Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,370 --> 00:01:18,370
Screen.
2
00:01:20,110 --> 00:01:21,450
Somewhere in this direction.
3
00:04:07,111 --> 00:04:08,111
Me.
4
00:04:09,570 --> 00:04:11,185
The ideal you're doing.
5
00:04:25,350 --> 00:04:27,000
Let me out immediately.
6
00:04:33,540 --> 00:04:35,070
Find a way to break out of this.
7
00:04:36,314 --> 00:04:37,650
The shuttle.
8
00:04:41,370 --> 00:04:42,132
You're on
9
00:04:42,390 --> 00:04:42,690
who is
10
00:04:42,840 --> 00:04:43,840
true.
11
00:04:44,610 --> 00:04:47,357
Any idea who i am
and what i am capable.
12
00:04:51,936 --> 00:04:53,550
You're probably
wondering why we know.
13
00:04:53,879 --> 00:04:54,780
Why it is
14
00:04:54,883 --> 00:04:55,980
you cannot.
15
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Escape.
16
00:04:58,171 --> 00:04:59,171
My bombs.
17
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Do me.
18
00:05:02,762 --> 00:05:05,190
Miscarriage was very special.
19
00:05:06,241 --> 00:05:07,241
You can do it.
20
00:05:11,656 --> 00:05:13,260
The thing around your neck.
21
00:05:15,082 --> 00:05:18,450
Don't drive all of you all we
are activated make it stronger.
22
00:05:20,400 --> 00:05:22,050
It's me that the
kryptonite isn't it.
23
00:05:23,638 --> 00:05:24,780
This part of it yes.
24
00:05:26,130 --> 00:05:27,719
Would you like to
see an increase
25
00:05:27,930 --> 00:05:31,069
know.
26
00:05:32,400 --> 00:05:33,400
Hurry.
27
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
Do you want.
28
00:05:42,089 --> 00:05:43,089
To work.
29
00:05:45,120 --> 00:05:45,360
Get
30
00:05:45,576 --> 00:05:46,576
user.
31
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
You.
32
00:05:51,540 --> 00:05:53,460
How'd you have of micro
33
00:05:53,670 --> 00:05:54,780
and put them away.
34
00:05:55,650 --> 00:05:57,540
You humiliated me.
35
00:05:59,608 --> 00:06:00,720
The criminal.
36
00:06:01,982 --> 00:06:02,982
Community.
37
00:06:03,630 --> 00:06:04,630
So.
38
00:06:04,890 --> 00:06:05,890
I feel.
39
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
You laughing.
40
00:06:07,650 --> 00:06:09,090
I feel it's always assuming.
41
00:06:10,080 --> 00:06:11,340
That i return the favor.
42
00:06:13,980 --> 00:06:14,454
After a
43
00:06:14,609 --> 00:06:16,290
of course some snapshots.
44
00:06:16,890 --> 00:06:18,240
Of maybe you.
45
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
Are.
46
00:06:20,068 --> 00:06:20,642
You have a
47
00:06:20,910 --> 00:06:21,910
say.
48
00:06:22,173 --> 00:06:22,560
Are you.
49
00:06:22,890 --> 00:06:24,300
Pay for this.
50
00:06:25,830 --> 00:06:26,830
Criminals.
51
00:06:27,540 --> 00:06:28,590
Never win.
52
00:06:30,683 --> 00:06:31,683
Do.
53
00:06:32,505 --> 00:06:33,505
I do.
54
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
And do.
55
00:06:36,631 --> 00:06:37,860
Let's just go ahead.
56
00:06:38,640 --> 00:06:39,640
That smile.
57
00:06:39,930 --> 00:06:40,930
You should smile.
58
00:06:41,700 --> 00:06:42,700
Smile.
59
00:06:42,810 --> 00:06:44,400
Smile the room.
60
00:06:45,660 --> 00:06:46,660
Your smile
61
00:06:46,770 --> 00:06:47,770
never.
62
00:06:47,941 --> 00:06:48,941
Know.
63
00:06:49,950 --> 00:06:50,370
Now.
64
00:06:50,787 --> 00:06:51,064
Another.
65
00:06:51,391 --> 00:06:52,708
Are usually it's okay.
66
00:06:53,290 --> 00:06:56,216
I.
67
00:06:58,080 --> 00:07:00,360
It's great.
68
00:07:01,524 --> 00:07:02,850
As.
69
00:07:04,604 --> 00:07:05,604
Are.
70
00:07:06,150 --> 00:07:07,150
There.
71
00:07:07,740 --> 00:07:08,740
So.
72
00:07:09,360 --> 00:07:10,500
How do we have any.
73
00:07:11,492 --> 00:07:12,930
Of pay i wonder if i could just.
74
00:07:13,530 --> 00:07:14,530
Mean.
75
00:07:15,122 --> 00:07:15,450
To.
76
00:07:16,021 --> 00:07:17,540
Essential just so many more of.
77
00:07:19,200 --> 00:07:19,745
Cause i'm sure
78
00:07:19,878 --> 00:07:20,460
someone.
79
00:07:20,850 --> 00:07:21,850
Will pay.
80
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Dearly for you.
81
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
He wanted to do that.
82
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
Hi.
83
00:07:29,790 --> 00:07:32,340
I have a lot of people
that are looking for me.
84
00:07:32,700 --> 00:07:33,393
All that
85
00:07:33,634 --> 00:07:35,875
they're gonna find you but
they're not going to find you.
86
00:07:36,766 --> 00:07:37,766
Like this.
87
00:07:43,197 --> 00:07:44,197
Please.
88
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Let me go.
89
00:07:47,370 --> 00:07:48,370
I'll do anything.
90
00:07:48,566 --> 00:07:49,710
See now you ask.
91
00:07:50,160 --> 00:07:51,630
Where you actually came to the
92
00:07:51,780 --> 00:07:52,780
assumption.
93
00:07:53,460 --> 00:07:54,990
That it was just kryptonite.
94
00:07:55,830 --> 00:07:57,150
It's not just kryptonite.
95
00:07:57,870 --> 00:07:59,460
It has a little additives in it.
96
00:08:00,840 --> 00:08:02,700
It has a little mind control.
97
00:08:03,840 --> 00:08:06,150
Not really mind control
the body control i your
98
00:08:06,390 --> 00:08:07,440
to dm strong.
99
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
Know.
100
00:08:10,710 --> 00:08:11,710
How could you
101
00:08:11,940 --> 00:08:12,420
well
102
00:08:12,660 --> 00:08:14,910
i figured you'd better
the test this new
103
00:08:15,030 --> 00:08:16,030
horror.
104
00:08:17,400 --> 00:08:18,630
In Supergirl herself.
105
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
We do.
106
00:08:25,984 --> 00:08:27,138
It is the question.
107
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
I figure we can.
108
00:08:29,940 --> 00:08:30,940
Just get.
109
00:08:31,284 --> 00:08:34,124
A little more comfortable here would
you like a little more comfortable.
110
00:08:35,370 --> 00:08:39,089
Yeah right to get out of his
caves also artist down or side.
111
00:08:39,600 --> 00:08:40,650
Fantastic.
112
00:08:41,940 --> 00:08:42,940
Yeah.
113
00:08:46,980 --> 00:08:49,230
Take your right hand.
114
00:08:50,310 --> 00:08:51,450
And touch your breast.
115
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Tennis.
116
00:09:04,050 --> 00:09:05,940
Now let's see how risky this is.
117
00:09:06,601 --> 00:09:07,601
The suspense.
118
00:09:07,980 --> 00:09:09,090
Is killing me.
119
00:09:15,656 --> 00:09:17,370
The about slowly.
120
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
Like yeah.
121
00:09:23,523 --> 00:09:23,910
The.
122
00:09:24,480 --> 00:09:25,740
Center for.
123
00:09:27,600 --> 00:09:28,800
One more steps.
124
00:09:29,455 --> 00:09:30,455
Job.
125
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
Lol move.
126
00:09:32,640 --> 00:09:35,250
Huh.
127
00:09:37,740 --> 00:09:38,880
This is amazing.
128
00:09:44,340 --> 00:09:44,705
Oh.
129
00:09:45,055 --> 00:09:46,055
Look.
130
00:09:50,433 --> 00:09:51,433
You do with you.
131
00:10:00,587 --> 00:10:02,821
I think first thing you
should do is lose the cake.
132
00:10:03,424 --> 00:10:03,990
Is just.
133
00:10:04,379 --> 00:10:06,480
It's overrated in
this day and age.
134
00:10:07,080 --> 00:10:08,400
Nobody needs and carry
135
00:10:08,530 --> 00:10:09,122
no no no.
136
00:10:09,516 --> 00:10:09,714
No
137
00:10:09,840 --> 00:10:10,170
i see
138
00:10:10,325 --> 00:10:11,370
cape please.
139
00:10:11,858 --> 00:10:12,366
Yes
140
00:10:12,513 --> 00:10:13,513
yes yes.
141
00:10:18,420 --> 00:10:19,420
No.
142
00:10:25,961 --> 00:10:28,080
Can enjoy as.
143
00:10:29,325 --> 00:10:31,684
I.
144
00:10:32,581 --> 00:10:33,581
Know.
145
00:10:48,960 --> 00:10:51,570
I've always wanted what i wonder
if this would look good on me.
146
00:10:52,200 --> 00:10:52,619
I've never.
147
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
Read though.
148
00:10:56,220 --> 00:10:56,520
This is
149
00:10:56,623 --> 00:10:56,989
good.
150
00:10:57,390 --> 00:10:57,540
I'm
151
00:10:57,929 --> 00:10:58,929
and so far.
152
00:11:01,129 --> 00:11:02,129
Oh.
153
00:11:06,030 --> 00:11:06,097
If
154
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
stop this.
155
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
Please.
156
00:11:10,650 --> 00:11:12,330
Okay to download your knees.
157
00:11:15,330 --> 00:11:16,330
Please.
158
00:11:17,048 --> 00:11:18,048
Ooh.
159
00:11:19,440 --> 00:11:20,910
Now do you see the cameras.
160
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Up there.
161
00:11:22,620 --> 00:11:23,640
And over there.
162
00:11:24,928 --> 00:11:25,928
All of this.
163
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
Know.
164
00:11:31,290 --> 00:11:32,290
His.
165
00:11:33,153 --> 00:11:34,153
Is.
166
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
Can't.
167
00:11:37,068 --> 00:11:38,610
Do this to me you know.
168
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
You wanted.
169
00:11:40,170 --> 00:11:42,150
You wanted to put
all my guys away.
170
00:11:43,203 --> 00:11:43,620
The way.
171
00:11:43,980 --> 00:11:46,140
They ask you to
stop and let them go
172
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
did you do if.
173
00:11:47,760 --> 00:11:48,990
He were criminals.
174
00:11:49,832 --> 00:11:51,240
I was helping the city.
175
00:11:51,750 --> 00:11:53,640
In my eyes i'm helping the city.
176
00:11:54,420 --> 00:11:55,620
To myself.
177
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
Okay.
178
00:11:58,950 --> 00:12:00,270
Let's see you crawl around
179
00:12:00,570 --> 00:12:02,914
on all fours in
a nice little circle
180
00:12:03,122 --> 00:12:04,122
on.
181
00:12:04,950 --> 00:12:06,060
Yeah go.
182
00:12:07,530 --> 00:12:08,530
Yeah that's good.
183
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
Fantastic.
184
00:12:15,570 --> 00:12:16,570
Hm.
185
00:12:22,627 --> 00:12:23,627
I.
186
00:12:26,670 --> 00:12:27,670
Hate this.
187
00:12:28,499 --> 00:12:29,061
Do you
188
00:12:29,243 --> 00:12:29,477
do
189
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
something different.
190
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
Seeing that will be something.
191
00:12:33,810 --> 00:12:35,459
That actually gave me an idea.
192
00:12:36,877 --> 00:12:37,208
The
193
00:12:37,403 --> 00:12:38,403
is.
194
00:12:40,951 --> 00:12:41,951
No.
195
00:12:42,090 --> 00:12:43,090
I think he.
196
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
To lose the skirt.
197
00:12:46,590 --> 00:12:46,950
No.
198
00:12:47,340 --> 00:12:47,639
Yeah.
199
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
No.
200
00:12:52,680 --> 00:12:54,479
Know.
201
00:13:00,251 --> 00:13:02,672
The blue jays the anything but
202
00:13:02,822 --> 00:13:03,822
skirt.
203
00:13:08,160 --> 00:13:09,840
Please anything
but the scariest.
204
00:13:12,364 --> 00:13:13,364
That.
205
00:13:29,430 --> 00:13:30,430
Year.
206
00:13:30,960 --> 00:13:33,999
Hm
207
00:13:34,202 --> 00:13:36,390
will give me when
you hear be your does
208
00:13:36,509 --> 00:13:37,509
better.
209
00:13:38,161 --> 00:13:40,020
That is fantastic.
210
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
That's been.
211
00:13:44,880 --> 00:13:45,880
Around for.
212
00:13:51,600 --> 00:13:52,600
Returning.
213
00:13:55,857 --> 00:13:56,490
That is
214
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
great.
215
00:13:58,440 --> 00:14:00,870
No you did say
something and who am i.
216
00:14:02,040 --> 00:14:03,040
I to.
217
00:14:03,120 --> 00:14:04,860
North Korea you wish.
218
00:14:05,640 --> 00:14:06,840
You said anything.
219
00:14:09,240 --> 00:14:10,240
What the skirt.
220
00:14:10,890 --> 00:14:11,160
No.
221
00:14:11,600 --> 00:14:11,772
No
222
00:14:11,881 --> 00:14:12,185
no no.
223
00:14:12,810 --> 00:14:14,850
No so you have to things left.
224
00:14:15,990 --> 00:14:17,010
You ever boots.
225
00:14:19,170 --> 00:14:20,170
And you have.
226
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
Oh.
227
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
No not the soon.
228
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Please.
229
00:14:27,421 --> 00:14:28,590
You can't do this to me
230
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
i'm super.
231
00:14:29,952 --> 00:14:31,020
For god's sakes.
232
00:14:32,220 --> 00:14:33,071
Are you still super
233
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
without the suit.
234
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
Of course.
235
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Of course see.
236
00:14:38,910 --> 00:14:39,247
So.
237
00:14:39,600 --> 00:14:44,280
Who needs a suit what is in a suit people
can't see me like this it's humiliating
238
00:14:44,460 --> 00:14:49,530
that is exactly what we're looking for
thank you very much i'm glad that you're
239
00:14:49,530 --> 00:14:50,530
caught it.
240
00:14:52,290 --> 00:14:53,290
Now remove.
241
00:14:53,937 --> 00:14:54,937
The suit.
242
00:14:55,958 --> 00:14:57,045
Yeah.
243
00:14:58,395 --> 00:15:01,559
Yeah.
244
00:15:02,640 --> 00:15:03,990
I don't make the.
245
00:15:08,790 --> 00:15:09,790
Oh.
246
00:15:31,532 --> 00:15:32,544
You're going to me.
247
00:15:36,435 --> 00:15:37,435
You're going to give me.
248
00:15:37,466 --> 00:15:38,466
I'm not gonna pay for it.
249
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Going to paper.
250
00:15:57,381 --> 00:15:58,381
I.
251
00:15:59,790 --> 00:16:00,900
Can stop.
252
00:16:17,505 --> 00:16:18,505
Know.
253
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Good.
254
00:16:24,900 --> 00:16:25,560
Offer me.
255
00:16:25,890 --> 00:16:26,890
Years.
256
00:16:34,680 --> 00:16:35,730
Isn't that better.
257
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Yes.
258
00:16:43,141 --> 00:16:43,825
Have you
259
00:16:43,969 --> 00:16:44,969
just let me go.
260
00:16:45,661 --> 00:16:46,661
See snow.
261
00:16:47,855 --> 00:16:48,900
You stop this.
262
00:16:51,552 --> 00:16:52,552
That's why.
263
00:16:52,950 --> 00:16:54,264
I will allow you.
264
00:16:55,980 --> 00:16:57,540
Without a huge course.
265
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
No.
266
00:17:01,440 --> 00:17:03,060
Right outside those doors.
267
00:17:04,560 --> 00:17:05,940
You called a press conference.
268
00:17:08,550 --> 00:17:09,550
So it's good.
269
00:17:11,254 --> 00:17:12,254
No.
270
00:17:12,810 --> 00:17:13,810
Yes.
271
00:17:14,642 --> 00:17:14,970
So
272
00:17:15,210 --> 00:17:15,658
go ahead
273
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
stand up.
274
00:17:21,600 --> 00:17:22,170
Please
275
00:17:22,397 --> 00:17:22,772
please.
276
00:17:23,105 --> 00:17:23,307
Don't
277
00:17:23,442 --> 00:17:24,442
me.
278
00:17:24,690 --> 00:17:25,690
Please.
279
00:17:26,580 --> 00:17:27,580
Come on.
280
00:17:27,755 --> 00:17:28,755
I'll.
281
00:17:28,920 --> 00:17:31,084
Bet you have a
bank if you want for.
282
00:17:32,914 --> 00:17:33,914
Help you just
283
00:17:33,990 --> 00:17:34,410
you should
284
00:17:34,540 --> 00:17:36,960
the allows you to
keep your boots.
285
00:17:41,281 --> 00:17:41,610
It's.
286
00:17:42,156 --> 00:17:42,542
Just have
287
00:17:42,871 --> 00:17:43,620
to back
288
00:17:43,830 --> 00:17:44,970
absolutely not.
289
00:17:49,470 --> 00:17:51,180
This way and wall.
15636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.