Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,447
Previously on Your Honor...
2
00:00:02,450 --> 00:00:06,030
So your miraculous escape,
not so miraculous after all.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,120
And then Little Mo hides you
out in Houston with my sister,
4
00:00:09,130 --> 00:00:11,790
of all people, 'cause he knew I
wouldn't go there looking for you.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,079
You should have never
came back, Little Man.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,160
She was gonna kill you
if you took the money.
7
00:00:16,170 --> 00:00:17,830
You're lucky you're blood.
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,710
You ain't fam.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,460
Not to me.
10
00:00:21,470 --> 00:00:23,020
Not no more.
11
00:00:24,390 --> 00:00:26,090
There's nothing for me here anymore.
12
00:00:27,190 --> 00:00:29,930
Tomorrow, your ass is on
a bus back to H-Town.
13
00:00:29,940 --> 00:00:31,430
Fentanyl cut with heroin.
14
00:00:31,440 --> 00:00:32,720
You tried that shit?
15
00:00:32,730 --> 00:00:34,470
It's gonna be the hottest shit in NOLA.
16
00:00:34,480 --> 00:00:36,270
You're my guinea pig, Joey.
17
00:00:36,280 --> 00:00:39,060
We were just talking
about the waterfront deal.
18
00:00:39,070 --> 00:00:41,060
If this mayor is a problem,
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,980
there are ways to get a new one.
20
00:00:42,990 --> 00:00:45,570
I'm concerned for Charlie's safety.
21
00:00:45,580 --> 00:00:47,520
If I can't do this deal
the way I wanted to,
22
00:00:47,530 --> 00:00:49,160
then other people are
gonna get involved.
23
00:00:49,170 --> 00:00:52,750
I am part of a federal investigation
24
00:00:52,760 --> 00:00:54,870
into the Baxter organization.
25
00:00:54,880 --> 00:00:56,999
And you're just letting
me in on this now?
26
00:00:57,000 --> 00:00:58,459
I was trying to protect you.
27
00:00:58,460 --> 00:01:00,120
I can't make this deal.
28
00:01:00,130 --> 00:01:01,880
Not without some changes.
29
00:01:01,890 --> 00:01:04,420
- The deal is done.
- What if she fails?
30
00:01:04,430 --> 00:01:06,290
She'll either bring down the Baxters
31
00:01:06,300 --> 00:01:08,550
or the Baxters will
build up the waterfront.
32
00:01:08,560 --> 00:01:11,970
I need you to bury his confession.
33
00:01:11,980 --> 00:01:13,219
What the hell's the
point of solving crimes
34
00:01:13,220 --> 00:01:14,939
if we're just gonna let
the criminals walk free?
35
00:01:14,940 --> 00:01:17,500
You may be free now...
36
00:01:17,520 --> 00:01:18,970
but that's not gonna last forever.
37
00:01:18,980 --> 00:01:21,020
And when your guardian angel vanishes,
38
00:01:21,030 --> 00:01:23,400
I'm gonna be the next thing you see.
39
00:01:26,580 --> 00:01:30,730
Where were you... on the
night of your wife's murder?
40
00:01:51,780 --> 00:01:55,200
October 10, the morning
after your wife was murdered,
41
00:01:55,220 --> 00:01:57,980
you gave this statement to the NOPD.
42
00:02:10,370 --> 00:02:13,140
"I came home after work,
around seven o'clock.
43
00:02:13,160 --> 00:02:14,790
We had dinner together as a family.
44
00:02:14,800 --> 00:02:17,290
Robin left around 9:00 or 9:30.
45
00:02:17,300 --> 00:02:20,020
Adam and I were home all night."
46
00:02:23,940 --> 00:02:26,210
Why are you asking me about this now?
47
00:02:26,220 --> 00:02:28,170
She cheated on you.
48
00:02:29,280 --> 00:02:31,090
That must have stung.
49
00:02:31,100 --> 00:02:33,720
We never really cleared that up, did we?
50
00:02:34,600 --> 00:02:38,970
I find it strange, your reluctance
to be forthcoming.
51
00:02:49,460 --> 00:02:50,640
This is you.
52
00:02:51,500 --> 00:02:54,440
This is the man Robin
had an affair with.
53
00:02:54,450 --> 00:02:57,040
This is the night she was murdered.
54
00:02:57,060 --> 00:02:59,330
You look pretty mad, Michael.
55
00:03:00,330 --> 00:03:02,100
You haven't booked me.
56
00:03:03,680 --> 00:03:09,270
Because you don't have enough,
if any, evidence to charge me.
57
00:03:10,140 --> 00:03:12,590
And yet, you have the audacity
58
00:03:12,600 --> 00:03:15,760
to march me through the
station in handcuffs?
59
00:03:16,810 --> 00:03:18,720
- Oops.
- Mm.
60
00:03:18,730 --> 00:03:20,350
You're a person of interest, though.
61
00:03:21,020 --> 00:03:22,350
I find you interesting.
62
00:03:23,040 --> 00:03:24,970
You know what's interesting?
63
00:03:24,980 --> 00:03:26,640
It only took you two years
64
00:03:26,650 --> 00:03:28,480
to come up with the
jealous husband theory?
65
00:03:28,490 --> 00:03:33,400
My opinion of you has evolved
quite a bit since then.
66
00:03:33,410 --> 00:03:37,150
So, now you think I'm
capable of killing my wife?
67
00:03:37,160 --> 00:03:40,490
I have no idea what you're
capable of anymore.
68
00:03:41,540 --> 00:03:44,100
The only question that
I'm interested in...
69
00:03:45,170 --> 00:03:47,130
is did you kill her?
70
00:04:13,820 --> 00:04:16,940
_
71
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
Fuck you.
72
00:04:19,790 --> 00:04:22,010
Goddamn it.
73
00:04:23,080 --> 00:04:25,200
What trouble have you gotten into now?
74
00:04:26,780 --> 00:04:30,000
I just picked your ass up at
a police station, Michael.
75
00:04:30,010 --> 00:04:31,360
I want some answers.
76
00:04:31,380 --> 00:04:34,630
I was brought in for suspicion
of killing Robin Desiato.
77
00:04:36,920 --> 00:04:39,170
Yeah, I played that one
through in my mind, too.
78
00:04:39,180 --> 00:04:40,220
Many times.
79
00:04:42,100 --> 00:04:43,810
And what was your conclusion?
80
00:04:43,820 --> 00:04:46,460
For a while, I actually
wanted it to be you.
81
00:04:47,700 --> 00:04:49,169
But you couldn't have
killed my daughter.
82
00:04:49,170 --> 00:04:50,980
It's just not who you are.
83
00:04:52,480 --> 00:04:54,940
It's been two years.
Why do they suspect you now?
84
00:04:58,120 --> 00:05:02,120
They found out that I wasn't
home the night she was killed.
85
00:05:02,130 --> 00:05:04,820
I went to confront the man
she was sleeping with.
86
00:05:04,840 --> 00:05:06,040
You knew who he was?
87
00:05:06,900 --> 00:05:08,040
I did.
88
00:05:08,840 --> 00:05:10,720
And he's come forward now?
89
00:05:12,050 --> 00:05:13,090
Yeah.
90
00:05:13,100 --> 00:05:17,710
Well... I guess we're
gonna go talk to him then.
91
00:05:28,730 --> 00:05:33,850
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
92
00:05:38,160 --> 00:05:39,460
Little Mo's gone.
93
00:05:42,000 --> 00:05:43,960
Time for y'all to step your shit up.
94
00:05:45,330 --> 00:05:47,630
Once we're free and clear of
that Roderick motherfucker,
95
00:05:47,650 --> 00:05:49,300
we'll have good product to move.
96
00:05:51,680 --> 00:05:54,340
But until then, we gotta
deal with this shit.
97
00:05:55,380 --> 00:05:56,590
Come on.
98
00:06:04,270 --> 00:06:07,020
This is 30 milligrams of heroin.
99
00:06:08,060 --> 00:06:09,520
Enough to kill a grown man.
100
00:06:09,530 --> 00:06:12,940
But only three milligrams of
fentanyl will do the same thing.
101
00:06:14,720 --> 00:06:16,199
Now, all this shit is cut with fenty,
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,860
and not by no motherfuckin' chemist.
103
00:06:17,880 --> 00:06:19,560
Which means the wrong baggie,
104
00:06:19,580 --> 00:06:21,680
the wrong hit, you done.
105
00:06:21,700 --> 00:06:23,209
We just got to figure
out a way to move this
106
00:06:23,210 --> 00:06:26,550
- without dropping bodies.
- Shit, every bag is Russian roulette.
107
00:06:26,560 --> 00:06:27,589
That's the problem.
108
00:06:27,590 --> 00:06:30,370
- I need a solution.
- Cut that shit again.
109
00:06:30,380 --> 00:06:33,830
Baking soda, powdered milk, whatever.
110
00:06:33,840 --> 00:06:35,830
The high will be weak as fuck, but...
111
00:06:35,840 --> 00:06:37,280
probably won't kill nobody either.
112
00:06:37,300 --> 00:06:38,969
You did right to pull it the first time.
113
00:06:38,970 --> 00:06:41,170
Bodies dropping is bad
for the neighborhood.
114
00:06:41,180 --> 00:06:42,769
That's why we're not gonna sell it here.
115
00:06:42,770 --> 00:06:45,340
We send the corner boys into the city.
116
00:06:45,350 --> 00:06:47,090
Spread it out.
117
00:06:47,100 --> 00:06:50,970
That way if anybody drops,
no one knows it's from here.
118
00:06:50,980 --> 00:06:52,770
And you cut the motherfucker so thin
119
00:06:52,780 --> 00:06:54,680
that no bodies will drop.
120
00:06:54,690 --> 00:06:55,940
I got you.
121
00:06:59,990 --> 00:07:01,620
Top of the morning, Little Man.
122
00:07:06,620 --> 00:07:08,860
You make sure his ass
on that bus tonight.
123
00:07:22,500 --> 00:07:26,620
The mayor's stipulations
are going to be costly.
124
00:07:26,640 --> 00:07:28,420
So just in case,
125
00:07:28,430 --> 00:07:32,800
I got us a meeting with
some potential investors.
126
00:07:32,810 --> 00:07:34,200
Uh-huh?
127
00:07:34,220 --> 00:07:35,580
What investors?
128
00:07:36,660 --> 00:07:38,220
Old friends.
129
00:07:39,830 --> 00:07:43,320
The Calabri Family is interested.
130
00:07:44,780 --> 00:07:46,030
In what?
131
00:07:46,040 --> 00:07:47,650
A partnership.
132
00:07:47,660 --> 00:07:49,740
I don't want a partner.
133
00:07:49,750 --> 00:07:51,740
You want money, don't you?
134
00:07:51,750 --> 00:07:54,910
Come on, take the meeting.
135
00:07:54,920 --> 00:07:56,520
Let's hear their offer.
136
00:08:18,280 --> 00:08:19,580
This is it?
137
00:08:20,750 --> 00:08:21,770
Yeah.
138
00:08:31,410 --> 00:08:34,080
Stay here if you want.
I'm gonna go get some answers.
139
00:08:40,340 --> 00:08:41,480
Kenneth.
140
00:08:44,010 --> 00:08:45,510
Michael.
141
00:08:47,810 --> 00:08:49,600
Elizabeth, by the way.
142
00:08:50,720 --> 00:08:52,140
I'm Robin's mother.
143
00:09:16,880 --> 00:09:18,740
Robin took this.
144
00:09:20,400 --> 00:09:22,100
It was my favorite of hers.
145
00:09:24,380 --> 00:09:27,300
I always thought her photos
elevated your articles.
146
00:09:29,310 --> 00:09:30,800
I agree with that.
147
00:09:32,770 --> 00:09:34,470
So, what do you want?
148
00:09:34,480 --> 00:09:36,680
Why did you come forward now?
149
00:09:37,860 --> 00:09:39,470
Police came to me.
150
00:09:39,480 --> 00:09:43,050
A couple days ago, they arrested
some guy on grand theft auto.
151
00:09:43,060 --> 00:09:45,810
He wanted to exchange
information for a deal.
152
00:09:45,820 --> 00:09:47,690
Who is he?
153
00:09:47,700 --> 00:09:51,600
Former gang member who I used
as a source from time to time.
154
00:09:51,620 --> 00:09:55,320
Anyway, since I never told the
police about our relationship
155
00:09:55,330 --> 00:09:57,380
and I gather you hadn't either,
156
00:09:57,400 --> 00:09:59,370
I guess this guy thought
they might want to know.
157
00:09:59,380 --> 00:10:01,260
Apparently, he was right
158
00:10:01,280 --> 00:10:04,240
'cause a Detective Costello
came to see me.
159
00:10:05,220 --> 00:10:06,710
And what did you tell her?
160
00:10:06,720 --> 00:10:09,080
That I was home all night.
161
00:10:09,100 --> 00:10:11,300
She asked me if anyone
could vouch for that.
162
00:10:13,100 --> 00:10:15,010
So I'm your alibi.
163
00:10:15,840 --> 00:10:17,220
And I'm yours.
164
00:10:45,800 --> 00:10:49,130
Can I... ? Can I get a balloon?
165
00:10:49,140 --> 00:10:50,760
Man, we out.
166
00:10:52,160 --> 00:10:53,510
What do you mean you're out?
167
00:10:53,520 --> 00:10:55,140
Waiting on the drop.
168
00:10:56,900 --> 00:10:59,340
Come on, man, I got money.
169
00:10:59,350 --> 00:11:00,780
Get the fuck off me.
170
00:11:03,580 --> 00:11:04,600
This guy.
171
00:11:13,440 --> 00:11:14,560
Dad.
172
00:11:14,580 --> 00:11:16,360
Hey, Carlo.
173
00:11:16,370 --> 00:11:18,119
I've got a meeting right now.
174
00:11:18,120 --> 00:11:20,160
No, I know. Uh, can I join?
175
00:11:20,760 --> 00:11:21,950
Better sit this one out.
176
00:11:21,960 --> 00:11:24,300
I won't say anything, Dad.
I just want to learn, you know?
177
00:11:24,320 --> 00:11:25,420
Next one, son.
178
00:11:30,050 --> 00:11:33,320
Gentlemen, welcome to the Baxter House.
179
00:11:33,340 --> 00:11:37,680
Jimmy, this is Sal Calabri
and his son Phillip.
180
00:11:37,700 --> 00:11:40,670
- Pleasure.
- My son-in-law Jimmy Baxter.
181
00:11:40,680 --> 00:11:41,760
Very nice to meet you.
182
00:11:41,780 --> 00:11:44,480
You, uh... you flew in from New York?
183
00:11:44,500 --> 00:11:45,560
This morning.
184
00:11:45,570 --> 00:11:47,240
Why don't we all have a seat, please?
185
00:11:49,020 --> 00:11:51,080
What can I do for you, Mr. Calabri?
186
00:11:51,100 --> 00:11:54,950
We understand that you're in need
of a sizable infusion of capital.
187
00:12:01,710 --> 00:12:04,780
We are considering taking
on another investor.
188
00:12:04,790 --> 00:12:06,049
We have an offer for you.
189
00:12:06,050 --> 00:12:08,290
The eight figures that you need,
190
00:12:08,300 --> 00:12:10,420
same terms you've given the others,
191
00:12:10,440 --> 00:12:11,980
with one additional item.
192
00:12:12,820 --> 00:12:14,760
We need access to your ports.
193
00:12:15,980 --> 00:12:18,860
Did I miss the news that
New York Harbor dried up?
194
00:12:37,580 --> 00:12:39,320
Jimmy, it's a good offer.
195
00:12:42,250 --> 00:12:46,100
How long would you want
to use... my ports?
196
00:12:46,110 --> 00:12:47,209
Through the life of the loan.
197
00:12:47,210 --> 00:12:49,670
After that, we can talk again.
198
00:12:50,580 --> 00:12:55,620
Anyone who knows me,
knows that I don't deal drugs.
199
00:12:56,560 --> 00:13:00,420
That's not the business
I want in my city.
200
00:13:02,100 --> 00:13:05,520
Nothing we bring in
stays in New Orleans.
201
00:13:07,230 --> 00:13:11,800
Jimmy, let's let these guys
go up to your rooms,
202
00:13:11,820 --> 00:13:13,900
relax, take a dip in the pool.
203
00:13:13,910 --> 00:13:15,520
We will meet up tonight.
204
00:13:15,530 --> 00:13:18,860
We'll eat, we'll drink, we'll talk.
205
00:13:31,220 --> 00:13:33,120
When she told you about our affair,
206
00:13:33,140 --> 00:13:35,480
I hoped that meant she
was ready to leave you.
207
00:13:36,740 --> 00:13:37,960
But she resisted.
208
00:13:37,980 --> 00:13:39,920
She and I had a fight that night.
209
00:13:39,930 --> 00:13:42,500
And then she called you.
That's why I came here.
210
00:13:42,520 --> 00:13:43,960
She didn't call me that night.
211
00:13:45,120 --> 00:13:47,320
I heard her whispering on the phone.
212
00:13:47,330 --> 00:13:48,350
It wasn't me.
213
00:13:49,100 --> 00:13:51,770
Well, do you have any idea
who it might have been?
214
00:13:56,820 --> 00:13:58,210
I'm not out here in this swamp
215
00:13:58,220 --> 00:13:59,620
sweating through my favorite blouse
216
00:13:59,630 --> 00:14:02,780
just to watch you refuse
to answer questions.
217
00:14:05,330 --> 00:14:07,160
There had been a string of hits.
218
00:14:08,140 --> 00:14:11,910
Upper-level members of rival gangs.
219
00:14:11,920 --> 00:14:13,870
Eight in under a year.
220
00:14:13,880 --> 00:14:15,990
What's so intriguing about a gang war?
221
00:14:16,000 --> 00:14:18,640
These weren't like gang hits.
222
00:14:18,660 --> 00:14:21,820
They were clean. There was no brutality,
223
00:14:21,830 --> 00:14:24,400
there was no sending of a message.
224
00:14:24,420 --> 00:14:27,590
It was just targeted executions.
225
00:14:27,600 --> 00:14:30,120
Never any witnesses. Never any leads.
226
00:14:30,140 --> 00:14:33,800
- All unsolved.
- So, what was at the corner store?
227
00:14:35,140 --> 00:14:36,190
A witness.
228
00:14:37,490 --> 00:14:39,180
Tried to speak with him days earlier,
229
00:14:39,200 --> 00:14:41,150
but he got spooked.
230
00:14:41,160 --> 00:14:43,490
He must have gotten
in contact with Robin.
231
00:14:43,500 --> 00:14:45,410
- She was following up.
- What's his name?
232
00:14:47,500 --> 00:14:48,700
Please.
233
00:14:49,630 --> 00:14:50,820
KJ.
234
00:14:54,360 --> 00:14:58,340
He was gonna be the first to
confirm... our working theory.
235
00:14:59,040 --> 00:15:00,170
Which was what?
236
00:15:01,480 --> 00:15:04,010
It was cops doing these killings.
237
00:15:04,820 --> 00:15:07,940
So, that's why you hide out here?
238
00:15:07,960 --> 00:15:10,040
It's why I quit the story.
239
00:15:10,060 --> 00:15:13,850
And it's why I never revealed
any of this to the detectives.
240
00:15:13,860 --> 00:15:17,440
I couldn't trust who was
clean and who was dirty.
241
00:15:17,450 --> 00:15:18,820
Clearly, whoever was behind it
242
00:15:18,830 --> 00:15:21,440
wanted to make sure
the story died with us.
243
00:15:22,320 --> 00:15:24,780
I came out here because...
244
00:15:24,790 --> 00:15:29,030
I couldn't figure out how to
live my life with that pain.
245
00:15:35,960 --> 00:15:39,750
She must have been so unhappy.
246
00:15:42,680 --> 00:15:45,160
- I told her not to marry you.
- Jesus.
247
00:15:47,360 --> 00:15:50,720
I wasn't the worst husband in the world.
248
00:15:50,730 --> 00:15:53,030
It wasn't you. It was Robin.
249
00:15:54,770 --> 00:15:58,060
I was worried she
didn't love you enough.
250
00:16:02,160 --> 00:16:04,150
We had some good times.
251
00:16:04,980 --> 00:16:06,360
I know you did.
252
00:16:06,370 --> 00:16:08,230
Maybe I fought too hard to keep her.
253
00:16:08,240 --> 00:16:12,840
I don't know, maybe I
should have just let her go.
254
00:16:12,860 --> 00:16:14,870
You couldn't have stopped her.
255
00:16:14,880 --> 00:16:17,250
It was Adam that kept her there.
256
00:16:18,510 --> 00:16:21,140
I have to know what
happened to my child.
257
00:16:22,780 --> 00:16:25,260
What if I told you knowing doesn't help?
258
00:16:26,080 --> 00:16:27,560
I'd still want to know.
259
00:16:36,150 --> 00:16:37,600
What's wrong?
260
00:16:37,620 --> 00:16:39,230
- Nothing.
- Carlo.
261
00:16:40,650 --> 00:16:42,730
Dad and Grandpa had a meeting,
and I wanted to join.
262
00:16:43,500 --> 00:16:45,060
And your father said no?
263
00:16:46,480 --> 00:16:48,230
I'm trying to do what he asks,
264
00:16:48,240 --> 00:16:49,860
but for what?
265
00:16:49,870 --> 00:16:51,580
To sit at a fucking desk,
266
00:16:51,600 --> 00:16:53,440
stare at security monitors all day?
267
00:16:57,020 --> 00:16:58,330
I'll talk to him.
268
00:16:58,900 --> 00:17:00,880
Hi. He's sleeping.
269
00:17:03,660 --> 00:17:04,860
Okay.
270
00:17:05,560 --> 00:17:07,000
- Carlo.
- Yeah.
271
00:17:07,010 --> 00:17:09,280
Um, he'll probably
wake up in a little bit.
272
00:17:09,290 --> 00:17:11,840
So just change him,
feed him, play with him,
273
00:17:11,850 --> 00:17:14,470
and then he'll probably
go back to sleep.
274
00:17:14,480 --> 00:17:15,890
For how long?
275
00:17:15,900 --> 00:17:18,640
That's the fun part. You never know.
276
00:17:18,650 --> 00:17:20,040
Look who's up.
277
00:17:23,820 --> 00:17:25,150
You sure you're up to this?
278
00:17:25,160 --> 00:17:29,280
A little godfather-godson bonding
time will be good for them.
279
00:17:29,300 --> 00:17:30,320
He can handle it.
280
00:17:31,820 --> 00:17:34,260
- You'll call us if you need us.
- I will.
281
00:17:36,500 --> 00:17:37,620
Have fun.
282
00:17:42,600 --> 00:17:44,670
Hey, little guy.
283
00:17:44,680 --> 00:17:46,600
Your Uncle Carlo is here.
284
00:17:52,300 --> 00:17:54,340
You look cute right now,
285
00:17:54,360 --> 00:17:56,640
but this is gonna be boring as fuck.
286
00:18:06,440 --> 00:18:09,580
_
287
00:18:29,300 --> 00:18:31,630
I don't like the idea
of giving the Calabris
288
00:18:31,650 --> 00:18:33,550
free rein of my docks.
289
00:18:33,560 --> 00:18:37,770
I need to know everything
that comes and goes.
290
00:18:40,470 --> 00:18:43,220
These docks are how I ran the city.
291
00:18:43,990 --> 00:18:48,320
Nothing came in or out
unless I signed off.
292
00:18:48,330 --> 00:18:51,320
That's how I controlled everything.
293
00:18:52,820 --> 00:18:55,530
You're reluctant to share them
294
00:18:55,540 --> 00:18:58,240
because you don't want to lose control.
295
00:18:58,250 --> 00:19:01,960
Here's the difference between
my control and your control.
296
00:19:01,970 --> 00:19:05,380
Your control is a figment
of your imagination.
297
00:19:06,580 --> 00:19:11,630
I see you in your pressed
suits and your pristine hotels.
298
00:19:11,640 --> 00:19:16,600
It's just an act designed
to fool one person...
299
00:19:18,980 --> 00:19:24,160
You trade on my name and my reputation.
300
00:19:24,180 --> 00:19:28,530
And you act like a gangster
when it's convenient,
301
00:19:28,540 --> 00:19:32,360
and then you tell yourself,
"I'm just a businessman."
302
00:19:37,580 --> 00:19:42,790
You, you were very good at what you did.
303
00:19:44,060 --> 00:19:45,920
So am I.
304
00:19:46,600 --> 00:19:51,490
My restaurants, my businesses,
my... pristine hotels
305
00:19:51,500 --> 00:19:53,700
have made you a very rich man.
306
00:19:55,920 --> 00:19:58,430
So have some respect for what I do.
307
00:20:01,320 --> 00:20:03,700
When I was a little boy,
308
00:20:03,720 --> 00:20:09,440
I used to run around this French
Quarter with my pal Mark.
309
00:20:09,450 --> 00:20:16,160
We come to this drug store.
Candy, malts, all that kind of stuff.
310
00:20:16,170 --> 00:20:19,720
We're salivating over
chocolates and taffy,
311
00:20:19,740 --> 00:20:22,580
but we didn't have any money.
312
00:20:22,590 --> 00:20:26,160
So when no one was looking...
313
00:20:28,590 --> 00:20:34,720
we go outside and I show Mark
two pieces of black licorice.
314
00:20:34,730 --> 00:20:38,140
So we eat, and they were fucking great.
315
00:20:38,150 --> 00:20:40,680
So we go into another store,
316
00:20:40,700 --> 00:20:43,220
and Mark's pointing out
everything he wants.
317
00:20:43,230 --> 00:20:47,020
This, that... It's like Christmas.
318
00:20:48,060 --> 00:20:51,530
He's looking out, I'm swiping stuff.
319
00:20:51,550 --> 00:20:57,840
Until, finally, I said to him,
"You steal something this time."
320
00:20:57,860 --> 00:20:59,660
But Mark didn't want to do that.
321
00:20:59,670 --> 00:21:03,040
I asked him why not.
You know what he said?
322
00:21:03,760 --> 00:21:05,750
"I'm not a thief."
323
00:21:07,400 --> 00:21:11,550
You need the Calabris' money.
324
00:21:11,560 --> 00:21:13,760
And through your docks,
325
00:21:13,770 --> 00:21:17,860
they will bring in drugs,
they will bring in crime,
326
00:21:17,880 --> 00:21:20,430
they will bring in women and girls,
327
00:21:20,440 --> 00:21:25,060
human beings sold into servitude
to other human beings.
328
00:21:25,070 --> 00:21:29,190
Through this city will
pass all manner of evil
329
00:21:29,200 --> 00:21:30,730
because of you.
330
00:21:32,120 --> 00:21:35,840
You think you're better than me,
you fucking son of a bitch?
331
00:21:35,860 --> 00:21:38,360
No. No, no, no, Jimmy.
332
00:21:38,370 --> 00:21:41,490
I'm done watching you lie to yourself.
333
00:21:41,500 --> 00:21:45,300
You are nothing but a thug.
334
00:21:45,320 --> 00:21:47,410
Just like me.
335
00:21:53,010 --> 00:21:55,160
♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪
336
00:21:55,180 --> 00:21:56,980
♪ Said go and get a bag ♪
337
00:21:57,000 --> 00:21:59,050
♪ Zeus, Zeus, Zeus ♪
338
00:21:59,060 --> 00:22:02,420
- ♪ Go, go, go ♪
- ♪ if you going softer than a Swisher ♪
339
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
♪ Started from the bottom,
had to run it up again ♪
340
00:22:04,980 --> 00:22:06,970
♪ 'Bout that money, know a person... ♪
341
00:22:10,550 --> 00:22:11,560
Who is it?
342
00:22:11,570 --> 00:22:12,900
Terrance.
343
00:22:15,520 --> 00:22:16,940
You're supposed to be at school.
344
00:22:16,950 --> 00:22:19,190
I'm on lunch. Can I hang out?
345
00:22:19,200 --> 00:22:21,240
Hell no, you can't hang out.
346
00:22:21,250 --> 00:22:22,740
I thought you were the man now?
347
00:22:22,750 --> 00:22:24,000
I've been the man.
348
00:22:24,020 --> 00:22:25,490
But you know Moms would kill my ass.
349
00:22:25,500 --> 00:22:27,860
- She don't have to know.
- You know she would.
350
00:22:29,160 --> 00:22:30,460
Get on now.
351
00:22:41,390 --> 00:22:42,620
♪ My shooters don't miss ♪
352
00:22:42,640 --> 00:22:44,680
♪ Got 'em pretty by my
side, she got one... ♪
353
00:22:46,770 --> 00:22:48,680
♪ And put one in your hip... ♪
354
00:22:54,740 --> 00:22:56,560
Holy shit.
355
00:23:35,120 --> 00:23:36,260
Hi.
356
00:23:37,370 --> 00:23:40,400
Uh, we are looking for a guy named KJ.
357
00:23:40,420 --> 00:23:43,850
He works here or at least
he did around two years ago.
358
00:23:47,690 --> 00:23:49,370
Do you know him?
359
00:23:49,380 --> 00:23:50,910
- You cops?
- No.
360
00:23:50,920 --> 00:23:54,220
We're not cops. I-I swear.
361
00:23:54,240 --> 00:23:55,750
You talk like one.
362
00:23:57,370 --> 00:23:59,920
I-I was a judge.
363
00:24:01,800 --> 00:24:03,300
You're the husband.
364
00:24:03,310 --> 00:24:04,800
Yes.
365
00:24:08,670 --> 00:24:11,300
- So, does KJ still work here?
- No.
366
00:24:11,880 --> 00:24:12,980
Mm.
367
00:24:13,820 --> 00:24:16,940
All right. Then, do you know
where we can find him?
368
00:24:22,560 --> 00:24:23,850
All right, all right.
369
00:24:25,310 --> 00:24:28,620
Hi. What's your name?
370
00:24:32,200 --> 00:24:35,710
I'm Elizabeth. I'm Robin's mother.
371
00:24:40,240 --> 00:24:41,580
Do you have any children?
372
00:24:45,040 --> 00:24:46,640
I got two girls.
373
00:24:48,680 --> 00:24:51,180
I really need to talk to KJ.
374
00:25:03,270 --> 00:25:04,860
Gina.
375
00:25:04,870 --> 00:25:07,480
- Father Jay, so nice to see you.
- You, too.
376
00:25:08,540 --> 00:25:11,530
- This is my daughter Fia.
- Fia.
377
00:25:11,540 --> 00:25:13,220
- Welcome.
- Hi.
378
00:25:14,170 --> 00:25:15,460
Let me show you around.
379
00:25:16,680 --> 00:25:18,980
Godparents will stand on either side,
380
00:25:19,000 --> 00:25:22,670
representing not the family
but the Catholic Church.
381
00:25:22,680 --> 00:25:24,760
Parents stand right here.
382
00:25:24,770 --> 00:25:25,840
Uh...
383
00:25:25,850 --> 00:25:27,400
I'm so sorry.
384
00:25:28,820 --> 00:25:31,680
I'm sorry. Uh, the mother stands here.
385
00:25:32,970 --> 00:25:36,480
And where do we pass through
the Kingdom of Heaven?
386
00:25:36,490 --> 00:25:38,350
Fia.
387
00:25:38,360 --> 00:25:42,900
I'll say a few words,
um, just a few prayers.
388
00:25:42,910 --> 00:25:45,860
Yada yada God, yada yada Jesus,
389
00:25:45,870 --> 00:25:48,500
splash of holy water,
presto... baptized.
390
00:25:48,520 --> 00:25:50,320
Sorry.
391
00:25:50,330 --> 00:25:52,820
We're trying to save
a child's soul here.
392
00:25:52,830 --> 00:25:55,160
This is no laughing matter.
393
00:25:58,540 --> 00:26:00,500
Perhaps I could speak with Sofia alone?
394
00:26:00,510 --> 00:26:02,580
Just for a, just for a minute.
395
00:26:12,650 --> 00:26:14,220
Skeptic?
396
00:26:14,230 --> 00:26:15,930
What gave it away?
397
00:26:15,940 --> 00:26:18,350
- Your mother told me.
- Mm-hmm.
398
00:26:20,140 --> 00:26:21,600
I'm doing this for her.
399
00:26:22,460 --> 00:26:24,480
Well, there are worse
reasons to do things.
400
00:26:25,200 --> 00:26:27,340
Can we talk just for a minute
401
00:26:27,360 --> 00:26:30,070
about what this baptism really means?
402
00:26:30,080 --> 00:26:33,820
So, like a jam session
with a cool priest?
403
00:26:33,830 --> 00:26:35,830
Um...
404
00:26:35,840 --> 00:26:37,490
Totally.
405
00:26:38,120 --> 00:26:39,750
Please.
406
00:26:45,940 --> 00:26:47,200
Okay.
407
00:26:48,020 --> 00:26:51,420
It is not my job to evaluate
people's qualifications
408
00:26:51,430 --> 00:26:53,200
for admittance into Catholicism.
409
00:26:53,220 --> 00:26:56,310
So you're not like a bouncer at a bar.
410
00:26:56,320 --> 00:26:58,480
I'm afraid not.
411
00:26:58,490 --> 00:27:00,600
My job is...
412
00:27:02,470 --> 00:27:05,920
... is to invite you to have
a relationship with God,
413
00:27:05,940 --> 00:27:07,780
even if you don't believe He exists.
414
00:27:08,560 --> 00:27:10,590
It doesn't bother you
that I don't believe?
415
00:27:10,600 --> 00:27:11,990
Not at all.
416
00:27:12,940 --> 00:27:14,560
You think it bothers God?
417
00:27:17,740 --> 00:27:20,140
Well, I've never known
Him to be a narcissist.
418
00:27:21,880 --> 00:27:23,060
Here's the truth.
419
00:27:23,080 --> 00:27:28,580
So much of what I deal with
is focused on the end of life,
420
00:27:28,600 --> 00:27:30,940
the struggles, the difficulties...
421
00:27:32,540 --> 00:27:34,680
I love baptisms.
422
00:27:36,040 --> 00:27:39,840
I do because they, they present
the promise of a fresh start
423
00:27:39,850 --> 00:27:44,620
and you do not need to share in my faith
424
00:27:44,640 --> 00:27:46,810
for us to have a common
purpose in this ritual, okay?
425
00:27:47,500 --> 00:27:49,650
- Okay.
- Okay.
426
00:27:49,660 --> 00:27:52,400
Now, one of the reasons that we do this
427
00:27:52,420 --> 00:27:55,780
is to officially bestow
a name upon the child.
428
00:27:55,790 --> 00:27:57,000
My faith tells me
429
00:27:57,010 --> 00:28:01,630
that what we choose to call
someone matters a great deal,
430
00:28:01,640 --> 00:28:04,330
and your set of values
tell you the same thing.
431
00:28:06,220 --> 00:28:07,960
Rocco Adam Baxter.
432
00:28:08,840 --> 00:28:10,180
The memory of an uncle.
433
00:28:11,600 --> 00:28:13,620
And the father who
helped create his life.
434
00:28:13,640 --> 00:28:15,840
And the family to whom he belongs.
435
00:28:15,850 --> 00:28:20,220
Those... Those are the things
we'll be honoring on that day.
436
00:28:20,230 --> 00:28:23,100
It's a celebration of a young mother
437
00:28:23,110 --> 00:28:25,440
doing a damn fine job raising her child.
438
00:28:25,450 --> 00:28:27,870
And no one's gonna card
you at the door here.
439
00:28:39,130 --> 00:28:40,640
Everything all set?
440
00:28:40,660 --> 00:28:42,410
- Good to go.
- Good.
441
00:28:42,420 --> 00:28:46,300
I'll be at the new club. I want updates.
442
00:28:46,320 --> 00:28:47,620
Got you.
443
00:28:57,090 --> 00:28:59,010
No strings.
444
00:29:00,880 --> 00:29:02,430
There's always strings.
445
00:29:06,500 --> 00:29:07,940
You earned it.
446
00:29:09,140 --> 00:29:10,680
Take care of yourself, Little Man.
447
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
What's gonna happen to Little Mo?
448
00:29:14,650 --> 00:29:16,260
Ain't up to me no more.
449
00:29:17,210 --> 00:29:19,240
Your sister...
450
00:29:20,300 --> 00:29:22,410
She took me in, she treated me good.
451
00:29:23,700 --> 00:29:25,450
She's a nice lady.
452
00:29:26,660 --> 00:29:27,880
Yeah, I know.
453
00:29:29,640 --> 00:29:31,420
So, why don't you talk to her no more?
454
00:29:33,500 --> 00:29:34,960
Ain't up to me either.
455
00:29:36,830 --> 00:29:38,060
I'm just saying...
456
00:29:39,230 --> 00:29:43,430
Little Mo, Aunt Sheila...
457
00:29:44,680 --> 00:29:46,840
If my family was still alive, I...
458
00:29:48,110 --> 00:29:50,050
I'd make sure nothing got in between us.
459
00:29:50,070 --> 00:29:51,240
Nothing.
460
00:29:56,260 --> 00:29:57,530
You done with your sermon?
461
00:29:58,880 --> 00:30:00,060
Good.
462
00:30:00,880 --> 00:30:02,700
Now you take your ass back to Houston.
463
00:30:02,710 --> 00:30:05,380
And I hope I never see you again.
464
00:30:15,680 --> 00:30:17,960
You sure we're not gonna wake the baby?
465
00:30:17,980 --> 00:30:21,300
Yeah. He just went down again.
466
00:30:21,320 --> 00:30:22,550
He won't be up for a while.
467
00:30:30,930 --> 00:30:32,240
Let's go to the bedroom.
468
00:30:36,260 --> 00:30:38,280
Hold on.
469
00:30:41,000 --> 00:30:44,240
- Yeah?
- Hey, Carlo.
470
00:30:44,260 --> 00:30:45,700
It's Joey.
471
00:30:46,840 --> 00:30:48,950
- What the fuck do you want?
- Chill, man.
472
00:30:48,960 --> 00:30:51,710
- I just want to talk.
- So talk.
473
00:30:52,620 --> 00:30:54,420
I'm outside the hotel.
474
00:30:56,160 --> 00:30:57,750
I got something for you.
475
00:30:58,870 --> 00:31:00,670
Don't move.
476
00:31:00,680 --> 00:31:03,430
- What are you doing?
- Something I got to do.
477
00:31:03,440 --> 00:31:05,780
- When are you coming back?
- When I'm done.
478
00:31:05,800 --> 00:31:07,580
You can't just leave me with that baby.
479
00:31:07,600 --> 00:31:10,140
Watch him sleep.
That's all you got to do.
480
00:31:10,160 --> 00:31:12,230
I'm not a fucking babysitter!
481
00:31:23,580 --> 00:31:26,370
I should fucking kill you right now.
482
00:31:26,380 --> 00:31:27,530
I saw him.
483
00:31:27,540 --> 00:31:28,919
What the fuck are you talking about?
484
00:31:28,920 --> 00:31:30,750
The dude that took a shot at you.
485
00:31:30,760 --> 00:31:32,480
- He's fucking dead.
- I saw him.
486
00:31:32,500 --> 00:31:34,540
You don't know what you saw,
you fucking burnout.
487
00:31:34,550 --> 00:31:36,130
I got a photo.
488
00:31:42,120 --> 00:31:44,300
- When was this?
- A couple hours ago.
489
00:31:44,960 --> 00:31:46,340
In the Lower Ninth.
490
00:31:47,480 --> 00:31:49,180
Is this your car?
491
00:31:58,260 --> 00:31:59,360
How are we looking?
492
00:31:59,370 --> 00:32:00,900
We're moving weight.
493
00:32:00,910 --> 00:32:02,369
About to see if you know
what you're doing.
494
00:32:02,370 --> 00:32:04,110
You mean, about to get this money.
495
00:32:08,150 --> 00:32:09,320
You ready?
496
00:32:34,460 --> 00:32:36,880
I could just ram the shit
out of 'em right now.
497
00:32:36,900 --> 00:32:38,560
Shut the fuck up, Joey.
498
00:32:38,570 --> 00:32:40,840
Just stay close to them.
499
00:32:40,860 --> 00:32:43,280
I'll let you know when
I'm ready to take my shot.
500
00:33:04,010 --> 00:33:06,440
_
501
00:33:06,460 --> 00:33:08,720
_
502
00:33:13,100 --> 00:33:14,460
So...
503
00:33:16,090 --> 00:33:17,680
How long are we gonna wait?
504
00:33:18,800 --> 00:33:20,360
As long as it takes.
505
00:33:23,200 --> 00:33:25,070
What's up, Clarice?
506
00:33:26,520 --> 00:33:28,200
She's her mother.
507
00:33:29,560 --> 00:33:31,140
KJ, can we talk to you?
508
00:33:31,160 --> 00:33:32,379
- I can't help you.
- Talk to us, please.
509
00:33:32,380 --> 00:33:33,879
Robin came here that
night to interview you.
510
00:33:33,880 --> 00:33:35,120
- Look, man...
- No, please.
511
00:33:35,130 --> 00:33:36,780
You were working, right? And so...
512
00:33:36,800 --> 00:33:38,460
I told the police I
didn't know anything.
513
00:33:38,480 --> 00:33:40,520
But, but you saw... ?
514
00:33:40,530 --> 00:33:41,540
I didn't see shit.
515
00:33:41,550 --> 00:33:44,800
But you know something. Please.
516
00:33:44,810 --> 00:33:46,280
What is it you're looking for?
517
00:33:47,080 --> 00:33:48,130
Answers.
518
00:33:48,140 --> 00:33:50,090
Why? They won't help you.
519
00:33:50,100 --> 00:33:52,970
- You don't know that.
- I do, actually.
520
00:33:52,980 --> 00:33:54,360
Because I know the answers
521
00:33:54,370 --> 00:33:57,060
and my life has been shit
ever since that night.
522
00:33:57,070 --> 00:33:58,480
So let me save you the nightmares.
523
00:33:58,500 --> 00:33:59,889
Just go back to where you came from.
524
00:33:59,890 --> 00:34:01,730
And do your best to not think about it.
525
00:34:01,740 --> 00:34:04,190
- KJ...
- I had to bury my daughter!
526
00:34:04,200 --> 00:34:05,900
Not think about it?
527
00:34:06,960 --> 00:34:09,250
I've lost two babies in two years,
528
00:34:09,270 --> 00:34:11,240
and I don't even know
what happened to her.
529
00:34:11,250 --> 00:34:13,990
Ever since I got that call,
my life has been a nightmare.
530
00:34:14,000 --> 00:34:16,370
Playing out dozens of
scenarios in my head,
531
00:34:16,380 --> 00:34:18,870
not having a clue what happened to her.
532
00:34:18,880 --> 00:34:20,750
I have to know.
533
00:34:20,760 --> 00:34:26,500
And I promise you, you will
get no peace until I do.
534
00:34:33,160 --> 00:34:34,180
Yeah, that's good.
535
00:34:35,820 --> 00:34:37,850
Hey, baby.
536
00:34:37,860 --> 00:34:39,520
Hi.
537
00:34:40,320 --> 00:34:43,140
Thank you so much for
letting us use this space.
538
00:34:43,160 --> 00:34:44,700
I bought that stage for you.
539
00:34:49,120 --> 00:34:50,580
Monique...
540
00:34:51,780 --> 00:34:52,950
What's wrong?
541
00:34:53,900 --> 00:34:56,000
Nothing for you to worry
your pretty face about.
542
00:34:57,220 --> 00:34:58,640
You want to talk about it?
543
00:34:59,670 --> 00:35:02,120
Don't ask, don't tell. Remember?
544
00:35:04,720 --> 00:35:05,900
Mm.
545
00:35:07,120 --> 00:35:08,760
You have such a good heart.
546
00:35:09,810 --> 00:35:12,050
You don't have to turn it off, you know?
547
00:35:12,060 --> 00:35:14,500
Only way to do the job.
548
00:35:16,220 --> 00:35:17,770
You do it long enough,
549
00:35:17,780 --> 00:35:19,560
you'll forget how to turn it back on.
550
00:35:23,780 --> 00:35:24,940
♪ How it feel? ♪
551
00:35:24,960 --> 00:35:27,340
♪ I'm with birds in a
coupe, what it do? ♪
552
00:35:27,360 --> 00:35:29,720
♪ I'm the motherfuckin'
man, who is you? ♪
553
00:35:29,730 --> 00:35:30,920
♪ Who is you? ♪
554
00:35:30,940 --> 00:35:32,990
♪ Just stick to the plan,
what's the move? ♪
555
00:35:33,000 --> 00:35:34,140
♪ What's the move? ♪
556
00:35:34,160 --> 00:35:37,360
♪ Know who I am, gotta
choose, got a bird's-eye... ♪
557
00:35:42,130 --> 00:35:43,560
♪ Who is you? ♪
558
00:35:43,580 --> 00:35:45,680
♪ Quit playin', what's the move? ♪
559
00:35:45,690 --> 00:35:46,770
♪ What's the move? ♪
560
00:35:46,780 --> 00:35:48,820
♪ Know who I am, gotta choose ♪
561
00:35:48,840 --> 00:35:51,460
♪ Gotta choose, really
I been makin' moves ♪
562
00:35:51,480 --> 00:35:53,479
♪ Had to drop up out of school,
had to leave the job ♪
563
00:35:53,480 --> 00:35:54,760
♪ Had to find a muse ♪
564
00:35:54,780 --> 00:35:56,339
♪ Homie told me that
it's still in the shop ♪
565
00:35:56,340 --> 00:35:57,920
♪ Still see me carry twos ♪
566
00:35:57,940 --> 00:35:59,450
♪ Really he didn't feel me... ♪
567
00:36:46,760 --> 00:36:50,820
You... stupid fuck.
568
00:38:25,680 --> 00:38:27,120
Fuck you.
569
00:38:28,170 --> 00:38:29,980
You killed Kofi.
570
00:38:33,080 --> 00:38:36,020
You beat my brother to death
for no fucking reason.
571
00:38:40,920 --> 00:38:43,240
Then your daddy blew my mama's house up.
572
00:38:47,220 --> 00:38:49,080
Killed my whole family.
573
00:38:51,600 --> 00:38:54,060
What did we ever do to you, huh?
574
00:38:55,660 --> 00:38:57,780
And after all of this...
575
00:38:59,120 --> 00:39:02,490
... you are trying to fucking kill me?!
576
00:39:08,210 --> 00:39:09,400
So fuck me?
577
00:39:13,660 --> 00:39:17,360
Nah, man. Nah. Nah.
578
00:39:18,670 --> 00:39:20,080
Nah, fuck you.
579
00:40:04,860 --> 00:40:08,180
A couple years back, there
was a turf war down here.
580
00:40:08,190 --> 00:40:09,500
It got real bad.
581
00:40:09,520 --> 00:40:11,560
Rival crews taking each other out,
582
00:40:11,570 --> 00:40:13,960
but they couldn't get to their top dogs.
583
00:40:13,980 --> 00:40:15,520
It was just corner boys dropping.
584
00:40:15,530 --> 00:40:16,660
Then all of a sudden,
585
00:40:16,680 --> 00:40:19,720
a couple lieutenants
get got, on both sides.
586
00:40:19,740 --> 00:40:21,340
No one knows how, no one knows who.
587
00:40:21,360 --> 00:40:22,620
It was police?
588
00:40:23,450 --> 00:40:25,530
That's why it never got solved.
589
00:40:25,540 --> 00:40:27,320
How do you know this?
590
00:40:32,700 --> 00:40:36,250
One of the cops used to trade
me drugs for information.
591
00:40:36,260 --> 00:40:39,250
Eventually, I ran out of information,
592
00:40:39,260 --> 00:40:41,140
but he still had the drugs, so...
593
00:40:42,310 --> 00:40:45,550
he made me pay for it in other ways.
594
00:40:48,540 --> 00:40:51,060
You had a relationship with this cop.
595
00:40:56,550 --> 00:41:00,610
It was a fucked-up situation,
but he trusted me.
596
00:41:00,620 --> 00:41:03,940
Or at least trusted that
he could control me.
597
00:41:05,190 --> 00:41:06,500
So he talked.
598
00:41:06,520 --> 00:41:09,280
Spilled his guts like I was his priest.
599
00:41:09,290 --> 00:41:11,240
He'd tell me about the
shit he did on the job,
600
00:41:11,250 --> 00:41:12,720
like he was bragging.
601
00:41:12,740 --> 00:41:14,580
Stealing drugs, money...
602
00:41:14,590 --> 00:41:16,440
Planting things on folks
that pissed him off.
603
00:41:24,420 --> 00:41:25,900
Shit like that.
604
00:41:27,790 --> 00:41:29,080
Then one night,
605
00:41:30,310 --> 00:41:32,970
he tells me that he just shot a guy.
606
00:41:32,980 --> 00:41:36,580
Execution style. Murder for hire.
607
00:41:36,600 --> 00:41:39,600
Not long after that,
I told him I was done.
608
00:41:39,610 --> 00:41:41,130
I was trying to get clean.
609
00:41:41,150 --> 00:41:42,820
Didn't want to see him anymore.
610
00:41:42,830 --> 00:41:46,320
I get a call from this
woman named Robin.
611
00:41:46,330 --> 00:41:49,200
She said she's working on a
story about police brutality,
612
00:41:49,210 --> 00:41:51,200
and asked if I wanted to talk.
613
00:41:51,210 --> 00:41:52,989
I should have just kept
my fucking mouth shut,
614
00:41:52,990 --> 00:41:55,120
but I thought my life was over anyway.
615
00:41:55,140 --> 00:41:58,500
I told her I knew that
cops were killing people
616
00:41:58,510 --> 00:42:00,360
and that I'd talk to her when I got out.
617
00:42:03,040 --> 00:42:04,920
She must've realized I
was getting cold feet
618
00:42:05,520 --> 00:42:08,040
because one night I look
up and there she is.
619
00:42:08,060 --> 00:42:09,380
Wait.
620
00:42:09,400 --> 00:42:12,300
She didn't call you the
night she came here?
621
00:42:12,310 --> 00:42:14,460
- Before she came here?
- No.
622
00:42:14,480 --> 00:42:16,480
Because I wouldn't have
been here if she did.
623
00:42:17,490 --> 00:42:21,190
She walked in and he
was right behind her.
624
00:42:22,160 --> 00:42:23,770
She barely makes it to the register
625
00:42:23,780 --> 00:42:25,360
when he opened fire.
626
00:42:26,460 --> 00:42:27,900
She never saw it coming.
627
00:42:32,040 --> 00:42:35,240
So, you-you... you saw this?
628
00:42:36,600 --> 00:42:39,750
I saw a mask and gloves.
629
00:42:39,760 --> 00:42:41,420
But I knew it was him.
630
00:42:41,440 --> 00:42:44,040
- You sure?
- I'm positive.
631
00:42:44,050 --> 00:42:46,920
KJ, tell us who he is.
632
00:42:53,360 --> 00:42:54,640
Please.
633
00:42:55,880 --> 00:42:58,470
We would never reveal your name.
634
00:42:59,300 --> 00:43:00,560
That's a promise.
635
00:43:10,520 --> 00:43:13,500
Detective Walter Beckwith.
636
00:43:13,520 --> 00:43:14,840
Beckwith?
637
00:43:20,780 --> 00:43:22,020
Thank you.
638
00:43:23,300 --> 00:43:26,040
Does it feel weird
seeking spiritual advice
639
00:43:26,060 --> 00:43:27,880
from someone who's half your age?
640
00:43:27,890 --> 00:43:30,090
You need to check your math.
641
00:43:35,400 --> 00:43:38,720
Hi. Uh, I-I don't know what to do.
642
00:43:38,730 --> 00:43:40,370
He... he won't stop crying.
643
00:43:40,380 --> 00:43:42,100
Just give him to me.
644
00:43:42,110 --> 00:43:44,150
Where the hell is my brother?
645
00:43:44,160 --> 00:43:45,600
- Um...
- Where is Carlo?!
646
00:43:45,610 --> 00:43:47,440
He left. He left.
647
00:43:47,450 --> 00:43:49,030
I'm sorry.
648
00:43:50,850 --> 00:43:52,740
Hey, Detective.
649
00:43:52,750 --> 00:43:54,040
What in the hell happened?
650
00:43:54,060 --> 00:43:56,500
Driver of the other car
was likely intoxicated.
651
00:43:56,520 --> 00:43:59,740
But this one's Desire.
That's why we called you.
652
00:43:59,760 --> 00:44:02,200
- Was anyone else with him?
- He said he was alone.
653
00:44:02,210 --> 00:44:03,520
Mm.
654
00:44:06,940 --> 00:44:08,340
You all right?
655
00:44:22,600 --> 00:44:24,100
Anyone else in the car?
656
00:44:24,110 --> 00:44:25,690
Nah.
657
00:45:04,970 --> 00:45:06,640
I need to talk to him for a minute.
658
00:45:08,850 --> 00:45:12,200
Bus 232, service...
service to Baton Rouge,
659
00:45:12,220 --> 00:45:15,780
Lafayette, and points west,
is now ready to depart.
660
00:45:15,800 --> 00:45:18,340
All ticketed passengers
should be on board.
661
00:45:18,350 --> 00:45:19,500
Thank you.
662
00:45:23,210 --> 00:45:24,740
I'm gonna go lie down.
663
00:45:25,440 --> 00:45:26,600
Okay.
664
00:45:30,260 --> 00:45:33,170
You were right. It doesn't help.
665
00:45:33,180 --> 00:45:35,970
She's dead. She shouldn't be.
I already knew that.
666
00:45:37,290 --> 00:45:40,000
I just... I just didn't
want her to think
667
00:45:40,020 --> 00:45:42,390
I didn't care enough
to ask the questions.
668
00:45:48,080 --> 00:45:49,770
Elizabeth.
669
00:45:51,500 --> 00:45:54,730
I should have been there
for you after she died.
670
00:45:55,850 --> 00:45:58,070
You were dealing with your own loss.
671
00:45:58,080 --> 00:46:02,700
Yeah, but I... I had Adam.
672
00:46:02,710 --> 00:46:04,910
And I-I just...
673
00:46:06,240 --> 00:46:11,180
I just didn't appreciate that
he was your connection
674
00:46:11,200 --> 00:46:12,710
to the child you'd lost.
675
00:46:15,370 --> 00:46:19,680
There is nothing quite like
the wonder of a grandchild.
676
00:46:23,880 --> 00:46:25,510
No, there's not.
677
00:46:27,900 --> 00:46:33,420
Elizabeth, I-I... I was
going to wait to tell you.
678
00:46:35,200 --> 00:46:37,110
I don't know when.
679
00:46:37,120 --> 00:46:38,780
But, uh...
680
00:46:40,820 --> 00:46:45,060
Fia Baxter... has a baby.
681
00:46:46,400 --> 00:46:47,700
A little boy.
682
00:46:51,140 --> 00:46:53,130
You are a great-grandmother.
683
00:46:56,140 --> 00:46:58,420
- Adam's son?
- Yes.
684
00:46:59,270 --> 00:47:00,800
Have you met him?
685
00:47:02,020 --> 00:47:03,180
Mm.
686
00:47:03,200 --> 00:47:04,470
And?
687
00:47:06,440 --> 00:47:07,510
He's perfect.
688
00:47:07,520 --> 00:47:08,700
Oh.
689
00:47:09,670 --> 00:47:10,690
Come here.
690
00:47:10,700 --> 00:47:14,150
Come here. Come here.
691
00:47:14,160 --> 00:47:15,650
Come here.
692
00:47:19,410 --> 00:47:21,860
- Right in here. 237.
- Oh, my God. There he is.
693
00:47:21,870 --> 00:47:23,530
Carlo.
694
00:47:23,540 --> 00:47:25,010
Carlo, you okay?
695
00:47:25,020 --> 00:47:26,600
- Yeah, I'm fine, Mom.
- Oh, my God.
696
00:47:27,580 --> 00:47:30,480
- What happened, son?
- What happened? What happened?
697
00:47:31,300 --> 00:47:33,170
I was in a car accident with Joey.
698
00:47:33,740 --> 00:47:34,840
Maldini?
699
00:47:34,850 --> 00:47:36,590
What were you doing leaving Rocco?
700
00:47:36,600 --> 00:47:39,160
Carlo, how could you leave my son
701
00:47:39,180 --> 00:47:40,460
with a fucking stranger?
702
00:47:40,470 --> 00:47:41,979
- Fia, Fia.
- Can we talk about this later?
703
00:47:41,980 --> 00:47:43,800
No, I need an answer right now.
704
00:47:44,920 --> 00:47:46,820
Joey came to the hotel.
705
00:47:47,980 --> 00:47:50,200
He said he was in the
Lower Ninth earlier.
706
00:47:50,210 --> 00:47:51,640
And he saw Eugene Jones.
707
00:47:55,400 --> 00:47:57,690
- I thought he was disposed of.
- So did I.
708
00:47:57,700 --> 00:47:59,730
No, I saw him.
709
00:47:59,740 --> 00:48:02,190
And I had the chance
to take the fucker out.
710
00:48:02,200 --> 00:48:04,240
So, did you?
711
00:48:04,250 --> 00:48:06,320
Did you "take the fucker out"?
712
00:48:08,740 --> 00:48:10,290
He tried to kill me.
713
00:48:11,490 --> 00:48:13,420
What is wrong with this family?
714
00:48:14,220 --> 00:48:17,130
I'm so fucking done with all of you.
715
00:48:17,140 --> 00:48:18,750
Fia.
716
00:48:19,760 --> 00:48:22,550
What happened to him?
What happened to the boy?
717
00:48:22,560 --> 00:48:25,300
I was trapped in the car. He got away.
718
00:48:26,540 --> 00:48:28,890
Frankie, I want that boy found. Tonight.
719
00:48:28,900 --> 00:48:29,930
I'll handle this.
720
00:48:29,940 --> 00:48:31,930
You had your chance!
721
00:48:40,300 --> 00:48:42,040
I need a word.
722
00:48:42,060 --> 00:48:43,490
Not right now.
723
00:48:55,660 --> 00:48:57,670
Look at me, James.
724
00:49:00,330 --> 00:49:04,270
Are you so afraid of being
like that drunk daddy of yours,
725
00:49:04,280 --> 00:49:09,350
that you have forgotten what
it takes to be a man, huh?
726
00:49:09,360 --> 00:49:12,140
Hmm? Nut the fuck up!
727
00:49:30,700 --> 00:49:32,240
Cusack has to call me back.
728
00:49:32,250 --> 00:49:35,200
Last I heard, Joey left town,
he was living on the streets.
729
00:49:35,210 --> 00:49:36,500
He should have been dead by now.
730
00:49:36,520 --> 00:49:38,290
Our own cops even said so.
731
00:49:39,410 --> 00:49:41,290
I agree with Gina, Jim.
732
00:49:41,300 --> 00:49:44,630
Let's find Eugene and let's send
a message to the whole city.
733
00:49:45,930 --> 00:49:48,300
Jimmy!
734
00:49:52,150 --> 00:49:54,880
Jim, Jim, no... Jim...
735
00:50:21,680 --> 00:50:22,860
I'm good, I'm good.
736
00:50:27,630 --> 00:50:28,840
What's up with y'all?
737
00:50:39,740 --> 00:50:41,220
Chris, the fuck is up?
738
00:50:44,640 --> 00:50:45,940
My little brother...
739
00:50:48,520 --> 00:50:50,320
He took one of the balloons.
740
00:50:52,020 --> 00:50:53,410
He dead.
741
00:51:02,970 --> 00:51:04,300
Chris...
742
00:51:16,360 --> 00:51:17,390
Costello.
743
00:51:17,400 --> 00:51:18,970
Nancy, it's Michael.
744
00:51:18,980 --> 00:51:22,100
I think I know why you weren't
able to solve Robin's murder.
745
00:51:23,560 --> 00:51:25,730
The killer was one of your own.
746
00:51:33,420 --> 00:51:35,120
Can you come to the station?
747
00:51:35,130 --> 00:51:36,840
Yeah. On my way.
748
00:51:51,020 --> 00:51:52,240
Thank you.
749
00:51:53,810 --> 00:51:55,790
Bus 58 going up to Houston
750
00:51:55,800 --> 00:51:57,220
in five minutes.
751
00:52:13,900 --> 00:52:18,900
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
53331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.