All language subtitles for Your.Honor.S02E06.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,249 --> 00:00:02,249 Previously OnYour Honor. 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,860 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 3 00:00:06,060 --> 00:00:08,980 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 4 00:00:09,150 --> 00:00:10,586 of all people, 'cause he knew 5 00:00:10,610 --> 00:00:12,126 I wouldn't go there looking for you. 6 00:00:12,150 --> 00:00:14,086 You should have never came back, Little Man. 7 00:00:14,110 --> 00:00:16,136 She was gonna kill you if you took the money. 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,670 You're lucky you're blood. 9 00:00:17,870 --> 00:00:19,580 You ain't fam. 10 00:00:19,780 --> 00:00:21,290 Not to me. 11 00:00:21,490 --> 00:00:23,420 Not no more. 12 00:00:24,380 --> 00:00:26,100 There's nothing for me here anymore. 13 00:00:26,170 --> 00:00:29,800 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,300 Fentanyl cut with heroin. 15 00:00:31,500 --> 00:00:32,640 You tried that shit? 16 00:00:32,840 --> 00:00:34,486 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 17 00:00:34,510 --> 00:00:36,140 You're my guinea pig, Joey. 18 00:00:36,340 --> 00:00:38,940 We were just talking about the waterfront deal. 19 00:00:39,140 --> 00:00:40,980 If this mayor is a problem, 20 00:00:41,140 --> 00:00:42,820 there are ways to get a new one. 21 00:00:43,020 --> 00:00:45,440 I'm concerned for Charlie's safety. 22 00:00:45,640 --> 00:00:47,536 If I can't do this deal the way I wanted to, 23 00:00:47,560 --> 00:00:49,166 then other people are gonna get involved. 24 00:00:49,190 --> 00:00:52,490 I am part of a federal investigation 25 00:00:52,690 --> 00:00:54,740 into the Baxter organization. 26 00:00:54,940 --> 00:00:57,006 And you're just letting me in on this now? 27 00:00:57,030 --> 00:00:58,466 I was trying to protect you. 28 00:00:58,490 --> 00:00:59,960 I can't make this deal. 29 00:01:00,160 --> 00:01:01,670 Not without some changes. 30 00:01:01,870 --> 00:01:04,310 - The deal is done. - What if she fails? 31 00:01:04,450 --> 00:01:06,170 She'll either bring down the Baxters 32 00:01:06,290 --> 00:01:08,490 or the Baxters will build up the waterfront. 33 00:01:08,540 --> 00:01:11,800 I need you to bury his confession. 34 00:01:12,000 --> 00:01:13,526 What the hell's the point of solving crimes 35 00:01:13,550 --> 00:01:14,936 if we're just gonna let the criminals walk free? 36 00:01:14,960 --> 00:01:17,180 You may be free now... 37 00:01:17,380 --> 00:01:18,986 but that's not gonna last forever. 38 00:01:19,010 --> 00:01:20,850 And when your guardian angel vanishes, 39 00:01:21,050 --> 00:01:24,100 I'm gonna be the next thing you see. 40 00:01:26,520 --> 00:01:28,030 Where were you... 41 00:01:28,230 --> 00:01:30,570 on the night of your wife's murder? 42 00:01:30,770 --> 00:01:33,570 Tense, suspenseful music 43 00:01:51,710 --> 00:01:55,050 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:55,260 --> 00:01:57,590 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:10,270 --> 00:02:12,910 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:13,110 --> 00:02:14,746 We had dinner together as a family. 47 00:02:14,770 --> 00:02:17,080 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:17,280 --> 00:02:19,990 Adam and I were home all night." 49 00:02:23,790 --> 00:02:26,040 Why are you asking me about this now? 50 00:02:26,240 --> 00:02:28,170 She cheated on you. 51 00:02:29,290 --> 00:02:30,920 That must have stung. 52 00:02:31,120 --> 00:02:33,710 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:34,340 --> 00:02:38,970 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:49,230 --> 00:02:51,240 This is you. 55 00:02:51,440 --> 00:02:54,280 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:54,480 --> 00:02:56,160 This is the night she was murdered. 57 00:02:57,070 --> 00:02:59,240 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:00,240 --> 00:03:01,740 You haven't booked me. 59 00:03:03,660 --> 00:03:05,370 Because you don't have enough, 60 00:03:05,580 --> 00:03:09,080 if any, evidence to charge me. 61 00:03:10,080 --> 00:03:12,420 And yet, you have the audacity 62 00:03:12,620 --> 00:03:15,710 to march me through the station in handcuffs? 63 00:03:16,720 --> 00:03:18,550 - Oops. - Mm. 64 00:03:18,760 --> 00:03:20,316 You're a person of interest, though. 65 00:03:20,340 --> 00:03:22,140 I find you interesting. 66 00:03:22,340 --> 00:03:24,810 You know what's interesting? 67 00:03:25,010 --> 00:03:26,480 It only took you two years 68 00:03:26,680 --> 00:03:28,486 to come up with the jealous husband theory? 69 00:03:28,510 --> 00:03:33,240 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 70 00:03:33,440 --> 00:03:36,990 So, now you think I'm capable of killing my wife? 71 00:03:37,190 --> 00:03:40,490 I have no idea what you're capable of anymore. 72 00:03:41,570 --> 00:03:45,000 The only question that I'm interested in... 73 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 is did you kill her? 74 00:03:47,200 --> 00:03:50,170 Slow, dramatic music 75 00:04:16,650 --> 00:04:19,620 Fuck you. 76 00:04:19,820 --> 00:04:21,820 Goddamn it. 77 00:04:22,990 --> 00:04:25,390 What trouble have you gotten into now? 78 00:04:25,530 --> 00:04:29,830 I just picked your ass up at a police station, Michael. 79 00:04:30,030 --> 00:04:31,540 I want some answers. 80 00:04:31,740 --> 00:04:34,630 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 81 00:04:36,750 --> 00:04:38,950 Yeah, I played that one through in my mind, too. 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,170 Many times. 83 00:04:42,010 --> 00:04:43,680 And what was your conclusion? 84 00:04:43,880 --> 00:04:46,470 For a while, I actually wanted it to be you. 85 00:04:47,680 --> 00:04:49,196 But you couldn't have killed my daughter. 86 00:04:49,220 --> 00:04:50,980 It's just not who you are. 87 00:04:52,560 --> 00:04:55,060 It's been two years. Why do they suspect you now? 88 00:04:58,150 --> 00:05:01,910 They found out that I wasn't home the night she was killed. 89 00:05:02,110 --> 00:05:04,590 I went to confront the man she was sleeping with. 90 00:05:04,780 --> 00:05:05,990 You knew who he was? 91 00:05:06,990 --> 00:05:08,540 I did. 92 00:05:08,740 --> 00:05:11,670 And he's come forward now? 93 00:05:11,870 --> 00:05:12,880 Yeah. 94 00:05:13,080 --> 00:05:14,710 Well... 95 00:05:14,910 --> 00:05:17,550 I guess we're gonna go talk to him then. 96 00:05:17,750 --> 00:05:20,550 Slow, intriguing music 97 00:05:38,070 --> 00:05:40,110 Little Mo's gone. 98 00:05:41,900 --> 00:05:43,780 Time for y'all to step your shit up. 99 00:05:45,240 --> 00:05:47,716 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 100 00:05:47,740 --> 00:05:50,080 we'll have good product to move. 101 00:05:51,410 --> 00:05:54,330 But until then, we gotta deal with this shit. 102 00:05:55,290 --> 00:05:56,540 Come on. 103 00:06:04,170 --> 00:06:06,930 This is 30 milligrams of heroin. 104 00:06:07,970 --> 00:06:09,640 Enough to kill a grown man. 105 00:06:09,840 --> 00:06:12,890 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 106 00:06:14,480 --> 00:06:16,116 Now, all this shit is cut with fenty, 107 00:06:16,140 --> 00:06:17,826 and not by no motherfuckin' chemist. 108 00:06:17,850 --> 00:06:21,530 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 109 00:06:21,730 --> 00:06:23,166 We just got to figure out a way to move this 110 00:06:23,190 --> 00:06:24,620 without dropping bodies. 111 00:06:24,820 --> 00:06:26,126 Shit, every bag is Russian roulette. 112 00:06:26,150 --> 00:06:27,660 That's the problem. 113 00:06:27,860 --> 00:06:30,180 - I need a solution. - Cut that shit again. 114 00:06:30,360 --> 00:06:33,670 Baking soda, powdered milk, whatever. 115 00:06:33,870 --> 00:06:35,670 The high will be weak as fuck, but... 116 00:06:35,870 --> 00:06:37,510 probably won't kill nobody either. 117 00:06:37,540 --> 00:06:39,016 You did right to pull it the first time. 118 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 119 00:06:41,210 --> 00:06:42,766 That's why we're not gonna sell it here. 120 00:06:42,790 --> 00:06:45,180 We send the corner boys into the city. 121 00:06:45,380 --> 00:06:46,930 Spread it out. 122 00:06:47,130 --> 00:06:50,810 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 123 00:06:51,010 --> 00:06:52,696 And you cut the motherfucker so thin 124 00:06:52,720 --> 00:06:54,520 that no bodies will drop. 125 00:06:54,720 --> 00:06:55,930 I got you. 126 00:06:59,900 --> 00:07:02,270 Top of the morning, Little Man. 127 00:07:06,530 --> 00:07:08,700 You make sure his ass on that bus tonight. 128 00:07:08,900 --> 00:07:11,700 Ominous music 129 00:07:21,500 --> 00:07:26,340 The mayor's stipulations are going to be costly. 130 00:07:26,540 --> 00:07:28,260 So just in case, 131 00:07:28,460 --> 00:07:32,640 I got us a meeting with some potential investors. 132 00:07:32,840 --> 00:07:36,350 Uh-huh? What investors? 133 00:07:36,550 --> 00:07:38,390 Old friends. 134 00:07:39,770 --> 00:07:43,320 The Calabri Family is interested. 135 00:07:44,690 --> 00:07:45,860 In what? 136 00:07:46,060 --> 00:07:47,490 A partnership. 137 00:07:47,690 --> 00:07:49,580 I don't want a partner. 138 00:07:49,780 --> 00:07:51,580 You want money, don't you? 139 00:07:51,780 --> 00:07:54,750 Come on, take the meeting. 140 00:07:54,950 --> 00:07:56,660 Let's hear their offer. 141 00:07:57,620 --> 00:08:01,050 Contemplative music 142 00:08:18,180 --> 00:08:20,110 This is it? 143 00:08:20,310 --> 00:08:21,690 Yeah. 144 00:08:31,320 --> 00:08:34,030 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 145 00:08:40,250 --> 00:08:41,870 Kenneth. 146 00:08:43,920 --> 00:08:45,460 Michael. 147 00:08:47,750 --> 00:08:50,300 Elizabeth, by the way. 148 00:08:50,500 --> 00:08:52,090 I'm Robin's mother. 149 00:09:16,900 --> 00:09:18,740 Robin took this. 150 00:09:19,660 --> 00:09:21,910 It was my favorite of hers. 151 00:09:24,290 --> 00:09:27,250 I always thought her photos elevated your articles. 152 00:09:29,210 --> 00:09:31,130 I agree with that. 153 00:09:32,670 --> 00:09:34,260 So, what do you want? 154 00:09:34,460 --> 00:09:37,560 Why did you come forward now? 155 00:09:37,760 --> 00:09:39,310 Police came to me. 156 00:09:39,510 --> 00:09:40,870 A couple days ago, they arrested 157 00:09:41,010 --> 00:09:42,860 some guy on grand theft auto. 158 00:09:43,060 --> 00:09:45,650 He wanted to exchange information for a deal. 159 00:09:45,850 --> 00:09:47,530 Who is he? 160 00:09:47,730 --> 00:09:51,110 Former gang member who I used as a source from time to time. 161 00:09:51,310 --> 00:09:53,950 Anyway, since I never told the police 162 00:09:54,150 --> 00:09:56,990 about our relationship and I gather you hadn't either, 163 00:09:57,190 --> 00:09:59,386 I guess this guy thought they might want to know. 164 00:09:59,410 --> 00:10:01,040 Apparently, he was right 165 00:10:01,240 --> 00:10:04,880 'cause a Detective Costello came to see me. 166 00:10:05,080 --> 00:10:06,550 And what did you tell her? 167 00:10:06,750 --> 00:10:08,670 That I was home all night. 168 00:10:08,870 --> 00:10:11,300 She asked me if anyone could vouch for that. 169 00:10:13,010 --> 00:10:14,850 So I'm your alibi. 170 00:10:15,050 --> 00:10:16,970 And I'm yours. 171 00:10:32,230 --> 00:10:35,120 slow, dramatic music 172 00:10:45,710 --> 00:10:47,420 Can I...? 173 00:10:47,620 --> 00:10:49,000 Can I get a balloon? 174 00:10:49,210 --> 00:10:50,790 Man, we out. 175 00:10:52,210 --> 00:10:53,606 What do you mean you're out? 176 00:10:53,630 --> 00:10:55,130 Waiting on the drop. 177 00:10:57,010 --> 00:10:59,180 Come on, man, I got money. 178 00:10:59,380 --> 00:11:01,010 Get the fuck off me. 179 00:11:03,390 --> 00:11:04,560 This guy. 180 00:11:13,070 --> 00:11:14,200 Dad. 181 00:11:14,400 --> 00:11:16,200 Hey, Carlo. 182 00:11:16,400 --> 00:11:17,950 I've got a meeting right now. 183 00:11:18,150 --> 00:11:19,950 No, I know. Uh, can I join? 184 00:11:20,150 --> 00:11:21,790 Better sit this one out. 185 00:11:21,990 --> 00:11:24,256 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 186 00:11:24,280 --> 00:11:25,870 Next one, son. 187 00:11:29,960 --> 00:11:33,010 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 188 00:11:33,210 --> 00:11:36,970 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 189 00:11:37,170 --> 00:11:38,170 Pleasure. 190 00:11:38,340 --> 00:11:40,430 My son-in-law Jimmy Baxter. 191 00:11:40,630 --> 00:11:41,810 Very nice to meet you. 192 00:11:42,010 --> 00:11:44,140 You, uh... you flew in from New York? 193 00:11:44,340 --> 00:11:45,480 This morning. 194 00:11:45,680 --> 00:11:47,520 Why don't we all have a seat, please? 195 00:11:48,440 --> 00:11:50,610 What can I do for you, Mr. Calabri? 196 00:11:50,810 --> 00:11:52,650 We understand that you're in need of 197 00:11:52,850 --> 00:11:54,940 a sizable infusion of capital. 198 00:12:01,610 --> 00:12:04,620 We are considering taking on another investor. 199 00:12:04,820 --> 00:12:06,006 We have an offer for you. 200 00:12:06,030 --> 00:12:08,130 The eight figures that you need, 201 00:12:08,330 --> 00:12:10,090 same terms you've given the others, 202 00:12:10,290 --> 00:12:12,500 with one additional item. 203 00:12:12,710 --> 00:12:14,750 We need access to your ports. 204 00:12:15,920 --> 00:12:18,670 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 205 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 Jimmy, it's a good offer. 206 00:12:42,160 --> 00:12:45,830 How long would you want to use... my ports? 207 00:12:46,030 --> 00:12:47,216 Through the life of the loan. 208 00:12:47,240 --> 00:12:49,660 After that, we can talk again. 209 00:12:50,290 --> 00:12:55,420 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 210 00:12:56,540 --> 00:13:00,340 That's not the business I want in my city. 211 00:13:02,010 --> 00:13:05,470 Nothing we bring in stays in New Orleans. 212 00:13:07,140 --> 00:13:08,560 Jimmy, 213 00:13:08,760 --> 00:13:11,730 let's let these guys go up to your rooms, relax, 214 00:13:11,930 --> 00:13:13,730 take a dip in the pool. 215 00:13:13,930 --> 00:13:15,360 We will meet up tonight. 216 00:13:15,560 --> 00:13:18,730 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 217 00:13:20,150 --> 00:13:22,910 Tense, dramatic music 218 00:13:31,160 --> 00:13:32,840 When she told you about our affair, 219 00:13:32,870 --> 00:13:35,500 I hoped that meant she was ready to leave you. 220 00:13:36,710 --> 00:13:37,920 But she resisted. 221 00:13:38,120 --> 00:13:39,760 She and I had a fight that night. 222 00:13:39,960 --> 00:13:42,260 And then she called you. That's why I came here. 223 00:13:42,460 --> 00:13:43,970 She didn't call me that night. 224 00:13:45,180 --> 00:13:46,930 I heard her whispering on the phone. 225 00:13:47,130 --> 00:13:48,270 It wasn't me. 226 00:13:48,470 --> 00:13:50,316 Well, do you have any idea 227 00:13:50,340 --> 00:13:51,770 who it might have been? 228 00:13:56,730 --> 00:13:58,166 I'm not out here in this swamp 229 00:13:58,190 --> 00:13:59,666 sweating through my favorite blouse 230 00:13:59,690 --> 00:14:02,690 just to watch you refuse to answer questions. 231 00:14:05,240 --> 00:14:07,910 There had been a string of hits. 232 00:14:08,110 --> 00:14:11,750 Upper-level members of rival gangs. 233 00:14:11,950 --> 00:14:13,710 Eight in under a year. 234 00:14:13,910 --> 00:14:15,710 What's so intriguing about a gang war? 235 00:14:15,830 --> 00:14:19,300 These weren't like gang hits. They were clean. 236 00:14:19,500 --> 00:14:21,630 There was no brutality, 237 00:14:21,830 --> 00:14:23,930 there was no sending of a message. 238 00:14:24,130 --> 00:14:27,430 It was just targeted executions. 239 00:14:27,630 --> 00:14:29,770 Never any witnesses. Never any leads. 240 00:14:29,970 --> 00:14:31,060 All unsolved. 241 00:14:31,260 --> 00:14:33,770 So, what was at the corner store? 242 00:14:34,890 --> 00:14:36,140 A witness. 243 00:14:37,400 --> 00:14:39,116 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:39,140 --> 00:14:40,990 but he got spooked. 245 00:14:41,190 --> 00:14:43,320 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:43,520 --> 00:14:45,400 - She was following up. - What's his name? 247 00:14:47,320 --> 00:14:49,450 Please. 248 00:14:49,650 --> 00:14:51,030 KJ. 249 00:14:54,000 --> 00:14:58,130 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:14:58,330 --> 00:15:00,080 Which was what? 251 00:15:01,340 --> 00:15:03,920 It was cops doing these killings. 252 00:15:04,920 --> 00:15:07,510 So, that's why you hide out here? 253 00:15:07,710 --> 00:15:09,470 It's why I quit the story. 254 00:15:09,670 --> 00:15:13,520 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:13,720 --> 00:15:17,270 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:17,470 --> 00:15:18,910 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:19,020 --> 00:15:22,030 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:22,230 --> 00:15:24,610 I came out here because... 259 00:15:24,810 --> 00:15:28,990 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:30,070 --> 00:15:32,960 Gentle, plaintive music 261 00:15:36,030 --> 00:15:39,710 She must have been so unhappy. 262 00:15:42,670 --> 00:15:45,300 - I told her not to marry you. - Jesus. 263 00:15:47,090 --> 00:15:50,560 I wasn't the worst husband in the world. 264 00:15:50,760 --> 00:15:52,850 It wasn't you. It was Robin. 265 00:15:54,680 --> 00:15:58,140 I was worried she didn't love you enough. 266 00:16:02,060 --> 00:16:03,940 We had some good times. 267 00:16:04,140 --> 00:16:06,200 I know you did. 268 00:16:06,400 --> 00:16:08,370 Maybe I fought too hard to keep her. 269 00:16:08,570 --> 00:16:12,490 I don't know, maybe I should have just let her go. 270 00:16:12,690 --> 00:16:14,710 You couldn't have stopped her. 271 00:16:14,910 --> 00:16:17,160 It was Adam that kept her there. 272 00:16:18,410 --> 00:16:20,960 I have to know what happened to my child. 273 00:16:22,040 --> 00:16:25,760 What if I told you knowing doesn't help? 274 00:16:25,960 --> 00:16:27,920 I'd still want to know. 275 00:16:36,060 --> 00:16:37,600 - What's wrong? - Nothing. 276 00:16:37,800 --> 00:16:39,350 Carlo. 277 00:16:39,560 --> 00:16:42,570 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 278 00:16:42,770 --> 00:16:46,190 And your father said no? 279 00:16:46,400 --> 00:16:48,070 I'm trying to do what he asks, 280 00:16:48,270 --> 00:16:49,700 but for what? 281 00:16:49,900 --> 00:16:51,370 To sit at a fucking desk, 282 00:16:51,570 --> 00:16:53,700 stare at security monitors all day? 283 00:16:54,910 --> 00:16:58,120 I'll talk to him. 284 00:16:58,320 --> 00:17:01,540 Hi. He's sleeping. 285 00:17:03,500 --> 00:17:05,210 Okay. 286 00:17:05,410 --> 00:17:06,800 - Carlo. - Yeah. 287 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Um, he'll probably wake up in a little bit. 288 00:17:09,290 --> 00:17:11,760 So just change him, feed him, play with him, 289 00:17:11,960 --> 00:17:14,310 and then he'll probably go back to sleep. 290 00:17:14,510 --> 00:17:15,720 For how long? 291 00:17:15,920 --> 00:17:18,440 That's the fun part. You never know. 292 00:17:18,640 --> 00:17:20,480 Look who's up. 293 00:17:23,390 --> 00:17:25,116 You sure you're up to this? 294 00:17:25,140 --> 00:17:27,490 A little godfather-godson bonding time 295 00:17:27,690 --> 00:17:28,900 will be good for them. 296 00:17:29,100 --> 00:17:30,280 He can handle it. 297 00:17:31,780 --> 00:17:34,830 - You'll call us if you need us. - I will. 298 00:17:35,030 --> 00:17:37,410 Have fun. 299 00:17:42,530 --> 00:17:44,500 Hey, little guy. 300 00:17:44,700 --> 00:17:47,420 Your Uncle Carlo is here. 301 00:17:51,460 --> 00:17:53,970 You look cute right now, 302 00:17:54,170 --> 00:17:56,590 but this is gonna be boring as fuck. 303 00:18:29,040 --> 00:18:31,470 I don't like the idea of giving the Calabris 304 00:18:31,670 --> 00:18:33,340 free rein of my docks. 305 00:18:33,540 --> 00:18:37,640 I need to know everything that comes and goes. 306 00:18:40,430 --> 00:18:43,690 These docks are how I ran the city. 307 00:18:43,890 --> 00:18:48,150 Nothing came in or out unless I signed off. 308 00:18:48,350 --> 00:18:51,190 That's how I controlled everything. 309 00:18:52,780 --> 00:18:55,320 You're reluctant to share them 310 00:18:55,520 --> 00:18:57,990 because you don't want to lose control. 311 00:18:58,190 --> 00:19:01,750 Here's the difference between my control and your control. 312 00:19:01,950 --> 00:19:05,290 Your control is a figment of your imagination. 313 00:19:06,540 --> 00:19:11,420 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 314 00:19:11,620 --> 00:19:16,510 It's just an act designed to fool one person... 315 00:19:18,890 --> 00:19:23,770 You trade on my name and my reputation. 316 00:19:23,970 --> 00:19:28,320 And you act like a gangster when it's convenient, 317 00:19:28,520 --> 00:19:32,320 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 318 00:19:37,490 --> 00:19:42,370 You, you were very good at what you did. 319 00:19:44,080 --> 00:19:45,750 So am I. 320 00:19:45,950 --> 00:19:47,790 My restaurants, my businesses, 321 00:19:47,990 --> 00:19:49,800 my... 322 00:19:50,000 --> 00:19:53,380 pristine hotels have made you a very rich man. 323 00:19:55,880 --> 00:19:58,630 So have some respect for what I do. 324 00:20:01,260 --> 00:20:05,060 When I was a little boy, I used to run around 325 00:20:05,260 --> 00:20:09,230 this French Quarter with my pal Mark. 326 00:20:09,430 --> 00:20:11,070 We come to this drug store. 327 00:20:11,270 --> 00:20:15,990 Candy, malts, all that kind of stuff. 328 00:20:16,190 --> 00:20:19,620 We're salivating over chocolates and taffy, 329 00:20:19,820 --> 00:20:22,370 but we didn't have any money. 330 00:20:22,570 --> 00:20:26,200 So when no one was looking... 331 00:20:28,580 --> 00:20:31,500 We go outside and I show Mark 332 00:20:31,700 --> 00:20:34,510 two pieces of black licorice. 333 00:20:34,710 --> 00:20:38,010 So we eat, and they were fucking great. 334 00:20:38,210 --> 00:20:40,640 So we go into another store, 335 00:20:40,840 --> 00:20:43,060 and Mark's pointing out everything he wants. 336 00:20:43,260 --> 00:20:46,890 This, that... It's like Christmas. 337 00:20:48,020 --> 00:20:51,400 He's looking out, I'm swiping stuff. 338 00:20:51,600 --> 00:20:55,190 Until, finally, I said to him, 339 00:20:55,390 --> 00:20:57,700 "You steal something this time." 340 00:20:57,900 --> 00:20:59,450 But Mark didn't want to do that. 341 00:20:59,650 --> 00:21:02,870 I asked him why not. You know what he said? 342 00:21:03,070 --> 00:21:05,620 "I'm not a thief." 343 00:21:07,290 --> 00:21:11,330 You need the Calabris' money. 344 00:21:11,540 --> 00:21:13,550 And through your docks, 345 00:21:13,750 --> 00:21:17,470 they will bring in drugs, they will bring in crime, 346 00:21:17,670 --> 00:21:20,220 they will bring in women and girls, 347 00:21:20,420 --> 00:21:24,890 human beings sold into servitude to other human beings. 348 00:21:25,090 --> 00:21:28,890 Through this city will pass all manner of evil 349 00:21:29,090 --> 00:21:30,600 because of you. 350 00:21:31,980 --> 00:21:35,690 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 351 00:21:35,890 --> 00:21:38,240 No. No, no, no, Jimmy. 352 00:21:38,440 --> 00:21:41,360 I'm done watching you lie to yourself. 353 00:21:41,570 --> 00:21:44,910 You are nothing but a thug. 354 00:21:45,110 --> 00:21:47,410 Just like me. 355 00:21:53,000 --> 00:21:55,590 Zeus, Zeus, Zeus 356 00:21:55,790 --> 00:21:57,030 Said go and get a bag 357 00:21:57,120 --> 00:21:58,840 Zeus, Zeus, Zeus 358 00:21:59,040 --> 00:22:01,550 Go, go, go, if you going softer than a Swisher 359 00:22:01,750 --> 00:22:04,270 Started from the bottom, had to run it up again 360 00:22:04,420 --> 00:22:06,930 'Bout that money, know a person... 361 00:22:09,640 --> 00:22:11,390 Who is it? 362 00:22:11,600 --> 00:22:12,770 Terrance. 363 00:22:15,390 --> 00:22:16,780 You're supposed to be at school. 364 00:22:16,980 --> 00:22:19,030 I'm on lunch. Can I hang out? 365 00:22:19,230 --> 00:22:21,070 Hell no, you can't hang out. 366 00:22:21,270 --> 00:22:22,670 I thought you were the man now? 367 00:22:22,770 --> 00:22:23,870 I've been the man. 368 00:22:24,070 --> 00:22:25,456 But you know Moms would kill my ass. 369 00:22:25,480 --> 00:22:27,910 - She don't have to know. - You know she would. 370 00:22:29,120 --> 00:22:30,740 Get on now. 371 00:22:41,380 --> 00:22:43,010 My shooters don't miss 372 00:22:43,210 --> 00:22:44,686 Got 'em pretty by my side, she got one... 373 00:22:46,840 --> 00:22:48,520 And put one in your hip... 374 00:22:51,130 --> 00:22:54,690 ominous music 375 00:22:54,890 --> 00:22:57,310 Holy shit. 376 00:23:35,140 --> 00:23:37,150 Hi. 377 00:23:37,350 --> 00:23:40,360 Uh, we are looking for a guy named KJ. 378 00:23:40,560 --> 00:23:43,860 He works here or at least he did around two years ago. 379 00:23:47,650 --> 00:23:49,160 Do you know him? 380 00:23:49,360 --> 00:23:50,740 - You cops? - No. 381 00:23:50,940 --> 00:23:53,660 We're not cops. I-I swear. 382 00:23:53,860 --> 00:23:55,620 You talk like one. 383 00:23:57,330 --> 00:23:59,790 I-I was a judge. 384 00:24:01,710 --> 00:24:03,090 You're the husband. 385 00:24:03,290 --> 00:24:04,670 Yes. 386 00:24:08,630 --> 00:24:11,560 - So, does KJ still work here? - No. 387 00:24:11,760 --> 00:24:12,970 Mm. 388 00:24:13,600 --> 00:24:16,810 All right. Then, do you know where we can find him? 389 00:24:22,520 --> 00:24:23,810 All right, all right. 390 00:24:25,270 --> 00:24:28,490 Hi. What's your name? 391 00:24:32,160 --> 00:24:33,870 I'm Elizabeth. 392 00:24:34,070 --> 00:24:35,660 I'm Robin's mother. 393 00:24:40,120 --> 00:24:42,330 Do you have any children? 394 00:24:45,000 --> 00:24:46,710 I got two girls. 395 00:24:48,590 --> 00:24:51,050 I really need to talk to KJ. 396 00:25:03,230 --> 00:25:04,650 Gina. 397 00:25:04,850 --> 00:25:06,626 Father Jay, so nice to see you. 398 00:25:06,650 --> 00:25:08,240 You, too. 399 00:25:08,440 --> 00:25:11,320 - This is my daughter Fia. - Fia. 400 00:25:11,520 --> 00:25:13,950 - Welcome. - Hi. 401 00:25:14,150 --> 00:25:16,450 Let me show you around. 402 00:25:16,660 --> 00:25:18,870 Godparents will stand on either side, 403 00:25:19,070 --> 00:25:22,460 representing not the family but the Catholic Church. 404 00:25:22,660 --> 00:25:24,590 Parents stand right here. 405 00:25:24,790 --> 00:25:25,790 Uh... 406 00:25:25,830 --> 00:25:28,050 I'm so sorry. 407 00:25:28,250 --> 00:25:29,330 I'm sorry. 408 00:25:29,460 --> 00:25:31,630 Uh, the mother stands here. 409 00:25:32,930 --> 00:25:36,310 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 410 00:25:36,510 --> 00:25:38,140 Fia. 411 00:25:38,340 --> 00:25:40,650 I'll say a few words, 412 00:25:40,850 --> 00:25:42,730 um, just a few prayers. 413 00:25:42,930 --> 00:25:45,650 Yada yada God, yada yada Jesus, 414 00:25:45,850 --> 00:25:47,990 splash of holy water, presto... baptized. 415 00:25:48,190 --> 00:25:50,110 Sorry. 416 00:25:50,310 --> 00:25:52,660 We're trying to save a child's soul here. 417 00:25:52,860 --> 00:25:55,160 This is no laughing matter. 418 00:25:58,410 --> 00:26:00,290 Perhaps I could speak with Sofia alone? 419 00:26:00,490 --> 00:26:02,450 Just for a, just for a minute. 420 00:26:12,550 --> 00:26:14,010 Skeptic? 421 00:26:14,210 --> 00:26:15,720 What gave it away? 422 00:26:15,920 --> 00:26:18,220 - Your mother told me. - Mm-hmm. 423 00:26:20,100 --> 00:26:21,560 I'm doing this for her. 424 00:26:22,560 --> 00:26:25,020 Well, there are worse reasons to do things. 425 00:26:25,220 --> 00:26:27,190 Can we talk just for a minute 426 00:26:27,390 --> 00:26:29,860 about what this baptism really means? 427 00:26:30,060 --> 00:26:33,660 So, like a jam session with a cool priest? 428 00:26:33,860 --> 00:26:35,620 Um... 429 00:26:35,820 --> 00:26:37,330 Totally. 430 00:26:37,530 --> 00:26:39,700 Please. 431 00:26:45,750 --> 00:26:47,800 Okay. 432 00:26:48,000 --> 00:26:51,220 It is not my job to evaluate people's qualifications 433 00:26:51,420 --> 00:26:53,050 for admittance into Catholicism. 434 00:26:53,250 --> 00:26:56,100 So you're not like a bouncer at a bar. 435 00:26:56,300 --> 00:26:58,260 I'm afraid not. 436 00:26:58,470 --> 00:27:00,640 My job is... 437 00:27:02,430 --> 00:27:05,610 is to invite you to have a relationship with God, 438 00:27:05,810 --> 00:27:07,650 even if you don't believe He exists. 439 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 It doesn't bother you that I don't believe? 440 00:27:10,560 --> 00:27:11,860 Not at all. 441 00:27:12,900 --> 00:27:14,650 You think it bothers God? 442 00:27:17,700 --> 00:27:20,120 Well, I've never known Him to be a narcissist. 443 00:27:21,450 --> 00:27:23,160 Here's the truth. 444 00:27:23,360 --> 00:27:27,920 So much of what I deal with is focused on the end of life, 445 00:27:28,120 --> 00:27:31,000 the struggles, the difficulties... 446 00:27:32,500 --> 00:27:34,260 I love baptisms. 447 00:27:36,380 --> 00:27:39,600 I do because they, they present the promise of a fresh start 448 00:27:39,800 --> 00:27:44,270 and you do not need to share in my faith 449 00:27:44,470 --> 00:27:46,786 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 450 00:27:46,810 --> 00:27:49,440 - Okay. - Okay. 451 00:27:49,640 --> 00:27:52,110 Now, one of the reasons that we do this 452 00:27:52,310 --> 00:27:55,610 is to officially bestow a name upon the child. 453 00:27:55,810 --> 00:27:59,620 My faith tells me that what we choose to call someone 454 00:27:59,820 --> 00:28:01,370 matters a great deal, 455 00:28:01,570 --> 00:28:04,200 and your set of values tell you the same thing. 456 00:28:05,990 --> 00:28:07,750 Rocco Adam Baxter. 457 00:28:07,950 --> 00:28:11,380 The memory of an uncle. 458 00:28:11,580 --> 00:28:13,386 And the father who helped create his life. 459 00:28:13,410 --> 00:28:15,630 And the family to whom he belongs. 460 00:28:15,830 --> 00:28:17,390 Those... 461 00:28:17,590 --> 00:28:20,010 Those are the things we'll be honoring on that day. 462 00:28:20,210 --> 00:28:22,890 It's a celebration of a young mother 463 00:28:23,090 --> 00:28:25,230 doing a damn fine job raising her child. 464 00:28:25,430 --> 00:28:27,711 And no one's gonna card you at the door here. 465 00:28:27,850 --> 00:28:30,190 Gentle, wistful music 466 00:28:39,070 --> 00:28:40,490 Everything all set? 467 00:28:40,690 --> 00:28:42,240 - Good to go. - Good. 468 00:28:42,440 --> 00:28:46,120 I'll be at the new club. I want updates. 469 00:28:46,320 --> 00:28:48,080 Got you. 470 00:28:57,050 --> 00:28:58,880 No strings. 471 00:29:00,630 --> 00:29:02,340 There's always strings. 472 00:29:06,560 --> 00:29:07,850 You earned it. 473 00:29:09,100 --> 00:29:10,980 Take care of yourself, Little Man. 474 00:29:11,180 --> 00:29:13,400 What's gonna happen to Little Mo? 475 00:29:14,610 --> 00:29:16,990 Ain't up to me no more. 476 00:29:17,190 --> 00:29:19,860 Your sister... 477 00:29:20,060 --> 00:29:22,280 She took me in, she treated me good. 478 00:29:23,660 --> 00:29:25,320 She's a nice lady. 479 00:29:26,490 --> 00:29:28,120 Yeah, I know. 480 00:29:29,370 --> 00:29:31,290 So, why don't you talk to her no more? 481 00:29:33,460 --> 00:29:35,250 Ain't up to me either. 482 00:29:36,790 --> 00:29:39,260 I'm just saying... 483 00:29:39,460 --> 00:29:41,470 Little Mo, 484 00:29:41,670 --> 00:29:43,300 Aunt Sheila... 485 00:29:44,640 --> 00:29:47,890 If my family was still alive, I... 486 00:29:48,090 --> 00:29:50,026 I'd make sure nothing got in between us. 487 00:29:50,050 --> 00:29:51,560 Nothing. 488 00:29:56,020 --> 00:29:57,480 You done with your sermon? 489 00:29:58,980 --> 00:30:00,570 Good. 490 00:30:00,770 --> 00:30:02,570 Now you take your ass back to Houston. 491 00:30:02,730 --> 00:30:05,410 And I hope I never see you again. 492 00:30:15,670 --> 00:30:17,920 You sure we're not gonna wake the baby? 493 00:30:18,120 --> 00:30:20,590 Yeah. He just went down again. 494 00:30:20,790 --> 00:30:22,550 He won't be up for a while. 495 00:30:30,890 --> 00:30:32,890 Let's go to the bedroom. 496 00:30:36,930 --> 00:30:38,810 Hold on. 497 00:30:40,270 --> 00:30:42,110 Yeah? 498 00:30:42,310 --> 00:30:44,410 Hey, Carlo. 499 00:30:44,610 --> 00:30:46,620 It's Joey. 500 00:30:46,820 --> 00:30:49,006 - What the fuck do you want? - Chill, man. 501 00:30:49,030 --> 00:30:51,740 - I just want to talk. - So talk. 502 00:30:52,910 --> 00:30:54,750 I'm outside the hotel. 503 00:30:56,000 --> 00:30:57,790 I got something for you. 504 00:30:58,830 --> 00:31:00,470 Don't move. 505 00:31:00,670 --> 00:31:03,220 - What are you doing? - Something I got to do. 506 00:31:03,420 --> 00:31:05,476 - When are you coming back? - When I'm done. 507 00:31:05,500 --> 00:31:06,986 You can't just leave me with that baby. 508 00:31:07,010 --> 00:31:09,770 Watch him sleep. That's all you got to do. 509 00:31:09,970 --> 00:31:12,100 I'm not a fucking babysitter! 510 00:31:23,650 --> 00:31:26,160 I should fucking kill you right now. 511 00:31:26,360 --> 00:31:27,490 I saw him. 512 00:31:27,690 --> 00:31:29,006 What the fuck are you talking about? 513 00:31:29,030 --> 00:31:30,546 The dude that took a shot at you. 514 00:31:30,570 --> 00:31:31,570 He's fucking dead. 515 00:31:31,700 --> 00:31:33,120 I saw him. 516 00:31:33,320 --> 00:31:34,546 You don't know what you saw, you fucking burnout. 517 00:31:34,570 --> 00:31:36,000 I got a photo. 518 00:31:41,710 --> 00:31:44,180 - When was this? - A couple hours ago. 519 00:31:44,380 --> 00:31:46,340 In the Lower Ninth. 520 00:31:47,340 --> 00:31:49,010 Is this your car? 521 00:31:49,210 --> 00:31:51,020 Slow, dramatic music 522 00:31:58,060 --> 00:31:59,190 How are we looking? 523 00:31:59,390 --> 00:32:00,690 We're moving weight. 524 00:32:00,890 --> 00:32:02,366 About to see if you know what you're doing. 525 00:32:02,390 --> 00:32:04,110 You mean, about to get this money. 526 00:32:08,110 --> 00:32:09,780 You ready? 527 00:32:15,030 --> 00:32:16,870 tense music 528 00:32:34,510 --> 00:32:36,890 I could just ram the shit out of 'em right now. 529 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 Shut the fuck up, Joey. 530 00:32:38,600 --> 00:32:40,900 Just stay close to them. 531 00:32:41,100 --> 00:32:43,560 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 532 00:33:13,210 --> 00:33:14,590 So... 533 00:33:16,050 --> 00:33:17,850 How long are we gonna wait? 534 00:33:18,850 --> 00:33:20,350 As long as it takes. 535 00:33:23,310 --> 00:33:25,020 What's up, Clarice? 536 00:33:26,480 --> 00:33:28,030 She's her mother. 537 00:33:28,230 --> 00:33:30,360 KJ, can we talk to you? 538 00:33:30,570 --> 00:33:32,450 - I can't help you. - Talk to us, please. 539 00:33:32,650 --> 00:33:33,916 Robin came here that night to interview you. 540 00:33:33,940 --> 00:33:35,126 - Look, man... - No, please. 541 00:33:35,150 --> 00:33:37,080 You were working, right? And so... 542 00:33:37,280 --> 00:33:38,586 I told the police I didn't know anything. 543 00:33:38,610 --> 00:33:40,170 But, but you saw...? 544 00:33:40,320 --> 00:33:41,420 I didn't see shit. 545 00:33:41,620 --> 00:33:44,590 But you know something. Please. 546 00:33:44,790 --> 00:33:46,760 What is it you're looking for? 547 00:33:46,960 --> 00:33:47,970 Answers. 548 00:33:48,170 --> 00:33:49,970 Why? They won't help you. 549 00:33:50,170 --> 00:33:52,760 - You don't know that. - I do, actually. 550 00:33:52,960 --> 00:33:54,400 Because I know the answers 551 00:33:54,510 --> 00:33:56,930 and my life has been shit ever since that night. 552 00:33:57,130 --> 00:33:58,486 So let me save you the nightmares. 553 00:33:58,510 --> 00:33:59,816 Just go back to where you came from. 554 00:33:59,840 --> 00:34:01,680 And do your best to not think about it. 555 00:34:01,720 --> 00:34:03,980 - KJ... - I had to bury my daughter! 556 00:34:04,180 --> 00:34:06,820 Not think about it? 557 00:34:07,020 --> 00:34:08,990 I've lost two babies in two years, 558 00:34:09,190 --> 00:34:11,246 and I don't even know what happened to her. 559 00:34:11,270 --> 00:34:14,006 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 560 00:34:14,030 --> 00:34:16,160 Playing out dozens of scenarios in my head, 561 00:34:16,360 --> 00:34:18,660 not having a clue what happened to her. 562 00:34:18,860 --> 00:34:20,580 I have to know. 563 00:34:20,780 --> 00:34:22,670 And I promise you, 564 00:34:22,870 --> 00:34:26,460 you will get no peace until I do. 565 00:34:32,710 --> 00:34:34,010 Yeah, that's good. 566 00:34:35,800 --> 00:34:37,680 Hey, baby. 567 00:34:37,880 --> 00:34:39,350 Hi. 568 00:34:39,550 --> 00:34:43,020 Thank you so much for letting us use this space. 569 00:34:43,220 --> 00:34:44,900 I bought that stage for you. 570 00:34:49,110 --> 00:34:51,360 Monique... 571 00:34:51,560 --> 00:34:52,940 What's wrong? 572 00:34:53,570 --> 00:34:56,910 Nothing for you to worry your pretty face about. 573 00:34:57,110 --> 00:34:59,450 You want to talk about it? 574 00:34:59,650 --> 00:35:01,910 Don't ask, don't tell. Remember? 575 00:35:04,120 --> 00:35:05,500 Mm. 576 00:35:06,920 --> 00:35:09,590 You have such a good heart. 577 00:35:09,790 --> 00:35:11,840 You don't have to turn it off, you know? 578 00:35:12,040 --> 00:35:14,590 Only way to do the job. 579 00:35:15,590 --> 00:35:17,560 You do it long enough, 580 00:35:17,760 --> 00:35:19,520 you'll forget how to turn it back on. 581 00:35:23,680 --> 00:35:25,400 How it feel? 582 00:35:25,600 --> 00:35:27,406 I'm with birds in a coupe, what it do? 583 00:35:27,430 --> 00:35:29,156 I'm the motherfuckin' man, who is you? 584 00:35:29,180 --> 00:35:30,820 Who is you? 585 00:35:31,020 --> 00:35:32,996 Just stick to the plan, what's the move? 586 00:35:33,020 --> 00:35:34,820 What's the move? 587 00:35:35,020 --> 00:35:37,420 Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... 588 00:35:42,030 --> 00:35:43,580 Who is you? 589 00:35:43,780 --> 00:35:45,580 Quit playin', what's the move? 590 00:35:45,780 --> 00:35:47,040 What's the move? 591 00:35:47,240 --> 00:35:49,090 Know who I am, gotta choose 592 00:35:49,290 --> 00:35:51,226 Gotta choose, really I been makin' moves 593 00:35:51,250 --> 00:35:53,476 Had to drop up out of school, had to leave the job 594 00:35:53,500 --> 00:35:55,090 Had to find a muse 595 00:35:55,290 --> 00:35:56,896 Homie told me that it's still in the shop 596 00:35:56,920 --> 00:35:58,146 Still see me carry twos 597 00:35:58,170 --> 00:35:59,396 Really he didn't feel me... 598 00:36:46,720 --> 00:36:50,980 You... stupid fuck. 599 00:37:31,480 --> 00:37:34,360 dramatic music 600 00:38:25,400 --> 00:38:26,990 Fuck you. 601 00:38:28,070 --> 00:38:30,160 You killed Kofi. 602 00:38:33,040 --> 00:38:36,080 You beat my brother to death for no fucking reason. 603 00:38:40,880 --> 00:38:43,590 Then your daddy blew my mama's house up. 604 00:38:47,180 --> 00:38:49,260 Killed my whole family. 605 00:38:51,390 --> 00:38:54,020 What did we ever do to you, huh? 606 00:38:55,560 --> 00:38:57,610 And after all of this... 607 00:38:59,100 --> 00:39:02,360 you are trying to fucking kill me?! 608 00:39:08,110 --> 00:39:09,820 So fuck me? 609 00:39:13,540 --> 00:39:17,040 Nah, man. Nah. Nah. 610 00:39:18,630 --> 00:39:20,340 Nah, fuck you. 611 00:39:27,880 --> 00:39:29,770 Tense music 612 00:40:04,880 --> 00:40:08,010 A couple years back, there was a turf war down here. 613 00:40:08,210 --> 00:40:09,350 It got real bad. 614 00:40:09,550 --> 00:40:11,350 Rival crews taking each other out, 615 00:40:11,550 --> 00:40:13,850 but they couldn't get to their top dogs. 616 00:40:14,050 --> 00:40:15,526 It was just corner boys dropping. 617 00:40:15,550 --> 00:40:16,900 Then all of a sudden, 618 00:40:17,100 --> 00:40:19,570 a couple lieutenants get got, on both sides. 619 00:40:19,770 --> 00:40:21,366 No one knows how, no one knows who. 620 00:40:21,390 --> 00:40:23,320 It was police? 621 00:40:23,520 --> 00:40:25,360 That's why it never got solved. 622 00:40:25,560 --> 00:40:27,320 How do you know this? 623 00:40:32,660 --> 00:40:36,040 One of the cops used to trade me drugs for information. 624 00:40:36,240 --> 00:40:39,040 Eventually, I ran out of information, 625 00:40:39,240 --> 00:40:42,090 but he still had the drugs, so... 626 00:40:42,290 --> 00:40:45,550 he made me pay for it in other ways. 627 00:40:48,590 --> 00:40:51,090 You had a relationship with this cop. 628 00:40:56,510 --> 00:41:00,400 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 629 00:41:00,600 --> 00:41:03,810 Or at least trusted that he could control me. 630 00:41:05,150 --> 00:41:06,360 So he talked. 631 00:41:06,560 --> 00:41:09,070 Spilled his guts like I was his priest. 632 00:41:09,270 --> 00:41:11,256 He'd tell me about the shit he did on the job, 633 00:41:11,280 --> 00:41:12,580 like he was bragging. 634 00:41:12,780 --> 00:41:14,370 Stealing drugs, money... 635 00:41:14,570 --> 00:41:16,386 Planting things on folks that pissed him off. 636 00:41:24,380 --> 00:41:26,170 Shit like that. 637 00:41:27,750 --> 00:41:30,090 Then one night, 638 00:41:30,290 --> 00:41:32,810 he tells me that he just shot a guy. 639 00:41:33,010 --> 00:41:36,480 Execution style. Murder for hire. 640 00:41:36,680 --> 00:41:39,440 Not long after that, I told him I was done. 641 00:41:39,640 --> 00:41:42,650 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 642 00:41:42,850 --> 00:41:46,110 I get a call from this woman named Robin. 643 00:41:46,310 --> 00:41:47,990 She said she's working on a story 644 00:41:48,190 --> 00:41:50,990 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 645 00:41:51,190 --> 00:41:53,046 I should have just kept my fucking mouth shut, 646 00:41:53,070 --> 00:41:54,870 but I thought my life was over anyway. 647 00:41:54,990 --> 00:41:58,290 I told her I knew that cops were killing people 648 00:41:58,490 --> 00:42:00,540 and that I'd talk to her when I got out. 649 00:42:03,000 --> 00:42:04,926 She must've realized I was getting cold feet 650 00:42:04,950 --> 00:42:07,800 because one night I look up and there she is. 651 00:42:08,000 --> 00:42:09,260 Wait. 652 00:42:09,460 --> 00:42:12,090 She didn't call you the night she came here? 653 00:42:12,290 --> 00:42:14,300 - Before she came here? - No. 654 00:42:14,510 --> 00:42:17,310 Because I wouldn't have been here if she did. 655 00:42:17,510 --> 00:42:21,140 She walked in and he was right behind her. 656 00:42:22,100 --> 00:42:23,780 She barely makes it to the register 657 00:42:23,810 --> 00:42:26,320 when he opened fire. 658 00:42:26,520 --> 00:42:27,900 She never saw it coming. 659 00:42:32,020 --> 00:42:35,240 So, you-you... you saw this? 660 00:42:36,660 --> 00:42:39,540 I saw a mask and gloves. 661 00:42:39,740 --> 00:42:41,330 But I knew it was him. 662 00:42:41,530 --> 00:42:43,880 - You sure? - I'm positive. 663 00:42:44,080 --> 00:42:46,920 KJ, tell us who he is. 664 00:42:52,630 --> 00:42:54,340 Please. 665 00:42:55,840 --> 00:42:58,350 We would never reveal your name. 666 00:42:58,550 --> 00:43:00,260 That's a promise. 667 00:43:10,480 --> 00:43:13,030 Detective Walter Beckwith. 668 00:43:13,230 --> 00:43:15,530 Beckwith? 669 00:43:15,730 --> 00:43:18,540 Slow, dramatic music 670 00:43:20,740 --> 00:43:22,120 Thank you. 671 00:43:23,240 --> 00:43:25,880 Does it feel weird seeking spiritual advice 672 00:43:26,080 --> 00:43:27,680 from someone who's half your age? 673 00:43:27,870 --> 00:43:29,880 You need to check your math. 674 00:43:34,750 --> 00:43:35,840 Hi. 675 00:43:36,040 --> 00:43:38,560 Uh, I-I don't know what to do. 676 00:43:38,760 --> 00:43:40,200 He... he won't stop crying. 677 00:43:40,260 --> 00:43:41,890 Just give him to me. 678 00:43:42,090 --> 00:43:43,940 Where the hell is my brother? 679 00:43:44,140 --> 00:43:45,440 - Um... - Where is Carlo?! 680 00:43:45,640 --> 00:43:47,270 He left. He left. 681 00:43:47,470 --> 00:43:48,900 I'm sorry. 682 00:43:50,810 --> 00:43:52,530 Hey, Detective. 683 00:43:52,730 --> 00:43:54,170 What in the hell happened? 684 00:43:54,310 --> 00:43:56,470 Driver of the other car was likely intoxicated. 685 00:43:56,650 --> 00:43:59,330 But this one's Desire. That's why we called you. 686 00:43:59,530 --> 00:44:00,916 Was anyone else with him? 687 00:44:00,940 --> 00:44:03,160 - He said he was alone. - Mm. 688 00:44:06,830 --> 00:44:08,330 You all right? 689 00:44:22,390 --> 00:44:23,930 Anyone else in the car? 690 00:44:24,130 --> 00:44:25,680 Nah. 691 00:44:39,900 --> 00:44:41,950 Suspenseful music 692 00:45:04,930 --> 00:45:07,390 I need to talk to him for a minute. 693 00:45:08,810 --> 00:45:10,730 Bus 232, service... 694 00:45:10,890 --> 00:45:12,650 Service to Baton Rouge, Lafayette, 695 00:45:12,850 --> 00:45:15,320 and points west, is now ready to depart. 696 00:45:15,520 --> 00:45:17,740 All ticketed passengers should be on board. 697 00:45:17,940 --> 00:45:19,490 Thank you. 698 00:45:23,190 --> 00:45:25,120 I'm gonna go lie down. 699 00:45:25,320 --> 00:45:26,660 Okay. 700 00:45:30,120 --> 00:45:32,960 You were right. It doesn't help. 701 00:45:33,160 --> 00:45:35,840 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 702 00:45:37,250 --> 00:45:39,680 I just... I just didn't want her to think 703 00:45:39,880 --> 00:45:42,260 I didn't care enough to ask the questions. 704 00:45:48,140 --> 00:45:49,560 Elizabeth. 705 00:45:50,930 --> 00:45:54,730 I should have been there for you after she died. 706 00:45:55,810 --> 00:45:57,860 You were dealing with your own loss. 707 00:45:58,060 --> 00:46:00,070 Yeah, but I... 708 00:46:00,270 --> 00:46:02,490 I had Adam. 709 00:46:02,690 --> 00:46:04,780 And I-I just... 710 00:46:06,120 --> 00:46:09,210 I just didn't appreciate that 711 00:46:09,410 --> 00:46:12,620 he was your connection to the child you'd lost. 712 00:46:15,330 --> 00:46:19,630 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 713 00:46:23,340 --> 00:46:25,380 No, there's not. 714 00:46:27,470 --> 00:46:29,980 Elizabeth, I-I... 715 00:46:30,180 --> 00:46:34,060 I was going to wait to tell you. 716 00:46:34,260 --> 00:46:36,900 I don't know when. 717 00:46:37,100 --> 00:46:38,650 But, uh... 718 00:46:40,780 --> 00:46:43,200 Fia Baxter... 719 00:46:43,400 --> 00:46:45,030 has a baby. 720 00:46:46,360 --> 00:46:47,990 A little boy. 721 00:46:51,040 --> 00:46:52,960 You are a great-grandmother. 722 00:46:56,170 --> 00:46:58,290 - Adam's son? - Yes. 723 00:46:59,170 --> 00:47:01,800 Have you met him? 724 00:47:02,000 --> 00:47:04,340 - Mm. - And? 725 00:47:06,220 --> 00:47:07,310 He's perfect. 726 00:47:07,510 --> 00:47:09,270 Oh. 727 00:47:10,680 --> 00:47:12,020 Come here. 728 00:47:12,220 --> 00:47:13,940 Come here. 729 00:47:14,140 --> 00:47:15,520 Come here. 730 00:47:19,310 --> 00:47:21,650 - Right in here. 237. - Oh, my God. There he is. 731 00:47:21,850 --> 00:47:23,320 Carlo. 732 00:47:23,520 --> 00:47:24,820 Carlo, you okay? 733 00:47:25,020 --> 00:47:27,030 - Yeah, I'm fine, Mom. - Oh, my God. 734 00:47:27,230 --> 00:47:28,450 What happened, son? 735 00:47:28,650 --> 00:47:31,080 What happened? What happened? 736 00:47:31,280 --> 00:47:32,960 I was in a car accident with Joey. 737 00:47:33,160 --> 00:47:34,620 Maldini? 738 00:47:34,830 --> 00:47:36,596 What were you doing leaving Rocco? 739 00:47:36,620 --> 00:47:38,880 Carlo, how could you leave my son 740 00:47:39,080 --> 00:47:40,300 with a fucking stranger? 741 00:47:40,500 --> 00:47:41,976 - Fia, Fia. - Can we talk about this later? 742 00:47:42,000 --> 00:47:43,750 No, I need an answer right now. 743 00:47:44,880 --> 00:47:47,760 Joey came to the hotel. 744 00:47:47,960 --> 00:47:50,120 He said he was in the Lower Ninth earlier. 745 00:47:50,170 --> 00:47:51,480 And he saw Eugene Jones. 746 00:47:55,220 --> 00:47:57,480 - I thought he was disposed of. - So did I. 747 00:47:57,680 --> 00:47:59,520 No, I saw him. 748 00:47:59,730 --> 00:48:01,990 And I had the chance to take the fucker out. 749 00:48:02,190 --> 00:48:04,030 So, did you? 750 00:48:04,230 --> 00:48:06,240 Did you "take the fucker out"? 751 00:48:08,530 --> 00:48:10,240 He tried to kill me. 752 00:48:11,450 --> 00:48:13,830 What is wrong with this family? 753 00:48:14,030 --> 00:48:15,460 I'm so fucking done 754 00:48:15,660 --> 00:48:17,060 with all of you. 755 00:48:17,120 --> 00:48:18,710 Fia. 756 00:48:19,330 --> 00:48:22,340 What happened to him? What happened to the boy? 757 00:48:22,540 --> 00:48:25,210 I was trapped in the car. He got away. 758 00:48:26,460 --> 00:48:28,680 Frankie, I want that boy found. Tonight. 759 00:48:28,880 --> 00:48:29,880 I'll handle this. 760 00:48:29,920 --> 00:48:31,890 You had your chance! 761 00:48:40,100 --> 00:48:41,980 I need a word. 762 00:48:42,180 --> 00:48:43,360 Not right now. 763 00:48:55,490 --> 00:48:57,620 Look at me, James. 764 00:49:00,290 --> 00:49:03,920 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 765 00:49:04,120 --> 00:49:06,010 that you have forgotten 766 00:49:06,210 --> 00:49:09,140 what it takes to be a man, huh? 767 00:49:09,340 --> 00:49:12,090 Hmm? Nut the fuck up! 768 00:49:30,530 --> 00:49:32,280 Cusack has to call me back. 769 00:49:32,480 --> 00:49:35,176 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 770 00:49:35,200 --> 00:49:38,160 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 771 00:49:39,370 --> 00:49:41,080 I agree with Gina, Jim. 772 00:49:41,280 --> 00:49:44,580 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 773 00:49:45,790 --> 00:49:48,220 Jimmy! 774 00:49:52,130 --> 00:49:53,430 Jim, Jim, no... 775 00:49:53,630 --> 00:49:54,840 Jim... 776 00:50:08,520 --> 00:50:10,410 tense music 777 00:50:21,830 --> 00:50:23,250 I'm good, I'm good. 778 00:50:27,590 --> 00:50:29,880 What's up with y'all? 779 00:50:39,640 --> 00:50:41,350 Chris, the fuck is up? 780 00:50:44,600 --> 00:50:46,060 My little brother... 781 00:50:48,480 --> 00:50:50,400 He took one of the balloons. 782 00:50:51,980 --> 00:50:53,280 He dead. 783 00:50:56,990 --> 00:50:59,500 Slow, somber music 784 00:51:02,910 --> 00:51:04,580 Chris... 785 00:51:16,050 --> 00:51:17,180 Costello. 786 00:51:17,380 --> 00:51:19,140 Nancy, it's Michael. 787 00:51:19,340 --> 00:51:22,220 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 788 00:51:23,640 --> 00:51:25,560 The killer was one of your own. 789 00:51:25,760 --> 00:51:28,400 Tense music 790 00:51:33,110 --> 00:51:34,990 Can you come to the station? 791 00:51:35,190 --> 00:51:37,360 Yeah. On my way. 792 00:51:50,840 --> 00:51:52,840 Thank you. 793 00:51:53,460 --> 00:51:55,930 Bus 58 going up to Houston 794 00:51:56,130 --> 00:51:57,680 in five minutes. 795 00:52:07,930 --> 00:52:10,730 pulsing, eerie music 55044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.