All language subtitles for sd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,125 --> 00:00:25,785 (woman) I love London. 2 00:00:25,792 --> 00:00:29,922 I love its rudeness, its lack of community, its impatience. 3 00:00:30,166 --> 00:00:31,876 I even love its weather. 4 00:00:34,291 --> 00:00:38,791 But most of all I love the anonymity. 5 00:00:38,792 --> 00:00:43,042 The first thing you should know about me is that I'm a whore. 6 00:00:46,667 --> 00:00:50,247 In a world of children in bikinis and grandmothers in fuck-me boots, 7 00:00:50,250 --> 00:00:52,500 the surest way to tell a prostitute 8 00:00:52,500 --> 00:00:55,380 is to look for the woman in the designer suit. 9 00:00:55,375 --> 00:00:57,325 Locate the lifts. Glide past reception. 10 00:00:57,333 --> 00:01:00,673 Look like you know where you're going. 11 00:01:00,667 --> 00:01:03,037 Walk quickly. Don't attract too much attention. 12 00:01:03,041 --> 00:01:05,541 Be fabulous but forgettable. 13 00:01:05,542 --> 00:01:08,382 You should also know that this isn't the real me. 14 00:01:52,041 --> 00:01:53,421 (alarm beeps) 15 00:01:58,125 --> 00:02:00,285 Morning. 16 00:02:03,250 --> 00:02:06,580 Escort, hooker, prostitute, whore - 17 00:02:06,583 --> 00:02:10,173 I don't mind what you call me. That's just semantics. 18 00:02:15,917 --> 00:02:18,997 There are as many different kinds of working girls as there are kinds of people, 19 00:02:19,250 --> 00:02:22,080 so you can't generalize. 20 00:02:22,333 --> 00:02:24,673 But I can tell you about me. 21 00:02:24,667 --> 00:02:28,167 I should say up front that I wasn't abused by a relative, 22 00:02:28,166 --> 00:02:30,416 I've got no children to support, 23 00:02:30,417 --> 00:02:33,667 and I've never been addicted to anything. 24 00:02:33,667 --> 00:02:36,247 Except for maybe the fourth season of The West Wing, 25 00:02:36,250 --> 00:02:38,170 but... you know. 26 00:02:38,166 --> 00:02:40,666 I'm very high class. 27 00:02:40,667 --> 00:02:46,127 Which means I charge by the hour, and I charge a lot. 28 00:02:46,125 --> 00:02:48,285 So why do I do it? 29 00:02:48,291 --> 00:02:52,711 Well, I love sex and I love money. 30 00:02:52,709 --> 00:02:56,129 And I know you don't believe I enjoy the sex, but I do. 31 00:02:56,375 --> 00:02:58,455 Plus I'm fundamentally lazy. 32 00:02:58,458 --> 00:03:01,288 What I really like is being my own boss. 33 00:03:01,291 --> 00:03:03,631 Well, pretty much my own boss. 34 00:03:03,625 --> 00:03:06,375 Obviously I have an agent. She vets all my clients. 35 00:03:06,375 --> 00:03:10,125 Two lovely new gentlemen for you today. 36 00:03:10,125 --> 00:03:12,995 OK. An out call for this evening and an in call this afternoon. 37 00:03:13,291 --> 00:03:15,461 When? Two o'clock. 38 00:03:15,458 --> 00:03:17,208 It's half one now. 39 00:03:17,208 --> 00:03:19,538 Is it? 40 00:03:19,542 --> 00:03:22,712 Yes. You know I need at least an hour's notice. 41 00:03:22,709 --> 00:03:26,629 Well, shit, shower and shave, sweetheart. He's on his way over now. 42 00:03:48,875 --> 00:03:52,165 I have certain rules. Rule one - keep life and job separate. 43 00:03:52,166 --> 00:03:54,166 Personal. Work. 44 00:03:54,166 --> 00:03:56,326 Private. 45 00:03:58,166 --> 00:04:01,576 Professional. 46 00:04:01,583 --> 00:04:05,333 Hannah. Belle. And never the twain shall meet. 47 00:04:09,333 --> 00:04:11,633 Rule number two - stay in control. 48 00:04:11,625 --> 00:04:16,205 They sit down, I stand up. Get the money first. 49 00:04:20,375 --> 00:04:23,245 Yeah, I'll call after. 50 00:04:23,250 --> 00:04:26,790 No problem. All right, bye. 51 00:04:26,792 --> 00:04:29,712 Rule three - safety. Always check in with the agency. 52 00:04:29,709 --> 00:04:32,419 So if I say "no problemo" instead of "no problem," 53 00:04:32,417 --> 00:04:35,037 there's a problem. 54 00:04:36,417 --> 00:04:39,577 Everything you need's in here. 55 00:04:42,375 --> 00:04:47,205 Rule four - hygiene. Mine and his. 56 00:04:51,250 --> 00:04:53,420 I always use men's deodorant. 57 00:04:53,417 --> 00:04:55,997 I never wear perfume. 58 00:04:56,000 --> 00:05:00,420 A professional never lets her client leave smelling of woman. 59 00:05:04,917 --> 00:05:08,327 Convince them that you're wet and you're halfway there. 60 00:05:10,333 --> 00:05:12,423 Goes without saying. 61 00:05:12,417 --> 00:05:15,747 And last but definitely not least, 62 00:05:15,750 --> 00:05:19,420 work out what the client wants as fast as you can, 63 00:05:19,417 --> 00:05:21,747 and give it to him. 64 00:05:26,417 --> 00:05:28,917 Come with me. 65 00:05:36,542 --> 00:05:39,332 Tell me something you fantasize about. 66 00:05:39,333 --> 00:05:41,633 What do you mean? 67 00:05:41,625 --> 00:05:45,125 Something that turns you on. (he moans) 68 00:05:45,125 --> 00:05:47,955 This. 69 00:05:47,959 --> 00:05:52,039 Where are we doing this? Where would you like to fuck me? 70 00:05:52,041 --> 00:05:53,961 Oh! 71 00:05:55,625 --> 00:05:58,375 Outside? 72 00:05:58,375 --> 00:06:00,325 Oh, in an alleyway? 73 00:06:00,333 --> 00:06:03,173 In a dirty alley? 74 00:06:03,166 --> 00:06:06,246 Um... OK. 75 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 (muffled) On a beach? 76 00:06:08,500 --> 00:06:10,210 Um... 77 00:06:10,208 --> 00:06:12,168 In a field? 78 00:06:12,166 --> 00:06:14,456 On a farm? 79 00:06:14,458 --> 00:06:16,668 Ah. 80 00:06:16,667 --> 00:06:20,827 A field on the farm. I'm a country girl. 81 00:06:20,834 --> 00:06:25,174 You're a farmer or a stable boy that seduced me. 82 00:06:25,166 --> 00:06:28,706 Ohh! Oh! 83 00:06:28,709 --> 00:06:31,289 Can you see the stables? Yeah, course I can. 84 00:06:31,542 --> 00:06:33,832 Can you smell the horses? 85 00:06:33,834 --> 00:06:35,504 I can smell the horses. They're making noises in their stalls. 86 00:06:35,500 --> 00:06:38,540 They're getting very excited. Ohh! 87 00:06:38,542 --> 00:06:40,252 Horses have giant cocks, don't they? 88 00:06:40,500 --> 00:06:42,580 Oh, yes. Yes, they do. 89 00:06:42,583 --> 00:06:44,673 Maybe you should take me to the stable. 90 00:06:44,667 --> 00:06:46,747 Don't fuck the horse! 91 00:06:46,750 --> 00:06:49,670 No, I'm only bringing it close. It's too big. 92 00:06:49,667 --> 00:06:52,497 Ohh! What's it doing? The horse? 93 00:06:52,500 --> 00:06:55,420 A stallion. It's out of control. 94 00:06:55,417 --> 00:06:58,747 It's far too big. 95 00:06:58,750 --> 00:07:00,290 Sounds like it's gonna break the stall door. 96 00:07:00,542 --> 00:07:02,332 They're powerful horses! 97 00:07:02,583 --> 00:07:06,463 Very... powerful... horse. 98 00:07:17,375 --> 00:07:20,535 (they giggle) 99 00:07:34,625 --> 00:07:39,165 I tell everyone I'm a legal secretary for one of those huge international law firms. 100 00:07:39,417 --> 00:07:42,787 You know, the ones that need staff at night to meet contract deadlines. 101 00:07:42,792 --> 00:07:46,132 It's so boring, no one ever asks me about it. 102 00:07:46,125 --> 00:07:49,625 I can't even tell my best friend Ben what I do for a living. 103 00:07:49,625 --> 00:07:52,745 Best custard tart in London, that. 104 00:07:52,750 --> 00:07:55,630 See the crust? That's not a machine, that's handmade. 105 00:07:55,625 --> 00:07:56,665 I thought Vanessa had you on a diet. 106 00:07:56,667 --> 00:07:58,627 She does. I'm living on fucking tofu. 107 00:07:58,625 --> 00:08:00,995 But I'm eating leftovers at the club. 108 00:08:01,250 --> 00:08:03,420 You've been much fatter than this. I never put you on a diet. 109 00:08:03,417 --> 00:08:05,577 Yeah, but in every other way you were the worst girlfriend in the world. 110 00:08:05,583 --> 00:08:07,333 What? Don't mess about. 111 00:08:07,583 --> 00:08:10,083 You never! Yeah, I did. 112 00:08:10,083 --> 00:08:12,503 Look at the size of your chops. It's really nice. 113 00:08:12,500 --> 00:08:13,580 Give it. Yes, I do. 114 00:08:19,917 --> 00:08:23,457 She walks in on both... No! I can't believe it! 115 00:08:23,458 --> 00:08:26,458 (they laugh) 116 00:08:26,458 --> 00:08:27,998 Poor you! 117 00:08:36,959 --> 00:08:39,539 Do you fancy a game of Spoilt Little Rich Girl? 118 00:08:39,542 --> 00:08:40,832 We haven't done that in a while. 119 00:08:40,834 --> 00:08:43,634 All right. That one. That one. 120 00:08:47,959 --> 00:08:50,829 (posh accent) Well, I think this is lovely. 121 00:08:50,834 --> 00:08:53,634 (Ben) Shame the pool's so small, though. 122 00:08:53,625 --> 00:08:56,535 We're not making a decision based on pool size, Benjamin. 123 00:08:56,542 --> 00:08:58,792 Bit shit, though. 124 00:08:58,792 --> 00:09:01,832 Let's go on in. 125 00:09:05,667 --> 00:09:08,667 Oh, lush! This is perfect. 126 00:09:11,667 --> 00:09:14,707 Beautiful fireplace. 127 00:09:14,709 --> 00:09:17,829 Oh, yeah. Great. 128 00:09:17,834 --> 00:09:21,044 Barrister, QC. No way. Stockbroker. 129 00:09:21,041 --> 00:09:24,671 It's actually owned by a retired barrister who wants to move out of London. 130 00:09:24,667 --> 00:09:26,747 He still loves the property. 131 00:09:26,750 --> 00:09:29,540 Sash windows. 132 00:09:29,542 --> 00:09:31,712 Yeah, I love a sash. Love it. 133 00:09:31,709 --> 00:09:33,829 Why don't you try out the acoustics? 134 00:09:33,834 --> 00:09:36,584 She trained in Vienna. Plays the most incredible Chopin. 135 00:09:36,583 --> 00:09:38,583 That's terribly rude, Benjamin. 136 00:09:38,583 --> 00:09:40,673 Plays like an angel. 137 00:09:44,625 --> 00:09:46,915 (she plays "Chopsticks" badly) 138 00:09:59,875 --> 00:10:02,285 (laughing) Thanks very much. Goodbye. 139 00:10:02,542 --> 00:10:04,582 (they laugh) 140 00:10:04,583 --> 00:10:06,753 Chopin? You cunt. 141 00:10:10,250 --> 00:10:12,880 (Ben) How does anyone ever afford to buy a house in London? 142 00:10:12,875 --> 00:10:15,745 One day. It's just about making the money. 143 00:10:19,959 --> 00:10:23,749 It's a nice hotel. Not big enough for an Arab, 144 00:10:23,750 --> 00:10:25,920 not expensive enough for an American, 145 00:10:25,917 --> 00:10:27,787 not trendy enough for a young professional. 146 00:10:27,792 --> 00:10:31,542 He'll be over 50, long-term married. 147 00:10:31,792 --> 00:10:32,922 First time with an escort, 148 00:10:32,917 --> 00:10:35,957 so I'm guessing he'll be newly retired, 149 00:10:35,959 --> 00:10:40,669 which has led to a drop in self-esteem and a need to feel powerful and special. 150 00:10:40,667 --> 00:10:42,917 This is why I'm good at my job. 151 00:10:45,959 --> 00:10:47,919 Belle? 152 00:10:47,917 --> 00:10:49,327 Daniel? 153 00:10:49,333 --> 00:10:51,133 Hi. 154 00:10:53,792 --> 00:10:55,632 Right, I'll get a drink, shall I? 155 00:11:05,792 --> 00:11:07,332 Why don't you just try lying back? 156 00:11:07,583 --> 00:11:09,463 Sorry. Right. 157 00:11:11,792 --> 00:11:13,632 Oh, God. 158 00:11:15,875 --> 00:11:17,625 Oh, look at that. The hour's all gone. 159 00:11:17,625 --> 00:11:18,955 Don't worry. 160 00:11:18,959 --> 00:11:22,209 No, look, I have to say, I can't afford-- 161 00:11:22,208 --> 00:11:25,328 Don't worry, we'll get there. You just need to relax. 162 00:11:28,458 --> 00:11:29,828 Um... 163 00:11:29,834 --> 00:11:33,134 Why don't you watch me have a play? 164 00:11:41,542 --> 00:11:44,132 (buzzing) 165 00:11:54,166 --> 00:11:58,826 That's extraordinarily nice of you, it's just... 166 00:11:58,834 --> 00:12:01,004 I have to, um... 167 00:12:09,709 --> 00:12:12,829 (clears throat) 168 00:12:12,834 --> 00:12:15,714 I'm going to have to go, actually. 169 00:12:15,709 --> 00:12:18,169 What, you're not staying here? 170 00:12:18,166 --> 00:12:23,206 No, I can't. I'm not a huge fan of hotels, really. 171 00:12:23,208 --> 00:12:24,878 But you stay if you want. I've already paid online. 172 00:12:24,875 --> 00:12:26,825 On my own? 173 00:12:28,000 --> 00:12:31,130 Well, if you like. 174 00:12:31,125 --> 00:12:34,035 I'm just offering so as not to waste, um, anything. 175 00:12:36,041 --> 00:12:38,711 Thank you, though. Thanks for your time. 176 00:12:38,709 --> 00:12:42,039 And I'm sorry... 177 00:12:42,041 --> 00:12:43,081 Belle. 178 00:12:44,917 --> 00:12:46,747 (buzzing) 179 00:12:46,750 --> 00:12:48,790 (clears throat) 180 00:12:48,792 --> 00:12:51,752 Enchanté. 181 00:12:51,750 --> 00:12:55,880 No, no, I'm sorry. Is-is... is there anything in particular I haven't...? 182 00:12:55,875 --> 00:12:59,875 Oh, no, no, no-no-no. It's just... 183 00:12:59,875 --> 00:13:01,535 Uh, good night. 184 00:13:04,709 --> 00:13:06,579 (door closes) 185 00:13:06,875 --> 00:13:09,535 Well, that's a first. 186 00:13:21,959 --> 00:13:23,919 Thank you. 187 00:13:28,792 --> 00:13:31,672 Just put it there. Thank you. 188 00:13:31,667 --> 00:13:34,827 No one else? 189 00:13:34,834 --> 00:13:36,964 Oh, well, probably for the best. 190 00:13:36,959 --> 00:13:39,919 Can't have anyone getting too hefty. 191 00:13:39,917 --> 00:13:43,077 And, last but not least, Rachel. 192 00:13:43,083 --> 00:13:46,083 I make it two three. No, it's two. 193 00:13:46,083 --> 00:13:49,963 Rachel, look at me with my books, my records. 194 00:13:49,959 --> 00:13:52,749 And now look at you, with your roots. 195 00:13:53,000 --> 00:13:55,830 It's two three, sweetheart. 196 00:13:55,834 --> 00:13:57,884 I owe you the 300. 197 00:13:57,875 --> 00:14:00,495 Yes, you do. 198 00:14:01,875 --> 00:14:04,495 Now, ugly mugs. 199 00:14:04,500 --> 00:14:07,380 This gentleman has been all over town with fraudulent money. 200 00:14:07,375 --> 00:14:11,625 Shiny notes. He tried it on with one of Bruce's girls. 201 00:14:11,625 --> 00:14:14,165 She said he spoke with an accent. Be Eastern European. 202 00:14:14,166 --> 00:14:16,996 You can't say that. No, it's racist. 203 00:14:17,000 --> 00:14:19,630 You can't be fucking racist against Eastern Europeans. You can be prejudiced. 204 00:14:19,625 --> 00:14:22,495 I'm fucking prejudiced, then. Right, then we're all agreed. 205 00:14:22,500 --> 00:14:25,000 They are my people! That's funny how you're listed as Swedish on the site, then. 206 00:14:25,000 --> 00:14:27,880 Enough. Right, that's your lot. 207 00:14:27,875 --> 00:14:30,535 Where's Fiona? 208 00:14:30,542 --> 00:14:33,382 Apparently her bloke saw the photo of her on the internet. 209 00:14:33,375 --> 00:14:36,495 Recognized the underwear he'd bought her for Christmas. 210 00:14:36,500 --> 00:14:39,000 No! Maybe I should get my pictures more pixilated. 211 00:14:39,000 --> 00:14:41,420 No one is getting more pixilated. 212 00:14:41,417 --> 00:14:44,327 Christ, they can barely make out your gender as it is. 213 00:14:44,333 --> 00:14:47,253 I just couldn't bear it if my parents found out. 214 00:14:47,250 --> 00:14:50,250 Ladies, I've got another lot here in a minute. 215 00:14:50,250 --> 00:14:54,420 And keep things free. Holiday season coming up and all that. 216 00:14:57,667 --> 00:15:01,167 Oh, um, my young one from the other night - Daniel. Did you hear anything? 217 00:15:01,166 --> 00:15:03,536 Yes. He rang to book again, actually. 218 00:15:03,542 --> 00:15:07,332 But I gave him someone else. He was more specific this time. 219 00:15:07,333 --> 00:15:10,423 What did he want, then? He asked for girl-next-door. 220 00:15:10,417 --> 00:15:13,997 He said jeans, no makeup. Takes all sorts, I suppose. 221 00:15:14,000 --> 00:15:16,880 Who've you given him to? Rachel. 222 00:15:16,875 --> 00:15:19,955 Rachel? £300-short Rachel? 223 00:15:19,959 --> 00:15:21,959 Are you playing me? 224 00:15:21,959 --> 00:15:24,379 Now stop asking favors. 225 00:15:24,375 --> 00:15:27,625 And if you're not going to eat anything, fuck off. 226 00:15:27,625 --> 00:15:32,785 Hello. Yes, Gabriella is free. Six o'clock is fine. Thank you. 227 00:15:33,041 --> 00:15:38,041 You know, I would order something, but I'd be worried you'd take 40% of my food. 228 00:15:45,917 --> 00:15:47,787 (running water) 229 00:16:00,333 --> 00:16:03,833 Sorry, I know you were expecting someone else. 230 00:16:03,834 --> 00:16:05,134 Oh, no, no. 231 00:16:05,125 --> 00:16:08,125 Rachel's not well, it's not good. 232 00:16:08,125 --> 00:16:10,785 Right. Well, hooray. 233 00:16:11,083 --> 00:16:13,423 Well, not hooray for-- 234 00:16:13,417 --> 00:16:17,957 So you've got me without the miracle of hair and makeup. 235 00:16:17,959 --> 00:16:19,249 No, no, I like it. 236 00:16:22,583 --> 00:16:25,003 Uh, we can put you in a nice hot shower if you just get-- 237 00:16:25,000 --> 00:16:27,790 Oh, yeah, of course. 238 00:16:28,083 --> 00:16:30,963 Um, um-um-um-um-um-um. 239 00:16:35,250 --> 00:16:37,750 Why do you wear shoes in your own flat? 240 00:16:37,750 --> 00:16:40,500 Sorry? 241 00:16:40,500 --> 00:16:45,040 Well, it's just it looks like you're on your way out. 242 00:16:45,041 --> 00:16:47,041 Oh, are you a fan of feet, then? 243 00:16:49,959 --> 00:16:51,999 Not like that. 244 00:16:57,166 --> 00:16:59,326 Mm. 245 00:17:02,125 --> 00:17:03,625 (she moans) 246 00:17:29,208 --> 00:17:30,708 (she gasps) 247 00:17:34,250 --> 00:17:35,670 (they both gasp and moan) 248 00:17:38,000 --> 00:17:40,830 (phone rings) 249 00:17:46,208 --> 00:17:49,418 (panting) That'll be the... 250 00:17:53,041 --> 00:17:56,671 Hello? No problem. No problem. 251 00:17:56,667 --> 00:18:01,327 Yeah, I know. I-I'll call you after. OK, bye. (laughs) 252 00:18:09,875 --> 00:18:14,205 (Daniel) My girlfriend and I were together for four years, 253 00:18:14,208 --> 00:18:17,208 and it's difficult. 254 00:18:17,208 --> 00:18:20,208 I mean, I meet other girls. 255 00:18:20,208 --> 00:18:22,248 I like some of them. 256 00:18:22,250 --> 00:18:25,420 But after half an hour or so 257 00:18:25,417 --> 00:18:28,957 I just realize how little I appreciated... 258 00:18:29,208 --> 00:18:32,208 When did you find out? 259 00:18:32,208 --> 00:18:36,538 At a party. She was with her chap. 260 00:18:36,542 --> 00:18:42,252 She's nine months. She's like... She's right out. 261 00:18:42,250 --> 00:18:44,750 She looked exactly like I always imagined she would. 262 00:18:44,750 --> 00:18:48,170 My sister's nine months pregnant. She looks like a Volvo. 263 00:18:51,583 --> 00:18:53,633 Oh, no, you don't have to do the other one. 264 00:18:53,625 --> 00:18:56,785 No, I do. I have to do both. I have a thing. 265 00:18:56,792 --> 00:19:02,292 I like symmetry, and square numbers and palindromes. 266 00:19:02,291 --> 00:19:04,581 What's a palindrome again? 267 00:19:04,583 --> 00:19:06,293 A word that's spelt the same backwards as forwards, 268 00:19:06,291 --> 00:19:09,331 like "noon," "level..." 269 00:19:09,333 --> 00:19:11,253 Hannah... Hannah. 270 00:19:14,125 --> 00:19:17,075 You're Hannah? 271 00:19:17,083 --> 00:19:19,293 Yeah. 272 00:19:25,750 --> 00:19:29,130 (# "Cannot Even (Break Free)" by the Noisettes) 273 00:19:37,125 --> 00:19:39,165 (ringing tone) 274 00:19:48,834 --> 00:19:50,294 Hi, this is Ben. I can't take your call now. 275 00:19:50,291 --> 00:19:52,501 Leave me a message. 276 00:21:00,458 --> 00:21:05,378 I know, Stephanie, and now I'm asking you to give him someone else. 277 00:21:05,375 --> 00:21:07,745 Well, I'm unpredictable like that. 278 00:21:07,750 --> 00:21:12,080 I don't know. Tell him whatever you want. 279 00:21:27,458 --> 00:21:31,748 You're not gonna believe what I found. 280 00:21:31,750 --> 00:21:35,630 I was quite a spoilt little girl when I was younger, 281 00:21:35,625 --> 00:21:39,665 and one of the many lessons I had... 282 00:21:39,667 --> 00:21:44,247 Now, what I wanna know is who wears this - 283 00:21:44,250 --> 00:21:45,790 you or me? 284 00:21:47,458 --> 00:21:50,168 (she laughs, he whinnies) 285 00:21:54,625 --> 00:21:58,665 Sometimes it's not the youngest or the richest clients you want, 286 00:21:58,667 --> 00:22:01,457 or the ones you have most in common with. 287 00:22:01,458 --> 00:22:03,458 For me, the perfect partner 288 00:22:03,458 --> 00:22:07,248 is one where I never have to be myself. 289 00:22:11,625 --> 00:22:15,035 Sometimes I get paid to do the things I've always wanted to do. 290 00:22:15,041 --> 00:22:17,461 The most prestigious adult party in the country. 291 00:22:17,458 --> 00:22:19,458 Oh, shit! Shit, sorry! 292 00:22:19,458 --> 00:22:21,878 I know that man from somewhere. 293 00:22:21,875 --> 00:22:23,955 I was this close to having the best sex ever. 294 00:22:23,959 --> 00:22:27,459 I like your work, by the way. I like your work too. 295 00:22:27,458 --> 00:22:29,998 (Ben) Now, is it just me 296 00:22:30,000 --> 00:22:31,790 or are you a little bit overdressed for a work do? 297 00:22:31,792 --> 00:22:35,292 Maybe later on when you are really desperate, 298 00:22:35,291 --> 00:22:37,211 I will fuck you. 21006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.