All language subtitles for the_fall.2x06.in_summation.hdtv_x264-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,450 ~ Get off! ~ Just STOP moving 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,500 'Alpha Papa One Two to Uniform.' 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,400 We have the Benedetto girl. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,350 Where's my wife? 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,890 I don't know, Jimmy. 6 00:00:12,900 --> 00:00:16,150 Sally-Ann Spector, I am arresting you on suspicion of perverting 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,250 ~ the course of justice. ~ What?! 8 00:00:18,300 --> 00:00:19,050 Paul Spector, 9 00:00:19,100 --> 00:00:22,050 I am arresting you for the unlawful imprisonment of Rose Stagg. 10 00:00:22,100 --> 00:00:23,850 No sign of Rose Stagg's car? 11 00:00:23,900 --> 00:00:25,350 No, ma'am. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 We need to find that car... 13 00:00:27,500 --> 00:00:30,150 I'm asking you to account for the presence on your phone, 14 00:00:30,200 --> 00:00:35,200 of a number of video files featuring the image of Rose Stagg 15 00:00:35,250 --> 00:00:38,750 ... and I am loved and nothing that you can do can take that away! 16 00:00:38,800 --> 00:00:40,750 Do you know that?! 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,150 DO YOU KNOW THAT?! 18 00:00:42,200 --> 00:00:47,000 What is your explanation for those files being found on your phone? 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 Detective Superintendent Gibson. 20 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 Thank you. 21 00:01:12,160 --> 00:01:13,550 Hey, Ged. 22 00:01:13,600 --> 00:01:15,990 Seems the car was set on fire deliberately, ma'am. 23 00:01:16,040 --> 00:01:17,870 Is it definitely Spector's? 24 00:01:17,920 --> 00:01:19,310 Yes, ma'am. 25 00:01:19,360 --> 00:01:23,590 It looks like the car exploded with the stuff scattered far and wide. 26 00:01:23,640 --> 00:01:25,150 Was it extinguished? 27 00:01:25,200 --> 00:01:26,270 Burnt itself out. 28 00:01:26,320 --> 00:01:28,790 No human remains apart from some burnt hair. 29 00:01:28,840 --> 00:01:31,320 Most likely from the mannequin in the boot. 30 00:01:33,520 --> 00:01:35,230 We should get this car to the labs. 31 00:01:35,280 --> 00:01:38,190 I need the forensic evidence and as fast as possible. 32 00:01:38,240 --> 00:01:39,510 Yes, ma'am. 33 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 Tell me where the car is on these photographs. 34 00:01:47,200 --> 00:01:48,240 There. 35 00:01:50,160 --> 00:01:52,030 Have we checked this building yet? 36 00:01:52,080 --> 00:01:53,400 Not yet, ma'am. 37 00:02:24,760 --> 00:02:27,320 Do those look like Rose Stagg's tyres to you? 38 00:02:30,840 --> 00:02:31,880 Could well be. 39 00:02:40,560 --> 00:02:43,750 We should wait for my team to arrive, ma'am. 40 00:02:43,800 --> 00:02:45,200 She could be in there. 41 00:02:51,160 --> 00:02:52,200 New padlock? 42 00:02:54,360 --> 00:02:55,760 Fetch the bolt cutters. 43 00:06:21,560 --> 00:06:23,760 'I feel sorry for you. 44 00:06:24,760 --> 00:06:27,390 'I really do.' 45 00:06:27,440 --> 00:06:30,350 ~ Ma'am? ~ 'You must have had a terrible childhood 46 00:06:30,400 --> 00:06:32,550 'to be able do this to me. 47 00:06:32,600 --> 00:06:34,480 'I feel sorry for you.' 48 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 No-one here. 49 00:07:01,360 --> 00:07:03,150 'Establish a cordon.' 50 00:07:03,200 --> 00:07:05,350 Protect the scene. 51 00:07:05,400 --> 00:07:09,950 Get the photographers in first... then the CSIs. 52 00:07:10,000 --> 00:07:12,600 The whole area will need to be searched. 53 00:07:13,920 --> 00:07:16,430 We might need protective tents. 54 00:07:16,480 --> 00:07:18,430 You think she was in here? 55 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 I know she was. 56 00:07:21,320 --> 00:07:23,880 The question is, where is she now? 57 00:08:34,200 --> 00:08:36,670 ~ Hello? ~ 'Jimmy?' 58 00:08:36,720 --> 00:08:38,510 Yeah? 59 00:08:38,560 --> 00:08:41,830 'It's me. I think I've found your missus.' 60 00:08:41,880 --> 00:08:44,710 ~ Where? ~ 'On the esplanade in Bangor. 61 00:08:44,760 --> 00:08:48,150 'She just went in to one of the houses. Hold on. 62 00:08:48,200 --> 00:08:50,030 'It's number 92. 63 00:08:50,080 --> 00:08:52,080 'If it wasn't her...' 64 00:09:06,560 --> 00:09:09,390 The Benedetto girl is still refusing to see her mother. 65 00:09:09,440 --> 00:09:11,910 Her "appropriate adult" should be here by nine. 66 00:09:11,960 --> 00:09:15,550 She's been advised that she's entitled to legal advice, but has declined to obtain it. 67 00:09:15,600 --> 00:09:19,230 That said, she's still a juvenile, so we need to keep the period of detention to a minimum. 68 00:09:19,280 --> 00:09:23,310 ~ Oh, I know. ~ We're bringing Sally Ann Spector up from the cells now to resume her interview. 69 00:09:23,360 --> 00:09:26,640 ~ Good. ~ Also, Tom Stagg is here to see you, ma'am. 70 00:09:30,320 --> 00:09:33,230 Later today an announcement is going to be made 71 00:09:33,280 --> 00:09:36,590 to say that a man has been arrested and is being held in custody 72 00:09:36,640 --> 00:09:41,350 on suspicion of the abduction and unlawful imprisonment of Rose. 73 00:09:41,400 --> 00:09:44,710 That same man has also been arrested for the murder of Joe Brawley 74 00:09:44,760 --> 00:09:48,710 and the serious sexual assault on his sister, Annie. 75 00:09:48,760 --> 00:09:53,030 We also believe that he's responsible for a number of other recent murders. 76 00:09:56,400 --> 00:09:57,800 So... 77 00:10:00,120 --> 00:10:03,510 Really, you're telling... you're telling me Rose is... Rose is dead. 78 00:10:03,560 --> 00:10:06,030 No, I'm not saying that at all. 79 00:10:06,080 --> 00:10:07,880 Not at all. 80 00:10:11,040 --> 00:10:12,910 What's his name? 81 00:10:12,960 --> 00:10:17,600 ~ Is it Peter? ~ I can't tell you that until charges are brought. 82 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 Has he given any information about Rose? 83 00:10:25,840 --> 00:10:27,480 Or where she might be? Or...? 84 00:10:28,560 --> 00:10:31,190 Or... what's he... 85 00:10:31,240 --> 00:10:33,640 ~ what he'd done with her? ~ No. 86 00:10:35,040 --> 00:10:36,960 But we will keep questioning him. 87 00:10:40,960 --> 00:10:44,510 I saw her, the wife, Sally Ann, being taken away in a car. 88 00:10:44,560 --> 00:10:46,920 ~ When was this? ~ Yesterday afternoon. 89 00:10:48,080 --> 00:10:49,990 How are you spelling that surname? 90 00:10:50,040 --> 00:10:53,150 I don't know. Spector, I don't know how you spell it. 91 00:10:56,000 --> 00:10:59,670 ~ 'Yeah?' ~ It's Ned. Who've you got in custody at the moment? 92 00:10:59,720 --> 00:11:02,430 ~ 'Why?' ~ It's just a story I'm working on. 93 00:11:02,480 --> 00:11:06,430 ~ 'Do you have any ideas?' ~ I'm thinking... Sally Ann Spector. 94 00:11:06,480 --> 00:11:09,910 ~ 'Go on.' ~ Paul Spector. 95 00:11:09,960 --> 00:11:12,230 That's right. 96 00:11:12,280 --> 00:11:14,590 Is there much excitement surrounding that arrest? 97 00:11:14,640 --> 00:11:16,750 Paul Spector? 98 00:11:16,800 --> 00:11:18,720 'Very much so.' 99 00:11:24,240 --> 00:11:25,750 Jimmy? 100 00:11:25,800 --> 00:11:29,390 What are you doing here, man? There's police everywhere. 101 00:11:29,440 --> 00:11:31,350 What's happening? 102 00:11:31,400 --> 00:11:34,400 There've been arrests, they're searching that house. 103 00:11:35,600 --> 00:11:36,870 Good. 104 00:11:36,920 --> 00:11:38,360 Good? 105 00:11:39,560 --> 00:11:42,350 You know him? 106 00:11:42,400 --> 00:11:44,310 He did this. 107 00:11:44,360 --> 00:11:46,080 When? 108 00:11:47,440 --> 00:11:50,790 ~ Jimmy, I need to get that story from you. ~ I need your car. ~ What? 109 00:11:50,840 --> 00:11:52,400 You heard me. 110 00:11:55,880 --> 00:11:57,480 Jimmy, please! 111 00:11:59,000 --> 00:12:02,670 Jimmy, not my phone! My whole life's in that phone! 112 00:12:15,240 --> 00:12:17,070 Ma'am. 113 00:12:17,120 --> 00:12:19,270 We have the downloads from Katie's phone. 114 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 There's something you should see. 115 00:12:23,120 --> 00:12:24,960 'What are you wearing?' 116 00:12:27,280 --> 00:12:29,040 'Nothing.' 117 00:12:32,480 --> 00:12:34,520 'Prove it.' 118 00:12:49,400 --> 00:12:51,550 You wanted to see me? 119 00:12:51,600 --> 00:12:55,550 I thought that Katie's diaries were a complete fabrication, 120 00:12:55,600 --> 00:13:01,680 with her alibis for Spector and... detailed sexual encounters. 121 00:13:03,200 --> 00:13:05,550 A schoolgirl fantasy. 122 00:13:05,600 --> 00:13:08,320 Then this shows up on her phone. 123 00:13:26,200 --> 00:13:28,720 I'd like you to lead on the interview with her. 124 00:13:32,120 --> 00:13:34,160 She's a juvenile. 125 00:13:35,360 --> 00:13:39,360 If sex is the issue, would it not be more appropriate if she spoke to a person of the same gender? 126 00:13:41,440 --> 00:13:43,590 Yes, probably. 127 00:13:43,640 --> 00:13:45,800 Also easier for her. 128 00:13:46,960 --> 00:13:49,350 Which is why I want you to go in first. 129 00:13:49,400 --> 00:13:51,950 Whatever she says... 130 00:13:52,000 --> 00:13:54,240 just keep listening. 131 00:13:55,360 --> 00:13:57,440 Give her your undivided attention. 132 00:14:00,640 --> 00:14:02,720 She's obsessed with Spector. 133 00:14:05,000 --> 00:14:09,990 Let's see how she deals with somebody of a similar age... 134 00:14:10,040 --> 00:14:12,680 and similar looks. 135 00:14:23,040 --> 00:14:25,960 You see that light that's just come on? 136 00:14:27,400 --> 00:14:29,070 Yes. 137 00:14:29,120 --> 00:14:31,910 That's to indicate the interview's being monitored. 138 00:14:31,960 --> 00:14:33,800 OK. 139 00:14:35,080 --> 00:14:39,160 Tell me... how you first came to meet Paul Spector? 140 00:14:40,400 --> 00:14:42,350 I was 14. 141 00:14:42,400 --> 00:14:44,630 My mother knows Sally Ann. 142 00:14:44,680 --> 00:14:47,320 I started baby-sitting for them. 143 00:14:48,240 --> 00:14:50,350 How did the relationship develop? 144 00:14:50,400 --> 00:14:52,510 You've read my diary? 145 00:14:52,560 --> 00:14:54,590 Yes, I have read your diary. 146 00:14:54,640 --> 00:14:57,350 It's all in there. 147 00:14:57,400 --> 00:15:00,350 Well, tell me now, Katie. In your own words. 148 00:15:00,400 --> 00:15:02,400 I want to hear it from you. 149 00:15:07,280 --> 00:15:10,310 Most nights when I baby-sat, Paul would walk me home. 150 00:15:10,360 --> 00:15:15,120 'We'd walk for ages just talking about music and poetry.' 151 00:15:17,200 --> 00:15:22,800 'He's read so many books, he knows so much about art and literature.' 152 00:15:24,800 --> 00:15:27,070 I write and record songs. 153 00:15:27,120 --> 00:15:29,670 We started talking about music. 154 00:15:29,720 --> 00:15:32,280 He listens mainly to blues music. 155 00:15:33,440 --> 00:15:35,510 I wrote a song for him. 156 00:15:35,560 --> 00:15:38,790 I played it to him one night in his study. 157 00:15:38,840 --> 00:15:41,590 That was the first time we kissed. 158 00:15:41,640 --> 00:15:44,040 It's in the diary. 159 00:15:46,040 --> 00:15:48,190 It was a gentle kiss at first... 160 00:15:48,240 --> 00:15:50,560 just lips touching softly. 161 00:15:51,920 --> 00:15:54,200 But then it became more passionate. 162 00:15:55,440 --> 00:15:58,110 Sally Ann was downstairs so we had to be careful, 163 00:15:58,160 --> 00:16:01,430 but... he opened my shirt... 164 00:16:01,480 --> 00:16:04,320 kissed my breasts... 165 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 .. licked and sucked my nipples. 166 00:16:09,240 --> 00:16:12,550 'I put my hand on the outside of his trousers, 167 00:16:12,600 --> 00:16:15,070 'felt how big he was. 168 00:16:15,120 --> 00:16:17,120 'He was getting hard. 169 00:16:18,800 --> 00:16:21,630 'And that was as far as it went that first time.' 170 00:16:23,240 --> 00:16:26,270 'We waited a few minutes and went back downstairs.' 171 00:16:26,320 --> 00:16:29,190 Ma'am... there's more. 172 00:16:29,240 --> 00:16:31,720 'And this was when you were 14?' 173 00:16:34,480 --> 00:16:36,430 Yes. 174 00:16:36,480 --> 00:16:40,390 You know Paul Spector can go to prison for the things you're saying? 175 00:16:40,440 --> 00:16:42,790 We love each other. 176 00:16:42,840 --> 00:16:45,840 ~ You love each other? ~ Completely. 177 00:16:46,880 --> 00:16:49,510 A trawl through Dolan's computer 178 00:16:49,560 --> 00:16:53,950 has turned up thousands of recordings made in his hotel. 179 00:16:54,000 --> 00:16:56,590 The whole place seems set up to allow him 180 00:16:56,640 --> 00:17:00,800 to spy on his guests... including Spector. 181 00:17:02,680 --> 00:17:05,080 He tied her up, then he left her. 182 00:17:16,440 --> 00:17:18,310 This is her getting free. 183 00:17:24,160 --> 00:17:25,710 When is this? 184 00:17:25,760 --> 00:17:29,840 The same night you received the call from Rose Stagg's phone. 185 00:17:35,800 --> 00:17:38,230 Why did you break into the Spector home? 186 00:17:38,280 --> 00:17:40,790 I wanted to feel close to him, 187 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 be near his things. 188 00:17:46,480 --> 00:17:48,760 Why did you take this picture? 189 00:17:50,680 --> 00:17:52,790 For fun. 190 00:17:52,840 --> 00:17:54,830 Why are you wearing that T-shirt? 191 00:17:54,880 --> 00:17:56,710 Also for fun. 192 00:17:56,760 --> 00:17:58,910 That's the E-FIT of the killer. 193 00:17:58,960 --> 00:18:02,750 ~ Yes. ~ Did you have the T-shirt made yourself? 194 00:18:02,800 --> 00:18:04,680 ~ Yes. ~ Why? 195 00:18:06,240 --> 00:18:08,630 Because it looks a bit like Paul. 196 00:18:08,680 --> 00:18:12,350 Because... it is Paul. 197 00:18:12,400 --> 00:18:16,110 No... it just looks a bit like him. 198 00:18:16,160 --> 00:18:18,080 It's a joke. 199 00:18:22,840 --> 00:18:25,790 Why were you in Spector's hotel room? 200 00:18:25,840 --> 00:18:27,590 I was just waiting for him. 201 00:18:27,640 --> 00:18:31,390 ~ Waiting for him to come back. ~ Did he ask you to go there? ~ Yes. ~ Why? 202 00:18:31,440 --> 00:18:33,960 So we could go to bed together. 203 00:18:35,880 --> 00:18:38,270 What were you burning in the sink? 204 00:18:38,320 --> 00:18:40,630 Nothing really. I was bored. 205 00:18:40,680 --> 00:18:42,430 I was just burning things. 206 00:18:42,480 --> 00:18:45,920 ~ Things? ~ Yes. 207 00:18:47,480 --> 00:18:50,200 Did he ask you to destroy evidence? 208 00:18:51,840 --> 00:18:53,960 Evidence of what? 209 00:19:06,640 --> 00:19:09,390 There's some additional tapes you should see. 210 00:19:09,440 --> 00:19:11,920 It's all more complex than I thought. 211 00:19:13,480 --> 00:19:16,720 Did your husband ever give you any gifts of jewellery? 212 00:19:17,720 --> 00:19:20,640 Over the years, yes, of course. 213 00:19:21,920 --> 00:19:24,550 Any pieces that you didn't particularly like, 214 00:19:24,600 --> 00:19:26,720 but that he encouraged you to wear? 215 00:19:28,280 --> 00:19:30,000 I don't think so. 216 00:19:31,880 --> 00:19:33,800 What are you thinking? 217 00:19:35,640 --> 00:19:37,760 He did give Olivia a necklace. 218 00:19:39,520 --> 00:19:43,040 My mother questioned whether it was appropriate for a child. 219 00:19:44,480 --> 00:19:46,870 Then it just disappeared. 220 00:19:46,920 --> 00:19:49,160 Can you describe it for me? 221 00:19:50,920 --> 00:19:53,750 A large medallion kind of thing. 222 00:19:53,800 --> 00:19:55,840 Red, I think. 223 00:20:05,960 --> 00:20:07,760 Is this the necklace? 224 00:20:09,280 --> 00:20:11,150 Yes, I think so. 225 00:20:11,200 --> 00:20:13,040 Who is that? 226 00:20:15,360 --> 00:20:17,680 That is one of the murder victims, Sally. 227 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 Sarah Kay. 228 00:20:25,000 --> 00:20:27,270 You asked if your husband was arrested 229 00:20:27,320 --> 00:20:29,550 for having sex with a minor. 230 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 He was not. 231 00:20:32,760 --> 00:20:34,390 He was arrested, initially, 232 00:20:34,440 --> 00:20:37,720 for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. 233 00:20:39,600 --> 00:20:44,190 He was subsequently further arrested for a serious sexual assault... 234 00:20:44,240 --> 00:20:46,600 and the murder of Joseph Brawley. 235 00:20:50,920 --> 00:20:53,320 I'm going to show you a drawing... 236 00:20:55,840 --> 00:21:00,160 .. marked Exhibit GM2. 237 00:21:02,720 --> 00:21:05,390 Can you to tell me if you recognise it? 238 00:21:05,440 --> 00:21:08,990 I'm sorry but the charges being faced by my client's husband 239 00:21:09,040 --> 00:21:12,190 ~ should have been disclosed at the very start of... ~ Your client has admitted 240 00:21:12,240 --> 00:21:13,870 to perverting the course of justice. 241 00:21:13,920 --> 00:21:15,870 She has agreed to cooperate with us in full. 242 00:21:15,920 --> 00:21:19,630 How is your intervention in this interview helping her? 243 00:21:19,680 --> 00:21:21,630 I'm bleeding. 244 00:21:21,680 --> 00:21:23,190 What? 245 00:21:23,240 --> 00:21:25,240 I'm bleeding. 246 00:21:43,480 --> 00:21:45,920 'We need to get him to talk.' 247 00:21:47,200 --> 00:21:50,190 Just... present the evidence, nothing more. 248 00:21:50,240 --> 00:21:53,030 Make him realise that his silence is futile, 249 00:21:53,080 --> 00:21:55,990 the evidence overwhelmingly proves complicity. 250 00:21:56,040 --> 00:21:58,190 Yes, ma'am. 251 00:21:58,240 --> 00:22:02,750 If he speaks... ask him open questions 252 00:22:02,800 --> 00:22:04,400 and just keep listening. 253 00:22:06,080 --> 00:22:07,600 Yes, ma'am. 254 00:22:31,800 --> 00:22:35,390 This is the continuation of an interview with Paul Spector. 255 00:22:35,440 --> 00:22:37,590 The time is 10.17. 256 00:22:37,640 --> 00:22:41,030 I must remind you that you're still under caution. 257 00:22:41,080 --> 00:22:43,670 I'm Detective Constable Gail McNally. 258 00:22:43,720 --> 00:22:47,080 Also present is Detective Constable David Carvin. 259 00:22:50,320 --> 00:22:52,510 'Human-scent dogs tracked the killer 260 00:22:52,560 --> 00:22:54,630 'from the place where Joe Brawley was murdered 261 00:22:54,680 --> 00:22:57,310 'out along the Airport Road to Conns Water. 262 00:22:57,360 --> 00:23:01,110 'That route, together with Conns Water and sections of' 263 00:23:01,160 --> 00:23:03,640 the Musgrave Channel, have been thoroughly checked. 264 00:23:05,720 --> 00:23:09,510 I'd like you to account for the presence of your fingerprints 265 00:23:09,560 --> 00:23:12,550 found on a pair of decorating shears retrieved from the water 266 00:23:12,600 --> 00:23:16,070 that we believe were used in the commission of the offence, 267 00:23:16,120 --> 00:23:18,760 namely the murder of Joe Brawley. 268 00:23:25,600 --> 00:23:28,280 We have the scissors here, marked Exhibit GG12. 269 00:23:32,560 --> 00:23:35,190 Traces of blood found on the scissors 270 00:23:35,240 --> 00:23:38,920 were tested and found to be a good match to that of Joe Brawley. 271 00:23:41,080 --> 00:23:42,790 I believe your fingerprints 272 00:23:42,840 --> 00:23:46,470 and traces of Joe's blood were found on the scissors because... 273 00:23:56,320 --> 00:23:57,710 Sending in someone who looks 274 00:23:57,760 --> 00:23:59,150 'vaguely like Annie Brawley 275 00:23:59,200 --> 00:24:00,920 'is pretty feeble, Stella. 276 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 'You can do better than that, surely?' 277 00:24:09,760 --> 00:24:11,470 Once again... 278 00:24:11,520 --> 00:24:14,270 I'm asking you to account for the presence of your fingerprints 279 00:24:14,320 --> 00:24:18,040 on these scissors, Exhibit GG12. 280 00:24:21,800 --> 00:24:27,000 Seems you've witnessed Paul Spector's aberrant sexuality... 281 00:24:28,440 --> 00:24:30,630 .. at first hand. 282 00:24:30,680 --> 00:24:32,360 Where did you get that? 283 00:24:40,960 --> 00:24:43,800 You obviously know... he's the killer... 284 00:24:47,120 --> 00:24:52,070 .. so why continue to insist he was with you on these dates? 285 00:24:52,120 --> 00:24:54,590 When he was only with you on this date... 286 00:24:54,640 --> 00:24:56,790 the night Joe Brawley was killed. 287 00:24:56,840 --> 00:24:59,240 And then only after he'd fled the scene. 288 00:25:00,480 --> 00:25:04,390 ~ Only someone with a narrow mind would call that aberrant. ~ Katie, 289 00:25:04,440 --> 00:25:08,150 there's a great deal of evidence already to tie Paul Spector 290 00:25:08,200 --> 00:25:12,550 to the crimes of which he stands accused. Your lies... are futile. 291 00:25:12,600 --> 00:25:14,960 Why ruin your life? 292 00:25:16,280 --> 00:25:19,240 Because I was asleep before I met him and now I'm awake. 293 00:25:20,480 --> 00:25:25,160 ~ Because I see everything with new eyes now. ~ We are going to press charges, Katie. 294 00:25:26,640 --> 00:25:29,390 You will go to jail for what you're doing... 295 00:25:29,440 --> 00:25:31,600 aiding and abetting a murderer. 296 00:25:34,240 --> 00:25:38,430 You're 16. It's right that you kick against authority, 297 00:25:38,480 --> 00:25:41,630 your mother, me. 298 00:25:41,680 --> 00:25:46,640 But there are other ways of expressing your dissatisfaction. 299 00:25:48,480 --> 00:25:50,590 I've heard your songs... 300 00:25:50,640 --> 00:25:52,560 you're very talented. 301 00:25:54,160 --> 00:25:56,790 If you wanted to pursue music in later life 302 00:25:56,840 --> 00:26:00,110 a criminal record could stop you from travelling... 303 00:26:00,160 --> 00:26:02,630 to the US, for example. 304 00:26:02,680 --> 00:26:05,360 Many other professions would be closed to you. 305 00:26:08,600 --> 00:26:10,910 You're not listening. 306 00:26:10,960 --> 00:26:12,920 I love him. 307 00:26:21,520 --> 00:26:24,350 I'm not allowed to show you the... 308 00:26:24,400 --> 00:26:26,630 crime scenes pictures that I have here, 309 00:26:26,680 --> 00:26:30,680 but you should have some idea of the kind of man you say you love. 310 00:26:33,520 --> 00:26:36,160 That you're protecting. 311 00:26:43,440 --> 00:26:45,310 Fiona Gallagher's neck 312 00:26:45,360 --> 00:26:51,990 was compressed by the sheer force with which the ligature was tied... 313 00:26:52,040 --> 00:26:58,000 to the point that it measured just over nine inches in circumference. 314 00:27:00,440 --> 00:27:02,320 Imagine that. 315 00:27:04,560 --> 00:27:06,430 The anger and the hatred of women 316 00:27:06,480 --> 00:27:09,390 that would allow someone to do something like that. I'm finished. 317 00:27:09,440 --> 00:27:12,110 It'll be a matter of routine police work 318 00:27:12,160 --> 00:27:16,470 checking your phone, your internet records, CCTV, 319 00:27:16,520 --> 00:27:21,000 witness statements, to destroy the alibis you've created. 320 00:27:23,240 --> 00:27:25,830 All that remains now is for you to be charged. 321 00:27:25,880 --> 00:27:30,350 So... before we finish the interview 322 00:27:30,400 --> 00:27:35,670 is there anything that you would like to add, clarify 323 00:27:35,720 --> 00:27:37,750 or... 324 00:27:37,800 --> 00:27:40,120 explain? 325 00:27:41,920 --> 00:27:44,120 You wouldn't understand. 326 00:28:21,360 --> 00:28:23,350 Liz. 327 00:28:23,400 --> 00:28:25,030 ~ Liz! ~ Jesus! 328 00:28:25,080 --> 00:28:27,350 ~ I want to see my wife! ~ Oh, God! 329 00:28:27,400 --> 00:28:30,390 ~ Wait there, Liz. ~ Liz! ~ Stay there. ~ Where's my wife? 330 00:28:30,440 --> 00:28:33,070 ~ I want to see my wife! ~ James! ~ Don't let the kids down. 331 00:28:33,120 --> 00:28:36,150 ~ You're not allowed to be here! Please go. ~ Liz. 332 00:28:36,200 --> 00:28:39,350 ~ Liz. ~ Did you hear me? You have to go. ~ I can't live without you. 333 00:28:39,400 --> 00:28:42,430 Please! Why won't you see me? Talk to me? 334 00:28:42,480 --> 00:28:45,470 ~ You know why. ~ Liz, just talk to me, please. ~ Stay back! 335 00:28:45,520 --> 00:28:48,030 ~ Liz! ~ Get away from her. ~ The police are on their way! 336 00:28:48,080 --> 00:28:50,670 ~ Police? Huh? ~ Oh! ~ Leave her alone! 337 00:28:50,720 --> 00:28:53,790 ~ She's my wife and she's coming home with me! ~ The police are coming. 338 00:28:53,840 --> 00:28:56,950 ~ Stop it! ~ You're coming with me. Come on. 339 00:28:57,000 --> 00:29:00,550 ~ Get your hands off her. ~ James, I'm not! ~ You're coming home with me! 340 00:29:00,600 --> 00:29:03,550 ~ Let her go! Ohh! ~ Get out the way! 341 00:29:03,600 --> 00:29:07,750 ~ Is it him? Is it Spector? ~ What?! ~ Is that what this is? ~ Oh! 342 00:29:07,800 --> 00:29:13,390 ~ Is it Spector? Huh? Is that what it is?! ~ No! It's not him. 343 00:29:13,440 --> 00:29:17,430 ~ It's... you! ~ I know what happened when he came round to our house. 344 00:29:17,480 --> 00:29:20,030 ~ Nothing happened! ~ Don't lie to me! ~ Get off! 345 00:29:20,080 --> 00:29:22,950 ~ Don't fucking lie to me! ~ Get off! 346 00:29:23,000 --> 00:29:26,950 Get the fuck out! Let her go! 347 00:29:27,000 --> 00:29:29,400 OK! 348 00:29:33,240 --> 00:29:35,000 It's true. 349 00:29:36,360 --> 00:29:39,030 I fucked him in Danny's bed! 350 00:29:39,080 --> 00:29:41,560 And he was way better than you! 351 00:29:43,000 --> 00:29:45,510 Is that what you want to hear? 352 00:29:45,560 --> 00:29:47,920 Stop it! 353 00:30:01,600 --> 00:30:03,830 So you don't want me any more?! Huh? 354 00:30:03,880 --> 00:30:06,270 ~ Fine. ~ Oh, God! ~ Oh, God! 355 00:30:06,320 --> 00:30:10,270 I'll kill the lot of you, then I'll kill myself! 356 00:30:10,320 --> 00:30:13,790 ~ Jesus Christ! ~ I'll kill all of you and it'll all be your fault. 357 00:30:13,840 --> 00:30:16,470 Don't! Please, just go! 358 00:30:16,520 --> 00:30:20,430 ~ The police are coming! ~ There are children here, children upstairs, 359 00:30:20,480 --> 00:30:24,280 ~ boys the same age as our Daniel! ~ He was my boy, too! 360 00:30:25,560 --> 00:30:26,550 Go! 361 00:30:26,600 --> 00:30:28,230 Fuck! 362 00:30:28,280 --> 00:30:30,800 ~ Go! ~ Leave us alone! 363 00:30:32,320 --> 00:30:35,270 Oh, God! 364 00:30:55,120 --> 00:30:58,510 We have found hairs from both Spector and from Rose Stagg 365 00:30:58,560 --> 00:31:00,310 in the abandoned building. 366 00:31:00,360 --> 00:31:02,550 The good news is there is no evidence 367 00:31:02,600 --> 00:31:04,920 to suggest that she was killed there. 368 00:31:07,240 --> 00:31:09,830 Some of the wire from the burnt bras is a good match 369 00:31:09,880 --> 00:31:14,440 to items we know to have been in possession of Alice Monroe. 370 00:31:16,360 --> 00:31:20,110 There are sufficient specific references to dates, times, 371 00:31:20,160 --> 00:31:23,750 locations in the fragments of the journals that have survived the fire 372 00:31:23,800 --> 00:31:26,430 to be able to state with some certainty 373 00:31:26,480 --> 00:31:30,550 that the subject being stalked was Sarah Kay. 374 00:31:30,600 --> 00:31:33,190 How much longer do you need to finish your work? 375 00:31:33,240 --> 00:31:35,430 We'll let you have the results as they come in, 376 00:31:35,480 --> 00:31:37,040 but at least 48 hours. 377 00:32:12,600 --> 00:32:16,310 If I said I was wearing a pink spotty shirt... 378 00:32:16,360 --> 00:32:18,430 would that be the truth or a lie? 379 00:32:18,480 --> 00:32:22,430 ~ A lie. ~ 'And if you told your teacher that something bad happened to you, 380 00:32:22,480 --> 00:32:25,790 'but really it didn't happen, you were making it up, 381 00:32:25,840 --> 00:32:29,510 'would you be telling the truth or a lie? 382 00:32:29,560 --> 00:32:31,760 'I'd be telling a lie.' 383 00:32:33,600 --> 00:32:35,790 You know you're not in any trouble? 384 00:32:35,840 --> 00:32:38,630 You can leave this room at any time, go back to Granny. 385 00:32:38,680 --> 00:32:40,120 OK. 386 00:32:42,080 --> 00:32:44,160 I want to show you a drawing, Olivia. 387 00:32:47,480 --> 00:32:50,670 ~ Did you draw that? ~ No. 388 00:32:50,720 --> 00:32:53,440 ~ 'Are you sure? ~ Yes. 389 00:32:55,280 --> 00:32:57,630 'I'm told your daddy gave you a necklace? 390 00:32:57,680 --> 00:33:00,590 'Yes, but I lost it. 391 00:33:00,640 --> 00:33:02,550 'What did it look like? 392 00:33:02,600 --> 00:33:04,670 'I can't remember. 393 00:33:04,720 --> 00:33:08,000 'Did it look like... this?' 394 00:33:10,120 --> 00:33:11,760 No. 395 00:33:18,280 --> 00:33:19,950 Did you tell your mummy one time 396 00:33:20,000 --> 00:33:21,950 that you saw a naked lady in your house? 397 00:33:22,000 --> 00:33:25,550 A naked lady in the roof? In the loft? 398 00:33:25,600 --> 00:33:28,240 ~ Did she tell you I said that? ~ Yes. 399 00:33:31,440 --> 00:33:33,670 What do you think you saw? 400 00:33:33,720 --> 00:33:37,430 ~ I can't tell you, it's a secret. ~ It's a secret. 401 00:33:37,480 --> 00:33:41,880 OK... then I won't ask you to tell. 402 00:33:43,240 --> 00:33:46,270 What I do need to know, though, is what you think might happen 403 00:33:46,320 --> 00:33:50,390 ~ if you did tell me? ~ I don't know. 404 00:33:50,440 --> 00:33:53,040 Daddy would go to prison? 405 00:33:58,880 --> 00:34:00,990 'Thank you, love, you did really well. 406 00:34:01,040 --> 00:34:03,240 'I'm going to take a break there.' 407 00:34:08,000 --> 00:34:10,120 I think she saw the mannequin. 408 00:34:12,120 --> 00:34:14,950 There's a... a shop window mannequin 409 00:34:15,000 --> 00:34:18,910 in the boot of Spector's burnt-out car. 410 00:34:18,960 --> 00:34:22,150 I think his daughter must have seen it. 411 00:34:22,200 --> 00:34:24,150 'Well done.' 412 00:34:24,200 --> 00:34:26,280 She just wants to protect him. 413 00:34:29,040 --> 00:34:31,200 She doesn't know what from... 414 00:34:33,440 --> 00:34:38,160 .. but all her instincts are telling her to protect him at all costs. 415 00:34:39,720 --> 00:34:42,720 ~ 'You want to go shopping? ~ Uh-huh. ~ Yeah?' 416 00:34:54,120 --> 00:34:55,680 Go on. 417 00:34:58,880 --> 00:35:01,030 What news on Sally Ann? 418 00:35:01,080 --> 00:35:03,230 Still in hospital. 419 00:35:03,280 --> 00:35:06,110 She had a scan this morning which confirmed the ultrasound results. 420 00:35:06,160 --> 00:35:08,990 Sac and baby could be clearly seen, no heartbeat. 421 00:35:09,040 --> 00:35:13,000 Seems it happened while she was in custody. There'll be an enquiry. 422 00:35:16,880 --> 00:35:19,110 Are we losing much in losing her? 423 00:35:19,160 --> 00:35:21,190 I don't think so. 424 00:35:21,240 --> 00:35:25,070 As far as Sally Ann Spector knew her husband was doing volunteer work 425 00:35:25,120 --> 00:35:28,510 for the Suicide Help Line on the nights in question. 426 00:35:28,560 --> 00:35:32,070 He went running at night a lot, but she never thought that was especially strange. 427 00:35:32,120 --> 00:35:36,950 It seems he never indulged his sexual perversities with her 428 00:35:37,000 --> 00:35:40,190 and he was only ever a kind and, apparently, loving father. 429 00:35:40,240 --> 00:35:42,880 The truth is she knows nothing about him. 430 00:35:44,960 --> 00:35:48,560 ~ So, stupid and incurious, but innocent? ~ It seems that way. 431 00:35:49,640 --> 00:35:52,040 We only have 12 more hours with Spector. 432 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 Time to move things on. 433 00:36:14,520 --> 00:36:16,910 I'm Detective Chief Inspector Eastwood. 434 00:36:16,960 --> 00:36:18,950 'A vehicle has been recovered 435 00:36:19,000 --> 00:36:23,280 'that has provided us with a great deal of new forensic evidence.' 436 00:36:24,680 --> 00:36:26,870 In light of that... 437 00:36:26,920 --> 00:36:30,310 Paul Spector, I am further arresting you 438 00:36:30,360 --> 00:36:35,550 for the murders of Fiona Gallagher, Alice Monroe and Sarah Kay. 439 00:36:35,600 --> 00:36:38,790 I must remind you that you are still under caution. 440 00:36:38,840 --> 00:36:41,070 You do not have to say anything. 441 00:36:41,120 --> 00:36:43,390 But it may harm your defence if you do not mention 442 00:36:43,440 --> 00:36:46,750 when questioned something that you later rely on in court. 443 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 Anything you do say may be given in evidence. 444 00:36:52,920 --> 00:36:54,920 Do you understand? 445 00:37:02,840 --> 00:37:04,880 I'll talk to Stella. 446 00:37:07,320 --> 00:37:09,120 No-one else. 447 00:37:11,120 --> 00:37:12,920 'Just to her. 448 00:37:18,120 --> 00:37:20,510 'Just you, Stella, 449 00:37:20,560 --> 00:37:22,480 'no-one else.' 450 00:37:48,400 --> 00:37:52,990 I know that this investigation has placed huge demands on you. 451 00:37:53,040 --> 00:37:55,670 Procedural pressures, the long hours, 452 00:37:55,720 --> 00:37:58,830 the emotional pressures of the crimes themselves. 453 00:37:58,880 --> 00:38:04,350 But is it wise to involve yourself in the questioning of this man? 454 00:38:04,400 --> 00:38:07,110 He asked for me. 455 00:38:07,160 --> 00:38:09,110 I don't think I have a choice. 456 00:38:09,160 --> 00:38:11,390 It's a departure from normal practice. 457 00:38:11,440 --> 00:38:15,670 ~ I know. ~ For which we will both be held accountable. 458 00:38:15,720 --> 00:38:19,040 As I said... I don't think I have a choice. 459 00:38:20,720 --> 00:38:23,150 He knows things about you... 460 00:38:23,200 --> 00:38:26,590 from your diary, which he can and will use against you. 461 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 I know. 462 00:38:29,640 --> 00:38:33,790 I've been face to face with pure evil, Stella. 463 00:38:33,840 --> 00:38:38,670 Jensen. Spector is cut from the same cloth. 464 00:38:38,720 --> 00:38:42,390 ~ He's not a human being, he's a monster. ~ Stop, Jim. 465 00:38:42,440 --> 00:38:44,790 ~ Please, just stop. ~ What? 466 00:38:44,840 --> 00:38:47,270 You can see the world in that way if you want, 467 00:38:47,320 --> 00:38:50,030 you know it makes no sense to me. 468 00:38:50,080 --> 00:38:54,790 Men like Spector are all too human, too understandable. 469 00:38:54,840 --> 00:38:57,870 He's not a monster, he's just a man. 470 00:38:57,920 --> 00:38:59,640 I'm a man. 471 00:39:01,000 --> 00:39:04,750 ~ I hope to God I'm nothing like him. ~ No, you're not. 472 00:39:04,800 --> 00:39:07,190 But you still came to my hotel room uninvited 473 00:39:07,240 --> 00:39:09,990 and mounted some kind of drunken attack on me. 474 00:39:10,040 --> 00:39:11,870 It wasn't an attack. 475 00:39:11,920 --> 00:39:14,920 That's unfair. I was... 476 00:39:17,280 --> 00:39:19,560 ~ I just wanted... ~ What did you want? 477 00:39:21,120 --> 00:39:22,990 I don't know. 478 00:39:23,040 --> 00:39:26,200 To fuck me? Nail me, bang me, screw me? 479 00:39:28,440 --> 00:39:31,030 I wouldn't use those words about you. 480 00:39:31,080 --> 00:39:34,790 I was saying no, Jim, quite clearly. 481 00:39:34,840 --> 00:39:37,160 You ignored me and carried on. 482 00:39:38,440 --> 00:39:40,630 It's not the same. 483 00:39:40,680 --> 00:39:42,640 No, it's not the same. 484 00:39:45,360 --> 00:39:49,160 But you still... crossed the line. 485 00:39:56,000 --> 00:39:57,590 Ma'am. 486 00:39:57,640 --> 00:39:59,790 The DNA extracted from the lock of hair 487 00:39:59,840 --> 00:40:03,350 found in Spector's possessions doesn't match any of the victims. 488 00:40:03,400 --> 00:40:06,710 It is, in fact, a familial match to Spector himself. 489 00:40:06,760 --> 00:40:08,750 His mother perhaps? 490 00:40:08,800 --> 00:40:12,640 Certainly the photograph appears to be his mother, Mary Garrison. 491 00:41:43,960 --> 00:41:47,120 When did all this begin for you, do you think? 492 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 All this? 493 00:41:52,600 --> 00:41:54,600 Take me back to the beginning. 494 00:41:55,760 --> 00:41:58,430 To your childhood, your family. 495 00:41:58,480 --> 00:42:00,240 Why? 496 00:42:02,200 --> 00:42:04,960 You have a lock of hair in your possession. 497 00:42:07,400 --> 00:42:09,240 Is that your mother's? 498 00:42:11,040 --> 00:42:13,070 And a photograph. 499 00:42:13,120 --> 00:42:14,840 Is that of her? 500 00:42:20,400 --> 00:42:23,470 She must have meant a great deal to you if you've managed to keep them 501 00:42:23,520 --> 00:42:25,870 in your possession through all those years 502 00:42:25,920 --> 00:42:29,120 of care and juvenile incarceration. 503 00:42:30,480 --> 00:42:33,240 Everyone's mother means a great deal to them. 504 00:42:36,040 --> 00:42:38,840 Not everyone's mother commits suicide. 505 00:42:42,160 --> 00:42:44,760 That must have left you feeling very angry. 506 00:42:46,360 --> 00:42:48,470 Abandoned. 507 00:42:48,520 --> 00:42:50,400 Alone. 508 00:42:54,440 --> 00:42:58,080 I hadn't expected to hear mother blaming from you of all people. 509 00:43:00,920 --> 00:43:03,080 But you were a lonely child? 510 00:43:04,200 --> 00:43:05,910 And you weren't? 511 00:43:05,960 --> 00:43:08,400 All children are lonely. 512 00:43:11,680 --> 00:43:14,080 We've spoken to Father Jensen. 513 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 Do you remember Father Jensen? 514 00:43:18,520 --> 00:43:20,760 He remembers you as a child in care. 515 00:43:23,000 --> 00:43:25,120 He has an interesting story to tell. 516 00:43:27,400 --> 00:43:29,280 He says that you threatened him. 517 00:43:31,040 --> 00:43:34,280 Threatened his eyesight if he laid a finger on you. 518 00:43:35,480 --> 00:43:37,440 He told you that? 519 00:43:44,480 --> 00:43:46,600 He used to take us camping. 520 00:43:48,160 --> 00:43:50,550 And every night when it came to bedtime 521 00:43:50,600 --> 00:43:52,990 there was always the same discovery, 522 00:43:53,040 --> 00:43:55,520 we were one sleeping bag short. 523 00:43:57,520 --> 00:44:00,960 The chosen boy was encouraged to share with Father Jensen. 524 00:44:02,560 --> 00:44:06,280 I never threatened him or anyone else, I simply didn't wash. 525 00:44:07,520 --> 00:44:08,870 Ever. 526 00:44:08,920 --> 00:44:10,720 I was repulsive. 527 00:44:13,640 --> 00:44:15,920 That's how I escaped his attentions. 528 00:44:17,480 --> 00:44:20,310 I was never invited to share his sleeping bag. 529 00:44:20,360 --> 00:44:22,400 I was sent away instead. 530 00:44:24,640 --> 00:44:27,520 ~ To the south? ~ Yes. 531 00:44:29,800 --> 00:44:33,160 What age were you when you started the breaking and entering? 532 00:44:34,240 --> 00:44:36,200 The fetish theft? 533 00:44:37,840 --> 00:44:39,800 12 maybe. 534 00:44:41,680 --> 00:44:44,560 And were your fantasies always sexual in nature? 535 00:44:45,760 --> 00:44:47,440 Aren't everyone's? 536 00:44:52,520 --> 00:44:56,590 When did the sexual impulse become fused with violence for you? 537 00:44:58,160 --> 00:45:00,600 You sound a little out of your depth, Stella. 538 00:45:02,160 --> 00:45:03,870 Do I? 539 00:45:03,920 --> 00:45:06,510 I think you're struggling to understand things 540 00:45:06,560 --> 00:45:08,640 that are way outside your experience. 541 00:45:11,040 --> 00:45:13,160 Enlighten me. 542 00:45:14,320 --> 00:45:16,720 You're a very self-aware person, Stella. 543 00:45:18,080 --> 00:45:20,560 You spend a lot of time observing yourself. 544 00:45:22,160 --> 00:45:24,000 You have sex in the head. 545 00:45:25,640 --> 00:45:29,510 I doubt you've ever... fully given yourself to anyone. 546 00:45:29,560 --> 00:45:32,630 I doubt you ever truly lose yourself. 547 00:45:32,680 --> 00:45:34,640 And you have? 548 00:45:35,920 --> 00:45:39,750 The thoughts, the feelings that I experience 549 00:45:39,800 --> 00:45:43,590 are way beyond anything that you could call fantasies. 550 00:45:43,640 --> 00:45:47,150 Sounds and colours are more vivid, 551 00:45:47,200 --> 00:45:49,160 odours more intense. 552 00:45:50,280 --> 00:45:53,840 My skin becomes sensitive to even the slightest of pressure. 553 00:45:55,200 --> 00:45:59,080 The outside world means nothing, only the interior world is real. 554 00:46:00,480 --> 00:46:05,280 It is... utterly compelling, compulsive. 555 00:46:06,640 --> 00:46:09,670 Nothing can pull you back from the edge. 556 00:46:09,720 --> 00:46:13,550 Not laws or threats of punishment, 557 00:46:13,600 --> 00:46:16,600 morality, religion, fear of death. 558 00:46:17,920 --> 00:46:19,950 All of those things are as meaningless 559 00:46:20,000 --> 00:46:22,480 as the life that you're about to extinguish. 560 00:46:28,480 --> 00:46:30,520 When was your first attack? 561 00:46:32,040 --> 00:46:34,160 Did it all start with Rose? 562 00:46:36,320 --> 00:46:39,710 Are there other victims... that we don't know about? 563 00:46:39,760 --> 00:46:41,670 Victims before Fiona Gallagher? 564 00:46:45,120 --> 00:46:46,680 No. 565 00:46:48,320 --> 00:46:50,360 Fiona Gallagher was the first. 566 00:46:52,200 --> 00:46:54,360 The first person you murdered? 567 00:46:58,120 --> 00:46:59,720 Yes. 568 00:47:06,520 --> 00:47:10,470 'You admit to violent sexual fantasies from the age of 12.' 569 00:47:10,520 --> 00:47:14,510 How did you resist acting on those fantasies until the age of 30? 570 00:47:14,560 --> 00:47:17,000 What sustained you? 571 00:47:18,800 --> 00:47:21,590 I always had a project to occupy myself. 572 00:47:21,640 --> 00:47:23,310 A project? 573 00:47:23,360 --> 00:47:26,200 A woman... to study. 574 00:47:29,440 --> 00:47:31,670 Did you break into their houses? 575 00:47:31,720 --> 00:47:33,190 Yes. 576 00:47:33,240 --> 00:47:35,470 Steal their undergarments? 577 00:47:35,520 --> 00:47:37,470 Yes. 578 00:47:37,520 --> 00:47:39,240 Attack them? 579 00:47:40,600 --> 00:47:42,030 No. 580 00:47:42,080 --> 00:47:43,600 Why not? 581 00:47:45,280 --> 00:47:47,000 I was... 582 00:47:48,480 --> 00:47:50,080 I had children. 583 00:47:51,160 --> 00:47:53,430 You still have children. 584 00:47:53,480 --> 00:47:55,320 Small children. 585 00:47:56,480 --> 00:47:59,550 You're a barren spinster so you wouldn't know, 586 00:47:59,600 --> 00:48:02,160 but small children take up all your time. 587 00:48:05,520 --> 00:48:07,760 Tell me about the first time. 588 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 What was it like? 589 00:48:16,800 --> 00:48:18,880 It made me sick. 590 00:48:21,360 --> 00:48:23,240 The smell disgusted me. 591 00:48:25,240 --> 00:48:28,430 The first was the worst and hardest to get over. 592 00:48:28,480 --> 00:48:33,190 But a switch had been flicked... a line crossed. 593 00:48:33,240 --> 00:48:36,440 Something was done that couldn't be undone. 594 00:48:37,640 --> 00:48:40,680 Something that separates you from the common herd. 595 00:48:42,640 --> 00:48:44,800 I was ill for four days after. 596 00:48:46,680 --> 00:48:49,520 You're in a state of existential shock. 597 00:48:51,480 --> 00:48:53,270 But then you find yourself 598 00:48:53,320 --> 00:48:55,910 unchallenged by divine and secular power. 599 00:48:55,960 --> 00:49:00,390 OK... So why not do it again? 600 00:49:00,440 --> 00:49:02,520 But better. 601 00:49:05,840 --> 00:49:07,710 Alice Monroe? 602 00:49:07,760 --> 00:49:09,520 Yes. 603 00:49:11,600 --> 00:49:13,640 Tell me about Alice Monroe. 604 00:49:16,640 --> 00:49:19,350 With Alice I took it to another place. 605 00:49:19,400 --> 00:49:21,750 I spent time with her after, 606 00:49:21,800 --> 00:49:26,720 washed her, dried her, put her back to bed, photographed her. 607 00:49:28,720 --> 00:49:32,400 An elevated aestheticism, if you like. 608 00:49:33,560 --> 00:49:37,240 Treating her like a doll... like a mannequin? 609 00:49:39,480 --> 00:49:41,630 Tell me, do you speak to them? 610 00:49:41,680 --> 00:49:44,040 To the women that you torture and kill? 611 00:49:46,360 --> 00:49:48,470 No. 612 00:49:48,520 --> 00:49:51,000 Do they die slowly? 613 00:49:52,760 --> 00:49:55,070 Yes. 614 00:49:55,120 --> 00:49:58,790 Loosening and tightening your grip around their throat? 615 00:49:58,840 --> 00:50:02,000 Keeping them suspended between life and death? 616 00:50:03,600 --> 00:50:05,470 Yes. 617 00:50:05,520 --> 00:50:08,030 Binding them first? 618 00:50:08,080 --> 00:50:10,070 Yes. 619 00:50:10,120 --> 00:50:12,560 How long do you torture them? 620 00:50:15,360 --> 00:50:18,110 Do you inflict sexual acts upon them? 621 00:50:18,160 --> 00:50:21,190 ~ I'm not a rapist. ~ You violate them. 622 00:50:21,240 --> 00:50:23,120 You're a rapist. 623 00:50:24,160 --> 00:50:27,230 I perform no overt sexual acts on my victims. 624 00:50:27,280 --> 00:50:30,750 You are driven by sexual fantasies 625 00:50:30,800 --> 00:50:33,600 and you act out with force. 626 00:50:40,280 --> 00:50:43,680 Tell me about these rituals that you perform. 627 00:50:44,680 --> 00:50:46,390 About the washing and drying, 628 00:50:46,440 --> 00:50:49,200 painting of the nails, the putting back to bed. 629 00:50:50,600 --> 00:50:52,630 What is there to tell? 630 00:50:52,680 --> 00:50:55,790 Do you take and keep souvenirs? 631 00:50:55,840 --> 00:50:58,720 What do you think? 632 00:51:01,880 --> 00:51:04,750 I think a lock of hair. 633 00:51:04,800 --> 00:51:09,030 And you don't just photograph them, you also film them, 634 00:51:09,080 --> 00:51:11,520 acting as your own pornographer. 635 00:51:15,960 --> 00:51:18,960 Tell me, how does it feel afterwards? 636 00:51:22,000 --> 00:51:23,840 Renewed. 637 00:51:26,720 --> 00:51:29,030 Guilt? Shame? 638 00:51:29,080 --> 00:51:31,550 Remorse? Fear? 639 00:51:31,600 --> 00:51:33,720 You must feel fear? 640 00:51:38,880 --> 00:51:42,600 So tell me, did Sarah Kay represent perfection to you? 641 00:51:43,800 --> 00:51:46,920 ~ Perfection? ~ Aesthetically. 642 00:51:48,840 --> 00:51:51,030 Maybe. 643 00:51:51,080 --> 00:51:53,360 But she was pregnant. 644 00:51:57,040 --> 00:52:02,080 You wrote... that you feel protective towards children. 645 00:52:04,160 --> 00:52:06,870 Why do children have protective status in your world 646 00:52:06,920 --> 00:52:10,120 when someone like Sarah Kay doesn't? 647 00:52:11,840 --> 00:52:15,750 Where does your sentimental view on childhood come from? 648 00:52:15,800 --> 00:52:18,630 How does it accord with the truth of your own... 649 00:52:18,680 --> 00:52:22,640 a tale of abandonment and abuse? 650 00:52:26,200 --> 00:52:28,360 Who is Big Foot Chester? 651 00:52:31,280 --> 00:52:34,750 ~ What? ~ You created a video messaging account 652 00:52:34,800 --> 00:52:39,190 under that name and with one contact, Katrina Benedetto. 653 00:52:39,240 --> 00:52:42,360 I was wondering what that name denotes? 654 00:52:46,960 --> 00:52:49,040 She's just 16. 655 00:52:50,800 --> 00:52:52,950 A child, surely, 656 00:52:53,000 --> 00:52:56,080 and yet you performed a sex act on yourself for her. 657 00:52:57,280 --> 00:52:59,200 She recorded it. 658 00:53:01,400 --> 00:53:05,040 What could you possibly gain from corrupting her? 659 00:53:06,800 --> 00:53:10,040 And how is that being protective of children? 660 00:53:11,360 --> 00:53:16,310 What did Sarah Kay ever do to make her a potential victim 661 00:53:16,360 --> 00:53:22,280 when, say... Olivia is not? 662 00:53:23,560 --> 00:53:25,350 She's my daughter. 663 00:53:25,400 --> 00:53:29,280 All of your victims... are daughters. 664 00:53:30,480 --> 00:53:33,070 Where did your hatred of women come from? 665 00:53:33,120 --> 00:53:34,990 I don't hate women, 666 00:53:35,040 --> 00:53:38,750 I hate everyone and everything including myself. 667 00:53:38,800 --> 00:53:41,200 Olivia? 668 00:53:42,800 --> 00:53:45,390 Once a man has achieved contempt for himself, 669 00:53:45,440 --> 00:53:48,830 he achieves contempt for all man-made laws and moralities 670 00:53:48,880 --> 00:53:51,280 and is truly free to do as he wills. 671 00:53:52,920 --> 00:53:54,950 You're under arrest, 672 00:53:55,000 --> 00:53:56,920 you're going to prison... 673 00:53:58,200 --> 00:54:00,670 .. in what sense are you free? 674 00:54:00,720 --> 00:54:02,790 I live at a level of intensity 675 00:54:02,840 --> 00:54:05,430 unknown to you and others of your type. 676 00:54:05,480 --> 00:54:07,870 You will never know the almost godlike power 677 00:54:07,920 --> 00:54:11,230 that I feel when that last bit of breath leaves a body. 678 00:54:11,280 --> 00:54:14,510 That feeling of complete possession. 679 00:54:14,560 --> 00:54:16,990 Yes, you felt empowered, 680 00:54:17,040 --> 00:54:19,680 invincible even... 681 00:54:21,160 --> 00:54:22,880 .. but you're under arrest. 682 00:54:25,080 --> 00:54:28,230 Maybe you did possess your victims... 683 00:54:28,280 --> 00:54:30,790 but you couldn't keep them 684 00:54:30,840 --> 00:54:32,990 and now they're gone... 685 00:54:33,040 --> 00:54:35,240 and you're alone. 686 00:54:38,840 --> 00:54:40,840 Fuck you! 687 00:54:52,160 --> 00:54:54,480 It's an addiction... 688 00:54:55,800 --> 00:54:57,840 .. like every other. 689 00:54:58,920 --> 00:55:01,200 It's an addiction that needs to be fed. 690 00:55:02,520 --> 00:55:05,630 It's an addiction that enslaves you. 691 00:55:05,680 --> 00:55:06,830 How is that different 692 00:55:06,880 --> 00:55:09,750 from the many and varied compulsions that drive you? 693 00:55:09,800 --> 00:55:13,430 Your obsession with your father? 694 00:55:13,480 --> 00:55:17,590 His looks, his eyes, his voice, 695 00:55:17,640 --> 00:55:19,600 his skin, his smell. 696 00:55:21,560 --> 00:55:24,790 Are you sure... that way back, 697 00:55:24,840 --> 00:55:28,350 beyond your ability to truly remember, 698 00:55:28,400 --> 00:55:31,800 are you sure that he didn't possess you? 699 00:55:33,880 --> 00:55:37,310 Little Stella in the night... 700 00:55:37,360 --> 00:55:39,560 make you his? 701 00:55:42,360 --> 00:55:44,600 It reads that way to me. 702 00:55:46,040 --> 00:55:47,720 If he didn't... 703 00:55:49,280 --> 00:55:51,520 .. you sure as hell wanted him to. 704 00:55:58,120 --> 00:56:01,510 The Sarah Kay kill was tainted, 705 00:56:01,560 --> 00:56:04,550 so you moved against Annie Brawley. 706 00:56:04,600 --> 00:56:07,030 Moved way too soon. 707 00:56:07,080 --> 00:56:09,710 And you got yourself into a fight. 708 00:56:09,760 --> 00:56:13,430 ~ I think that's called changing the subject. ~ Maybe. 709 00:56:13,480 --> 00:56:16,790 You couldn't call it a fight... 710 00:56:16,840 --> 00:56:20,230 it was more of a mismatch. 711 00:56:20,280 --> 00:56:24,110 He came into the room, I was strangling his sister. 712 00:56:24,160 --> 00:56:26,990 Armed with a heavy piece of wood 713 00:56:27,040 --> 00:56:30,190 the best he could muster was a blow across the back. 714 00:56:30,240 --> 00:56:32,790 What kind of bourgeois nonsense, 715 00:56:32,840 --> 00:56:37,830 the influence of parents, teachers, the church, police officers, 716 00:56:37,880 --> 00:56:41,870 contrives to make you incapable of crushing another man's skull 717 00:56:41,920 --> 00:56:43,880 even to save your sister! 718 00:56:44,880 --> 00:56:48,390 In that moment, his squeamishness, whatever the fuck, 719 00:56:48,440 --> 00:56:51,790 in that moment, he sealed his fate 720 00:56:51,840 --> 00:56:54,280 and he should have sealed hers. 721 00:56:55,560 --> 00:56:59,350 A miserable worm bleating, "Annie? Annie?" 722 00:56:59,400 --> 00:57:03,030 He deserved to die choking in a pool of his own blood. 723 00:57:03,080 --> 00:57:05,120 Piece of shit! 724 00:57:09,560 --> 00:57:11,880 Don't pretend that you care about him. 725 00:57:13,760 --> 00:57:16,550 You listed the victims to me on the phone. 726 00:57:16,600 --> 00:57:20,430 "For Fiona Gallagher, Alice Monroe, 727 00:57:20,480 --> 00:57:23,510 "Sarah Kay, I don't let you." 728 00:57:23,560 --> 00:57:26,230 No mention of Joe. 729 00:57:26,280 --> 00:57:29,950 What's one more man to you, more or less? 730 00:57:30,000 --> 00:57:34,320 Let men perish. Who gives a fuck? 731 00:57:36,760 --> 00:57:38,400 Where's Rose? 732 00:57:46,160 --> 00:57:51,230 'You can't make me devalue my life in any way! I will celebrate life!' 733 00:57:51,280 --> 00:57:57,110 'I love and I am loved and nothing that you can do can take that away!' 734 00:57:57,160 --> 00:58:00,430 'Do you know that? Do you know that?!' 735 00:58:07,520 --> 00:58:10,590 'Why the fuck are you watching this? 736 00:58:10,640 --> 00:58:12,630 'You sick shit! 737 00:58:12,680 --> 00:58:16,070 'What the fuck is wrong with you?!' 738 00:58:16,120 --> 00:58:18,390 Who were you talking to? 739 00:58:18,440 --> 00:58:21,190 Yourself? Me? 740 00:58:21,240 --> 00:58:25,880 The people who like to read and watch programmes about people like you? 741 00:58:27,280 --> 00:58:28,840 Who? 742 00:58:30,960 --> 00:58:32,800 Where is she? 743 00:58:34,320 --> 00:58:36,040 Is she dead? 744 00:58:37,320 --> 00:58:38,920 Tell me. 745 00:58:40,520 --> 00:58:42,360 Where is Rose? 746 00:58:45,240 --> 00:58:48,200 We're done here. 747 00:58:49,440 --> 00:58:51,720 You've got everything you need from me. 748 00:58:53,000 --> 00:58:55,680 But be aware, it's not over between us. 749 00:58:57,520 --> 00:58:59,430 In fact... 750 00:58:59,480 --> 00:59:01,240 it's just begun. 751 01:00:05,000 --> 01:00:06,880 Seems we've got him. 752 01:00:09,080 --> 01:00:10,960 Well done. 753 01:00:29,160 --> 01:00:31,270 Paul Spector... 754 01:00:31,320 --> 01:00:35,990 you're charged that on the 10th day of December 2011... 755 01:00:36,040 --> 01:00:38,790 in the County Court Division of Belfast, 756 01:00:38,840 --> 01:00:42,630 you did murder Fiona Gallagher contrary to Common Law. 757 01:00:42,680 --> 01:00:46,070 That you on the 15th day of March 2012 758 01:00:46,120 --> 01:00:48,830 in the County Court Division of Belfast 759 01:00:48,880 --> 01:00:54,120 did murder Alice Parker Monroe contrary to Common Law. 760 01:00:55,280 --> 01:00:58,310 'That you on the 16th day of April 2012 761 01:00:58,360 --> 01:01:00,310 'in the County Court Division of Belfast 762 01:01:00,360 --> 01:01:05,150 'did murder Sarah Kay contrary to Common Law. 763 01:01:05,200 --> 01:01:09,070 'That you on the 20th day of April 2012 764 01:01:09,120 --> 01:01:11,710 'in the County Court Division of Belfast 765 01:01:11,760 --> 01:01:15,720 'did murder Joseph Brawley contrary to Common Law. 766 01:01:17,760 --> 01:01:20,110 'That you on the 20th day of April 2012 767 01:01:20,160 --> 01:01:22,870 'within the County Court Division of Belfast 768 01:01:22,920 --> 01:01:28,560 'attempted to murder Ann Brawley contrary to Common Law. 769 01:01:30,000 --> 01:01:33,310 'That you on the 3rd day of May 2012 770 01:01:33,360 --> 01:01:35,670 'in the County Court Division of Belfast 771 01:01:35,720 --> 01:01:41,550 'unlawfully and injuriously imprisoned Rose Stagg 772 01:01:41,600 --> 01:01:48,520 'and detained Rose Stagg against her will contrary to Common Law. 773 01:01:50,200 --> 01:01:52,720 'Do you want to reply to any of the charges?' 774 01:02:13,720 --> 01:02:16,160 When do you have to go to court again? 775 01:02:17,600 --> 01:02:19,080 In July. 776 01:02:21,400 --> 01:02:23,720 Are you still going to sit your exams? 777 01:02:26,000 --> 01:02:28,080 If the school'll let me. 778 01:02:41,120 --> 01:02:43,560 There's so much about him in the papers. 779 01:02:46,520 --> 01:02:48,160 I know. 780 01:02:52,560 --> 01:02:54,120 Did he do it? 781 01:02:58,320 --> 01:03:00,080 Oh, yes. 782 01:04:39,960 --> 01:04:41,880 Are you all right? 783 01:04:44,640 --> 01:04:46,520 You said a strange thing. 784 01:04:48,800 --> 01:04:50,640 When? 785 01:04:55,960 --> 01:04:58,680 When you first asked me to interview Katie Benedetto. 786 01:05:02,400 --> 01:05:04,270 You suggested I was like Spector. 787 01:05:07,040 --> 01:05:09,150 What did you mean by that? 788 01:05:09,200 --> 01:05:11,280 I meant what I said... 789 01:05:13,000 --> 01:05:16,630 .. similar age, similar looks. 790 01:05:16,680 --> 01:05:18,710 Not anything more? 791 01:05:18,760 --> 01:05:20,080 Like? 792 01:05:21,480 --> 01:05:23,160 Something deeper. 793 01:05:24,440 --> 01:05:28,030 Deeper in his nature that you see reflected in me somehow. 794 01:05:28,080 --> 01:05:29,990 So... 795 01:05:30,040 --> 01:05:32,280 you remind me of Spector? 796 01:05:33,720 --> 01:05:35,750 I fuck you... 797 01:05:35,800 --> 01:05:38,350 therefore I fuck Spector? 798 01:05:38,400 --> 01:05:40,720 Is that where this is going? 799 01:05:43,200 --> 01:05:45,510 It's a thought. 800 01:05:45,560 --> 01:05:47,400 Well... 801 01:05:50,360 --> 01:05:52,870 .. a repellent one. 802 01:05:52,920 --> 01:05:55,040 Would it be so odd? 803 01:06:00,240 --> 01:06:03,000 There's something fascinating about him. 804 01:06:04,880 --> 01:06:07,000 A strange allure. 805 01:06:10,280 --> 01:06:13,150 A woman, I forget who, 806 01:06:13,200 --> 01:06:18,840 once asked a male friend... why men felt threatened by women. 807 01:06:20,320 --> 01:06:24,520 He replied that they were afraid that women might laugh at them. 808 01:06:25,880 --> 01:06:29,960 When she asked a group of women why women felt threatened by men... 809 01:06:31,240 --> 01:06:33,670 .. they said... 810 01:06:33,720 --> 01:06:36,800 "We're afraid they might kill us." 811 01:06:43,080 --> 01:06:45,360 He might fascinate you... 812 01:06:47,800 --> 01:06:50,760 .. I despise him with every fibre of my being. 813 01:07:02,280 --> 01:07:04,080 I need to take this. 814 01:07:06,000 --> 01:07:07,830 Gibson. 815 01:07:07,880 --> 01:07:10,070 'It's Eastwood, ma'am.' 816 01:07:10,120 --> 01:07:12,310 Go ahead. 817 01:07:12,360 --> 01:07:14,640 'Spector has come up with an offer.' 818 01:07:17,560 --> 01:07:19,600 Get dressed. 819 01:07:22,200 --> 01:07:23,640 Go on. 820 01:07:34,680 --> 01:07:37,910 Are we any clearer on whether it's Rose Stagg or Rose Stagg's remains? 821 01:07:37,960 --> 01:07:40,670 He's said nothing about that, he's just given us a location. 822 01:07:40,720 --> 01:07:45,230 It's forest... beyond where Rose's phone was last used, 823 01:07:45,280 --> 01:07:47,870 up beyond the quarry, beyond the lair. 824 01:07:47,920 --> 01:07:49,870 Excuse me. Sorry. 825 01:07:49,920 --> 01:07:53,070 ~ Gibson. ~ 'It's Sally Ann Spector.' 826 01:07:53,120 --> 01:07:56,750 'I've thought about it... I'll bring her in.' 827 01:07:56,800 --> 01:08:00,480 I'll send a car for you right away. Thank you. 828 01:08:02,320 --> 01:08:04,630 Thank you. 829 01:08:04,680 --> 01:08:06,750 We're on. 830 01:08:06,800 --> 01:08:09,680 We have to be discreet about moving him out of here. 831 01:08:10,720 --> 01:08:14,310 Anderson to escort Spector with me in one vehicle. 832 01:08:14,360 --> 01:08:19,760 Two other cars. Ferrington and her partner, Hagstrom and Mitchell. 833 01:08:20,960 --> 01:08:23,310 Get Ged Green to meet us in the forest 834 01:08:23,360 --> 01:08:25,800 with TSGs and a medical backup. 835 01:08:27,280 --> 01:08:29,830 We'll need a... a helicopter in the air. 836 01:08:29,880 --> 01:08:32,150 What about Spector's court appearance? 837 01:08:32,200 --> 01:08:35,590 ~ Change it. ~ OK. I'll get the transport organised. 838 01:08:35,640 --> 01:08:38,430 Isn't it just another power play? 839 01:08:38,480 --> 01:08:41,070 Another attempt to control and dominate? 840 01:08:41,120 --> 01:08:44,910 ~ Yes, but we don't have a choice. ~ Even if it's a wild-goose chase? 841 01:08:44,960 --> 01:08:47,880 You know what I've asked you to do, just get on with it. 842 01:08:49,600 --> 01:08:51,360 Yes, ma'am. 843 01:08:58,920 --> 01:09:01,120 This is the room we'll be in. 844 01:09:05,440 --> 01:09:07,360 Have a seat there, Olivia. 845 01:09:38,000 --> 01:09:41,160 ~ Hello, Daddy. ~ Hello, darling. 846 01:09:42,960 --> 01:09:45,880 ~ Thanks for coming to see me. ~ It's OK. 847 01:09:47,000 --> 01:09:49,790 You look funny in those clothes. 848 01:09:49,840 --> 01:09:51,550 These are just work clothes. 849 01:09:51,600 --> 01:09:53,520 Oh, OK. 850 01:09:55,760 --> 01:09:58,320 ~ How's Liam? ~ Annoying. 851 01:09:59,960 --> 01:10:01,520 Mummy's been ill. 852 01:10:02,880 --> 01:10:04,320 I know. 853 01:10:12,320 --> 01:10:15,430 There's something I want to say to you... 854 01:10:15,480 --> 01:10:17,520 something important. 855 01:10:22,440 --> 01:10:27,720 Watching you grow up... has been the best thing that ever happened to me. 856 01:10:29,040 --> 01:10:31,990 I'm sorry for all the times that... 857 01:10:32,040 --> 01:10:35,680 you needed a cuddle... and I wasn't there. 858 01:10:38,120 --> 01:10:41,520 I'm sorry that the projects in my life took up so much time. 859 01:10:44,440 --> 01:10:47,040 I should have cherished every moment with you. 860 01:10:50,520 --> 01:10:53,670 I've heard you say that you want to be a doctor... 861 01:10:53,720 --> 01:10:57,430 and a pizza maker and a pilot 862 01:10:57,480 --> 01:11:00,560 and a princess when you grow up. 863 01:11:03,160 --> 01:11:07,230 I just hope that one day, despite everything, 864 01:11:07,280 --> 01:11:09,230 that you can be happy. 865 01:11:09,280 --> 01:11:11,400 When are you coming home? 866 01:11:13,880 --> 01:11:15,670 Not for a while. 867 01:11:15,720 --> 01:11:18,070 I've got work to do here. 868 01:11:18,120 --> 01:11:20,080 Do you work for her? 869 01:11:23,360 --> 01:11:25,000 Sort of. 870 01:11:28,720 --> 01:11:31,070 And we have work to do. 871 01:11:31,120 --> 01:11:33,280 It's time for Olivia to go. 872 01:11:43,680 --> 01:11:45,350 I love you, little one. 873 01:11:45,400 --> 01:11:48,520 I love you best in the whole wide world, Daddy. 874 01:12:35,000 --> 01:12:36,440 Thank you. 875 01:12:51,520 --> 01:12:53,990 Simon, I want to move the people carrier in between you two, 876 01:12:54,040 --> 01:12:56,670 so if you can pull forward 30 feet for me? 877 01:12:56,720 --> 01:13:00,240 Johnny, take the people carrier in between the two squad cars, please. 878 01:14:12,040 --> 01:14:14,910 Are you sure he's the right choice? 879 01:14:14,960 --> 01:14:18,950 ~ Who? ~ Anderson. Wouldn't someone like Martin be better? 880 01:14:19,000 --> 01:14:20,520 Sheer physical presence. 881 01:14:21,880 --> 01:14:23,950 Anderson arrested Spector, 882 01:14:24,000 --> 01:14:26,990 interviewed him first about Rose. 883 01:14:27,040 --> 01:14:29,110 He deserves this. 884 01:14:29,160 --> 01:14:31,440 Trust me, he's strong enough. 885 01:15:08,720 --> 01:15:09,790 Callan? 886 01:15:09,840 --> 01:15:11,550 Spector's on the move. 887 01:15:23,400 --> 01:15:26,160 It's me. Do you still have my car? 888 01:15:44,600 --> 01:15:47,070 ~ What's happening? ~ Spector's being moved. 889 01:15:47,120 --> 01:15:48,310 Moved where? 890 01:15:48,360 --> 01:15:51,550 Well, not moved. He's taking the police somewhere. I... I don't know. 891 01:15:51,600 --> 01:15:53,670 ~ I just need to get there. ~ What was he arrested for? 892 01:15:53,720 --> 01:15:56,030 ~ Jimmy, please, I don't have time. ~ Where are they going? 893 01:15:56,080 --> 01:15:57,590 Slieve Dove. 894 01:15:57,640 --> 01:15:59,950 The forest? 895 01:16:00,000 --> 01:16:02,350 I actually... I don't really know any more than that. 896 01:16:02,400 --> 01:16:03,390 Get in. 897 01:16:03,440 --> 01:16:05,990 ~ What? ~ I'm driving! 898 01:16:06,040 --> 01:16:08,670 ~ Jimmy... ~ Don't "Jimmy" me, you piece of shit. 899 01:16:08,720 --> 01:16:11,680 If you want to go, get in. I'm driving. 900 01:16:41,280 --> 01:16:42,320 Where now? 901 01:16:43,760 --> 01:16:47,110 Keep on this road. Another half mile. 902 01:16:47,160 --> 01:16:50,880 From convoy two. All units, stand by. 903 01:16:55,800 --> 01:16:59,680 'From TSG one. Support vehicles in position at rendezvous point.' 904 01:17:33,600 --> 01:17:36,870 There's a track on the left. Take that track. 905 01:17:36,920 --> 01:17:41,120 From convoy two. All units take track on left. 906 01:17:59,120 --> 01:18:02,390 Just up here, there's a stopping point. 907 01:18:02,440 --> 01:18:04,880 All the vehicles should pull over. 908 01:18:34,880 --> 01:18:36,520 In there. 909 01:18:38,480 --> 01:18:40,600 Can you tell me what I'm going to find? 910 01:18:41,680 --> 01:18:44,840 In there, 200 yards or so. 911 01:19:00,320 --> 01:19:02,750 Take that track, lead the ambulance. 912 01:19:02,800 --> 01:19:04,710 I'm going in, keep pace with me. 913 01:19:04,760 --> 01:19:06,550 Keep everyone else out of the forest, 914 01:19:06,600 --> 01:19:10,080 ~ there's no sense in contaminating a crime scene. ~ Yes, ma'am. 915 01:21:28,600 --> 01:21:30,590 There's nothing here. 916 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 'There's no sign of Rose.' 917 01:21:33,600 --> 01:21:35,630 Tell her to keep going. 918 01:21:35,680 --> 01:21:37,520 Go deeper, Stella. 919 01:21:39,000 --> 01:21:41,280 Prisoner says to keep going, ma'am. 920 01:22:24,960 --> 01:22:27,760 There's clearly something going on between you. 921 01:22:31,680 --> 01:22:32,720 What? 922 01:22:33,840 --> 01:22:35,720 You and the fragrant Stella. 923 01:22:40,800 --> 01:22:42,560 Is that right? 924 01:22:43,680 --> 01:22:45,280 Let me give you some advice. 925 01:22:46,320 --> 01:22:49,360 If you haven't done it yet, don't. 926 01:22:52,280 --> 01:22:54,960 I've tasted both the fantasy and the deed. 927 01:22:56,960 --> 01:22:58,840 The fantasy is way more piquant. 928 01:23:33,760 --> 01:23:37,310 Rose's car is here. I repeat, Rose's car is here. 929 01:23:37,360 --> 01:23:39,310 'I'm going to take a look.' 930 01:23:39,360 --> 01:23:40,800 Roger, copy that. 931 01:24:16,360 --> 01:24:17,790 Ged, we need a crowbar. 932 01:24:17,840 --> 01:24:20,040 'Understood. On my way.' 933 01:24:25,400 --> 01:24:27,160 Here, ma'am. 934 01:24:39,720 --> 01:24:41,240 Jesus... 935 01:24:45,760 --> 01:24:47,920 I don't feel a pulse. 936 01:24:49,480 --> 01:24:51,430 There's no rigor. 937 01:24:51,480 --> 01:24:53,080 That could have passed by now. 938 01:24:55,600 --> 01:24:58,880 She's chilled, Ged, but she's not stone-cold. 939 01:25:00,160 --> 01:25:02,670 Jesus Christ, she's alive. 940 01:25:02,720 --> 01:25:04,560 She's alive. 941 01:25:05,880 --> 01:25:07,200 Unexpected. 942 01:25:08,560 --> 01:25:11,120 Get the medics up here now. 943 01:25:15,600 --> 01:25:18,590 'There's another individual on the edge of the woods. 944 01:25:18,640 --> 01:25:20,800 'Er, someone we can't account for. 945 01:25:21,920 --> 01:25:24,750 'They are directly north from the parked police vehicles. 946 01:25:24,800 --> 01:25:26,310 'Directly north.' 947 01:25:26,360 --> 01:25:28,630 Get one of the uniforms to check that out. 948 01:25:28,680 --> 01:25:31,390 'Control to Alpha, Papa 5, come in, please.' 949 01:25:31,440 --> 01:25:33,030 Alpha Papa 5. 950 01:25:33,080 --> 01:25:34,790 'Movement on the ground detected. 951 01:25:34,840 --> 01:25:37,870 'Due north of your position, please investigate.' 952 01:25:37,920 --> 01:25:39,920 Alpha Papa 5 received and understood. 953 01:25:48,440 --> 01:25:50,440 ~ Are you taking this? ~ And lift. 954 01:25:53,040 --> 01:25:55,440 Don't lose her, please don't lose her. 955 01:26:06,520 --> 01:26:10,150 Looks like he left her water. Food even. 956 01:26:10,200 --> 01:26:12,560 Jesus Christ. Can you imagine? 957 01:26:14,720 --> 01:26:17,270 Cordon off the area, Ged. 958 01:26:17,320 --> 01:26:18,960 Yes, ma'am. 959 01:26:30,640 --> 01:26:34,080 Drop what you're holding and put your hands behind your head! 960 01:26:43,200 --> 01:26:44,800 Have you seen this, ma'am? 961 01:26:50,880 --> 01:26:52,910 Good God. 962 01:26:52,960 --> 01:26:54,520 Ohhh... 963 01:27:57,480 --> 01:27:59,800 We need an ambulance! 964 01:28:01,840 --> 01:28:03,710 Shit! 965 01:28:03,760 --> 01:28:05,510 Don't move, stay still. 966 01:28:05,560 --> 01:28:07,430 I need something to tamp the blood! 967 01:28:19,480 --> 01:28:21,400 We need help! 968 01:28:24,040 --> 01:28:25,070 Can nothing land? 969 01:28:25,120 --> 01:28:28,310 We've got three men down here. We need urgent medical backup. 970 01:28:28,360 --> 01:28:30,830 'I can't land. The trees are too dense. 971 01:28:30,880 --> 01:28:32,790 'Repeat. I cannot land.' 972 01:28:32,840 --> 01:28:34,910 ~ Jesus Christ. ~ 'The trees are too dense.' 973 01:28:34,960 --> 01:28:38,280 Get a medic up here now! Go, go, go, go, go! 974 01:28:42,320 --> 01:28:43,680 Oh... 975 01:28:44,880 --> 01:28:46,520 Oh, we're losing him! 976 01:28:48,280 --> 01:28:49,760 We're losing him! 72520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.