victims.
624
00:50:27,280 --> 00:50:30,750
You are driven by sexual fantasies
625
00:50:30,800 --> 00:50:33,600
and you act out with force.
626
00:50:40,280 --> 00:50:43,680
Tell me about these rituals that
you perform.
627
00:50:44,680 --> 00:50:46,390
About the washing and drying,
628
00:50:46,440 --> 00:50:49,200
painting of the nails, the putting
back to bed.
629
00:50:50,600 --> 00:50:52,630
What is there to tell?
630
00:50:52,680 --> 00:50:55,790
Do you take and keep souvenirs?
631
00:50:55,840 --> 00:50:58,720
What do you think?
632
00:51:01,880 --> 00:51:04,750
I think a lock of hair.
633
00:51:04,800 --> 00:51:09,030
And you don't just photograph them,
you also film them,
634
00:51:09,080 --> 00:51:11,520
acting as your own pornographer.
635
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
Tell me, how does it feel afterwards?
636
00:51:22,000 --> 00:51:23,840
Renewed.
637
00:51:26,720 --> 00:51:29,030
Guilt? Shame?
638
00:51:29,080 --> 00:51:31,550
Remorse? Fear?
639
00:51:31,600 --> 00:51:33,720
You must feel fear?
640
00:51:38,880 --> 00:51:42,600
So tell me, did Sarah Kay represent
perfection to you?
641
00:51:43,800 --> 00:51:46,920
~ Perfection? ~ Aesthetically.
642
00:51:48,840 --> 00:51:51,030
Maybe.
643
00:51:51,080 --> 00:51:53,360
But she was pregnant.
644
00:51:57,040 --> 00:52:02,080
You wrote... that you feel protective
towards children.
645
00:52:04,160 --> 00:52:06,870
Why do children have protective
status in your world
646
00:52:06,920 --> 00:52:10,120
when someone like Sarah Kay doesn't?
647
00:52:11,840 --> 00:52:15,750
Where does your sentimental view on
childhood come from?
648
00:52:15,800 --> 00:52:18,630
How does it accord with the truth
of your own...
649
00:52:18,680 --> 00:52:22,640
a tale of abandonment and abuse?
650
00:52:26,200 --> 00:52:28,360
Who is Big Foot Chester?
651
00:52:31,280 --> 00:52:34,750
~ What? ~ You created a video messaging
account
652
00:52:34,800 --> 00:52:39,190
under that name and with one contact,
Katrina Benedetto.
653
00:52:39,240 --> 00:52:42,360
I was wondering what that name
denotes?
654
00:52:46,960 --> 00:52:49,040
She's just 16.
655
00:52:50,800 --> 00:52:52,950
A child, surely,
656
00:52:53,000 --> 00:52:56,080
and yet you performed a sex act on
yourself for her.
657
00:52:57,280 --> 00:52:59,200
She recorded it.
658
00:53:01,400 --> 00:53:05,040
What could you possibly gain from
corrupting her?
659
00:53:06,800 --> 00:53:10,040
And how is that being protective of
children?
660
00:53:11,360 --> 00:53:16,310
What did Sarah Kay ever do to make
her a potential victim
661
00:53:16,360 --> 00:53:22,280
when, say... Olivia is not?
662
00:53:23,560 --> 00:53:25,350
She's my daughter.
663
00:53:25,400 --> 00:53:29,280
All of your victims... are daughters.
664
00:53:30,480 --> 00:53:33,070
Where did your hatred of women
come from?
665
00:53:33,120 --> 00:53:34,990
I don't hate women,
666
00:53:35,040 --> 00:53:38,750
I hate everyone and everything
including myself.
667
00:53:38,800 --> 00:53:41,200
Olivia?
668
00:53:42,800 --> 00:53:45,390
Once a man has achieved contempt
for himself,
669
00:53:45,440 --> 00:53:48,830
he achieves contempt for all
man-made laws and moralities
670
00:53:48,880 --> 00:53:51,280
and is truly free to do as he wills.
671
00:53:52,920 --> 00:53:54,950
You're under arrest,
672
00:53:55,000 --> 00:53:56,920
you're going to prison...
673
00:53:58,200 --> 00:54:00,670
.. in what sense are you free?
674
00:54:00,720 --> 00:54:02,790
I live at a level of intensity
675
00:54:02,840 --> 00:54:05,430
unknown to you and others of
your type.
676
00:54:05,480 --> 00:54:07,870
You will never know the almost
godlike power
677
00:54:07,920 --> 00:54:11,230
that I feel when that last bit of
breath leaves a body.
678
00:54:11,280 --> 00:54:14,510
That feeling of complete possession.
679
00:54:14,560 --> 00:54:16,990
Yes, you felt empowered,
680
00:54:17,040 --> 00:54:19,680
invincible even...
681
00:54:21,160 --> 00:54:22,880
.. but you're under arrest.
682
00:54:25,080 --> 00:54:28,230
Maybe you did possess your victims...
683
00:54:28,280 --> 00:54:30,790
but you couldn't keep them
684
00:54:30,840 --> 00:54:32,990
and now they're gone...
685
00:54:33,040 --> 00:54:35,240
and you're alone.
686
00:54:38,840 --> 00:54:40,840
Fuck you!
687
00:54:52,160 --> 00:54:54,480
It's an addiction...
688
00:54:55,800 --> 00:54:57,840
.. like every other.
689
00:54:58,920 --> 00:55:01,200
It's an addiction that needs to
be fed.
690
00:55:02,520 --> 00:55:05,630
It's an addiction that enslaves you.
691
00:55:05,680 --> 00:55:06,830
How is that different
692
00:55:06,880 --> 00:55:09,750
from the many and varied compulsions
that drive you?
693
00:55:09,800 --> 00:55:13,430
Your obsession with your father?
694
00:55:13,480 --> 00:55:17,590
His looks, his eyes, his voice,
695
00:55:17,640 --> 00:55:19,600
his skin, his smell.
696
00:55:21,560 --> 00:55:24,790
Are you sure... that way back,
697
00:55:24,840 --> 00:55:28,350
beyond your ability to truly
remember,
698
00:55:28,400 --> 00:55:31,800
are you sure that he didn't
possess you?
699
00:55:33,880 --> 00:55:37,310
Little Stella in the night...
700
00:55:37,360 --> 00:55:39,560
make you his?
701
00:55:42,360 --> 00:55:44,600
It reads that way to me.
702
00:55:46,040 --> 00:55:47,720
If he didn't...
703
00:55:49,280 --> 00:55:51,520
.. you sure as hell wanted him to.
704
00:55:58,120 --> 00:56:01,510
The Sarah Kay kill was tainted,
705
00:56:01,560 --> 00:56:04,550
so you moved against Annie Brawley.
706
00:56:04,600 --> 00:56:07,030
Moved way too soon.
707
00:56:07,080 --> 00:56:09,710
And you got yourself into a fight.
708
00:56:09,760 --> 00:56:13,430
~ I think that's called changing the
subject. ~ Maybe.
709
00:56:13,480 --> 00:56:16,790
You couldn't call it a fight...
710
00:56:16,840 --> 00:56:20,230
it was more of a mismatch.
711
00:56:20,280 --> 00:56:24,110
He came into the room,
I was strangling his sister.
712
00:56:24,160 --> 00:56:26,990
Armed with a heavy piece of wood
713
00:56:27,040 --> 00:56:30,190
the best he could muster was a blow
across the back.
714
00:56:30,240 --> 00:56:32,790
What kind of bourgeois nonsense,
715
00:56:32,840 --> 00:56:37,830
the influence of parents, teachers,
the church, police officers,
716
00:56:37,880 --> 00:56:41,870
contrives to make you incapable of
crushing another man's skull
717
00:56:41,920 --> 00:56:43,880
even to save your sister!
718
00:56:44,880 --> 00:56:48,390
In that moment, his squeamishness,
whatever the fuck,
719
00:56:48,440 --> 00:56:51,790
in that moment, he sealed his fate
720
00:56:51,840 --> 00:56:54,280
and he should have sealed hers.
721
00:56:55,560 --> 00:56:59,350
A miserable worm bleating,
"Annie? Annie?"
722
00:56:59,400 --> 00:57:03,030
He deserved to die choking in a pool
of his own blood.
723
00:57:03,080 --> 00:57:05,120
Piece of shit!
724
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
Don't pretend that you care
about him.
725
00:57:13,760 --> 00:57:16,550
You listed the victims to me on
the phone.
726
00:57:16,600 --> 00:57:20,430
"For Fiona Gallagher, Alice Monroe,
727
00:57:20,480 --> 00:57:23,510
"Sarah Kay, I don't let you."
728
00:57:23,560 --> 00:57:26,230
No mention of Joe.
729
00:57:26,280 --> 00:57:29,950
What's one more man to you,
more or less?
730
00:57:30,000 --> 00:57:34,320
Let men perish. Who gives a fuck?
731
00:57:36,760 --> 00:57:38,400
Where's Rose?
732
00:57:46,160 --> 00:57:51,230
'You can't make me devalue my life
in any way! I will celebrate life!'
733
00:57:51,280 --> 00:57:57,110
'I love and I am loved and nothing
that you can do can take that away!'
734
00:57:57,160 --> 00:58:00,430
'Do you know that? Do you know
that?!'
735
00:58:07,520 --> 00:58:10,590
'Why the fuck are you watching this?
736
00:58:10,640 --> 00:58:12,630
'You sick shit!
737
00:58:12,680 --> 00:58:16,070
'What the fuck is wrong with you?!'
738
00:58:16,120 --> 00:58:18,390
Who were you talking to?
739
00:58:18,440 --> 00:58:21,190
Yourself? Me?
740
00:58:21,240 --> 00:58:25,880
The people who like to read and watch
programmes about people like you?
741
00:58:27,280 --> 00:58:28,840
Who?
742
00:58:30,960 --> 00:58:32,800
Where is she?
743
00:58:34,320 --> 00:58:36,040
Is she dead?
744
00:58:37,320 --> 00:58:38,920
Tell me.
745
00:58:40,520 --> 00:58:42,360
Where is Rose?
746
00:58:45,240 --> 00:58:48,200
We're done here.
747
00:58:49,440 --> 00:58:51,720
You've got everything you need
from me.
748
00:58:53,000 --> 00:58:55,680
But be aware, it's not over
between us.
749
00:58:57,520 --> 00:58:59,430
In fact...
750
00:58:59,480 --> 00:59:01,240
it's just begun.
751
01:00:05,000 --> 01:00:06,880
Seems we've got him.
752
01:00:09,080 --> 01:00:10,960
Well done.
753
01:00:29,160 --> 01:00:31,270
Paul Spector...
754
01:00:31,320 --> 01:00:35,990
you're charged that on the 10th day
of December 2011...
755
01:00:36,040 --> 01:00:38,790
in the County Court Division of
Belfast,
756
01:00:38,840 --> 01:00:42,630
you did murder Fiona Gallagher
contrary to Common Law.
757
01:00:42,680 --> 01:00:46,070
That you on the 15th day of
March 2012
758
01:00:46,120 --> 01:00:48,830
in the County Court Division of
Belfast
759
01:00:48,880 --> 01:00:54,120
did murder Alice Parker Monroe
contrary to Common Law.
760
01:00:55,280 --> 01:00:58,310
'That you on the 16th day of
April 2012
761
01:00:58,360 --> 01:01:00,310
'in the County Court Division
of Belfast
762
01:01:00,360 --> 01:01:05,150
'did murder Sarah Kay contrary to
Common Law.
763
01:01:05,200 --> 01:01:09,070
'That you on the 20th day of
April 2012
764
01:01:09,120 --> 01:01:11,710
'in the County Court Division
of Belfast
765
01:01:11,760 --> 01:01:15,720
'did murder Joseph Brawley contrary
to Common Law.
766
01:01:17,760 --> 01:01:20,110
'That you on the 20th day of
April 2012
767
01:01:20,160 --> 01:01:22,870
'within the County Court Division of
Belfast
768
01:01:22,920 --> 01:01:28,560
'attempted to murder Ann Brawley
contrary to Common Law.
769
01:01:30,000 --> 01:01:33,310
'That you on the 3rd day of
May 2012
770
01:01:33,360 --> 01:01:35,670
'in the County Court Division of
Belfast
771
01:01:35,720 --> 01:01:41,550
'unlawfully and injuriously
imprisoned Rose Stagg
772
01:01:41,600 --> 01:01:48,520
'and detained Rose Stagg against
her will contrary to Common Law.
773
01:01:50,200 --> 01:01:52,720
'Do you want to reply to any of
the charges?'
774
01:02:13,720 --> 01:02:16,160
When do you have to go to court
again?
775
01:02:17,600 --> 01:02:19,080
In July.
776
01:02:21,400 --> 01:02:23,720
Are you still going to sit
your exams?
777
01:02:26,000 --> 01:02:28,080
If the school'll let me.
778
01:02:41,120 --> 01:02:43,560
There's so much about him in
the papers.
779
01:02:46,520 --> 01:02:48,160
I know.
780
01:02:52,560 --> 01:02:54,120
Did he do it?
781
01:02:58,320 --> 01:03:00,080
Oh, yes.
782
01:04:39,960 --> 01:04:41,880
Are you all right?
783
01:04:44,640 --> 01:04:46,520
You said a strange thing.
784
01:04:48,800 --> 01:04:50,640
When?
785
01:04:55,960 --> 01:04:58,680
When you first asked me to interview
Katie Benedetto.
786
01:05:02,400 --> 01:05:04,270
You suggested I was like Spector.
787
01:05:07,040 --> 01:05:09,150
What did you mean by that?
788
01:05:09,200 --> 01:05:11,280
I meant what I said...
789
01:05:13,000 --> 01:05:16,630
.. similar age, similar looks.
790
01:05:16,680 --> 01:05:18,710
Not anything more?
791
01:05:18,760 --> 01:05:20,080
Like?
792
01:05:21,480 --> 01:05:23,160
Something deeper.
793
01:05:24,440 --> 01:05:28,030
Deeper in his nature that you see
reflected in me somehow.
794
01:05:28,080 --> 01:05:29,990
So...
795
01:05:30,040 --> 01:05:32,280
you remind me of Spector?
796
01:05:33,720 --> 01:05:35,750
I fuck you...
797
01:05:35,800 --> 01:05:38,350
therefore I fuck Spector?
798
01:05:38,400 --> 01:05:40,720
Is that where this is going?
799
01:05:43,200 --> 01:05:45,510
It's a thought.
800
01:05:45,560 --> 01:05:47,400
Well...
801
01:05:50,360 --> 01:05:52,870
.. a repellent one.
802
01:05:52,920 --> 01:05:55,040
Would it be so odd?
803
01:06:00,240 --> 01:06:03,000
There's something fascinating
about him.
804
01:06:04,880 --> 01:06:07,000
A strange allure.
805
01:06:10,280 --> 01:06:13,150
A woman, I forget who,
806
01:06:13,200 --> 01:06:18,840
once asked a male friend... why men
felt threatened by women.
807
01:06:20,320 --> 01:06:24,520
He replied that they were afraid
that women might laugh at them.
808
01:06:25,880 --> 01:06:29,960
When she asked a group of women why
women felt threatened by men...
809
01:06:31,240 --> 01:06:33,670
.. they said...
810
01:06:33,720 --> 01:06:36,800
"We're afraid they might kill us."
811
01:06:43,080 --> 01:06:45,360
He might fascinate you...
812
01:06:47,800 --> 01:06:50,760
.. I despise him with every fibre of
my being.
813
01:07:02,280 --> 01:07:04,080
I need to take this.
814
01:07:06,000 --> 01:07:07,830
Gibson.
815
01:07:07,880 --> 01:07:10,070
'It's Eastwood, ma'am.'
816
01:07:10,120 --> 01:07:12,310
Go ahead.
817
01:07:12,360 --> 01:07:14,640
'Spector has come up with an offer.'
818
01:07:17,560 --> 01:07:19,600
Get dressed.
819
01:07:22,200 --> 01:07:23,640
Go on.
820
01:07:34,680 --> 01:07:37,910
Are we any clearer on whether it's
Rose Stagg or Rose Stagg's remains?
821
01:07:37,960 --> 01:07:40,670
He's said nothing about that, he's
just given us a location.
822
01:07:40,720 --> 01:07:45,230
It's forest... beyond where Rose's
phone was last used,
823
01:07:45,280 --> 01:07:47,870
up beyond the quarry, beyond
the lair.
824
01:07:47,920 --> 01:07:49,870
Excuse me. Sorry.
825
01:07:49,920 --> 01:07:53,070
~ Gibson. ~ 'It's Sally Ann Spector.'
826
01:07:53,120 --> 01:07:56,750
'I've thought about it... I'll bring
her in.'
827
01:07:56,800 --> 01:08:00,480
I'll send a car for you right away.
Thank you.
828
01:08:02,320 --> 01:08:04,630
Thank you.
829
01:08:04,680 --> 01:08:06,750
We're on.
830
01:08:06,800 --> 01:08:09,680
We have to be discreet about moving
him out of here.
831
01:08:10,720 --> 01:08:14,310
Anderson to escort Spector with me
in one vehicle.
832
01:08:14,360 --> 01:08:19,760
Two other cars. Ferrington and her
partner, Hagstrom and Mitchell.
833
01:08:20,960 --> 01:08:23,310
Get Ged Green to meet us in
the forest
834
01:08:23,360 --> 01:08:25,800
with TSGs and a medical backup.
835
01:08:27,280 --> 01:08:29,830
We'll need a... a helicopter in
the air.
836
01:08:29,880 --> 01:08:32,150
What about Spector's court
appearance?
837
01:08:32,200 --> 01:08:35,590
~ Change it. ~ OK. I'll get the transport
organised.
838
01:08:35,640 --> 01:08:38,430
Isn't it just another power play?
839
01:08:38,480 --> 01:08:41,070
Another attempt to control
and dominate?
840
01:08:41,120 --> 01:08:44,910
~ Yes, but we don't have a choice.
~ Even if it's a wild-goose chase?
841
01:08:44,960 --> 01:08:47,880
You know what I've asked you to do,
just get on with it.
842
01:08:49,600 --> 01:08:51,360
Yes, ma'am.
843
01:08:58,920 --> 01:09:01,120
This is the room we'll be in.
844
01:09:05,440 --> 01:09:07,360
Have a seat there, Olivia.
845
01:09:38,000 --> 01:09:41,160
~ Hello, Daddy. ~ Hello, darling.
846
01:09:42,960 --> 01:09:45,880
~ Thanks for coming to see me.
~ It's OK.
847
01:09:47,000 --> 01:09:49,790
You look funny in those clothes.
848
01:09:49,840 --> 01:09:51,550
These are just work clothes.
849
01:09:51,600 --> 01:09:53,520
Oh, OK.
850
01:09:55,760 --> 01:09:58,320
~ How's Liam? ~ Annoying.
851
01:09:59,960 --> 01:10:01,520
Mummy's been ill.
852
01:10:02,880 --> 01:10:04,320
I know.
853
01:10:12,320 --> 01:10:15,430
There's something I want to say to
you...
854
01:10:15,480 --> 01:10:17,520
something important.
855
01:10:22,440 --> 01:10:27,720
Watching you grow up... has been the
best thing that ever happened to me.
856
01:10:29,040 --> 01:10:31,990
I'm sorry for all the times that...
857
01:10:32,040 --> 01:10:35,680
you needed a cuddle... and I
wasn't there.
858
01:10:38,120 --> 01:10:41,520
I'm sorry that the projects in my
life took up so much time.
859
01:10:44,440 --> 01:10:47,040
I should have cherished every moment
with you.
860
01:10:50,520 --> 01:10:53,670
I've heard you say that you want to
be a doctor...
861
01:10:53,720 --> 01:10:57,430
and a pizza maker and a pilot
862
01:10:57,480 --> 01:11:00,560
and a princess when you grow up.
863
01:11:03,160 --> 01:11:07,230
I just hope that one day,
despite everything,
864
01:11:07,280 --> 01:11:09,230
that you can be happy.
865
01:11:09,280 --> 01:11:11,400
When are you coming home?
866
01:11:13,880 --> 01:11:15,670
Not for a while.
867
01:11:15,720 --> 01:11:18,070
I've got work to do here.
868
01:11:18,120 --> 01:11:20,080
Do you work for her?
869
01:11:23,360 --> 01:11:25,000
Sort of.
870
01:11:28,720 --> 01:11:31,070
And we have work to do.
871
01:11:31,120 --> 01:11:33,280
It's time for Olivia to go.
872
01:11:43,680 --> 01:11:45,350
I love you, little one.
873
01:11:45,400 --> 01:11:48,520
I love you best in the whole wide
world, Daddy.
874
01:12:35,000 --> 01:12:36,440
Thank you.
875
01:12:51,520 --> 01:12:53,990
Simon, I want to move the people
carrier in between you two,
876
01:12:54,040 --> 01:12:56,670
so if you can pull forward
30 feet for me?
877
01:12:56,720 --> 01:13:00,240
Johnny, take the people carrier in
between the two squad cars, please.
878
01:14:12,040 --> 01:14:14,910
Are you sure he's the right choice?
879
01:14:14,960 --> 01:14:18,950
~ Who? ~ Anderson. Wouldn't
someone like Martin be better?
880
01:14:19,000 --> 01:14:20,520
Sheer physical presence.
881
01:14:21,880 --> 01:14:23,950
Anderson arrested Spector,
882
01:14:24,000 --> 01:14:26,990
interviewed him first about Rose.
883
01:14:27,040 --> 01:14:29,110
He deserves this.
884
01:14:29,160 --> 01:14:31,440
Trust me, he's strong enough.
885
01:15:08,720 --> 01:15:09,790
Callan?
886
01:15:09,840 --> 01:15:11,550
Spector's on the move.
887
01:15:23,400 --> 01:15:26,160
It's me. Do you still have my car?
888
01:15:44,600 --> 01:15:47,070
~ What's happening?
~ Spector's being moved.
889
01:15:47,120 --> 01:15:48,310
Moved where?
890
01:15:48,360 --> 01:15:51,550
Well, not moved. He's taking the
police somewhere. I... I don't know.
891
01:15:51,600 --> 01:15:53,670
~ I just need to get there.
~ What was he arrested for?
892
01:15:53,720 --> 01:15:56,030
~ Jimmy, please, I don't have time.
~ Where are they going?
893
01:15:56,080 --> 01:15:57,590
Slieve Dove.
894
01:15:57,640 --> 01:15:59,950
The forest?
895
01:16:00,000 --> 01:16:02,350
I actually... I don't really know
any more than that.
896
01:16:02,400 --> 01:16:03,390
Get in.
897
01:16:03,440 --> 01:16:05,990
~ What? ~ I'm driving!
898
01:16:06,040 --> 01:16:08,670
~ Jimmy...
~ Don't "Jimmy" me, you piece of shit.
899
01:16:08,720 --> 01:16:11,680
If you want to go, get in.
I'm driving.
900
01:16:41,280 --> 01:16:42,320
Where now?
901
01:16:43,760 --> 01:16:47,110
Keep on this road.
Another half mile.
902
01:16:47,160 --> 01:16:50,880
From convoy two.
All units, stand by.
903
01:16:55,800 --> 01:16:59,680
'From TSG one. Support vehicles
in position at rendezvous point.'
904
01:17:33,600 --> 01:17:36,870
There's a track on the left.
Take that track.
905
01:17:36,920 --> 01:17:41,120
From convoy two.
All units take track on left.
906
01:17:59,120 --> 01:18:02,390
Just up here,
there's a stopping point.
907
01:18:02,440 --> 01:18:04,880
All the vehicles should pull over.
908
01:18:34,880 --> 01:18:36,520
In there.
909
01:18:38,480 --> 01:18:40,600
Can you tell me
what I'm going to find?
910
01:18:41,680 --> 01:18:44,840
In there, 200 yards or so.
911
01:19:00,320 --> 01:19:02,750
Take that track, lead the ambulance.
912
01:19:02,800 --> 01:19:04,710
I'm going in, keep pace with me.
913
01:19:04,760 --> 01:19:06,550
Keep everyone else
out of the forest,
914
01:19:06,600 --> 01:19:10,080
~ there's no sense in contaminating
a crime scene. ~ Yes, ma'am.
915
01:21:28,600 --> 01:21:30,590
There's nothing here.
916
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
'There's no sign of Rose.'
917
01:21:33,600 --> 01:21:35,630
Tell her to keep going.
918
01:21:35,680 --> 01:21:37,520
Go deeper, Stella.
919
01:21:39,000 --> 01:21:41,280
Prisoner says to keep
going, ma'am.
920
01:22:24,960 --> 01:22:27,760
There's clearly something
going on between you.
921
01:22:31,680 --> 01:22:32,720
What?
922
01:22:33,840 --> 01:22:35,720
You and the fragrant Stella.
923
01:22:40,800 --> 01:22:42,560
Is that right?
924
01:22:43,680 --> 01:22:45,280
Let me give you some advice.
925
01:22:46,320 --> 01:22:49,360
If you haven't done it yet, don't.
926
01:22:52,280 --> 01:22:54,960
I've tasted both the fantasy
and the deed.
927
01:22:56,960 --> 01:22:58,840
The fantasy is way more piquant.
928
01:23:33,760 --> 01:23:37,310
Rose's car is here.
I repeat, Rose's car is here.
929
01:23:37,360 --> 01:23:39,310
'I'm going to take a look.'
930
01:23:39,360 --> 01:23:40,800
Roger, copy that.
931
01:24:16,360 --> 01:24:17,790
Ged, we need a crowbar.
932
01:24:17,840 --> 01:24:20,040
'Understood. On my way.'
933
01:24:25,400 --> 01:24:27,160
Here, ma'am.
934
01:24:39,720 --> 01:24:41,240
Jesus...
935
01:24:45,760 --> 01:24:47,920
I don't feel a pulse.
936
01:24:49,480 --> 01:24:51,430
There's no rigor.
937
01:24:51,480 --> 01:24:53,080
That could have passed by now.
938
01:24:55,600 --> 01:24:58,880
She's chilled, Ged,
but she's not stone-cold.
939
01:25:00,160 --> 01:25:02,670
Jesus Christ, she's alive.
940
01:25:02,720 --> 01:25:04,560
She's alive.
941
01:25:05,880 --> 01:25:07,200
Unexpected.
942
01:25:08,560 --> 01:25:11,120
Get the medics up here now.
943
01:25:15,600 --> 01:25:18,590
'There's another individual
on the edge of the woods.
944
01:25:18,640 --> 01:25:20,800
'Er, someone we can't account for.
945
01:25:21,920 --> 01:25:24,750
'They are directly north
from the parked police vehicles.
946
01:25:24,800 --> 01:25:26,310
'Directly north.'
947
01:25:26,360 --> 01:25:28,630
Get one of the uniforms to
check that out.
948
01:25:28,680 --> 01:25:31,390
'Control to Alpha,
Papa 5, come in, please.'
949
01:25:31,440 --> 01:25:33,030
Alpha Papa 5.
950
01:25:33,080 --> 01:25:34,790
'Movement on the ground detected.
951
01:25:34,840 --> 01:25:37,870
'Due north of your position,
please investigate.'
952
01:25:37,920 --> 01:25:39,920
Alpha Papa 5 received
and understood.
953
01:25:48,440 --> 01:25:50,440
~ Are you taking this? ~ And lift.
954
01:25:53,040 --> 01:25:55,440
Don't lose her,
please don't lose her.
955
01:26:06,520 --> 01:26:10,150
Looks like he left her water.
Food even.
956
01:26:10,200 --> 01:26:12,560
Jesus Christ. Can you imagine?
957
01:26:14,720 --> 01:26:17,270
Cordon off the area, Ged.
958
01:26:17,320 --> 01:26:18,960
Yes, ma'am.
959
01:26:30,640 --> 01:26:34,080
Drop what you're holding and put
your hands behind your head!
960
01:26:43,200 --> 01:26:44,800
Have you seen this, ma'am?
961
01:26:50,880 --> 01:26:52,910
Good God.
962
01:26:52,960 --> 01:26:54,520
Ohhh...
963
01:27:57,480 --> 01:27:59,800
We need an ambulance!
964
01:28:01,840 --> 01:28:03,710
Shit!
965
01:28:03,760 --> 01:28:05,510
Don't move, stay still.
966
01:28:05,560 --> 01:28:07,430
I need something to tamp the blood!
967
01:28:19,480 --> 01:28:21,400
We need help!
968
01:28:24,040 --> 01:28:25,070
Can nothing land?
969
01:28:25,120 --> 01:28:28,310
We've got three men down here.
We need urgent medical backup.
970
01:28:28,360 --> 01:28:30,830
'I can't land.
The trees are too dense.
971
01:28:30,880 --> 01:28:32,790
'Repeat. I cannot land.'
972
01:28:32,840 --> 01:28:34,910
~ Jesus Christ.
~ 'The trees are too dense.'
973
01:28:34,960 --> 01:28:38,280
Get a medic up here now!
Go, go, go, go, go!
974
01:28:42,320 --> 01:28:43,680
Oh...
975
01:28:44,880 --> 01:28:46,520
Oh, we're losing him!
976
01:28:48,280 --> 01:28:49,760
We're losing him!
72520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.