All language subtitles for Wolf.Pack.S01E04.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:06,600 * MTV * 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,040 You should ask for a lawyer. 3 00:00:08,240 --> 00:00:09,670 - You know what happens when we do that? 4 00:00:09,870 --> 00:00:10,840 They arrest us. 5 00:00:11,040 --> 00:00:11,910 Everett, are you all right? 6 00:00:12,110 --> 00:00:13,340 [dramatic music] 7 00:00:13,540 --> 00:00:14,410 Just here to talk. 8 00:00:14,610 --> 00:00:16,950 * * 9 00:00:17,150 --> 00:00:19,520 [creature growling] 10 00:00:19,950 --> 00:00:22,390 It's right outside the house. 11 00:00:22,580 --> 00:00:23,550 * * 12 00:00:23,750 --> 00:00:25,120 - These are silver. - You made these? 13 00:00:25,320 --> 00:00:26,820 - To kill werewolves? - Yes. 14 00:00:27,020 --> 00:00:28,320 To kill us? 15 00:00:28,520 --> 00:00:29,960 * * 16 00:00:37,670 --> 00:00:40,740 [tense music] 17 00:00:40,940 --> 00:00:47,810 * * 18 00:00:50,150 --> 00:00:52,450 Less than 20% contained. 19 00:00:52,650 --> 00:00:54,320 Do you know what that means? 20 00:00:54,520 --> 00:00:57,190 Everything that can burn is on fire. 21 00:00:57,390 --> 00:01:01,890 So if you know anything, you need to tell me right now. 22 00:01:02,090 --> 00:01:04,430 Austin, tell her. 23 00:01:04,630 --> 00:01:06,730 Tell her why you can't sleep, 24 00:01:06,930 --> 00:01:09,100 why you can't even close your eyes. 25 00:01:09,300 --> 00:01:11,600 * * 26 00:01:11,800 --> 00:01:14,140 - Austin, do you know something about who set the fire? 27 00:01:14,340 --> 00:01:16,610 It's not that. 28 00:01:16,810 --> 00:01:18,740 This isn't about the fire? 29 00:01:18,940 --> 00:01:21,280 Tell her. 30 00:01:21,480 --> 00:01:23,450 I saw something. 31 00:01:23,650 --> 00:01:26,380 * * 32 00:01:26,580 --> 00:01:28,250 Okay. 33 00:01:28,450 --> 00:01:30,390 What did you see? 34 00:01:30,590 --> 00:01:32,090 On the highway. 35 00:01:32,290 --> 00:01:33,720 [breathing rapidly] 36 00:01:33,920 --> 00:01:36,260 - You saw someone on the highway? 37 00:01:36,460 --> 00:01:40,300 * * 38 00:01:40,500 --> 00:01:42,270 Not someone? 39 00:01:42,460 --> 00:01:46,570 * * 40 00:01:46,770 --> 00:01:47,970 [creature growls] 41 00:01:48,170 --> 00:01:50,710 - Whatever he saw, it killed people, 42 00:01:50,910 --> 00:01:52,440 and now he can't get it out of his head. 43 00:01:52,640 --> 00:01:55,950 You people need to find this thing. 44 00:01:56,140 --> 00:01:58,850 Find what thing? 45 00:01:59,050 --> 00:02:01,820 Austin. 46 00:02:02,020 --> 00:02:03,650 - There's something-- [screams] 47 00:02:04,820 --> 00:02:05,720 - Just tell her what you told me. 48 00:02:05,920 --> 00:02:07,620 She's not gonna believe me. 49 00:02:07,820 --> 00:02:11,890 - Actually, I think I know what you're talking about. 50 00:02:13,600 --> 00:02:15,000 It was big, right? 51 00:02:15,960 --> 00:02:18,000 [screaming] 52 00:02:18,200 --> 00:02:19,340 Yeah. 53 00:02:19,540 --> 00:02:21,940 Dark fur, black? 54 00:02:22,140 --> 00:02:23,640 Yeah. 55 00:02:23,840 --> 00:02:25,180 About 7 feet tall? 56 00:02:25,370 --> 00:02:26,910 [creature growls] 57 00:02:27,110 --> 00:02:29,750 * * 58 00:02:29,950 --> 00:02:31,150 Yeah. 59 00:02:31,350 --> 00:02:32,320 Yes. 60 00:02:32,510 --> 00:02:34,120 Fangs and claws? 61 00:02:34,320 --> 00:02:36,990 * * 62 00:02:37,190 --> 00:02:40,690 Was it an animal, 63 00:02:40,890 --> 00:02:42,190 kind of like one of those? 64 00:02:42,390 --> 00:02:49,230 * * 65 00:02:57,940 --> 00:02:59,980 Austin, I don't want you to think those pictures 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,350 are hanging there as some kind of joke, 67 00:03:02,540 --> 00:03:04,480 like we're mocking the witnesses. 68 00:03:04,680 --> 00:03:06,820 I have them there to remind me 69 00:03:07,020 --> 00:03:08,880 how powerful and confusing 70 00:03:09,080 --> 00:03:11,990 a traumatic event like this can be. 71 00:03:12,190 --> 00:03:15,260 I have no doubt that a 280-pound ram 72 00:03:15,460 --> 00:03:19,230 charging right at you is completely terrifying. 73 00:03:19,430 --> 00:03:21,500 It wasn't a ram. 74 00:03:21,700 --> 00:03:23,000 - But it wasn't a 7-foot monster 75 00:03:23,200 --> 00:03:26,570 with fangs and claws either, right? 76 00:03:26,770 --> 00:03:29,570 Then what killed Connor? 77 00:03:29,770 --> 00:03:31,940 - We're still looking for Connor. 78 00:03:32,140 --> 00:03:33,640 What makes you think someone killed him? 79 00:03:33,840 --> 00:03:36,080 Not someone. 80 00:03:38,880 --> 00:03:41,220 - Austin, do you know where he is? 81 00:03:44,990 --> 00:03:46,820 No. 82 00:03:47,020 --> 00:03:49,990 Maybe you should ask the fucking ram. 83 00:03:51,090 --> 00:03:52,700 Austin. 84 00:03:52,890 --> 00:03:59,870 * * 85 00:04:00,740 --> 00:04:03,610 [dramatic music] 86 00:04:03,810 --> 00:04:10,880 * * 87 00:05:01,660 --> 00:05:04,430 [tense music] 88 00:05:04,630 --> 00:05:06,400 He's been out there too long. 89 00:05:06,600 --> 00:05:07,740 - It's been less than ten minutes. 90 00:05:07,940 --> 00:05:09,040 He's got the gun. 91 00:05:09,240 --> 00:05:10,870 I'm going out. 92 00:05:13,110 --> 00:05:15,280 - Couldn't find anything out there. 93 00:05:15,480 --> 00:05:16,580 Are you sure about the cop? 94 00:05:16,780 --> 00:05:18,410 - Yeah, one second the guy's standing there, 95 00:05:18,610 --> 00:05:19,780 slamming my head into the wall, 96 00:05:19,980 --> 00:05:21,420 and the next he's gone. 97 00:05:21,620 --> 00:05:22,720 Gone meaning dead. 98 00:05:22,920 --> 00:05:24,750 - Let's not jump to conclusions. 99 00:05:24,950 --> 00:05:27,990 Whatever happened to him, we're gonna find out. 100 00:05:28,190 --> 00:05:29,660 None of you here have seen 101 00:05:29,860 --> 00:05:31,890 anything like that before, like, ever? 102 00:05:32,090 --> 00:05:34,060 - I told you, this is all new to us too. 103 00:05:34,260 --> 00:05:35,700 So we're safe? 104 00:05:35,900 --> 00:05:37,700 It's not gonna kill us? 105 00:05:37,900 --> 00:05:38,930 - Not if we're part of its pack. 106 00:05:39,130 --> 00:05:40,300 It's protecting us. 107 00:05:40,500 --> 00:05:42,170 From what, a shitty cop? 108 00:05:42,370 --> 00:05:44,240 - How do we know it's not still coming after us? 109 00:05:44,440 --> 00:05:46,110 We don't. 110 00:05:46,310 --> 00:05:49,380 So we're gonna have to figure some things out, 111 00:05:49,580 --> 00:05:51,480 how to keep you safe, 112 00:05:51,680 --> 00:05:53,280 how to protect ourselves. 113 00:05:53,480 --> 00:05:57,820 * * 114 00:05:58,020 --> 00:06:00,460 Yes, it's silver, 115 00:06:00,660 --> 00:06:03,530 which actually doesn't make for a very good bullet. 116 00:06:03,730 --> 00:06:07,730 Metal is not as dense as lead, which affects the accuracy. 117 00:06:07,930 --> 00:06:09,870 You made it yourself? 118 00:06:10,070 --> 00:06:12,170 I made about 50 of them. 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,840 Bought the silver bullion online, 120 00:06:16,040 --> 00:06:17,210 learned how to cast the bullets. 121 00:06:17,410 --> 00:06:19,280 - We're never really gonna use them, right? 122 00:06:19,470 --> 00:06:20,710 No. 123 00:06:21,810 --> 00:06:23,880 Well, possibly. 124 00:06:26,520 --> 00:06:28,380 You have to remember, when I found the two of you, 125 00:06:28,580 --> 00:06:30,990 you were both cubs. 126 00:06:31,190 --> 00:06:33,090 Wait, they were what? 127 00:06:33,290 --> 00:06:34,590 Wolf cubs. 128 00:06:34,790 --> 00:06:36,530 That's how I found them. 129 00:06:36,730 --> 00:06:38,690 I brought them home thinking I would drop them off 130 00:06:38,890 --> 00:06:41,360 at a wolf sanctuary and that would be it. 131 00:06:44,030 --> 00:06:47,040 So how'd they get like that? 132 00:06:47,240 --> 00:06:50,510 - To be honest, I don't know how it happened. 133 00:06:50,710 --> 00:06:53,080 So you made silver bullets 134 00:06:53,270 --> 00:06:56,310 just in case we turned back into wolves? 135 00:07:00,150 --> 00:07:03,720 - I had no fucking idea what you were gonna turn into. 136 00:07:03,920 --> 00:07:05,560 I didn't know who or what you were, 137 00:07:05,750 --> 00:07:07,420 and I was alone. 138 00:07:09,190 --> 00:07:11,960 Did I eventually find out the truth, 139 00:07:12,160 --> 00:07:13,900 that the two of you are every bit as human 140 00:07:14,100 --> 00:07:15,260 as me and anyone else? 141 00:07:15,460 --> 00:07:17,430 Yeah, of course. 142 00:07:19,700 --> 00:07:20,700 But you kept the bullets. 143 00:07:20,900 --> 00:07:22,570 - And the gun--loaded. 144 00:07:22,770 --> 00:07:24,540 Now you know why. 145 00:07:27,340 --> 00:07:30,050 Our real father. 146 00:07:30,250 --> 00:07:31,750 - I'm sorry, this is probably not even something 147 00:07:31,950 --> 00:07:33,120 you guys are even thinking about right now, 148 00:07:33,310 --> 00:07:35,250 but are we gonna turn into that, 149 00:07:35,450 --> 00:07:38,550 that thing that's your real father? 150 00:07:38,750 --> 00:07:39,690 That's not my father. 151 00:07:39,890 --> 00:07:40,890 Then what is it? 152 00:07:41,090 --> 00:07:42,630 It's a killer. 153 00:07:42,820 --> 00:07:46,130 * * 154 00:07:46,330 --> 00:07:50,270 I don't know if silver bullets actually kill werewolves, 155 00:07:50,470 --> 00:07:53,940 but I have a feeling we're gonna find out. 156 00:07:54,140 --> 00:08:01,210 * * 157 00:08:03,810 --> 00:08:06,920 [distant sirens wailing] 158 00:08:40,080 --> 00:08:42,480 [feathers rustling] 159 00:08:46,320 --> 00:08:49,430 [soft dramatic music] 160 00:08:49,620 --> 00:08:56,460 * * 161 00:09:14,450 --> 00:09:15,380 [rustling] 162 00:09:15,580 --> 00:09:16,550 [gun cocks] 163 00:09:21,590 --> 00:09:23,230 [creature baying] 164 00:09:32,800 --> 00:09:37,270 [ram lows] 165 00:09:37,470 --> 00:09:39,940 [ram huffing] 166 00:09:40,140 --> 00:09:42,950 [eerie music] 167 00:09:43,140 --> 00:09:50,190 * * 168 00:09:56,960 --> 00:09:58,190 I'm taking you home. 169 00:09:58,390 --> 00:10:00,000 Tomorrow you're going to school, 170 00:10:00,200 --> 00:10:01,800 just like everyone else. 171 00:10:02,000 --> 00:10:03,070 I can't do it. 172 00:10:03,260 --> 00:10:04,530 I can't go back to school tomorrow. 173 00:10:06,070 --> 00:10:07,440 - If they're reopening the schools, 174 00:10:07,640 --> 00:10:09,000 you need to be there. 175 00:10:09,200 --> 00:10:11,340 You have to act like everything's normal, 176 00:10:11,540 --> 00:10:12,640 both of you. 177 00:10:12,840 --> 00:10:16,180 - [scoffs] Normal, for real? 178 00:10:16,380 --> 00:10:17,880 And no more answering calls 179 00:10:18,080 --> 00:10:20,280 from numbers you don't recognize. 180 00:10:20,480 --> 00:10:22,890 Then why is he helping us? 181 00:10:23,080 --> 00:10:25,550 I'm not so sure he is. 182 00:10:25,750 --> 00:10:32,630 * * 183 00:10:46,370 --> 00:10:48,110 - I know you don't have a phone, 184 00:10:48,310 --> 00:10:53,450 but if you're near one and you need something, 185 00:10:53,650 --> 00:10:55,180 call me. 186 00:10:55,380 --> 00:10:57,650 Permanent marker? 187 00:10:57,850 --> 00:11:00,590 - I thought you'd probably try and wash it off. 188 00:11:00,790 --> 00:11:02,590 I'm still going to. 189 00:11:02,790 --> 00:11:03,660 I know. 190 00:11:03,860 --> 00:11:06,700 [distant sirens wailing] 191 00:11:21,980 --> 00:11:24,680 It's not safe. 192 00:11:24,880 --> 00:11:26,180 He said to stay here. 193 00:11:26,380 --> 00:11:28,980 - He also has a rifle with silver bullets to kill us. 194 00:11:29,180 --> 00:11:30,790 I'm going out. 195 00:11:33,860 --> 00:11:36,730 [techno music] 196 00:11:36,930 --> 00:11:43,770 * * 197 00:11:48,400 --> 00:11:50,270 * When I'm scared * 198 00:11:50,470 --> 00:11:53,480 * I find myself thinking 'bout you * 199 00:11:53,670 --> 00:11:56,010 * * 200 00:11:56,210 --> 00:11:57,980 * You're out there * 201 00:11:58,180 --> 00:12:01,020 * And I'm alone in this room * 202 00:12:01,220 --> 00:12:02,650 * * 203 00:12:02,850 --> 00:12:05,590 * I wonder what you're doing now * 204 00:12:05,790 --> 00:12:09,630 * And if you think about me too * 205 00:12:09,820 --> 00:12:11,460 * 'Cause I'm always thinking about * 206 00:12:11,660 --> 00:12:13,300 * I'm thinking about, I'm thinking about * 207 00:12:13,490 --> 00:12:15,430 * I'm thinking 'bout you * 208 00:12:15,630 --> 00:12:22,500 * * 209 00:12:38,490 --> 00:12:41,460 * And if you think about me too * 210 00:12:41,660 --> 00:12:45,360 * * 211 00:12:49,060 --> 00:12:51,930 [horse neighs] 212 00:12:52,130 --> 00:12:54,940 [eerie music] 213 00:12:55,140 --> 00:13:02,180 * * 214 00:13:28,400 --> 00:13:30,840 [horse neighs] 215 00:13:37,780 --> 00:13:39,180 I said no. 216 00:13:39,380 --> 00:13:40,350 Schools are back open, 217 00:13:40,550 --> 00:13:41,620 but they're not running the buses. 218 00:13:41,820 --> 00:13:42,750 Someone's gotta drive him. 219 00:13:42,950 --> 00:13:44,550 Well, we grounded him. 220 00:13:44,750 --> 00:13:47,690 He ran off to Lord knows where 221 00:13:47,890 --> 00:13:49,120 and came back in the middle of the night. 222 00:13:49,320 --> 00:13:52,030 I think he's pretty resourceful. 223 00:13:52,230 --> 00:13:54,200 - You hate him so much, you can't drive him to school? 224 00:13:54,400 --> 00:13:56,500 - [sighs] I raised two other kids 225 00:13:56,700 --> 00:13:58,370 who are perfectly capable adults 226 00:13:58,570 --> 00:14:00,640 who never pulled this shit. 227 00:14:00,840 --> 00:14:03,770 I don't hate my son. 228 00:14:03,970 --> 00:14:06,910 I just don't love the teenager. 229 00:14:07,110 --> 00:14:08,480 - You didn't love the preteen either, 230 00:14:08,680 --> 00:14:10,250 or the child. 231 00:14:11,750 --> 00:14:14,520 - He screamed for four months-- 232 00:14:14,720 --> 00:14:15,850 not crying, screaming. 233 00:14:16,050 --> 00:14:19,390 - He had colic. - I know. 234 00:14:19,590 --> 00:14:22,390 But all the panic attacks, all the psychologists, 235 00:14:22,590 --> 00:14:26,530 all the prescriptions that need filling. 236 00:14:26,730 --> 00:14:28,030 It's all just screaming. 237 00:14:28,230 --> 00:14:34,100 - * You should've seen the signs * 238 00:14:34,300 --> 00:14:35,340 * * 239 00:14:35,540 --> 00:14:41,340 * You should've seen the signs * 240 00:14:41,540 --> 00:14:44,980 * * 241 00:14:45,180 --> 00:14:46,680 Everett, hey, um, 242 00:14:46,880 --> 00:14:49,350 you take shit for your anxiety, right? 243 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 Yeah. 244 00:14:50,750 --> 00:14:52,120 What do you take? 245 00:14:52,320 --> 00:14:54,890 - What, do you mean, like, as needed, or... 246 00:14:55,090 --> 00:14:56,530 What's the difference? 247 00:14:56,720 --> 00:14:58,290 - Well, I take an SSRI every day 248 00:14:58,490 --> 00:15:00,800 for generalized anxiety, but if it's really bad-- 249 00:15:01,000 --> 00:15:02,730 - What do you take to get sleep? 250 00:15:02,930 --> 00:15:04,200 A sleeping pill. 251 00:15:04,400 --> 00:15:05,500 That's totally different though. 252 00:15:05,700 --> 00:15:06,570 You have any? 253 00:15:06,770 --> 00:15:07,800 You're not supposed to take 254 00:15:08,000 --> 00:15:08,970 a sleeping pill for anxiety. 255 00:15:09,170 --> 00:15:10,610 Everett, just please tell me 256 00:15:10,810 --> 00:15:13,080 if you've got anything that'll help me get some fucking sleep. 257 00:15:14,010 --> 00:15:16,880 [ethereal music] 258 00:15:17,080 --> 00:15:24,120 * * 259 00:15:27,620 --> 00:15:28,660 Dude. 260 00:15:28,860 --> 00:15:30,860 Dude. 261 00:15:31,060 --> 00:15:32,430 Yeah, I can give you some. 262 00:15:32,630 --> 00:15:33,730 - [sighs] Okay. 263 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 Fuck yes. You got it now? 264 00:15:35,130 --> 00:15:36,370 - Look, I'm gonna give you something, 265 00:15:36,560 --> 00:15:40,140 but I need you to do something for me first. 266 00:15:40,340 --> 00:15:41,370 What? 267 00:15:41,570 --> 00:15:42,670 - Tell me what you saw on the highway. 268 00:15:42,870 --> 00:15:45,010 [tense music] 269 00:15:45,210 --> 00:15:47,240 Tell me what you really saw. 270 00:15:47,440 --> 00:15:48,640 * * 271 00:15:48,840 --> 00:15:51,510 All right, settle down. 272 00:15:51,710 --> 00:15:52,780 [door clicks] 273 00:15:52,980 --> 00:15:54,920 Since Mrs. Ramirez is currently sifting 274 00:15:55,120 --> 00:15:56,890 through the ashes of her duplex, 275 00:15:57,090 --> 00:15:59,720 she's asked me to give you all 276 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 the test you didn't take on Friday. 277 00:16:01,360 --> 00:16:02,720 - [all groaning] - What the hell? 278 00:16:02,920 --> 00:16:04,290 Nobody told us we were taking the test. 279 00:16:04,490 --> 00:16:05,690 I didn't study. 280 00:16:05,890 --> 00:16:07,400 - You studied when you knew it was on Friday, right? 281 00:16:07,600 --> 00:16:10,030 - Oh, you mean before we all practically burned to death? 282 00:16:12,130 --> 00:16:13,700 Anyone know who sits here? 283 00:16:13,900 --> 00:16:16,310 [soft dramatic music] 284 00:16:16,500 --> 00:16:17,810 Connor. 285 00:16:18,010 --> 00:16:20,240 It's Connor Ryan's desk. 286 00:16:21,440 --> 00:16:22,610 Right. 287 00:16:22,810 --> 00:16:29,880 * * 288 00:16:31,090 --> 00:16:32,920 - She's not telling us how she knows. 289 00:16:33,120 --> 00:16:34,720 - So it was just a theory? - No. 290 00:16:34,920 --> 00:16:37,990 Ramsey says the arsonist is definitely one of the kids. 291 00:16:38,190 --> 00:16:39,760 She's gotta have some kind of evidence. 292 00:16:39,960 --> 00:16:41,100 You're on the task force, 293 00:16:41,300 --> 00:16:42,530 and she's not telling you this stuff? 294 00:16:42,730 --> 00:16:44,370 I'm just an advisor. 295 00:16:44,570 --> 00:16:47,840 [coughing] 296 00:16:48,040 --> 00:16:49,300 Here. 297 00:16:52,710 --> 00:16:53,840 Ramsey's wrong. 298 00:16:54,040 --> 00:16:55,380 The arsonist isn't a kid. 299 00:16:55,580 --> 00:16:58,880 If it's anyone, it's this guy on the phone, 300 00:16:59,080 --> 00:17:00,880 the one calling Blake and Everett. 301 00:17:02,280 --> 00:17:04,650 - The one who seems to know what we know? 302 00:17:04,850 --> 00:17:08,360 * * 303 00:17:08,560 --> 00:17:11,090 - Try to remember Harlan and Luna still don't know 304 00:17:11,290 --> 00:17:12,630 that you know what you know. 305 00:17:12,830 --> 00:17:15,300 - This might be a good time to tell them, 306 00:17:15,500 --> 00:17:17,530 especially since I've got my own box of silver bullets. 307 00:17:17,730 --> 00:17:19,300 - I'll tell them when they're less pissed off. 308 00:17:19,500 --> 00:17:22,040 You're still the backup plan if something happens to me. 309 00:17:22,240 --> 00:17:24,110 Okay, so as your backup plan, 310 00:17:24,310 --> 00:17:26,310 I'm saying don't talk to Ramsey. 311 00:17:26,510 --> 00:17:27,810 I looked her up. She's good. 312 00:17:28,010 --> 00:17:29,610 She catches everybody. 313 00:17:29,810 --> 00:17:32,880 I wouldn't put Harlan and Luna in her crosshairs. 314 00:17:33,080 --> 00:17:34,220 Let her look for the arsonist. 315 00:17:34,420 --> 00:17:36,850 You are looking for their father. 316 00:17:37,050 --> 00:17:40,360 That's the problem. 317 00:17:40,560 --> 00:17:43,430 I think the arsonist is looking for him too. 318 00:17:46,660 --> 00:17:48,760 - When we were in the woods the other night, 319 00:17:48,960 --> 00:17:51,130 when we first met Blake and Everett, 320 00:17:51,330 --> 00:17:54,170 do remember how we got there? 321 00:17:54,370 --> 00:17:58,040 - We ran after we heard the howl. 322 00:17:58,240 --> 00:18:00,510 - I don't remember running, do you? 323 00:18:00,710 --> 00:18:02,740 Kind of, I don't know. 324 00:18:02,940 --> 00:18:04,010 Why? 325 00:18:04,210 --> 00:18:07,120 - All I remember is being there. 326 00:18:07,320 --> 00:18:08,880 I don't think we had a choice. 327 00:18:09,080 --> 00:18:11,720 What are you trying to say? 328 00:18:11,920 --> 00:18:14,220 It controls us? 329 00:18:14,420 --> 00:18:16,130 Why didn't you kill it? 330 00:18:16,320 --> 00:18:17,830 You had the rifle. 331 00:18:18,030 --> 00:18:19,560 You had a silver bullet. You had the shot. 332 00:18:19,760 --> 00:18:20,930 Everett was too close. 333 00:18:21,130 --> 00:18:22,800 It was dark. 334 00:18:23,000 --> 00:18:23,870 I missed. 335 00:18:24,060 --> 00:18:25,530 Did you? 336 00:18:25,730 --> 00:18:28,540 [tense music] 337 00:18:28,740 --> 00:18:31,570 [heart beating] 338 00:18:33,110 --> 00:18:35,010 - Why is your heart beating so fast? 339 00:18:36,610 --> 00:18:38,750 - Why is your hand shaking like that? 340 00:18:38,950 --> 00:18:43,020 * * 341 00:18:43,220 --> 00:18:46,560 [breathes heavily] 342 00:18:46,750 --> 00:18:49,160 [clock ticking] 343 00:19:01,840 --> 00:19:03,540 [pen clacking] 344 00:19:12,910 --> 00:19:16,020 [breathing heavily] 345 00:19:24,660 --> 00:19:25,860 What's wrong with you? 346 00:19:26,060 --> 00:19:27,730 - I'm just having a little anxiety. 347 00:19:27,930 --> 00:19:29,500 Oh, really? 348 00:19:29,700 --> 00:19:32,330 Because I'm having a lot, and it's coming from you. 349 00:19:34,300 --> 00:19:35,800 I told you it was him. 350 00:19:36,000 --> 00:19:37,010 What's wrong? 351 00:19:37,200 --> 00:19:38,810 He's having a panic attack. 352 00:19:39,010 --> 00:19:41,040 - No, I'm not. It's-- 353 00:19:41,240 --> 00:19:42,340 it's anxiety, okay? 354 00:19:42,540 --> 00:19:43,910 - You need to learn how to relax. 355 00:19:44,110 --> 00:19:45,410 No shit. 356 00:19:45,610 --> 00:19:47,350 - Ugh, my heart, I can't get my heart to slow down. 357 00:19:47,550 --> 00:19:48,950 - Wow, I never-- I never tried that. 358 00:19:49,150 --> 00:19:50,190 What a great fucking idea. 359 00:19:50,390 --> 00:19:52,650 Everett, please stop. 360 00:19:52,850 --> 00:19:54,460 How is this my fault? 361 00:19:54,660 --> 00:19:56,160 - Because you're having a panic attack, 362 00:19:56,360 --> 00:19:57,690 and it's affecting us. 363 00:19:57,890 --> 00:19:58,830 It's not a panic attack. 364 00:19:59,030 --> 00:20:00,060 It's just an anxiety attack. 365 00:20:00,260 --> 00:20:01,530 What's the difference? 366 00:20:01,730 --> 00:20:03,330 - Anxiety is triggered by a stressor, 367 00:20:03,530 --> 00:20:04,730 and panic attacks can come out of nowhere. 368 00:20:04,930 --> 00:20:07,540 - So you're having anxiety, and we're panicking 369 00:20:07,740 --> 00:20:09,700 because you know what's making you anxious and we don't? 370 00:20:09,900 --> 00:20:11,240 I guess, kind of. 371 00:20:11,440 --> 00:20:13,540 - Well, what the fuck is making you so anxious? 372 00:20:13,740 --> 00:20:15,180 - Maybe it's getting bit by a werewolf, 373 00:20:15,380 --> 00:20:17,710 or getting chased by a werewolf, 374 00:20:17,910 --> 00:20:19,050 or attacked by a werewolf, 375 00:20:19,250 --> 00:20:22,120 or my best fucking friend killed by a werewolf. 376 00:20:22,320 --> 00:20:23,450 Stop saying "werewolf." 377 00:20:23,650 --> 00:20:26,220 - Werewolf. - I'm gonna kick your ass. 378 00:20:26,420 --> 00:20:28,660 - Werewolf, werewolf, werewolf, werewolf, werewolf. 379 00:20:28,860 --> 00:20:30,630 - [yells] - Ah! 380 00:20:30,830 --> 00:20:32,930 [snarling] 381 00:20:33,130 --> 00:20:36,300 [all panting] 382 00:20:42,170 --> 00:20:43,240 What the fuck was that? 383 00:20:43,440 --> 00:20:45,310 You saw it? 384 00:20:45,510 --> 00:20:47,010 Fangs. 385 00:20:47,210 --> 00:20:48,710 So this is how it starts? 386 00:20:48,910 --> 00:20:50,210 We all get together. 387 00:20:50,410 --> 00:20:52,050 We get angry. 388 00:20:52,250 --> 00:20:54,180 Get fangs. Get claws. 389 00:20:54,380 --> 00:20:55,550 And then we start killing people? 390 00:20:55,750 --> 00:21:02,620 * * 391 00:21:04,130 --> 00:21:05,990 No. 392 00:21:06,190 --> 00:21:09,030 I'm not killing anyone. 393 00:21:09,230 --> 00:21:11,770 - What if we don't have a choice? 394 00:21:14,270 --> 00:21:16,000 - We can't be around each other. 395 00:21:16,200 --> 00:21:17,610 No. 396 00:21:17,810 --> 00:21:19,140 No, it's not like that. It can't be. 397 00:21:19,340 --> 00:21:20,840 Fuck it. 398 00:21:21,040 --> 00:21:22,340 Maybe it is. 399 00:21:22,540 --> 00:21:24,410 Maybe it's exactly like that. 400 00:21:26,880 --> 00:21:29,020 Wolves hunt in packs. 401 00:21:29,220 --> 00:21:31,490 No, I'm not a wolf. 402 00:21:31,690 --> 00:21:34,460 And I'm not part of your pack. 403 00:21:39,990 --> 00:21:42,530 Everett. 404 00:21:42,730 --> 00:21:43,800 [door clicks] 405 00:21:46,570 --> 00:21:48,600 I didn't like them anyway. 406 00:21:50,810 --> 00:21:51,870 [door clicks] 407 00:21:52,070 --> 00:21:53,880 * * 408 00:22:01,980 --> 00:22:03,920 - My favorite's the one with two heads. 409 00:22:04,120 --> 00:22:07,690 - I like this one with the wings. 410 00:22:07,890 --> 00:22:08,790 - Is that what you were looking for 411 00:22:08,990 --> 00:22:11,430 when you crossed the fire line? 412 00:22:11,630 --> 00:22:13,430 Not exactly. 413 00:22:13,630 --> 00:22:16,830 - Why did you cross the line, Mr. Briggs? 414 00:22:17,030 --> 00:22:19,970 You left an entire hotshot crew behind you. 415 00:22:20,170 --> 00:22:22,300 - I thought they were in front of me. 416 00:22:22,500 --> 00:22:24,310 That's what happens when everything around you 417 00:22:24,510 --> 00:22:26,880 is covered in smoke. 418 00:22:27,070 --> 00:22:28,710 You've been in fires before, right? 419 00:22:28,910 --> 00:22:30,280 Once or twice. 420 00:22:32,950 --> 00:22:36,350 So is this about Harlan and Elizabeth? 421 00:22:36,550 --> 00:22:38,190 Luna. 422 00:22:38,390 --> 00:22:39,820 She likes Luna. 423 00:22:41,820 --> 00:22:44,690 And it's actually about me. 424 00:22:44,890 --> 00:22:46,330 I think I can help you. 425 00:22:46,530 --> 00:22:49,730 - We already have a park ranger on the task force advising us. 426 00:22:49,930 --> 00:22:52,700 I believe you know her, Prisha Ahmad. 427 00:22:52,900 --> 00:22:55,340 She's one of our best. 428 00:22:55,540 --> 00:22:57,370 But she doesn't know what I know. 429 00:22:59,970 --> 00:23:01,480 All right. 430 00:23:01,680 --> 00:23:03,550 Let's see what you know. 431 00:23:03,740 --> 00:23:06,520 [eerie music] 432 00:23:06,710 --> 00:23:11,490 * * 433 00:23:11,690 --> 00:23:12,950 [door slams] 434 00:23:21,200 --> 00:23:22,800 You have an idea of what killed this animal? 435 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 - My first guest would be smoke inhalation. 436 00:23:26,200 --> 00:23:29,070 You have a guess about this? 437 00:23:29,270 --> 00:23:32,470 Have you seen my truck? 438 00:23:32,670 --> 00:23:34,110 Same thing. 439 00:23:36,080 --> 00:23:38,710 Does this thing have a name? 440 00:23:38,910 --> 00:23:41,450 - Ursus americanus californiensis. 441 00:23:41,650 --> 00:23:42,850 California black bear. 442 00:23:43,050 --> 00:23:45,790 - Probably about 7 feet tall 443 00:23:45,990 --> 00:23:48,590 with claws that can rip through steel. 444 00:23:48,790 --> 00:23:50,590 - That's the exact same thing Ms. Ahmad said. 445 00:23:50,790 --> 00:23:52,230 You don't believe her? 446 00:23:52,430 --> 00:23:54,530 - Well, I don't think it's a 7-foot tall monster 447 00:23:54,730 --> 00:23:56,200 with two heads and wings. 448 00:23:57,570 --> 00:23:59,900 - But you're not so sure it's a bear either. 449 00:24:01,600 --> 00:24:03,810 - Thank you very much for your time, Mr. Briggs. 450 00:24:04,000 --> 00:24:05,470 But like I said, 451 00:24:05,670 --> 00:24:08,380 we already have a park ranger advising us. 452 00:24:08,580 --> 00:24:13,550 - You're trying to find another incendiary device 453 00:24:13,750 --> 00:24:16,580 because you know there's a second origin point. 454 00:24:18,050 --> 00:24:20,890 [indistinct chatter] 455 00:24:21,090 --> 00:24:24,360 [soft music] 456 00:24:24,560 --> 00:24:31,430 * * 457 00:24:34,970 --> 00:24:36,870 You can draw, right? 458 00:24:37,070 --> 00:24:39,610 No, not really. 459 00:24:39,810 --> 00:24:41,310 Not really? 460 00:24:47,050 --> 00:24:48,880 These are great. 461 00:24:49,080 --> 00:24:49,980 [chuckles softly] 462 00:24:50,180 --> 00:24:51,620 - If I describe something to you, 463 00:24:51,820 --> 00:24:53,190 do you think you can draw it? 464 00:24:55,020 --> 00:24:57,090 I mean, I can try, 465 00:24:57,290 --> 00:24:59,860 so long as it's not a portrait. 466 00:25:00,060 --> 00:25:01,930 I'm not great with faces. 467 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 What do you want me to draw? 468 00:25:18,050 --> 00:25:19,780 [TV droning] 469 00:25:19,980 --> 00:25:21,320 We found Miller's car. 470 00:25:21,520 --> 00:25:22,620 Where? 471 00:25:22,820 --> 00:25:24,990 - Parked down the street at Garrett Brigg's house. 472 00:25:25,190 --> 00:25:26,560 How far down the street? 473 00:25:26,750 --> 00:25:28,590 Not far enough. 474 00:25:28,790 --> 00:25:30,430 - Is this standard practice for Miller? 475 00:25:30,620 --> 00:25:33,190 - I'm not sure I understand the implication. 476 00:25:33,390 --> 00:25:36,670 - Did he go there to beat a confession out of a kid? 477 00:25:36,860 --> 00:25:38,070 I'll find him. 478 00:25:38,270 --> 00:25:39,700 - We're looking for an arsonist, Jang, 479 00:25:39,900 --> 00:25:42,070 a kid who's got an unhealthy fascination with fire, 480 00:25:42,270 --> 00:25:44,870 not a drunk cop trying to exercise his limited power 481 00:25:45,070 --> 00:25:46,710 over a bunch of teenagers. 482 00:25:46,910 --> 00:25:48,840 Find him on your own time. 483 00:25:49,040 --> 00:25:51,310 And he's off the task force. 484 00:25:51,510 --> 00:25:53,680 Understood. 485 00:25:53,880 --> 00:25:55,480 [sighs] 486 00:26:04,730 --> 00:26:05,790 [knock on door] 487 00:26:05,990 --> 00:26:07,360 - Taking off. Watch Danny. 488 00:26:09,260 --> 00:26:12,330 - Wait, Dad, I can't watch him. I have work tonight. 489 00:26:12,530 --> 00:26:13,970 - Tell 'em you're sick. I've got an appointment 490 00:26:14,170 --> 00:26:15,200 with the disaster relief service. 491 00:26:15,400 --> 00:26:16,710 We're getting out of this motel. 492 00:26:16,900 --> 00:26:18,040 They'll fire me. 493 00:26:18,240 --> 00:26:19,610 - You work at a parking garage, Blake. 494 00:26:19,810 --> 00:26:20,940 They're not gonna fire you. 495 00:26:21,140 --> 00:26:23,040 Just order some food and watch your brother. 496 00:26:23,240 --> 00:26:26,510 Oh, hey, I got you this. 497 00:26:26,710 --> 00:26:28,050 You got me a phone? 498 00:26:28,250 --> 00:26:29,450 - I need to be able to get ahold of you. 499 00:26:29,650 --> 00:26:30,990 - I don't want it. - And I don't want 500 00:26:31,190 --> 00:26:32,550 you answering the phone here. 501 00:26:32,750 --> 00:26:36,360 Can you make life slightly easier for me, just once? 502 00:26:36,560 --> 00:26:38,230 - Wait, why don't you want me answering the phone here? 503 00:26:38,430 --> 00:26:39,960 Some guy keeps calling. 504 00:26:40,160 --> 00:26:41,400 What guy? 505 00:26:41,600 --> 00:26:43,700 - Some perv's whispering shit over the phone. 506 00:26:43,900 --> 00:26:44,800 What'd he say? 507 00:26:45,000 --> 00:26:46,030 - [sighs] I didn't talk to him. 508 00:26:46,230 --> 00:26:47,100 Danny did. 509 00:26:47,300 --> 00:26:49,070 Watch him. [door opens] 510 00:26:50,710 --> 00:26:52,110 Danny. 511 00:26:52,310 --> 00:26:54,140 [eerie music] 512 00:26:54,340 --> 00:26:56,440 Did you talk to someone on the phone? 513 00:26:56,640 --> 00:26:58,950 * * 514 00:26:59,150 --> 00:27:01,750 Did you talk to a man on the phone? 515 00:27:03,920 --> 00:27:05,590 What did he want? 516 00:27:05,790 --> 00:27:07,320 You. 517 00:27:09,990 --> 00:27:11,930 What do you mean? 518 00:27:12,130 --> 00:27:14,630 He wanted to talk to you. 519 00:27:16,330 --> 00:27:18,670 What did he say? 520 00:27:18,870 --> 00:27:19,900 Danny, this is very important. 521 00:27:20,100 --> 00:27:22,940 I need to know exactly what he said. 522 00:27:23,140 --> 00:27:25,440 What did the man say? 523 00:27:25,640 --> 00:27:27,140 Danny. 524 00:27:27,340 --> 00:27:34,180 * * 525 00:27:34,380 --> 00:27:37,420 [cell phone ringing] 526 00:27:39,190 --> 00:27:41,390 [breathing shakily] 527 00:27:41,590 --> 00:27:42,660 [door opens] 528 00:27:44,230 --> 00:27:45,560 [door slams] 529 00:27:55,840 --> 00:27:57,440 How's this look? 530 00:27:59,110 --> 00:28:01,110 - [sighs] The eyes are wrong. 531 00:28:01,310 --> 00:28:03,180 It's not like a cat. 532 00:28:03,380 --> 00:28:05,180 It's not slitted. 533 00:28:08,320 --> 00:28:11,720 More like this? 534 00:28:11,920 --> 00:28:15,290 - Yeah, that's better. Now do the claws. 535 00:28:16,790 --> 00:28:17,760 Not so curved. 536 00:28:17,960 --> 00:28:19,560 Sharper. 537 00:28:23,200 --> 00:28:25,970 [eerie music] 538 00:28:26,170 --> 00:28:28,940 * * 539 00:28:29,140 --> 00:28:30,000 What? 540 00:28:30,200 --> 00:28:35,740 * * 541 00:28:35,940 --> 00:28:37,450 You had it. 542 00:28:37,640 --> 00:28:39,110 Keep going. 543 00:28:40,210 --> 00:28:41,650 [breathing shakily] 544 00:28:41,850 --> 00:28:43,550 Luna, what's wrong? 545 00:28:51,160 --> 00:28:52,760 Are you okay? 546 00:28:55,000 --> 00:28:56,700 Yeah. 547 00:28:56,900 --> 00:29:00,470 Um, is this it? 548 00:29:00,670 --> 00:29:03,370 Is this what you think you saw? 549 00:29:05,070 --> 00:29:07,910 [soft dramatic music] 550 00:29:08,110 --> 00:29:13,010 * * 551 00:29:13,210 --> 00:29:14,620 - Austin-- - Don't. 552 00:29:17,020 --> 00:29:18,920 Don't say that you believe me, 553 00:29:19,120 --> 00:29:20,450 or that you know it was traumatic, 554 00:29:20,650 --> 00:29:22,290 or there was lots of smoke, or any of that bullshit, 555 00:29:22,490 --> 00:29:25,160 because I've heard it already. 556 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 I believe you. 557 00:29:30,400 --> 00:29:31,930 - I just said you don't have to lie to me. 558 00:29:32,130 --> 00:29:34,970 I'm not lying, Austin. 559 00:29:35,170 --> 00:29:38,810 If you see it again, run. 560 00:29:39,010 --> 00:29:43,480 * * 561 00:29:43,680 --> 00:29:47,550 * We can be alone * 562 00:29:47,750 --> 00:29:51,550 * Push it till you're gone * 563 00:29:51,750 --> 00:29:56,420 * Tripping with the low * 564 00:29:56,620 --> 00:30:00,430 * Push it till you're gone * 565 00:30:00,630 --> 00:30:04,400 * Tripping with the low * 566 00:30:04,600 --> 00:30:08,540 * I know you wanna go again * 567 00:30:08,740 --> 00:30:12,210 * I came for the low * 568 00:30:12,410 --> 00:30:15,210 * I came for the low * 569 00:30:15,410 --> 00:30:18,180 [club music playing] 570 00:30:18,380 --> 00:30:23,450 * * 571 00:30:23,650 --> 00:30:24,850 - How many times are you gonna stare at me 572 00:30:25,050 --> 00:30:28,060 from across the room before you finally say hi? 573 00:30:28,260 --> 00:30:30,520 Hi. 574 00:30:38,900 --> 00:30:40,370 - Have a good night. - Night, night. 575 00:30:40,570 --> 00:30:41,670 Quiet, Danny. 576 00:30:41,870 --> 00:30:43,500 Quiet, Danny. 577 00:30:47,040 --> 00:30:48,840 Hi. 578 00:30:49,040 --> 00:30:50,640 Hi, hi. 579 00:30:50,840 --> 00:30:52,410 - You gonna repeat everything I say? 580 00:30:52,610 --> 00:30:54,950 [video game beeping] 581 00:31:01,390 --> 00:31:04,260 [ominous music] 582 00:31:04,460 --> 00:31:11,530 * * 583 00:31:25,980 --> 00:31:29,280 [insects chirping] 584 00:31:34,020 --> 00:31:36,860 [soft dramatic music] 585 00:31:37,060 --> 00:31:41,600 * * 586 00:31:41,800 --> 00:31:44,830 I can't remember his name, 587 00:31:45,030 --> 00:31:46,670 my horse. 588 00:31:46,870 --> 00:31:49,800 - Thunder, we were gonna buy the pair, 589 00:31:50,000 --> 00:31:51,810 Thunder and Lightning. 590 00:31:52,010 --> 00:31:55,540 But Harlan wanted a bike instead. 591 00:31:55,740 --> 00:31:58,380 - Thunder broke his leg, and-- 592 00:31:58,580 --> 00:31:59,980 and you had to put him down. 593 00:32:00,180 --> 00:32:01,180 That's what you said. 594 00:32:01,380 --> 00:32:03,680 - That's the story we told everyone. 595 00:32:05,190 --> 00:32:08,360 But it was me, wasn't it? 596 00:32:09,760 --> 00:32:11,790 I'm the reason you made the silver bullets. 597 00:32:11,990 --> 00:32:14,500 - But you're not the reason I kept them. 598 00:32:16,800 --> 00:32:19,000 Tell me what you remember. 599 00:32:22,500 --> 00:32:24,640 [door clicks] 600 00:32:32,150 --> 00:32:34,920 [breathing heavily] 601 00:32:36,980 --> 00:32:39,850 [ominous music] 602 00:32:40,050 --> 00:32:46,930 * * 603 00:32:52,370 --> 00:32:54,500 [door creaks] 604 00:32:59,070 --> 00:33:00,670 [horse huffs] 605 00:33:06,050 --> 00:33:08,880 [horse neighing] 606 00:33:13,620 --> 00:33:15,660 [screams] 607 00:33:19,560 --> 00:33:21,130 He kicked me. 608 00:33:23,500 --> 00:33:25,600 Why did he kick me? 609 00:33:25,800 --> 00:33:27,840 It was the full moon. 610 00:33:28,030 --> 00:33:29,370 He sensed something different in you, 611 00:33:29,570 --> 00:33:31,570 and it scared him. 612 00:33:35,140 --> 00:33:37,010 I heard you scream. 613 00:33:38,680 --> 00:33:41,010 [slashing and shrieking] 614 00:33:46,690 --> 00:33:49,460 I ran in and saw the blood on your hands. 615 00:33:49,660 --> 00:33:51,890 At first, I thought it was yours. 616 00:33:53,460 --> 00:33:56,330 But then I saw the horse. 617 00:33:56,530 --> 00:33:59,330 The blood was everywhere. 618 00:33:59,530 --> 00:34:01,700 I couldn't figure it out. 619 00:34:04,370 --> 00:34:06,570 But then I took your hand, and... 620 00:34:08,740 --> 00:34:10,080 I didn't see claws. 621 00:34:10,280 --> 00:34:12,510 I didn't see anything, 622 00:34:12,710 --> 00:34:14,250 until I looked in your eyes. 623 00:34:14,450 --> 00:34:15,350 What did you see? 624 00:34:15,550 --> 00:34:18,150 I saw the wolf, 625 00:34:18,350 --> 00:34:20,220 the wolf inside you. 626 00:34:21,620 --> 00:34:22,790 I thought to myself, 627 00:34:22,990 --> 00:34:25,560 a wolf doesn't feel bad about killing. 628 00:34:25,760 --> 00:34:28,200 It kills because it's a predator. 629 00:34:28,400 --> 00:34:30,630 And after that night, I did everything I could 630 00:34:30,830 --> 00:34:33,530 to teach you and Harlan how to keep the wolf at bay, 631 00:34:33,730 --> 00:34:37,740 how to keep the predator inside you caged. 632 00:34:37,940 --> 00:34:39,910 Nothing like that ever happened again. 633 00:34:40,110 --> 00:34:41,580 I've never seen claws, or fangs, 634 00:34:41,780 --> 00:34:45,280 or anything like it on you or Harlan. 635 00:34:45,480 --> 00:34:47,050 It worked. 636 00:34:49,480 --> 00:34:51,520 Until now. 637 00:34:57,160 --> 00:34:59,990 [club music playing] 638 00:35:00,190 --> 00:35:06,830 * * 639 00:35:07,030 --> 00:35:08,840 * You do me, I do you * 640 00:35:09,040 --> 00:35:11,410 * Feed me lies, and we'll find the truth * 641 00:35:11,610 --> 00:35:16,280 * * 642 00:35:16,480 --> 00:35:18,750 It was my dad's. 643 00:35:18,950 --> 00:35:21,880 - Why would a firefighter carry a lighter? 644 00:35:22,080 --> 00:35:25,920 - 'Cause sometimes you gotta fight fire with fire. 645 00:35:27,420 --> 00:35:29,990 It's just a lighter, dude. 646 00:35:30,190 --> 00:35:31,360 I never met my dad, 647 00:35:31,560 --> 00:35:36,000 so it's all I've got from him. 648 00:35:36,200 --> 00:35:37,630 What happened? 649 00:35:37,830 --> 00:35:39,530 [sucks teeth] 650 00:35:42,400 --> 00:35:43,800 He died in a fire. 651 00:35:47,540 --> 00:35:49,740 You wanna hear my sad, sad story, 652 00:35:49,940 --> 00:35:51,780 or do you want another hit? 653 00:35:53,650 --> 00:35:55,280 I'll take another hit. 654 00:35:55,480 --> 00:36:02,560 * * 655 00:36:08,260 --> 00:36:11,430 Didn't you have a girlfriend last semester? 656 00:36:11,630 --> 00:36:13,870 Yeah. 657 00:36:14,070 --> 00:36:15,970 So? 658 00:36:16,170 --> 00:36:18,240 - So how come you don't have a girlfriend now? 659 00:36:18,440 --> 00:36:21,140 Who says I don't? 660 00:36:21,340 --> 00:36:22,980 Do you? 661 00:36:24,410 --> 00:36:26,880 No. 662 00:36:27,080 --> 00:36:28,480 How come you don't have a boyfriend? 663 00:36:28,680 --> 00:36:30,150 Who says I don't? 664 00:36:30,350 --> 00:36:31,790 * * 665 00:36:31,990 --> 00:36:33,920 * I can feel the power * 666 00:36:34,120 --> 00:36:36,260 * I can feel it * 667 00:36:36,460 --> 00:36:39,430 * I can feel the power * 668 00:36:39,630 --> 00:36:46,670 * * 669 00:36:51,610 --> 00:36:55,580 * I can feel the power * 670 00:36:55,780 --> 00:36:57,810 * I can feel the power * 671 00:36:58,010 --> 00:36:59,750 * I can feel it * 672 00:36:59,950 --> 00:37:02,650 * I can feel the power * 673 00:37:09,420 --> 00:37:12,290 [ominous music] 674 00:37:12,490 --> 00:37:16,860 * * 675 00:37:17,060 --> 00:37:20,030 Hey, there's no ticket. 676 00:37:20,230 --> 00:37:22,970 It's not printing a ticket. 677 00:37:23,170 --> 00:37:25,810 Oh, I forgot you worked here. 678 00:37:26,010 --> 00:37:28,980 Slashing tires isn't, like, part of the job, is it? 679 00:37:29,180 --> 00:37:30,940 I told you that wasn't me. 680 00:37:31,140 --> 00:37:32,850 - Okay, can you open this thing? 681 00:37:33,050 --> 00:37:34,750 We're late for a movie. 682 00:37:34,950 --> 00:37:39,690 * * 683 00:37:39,890 --> 00:37:41,320 [device beeps] 684 00:37:42,660 --> 00:37:46,390 You do look nice, your skin. 685 00:37:46,590 --> 00:37:48,100 - We're seeing a movie. You want to come? 686 00:37:48,290 --> 00:37:52,770 Um, I'm working. 687 00:37:52,970 --> 00:37:54,470 Have fun. 688 00:37:54,670 --> 00:37:56,970 - We will. Thanks. 689 00:38:00,210 --> 00:38:01,510 News. 690 00:38:01,710 --> 00:38:02,710 News, now. 691 00:38:02,910 --> 00:38:04,180 - No, no, no, no, no. Don't touch that. 692 00:38:04,380 --> 00:38:05,280 - News. - No, no. 693 00:38:05,480 --> 00:38:06,580 It's not that kind of TV. 694 00:38:06,780 --> 00:38:07,950 - News, now. - No, Danny, stop. 695 00:38:08,150 --> 00:38:09,020 Danny. Danny, stop. 696 00:38:09,220 --> 00:38:10,020 [grunts] 697 00:38:10,220 --> 00:38:11,790 [whimpers] 698 00:38:16,320 --> 00:38:19,060 Ow, Danny, you hit me. 699 00:38:19,260 --> 00:38:20,330 Remember, it's not okay to hit. 700 00:38:20,530 --> 00:38:21,660 No hitting. 701 00:38:21,860 --> 00:38:23,760 - No hitting. No hitting. 702 00:38:23,960 --> 00:38:25,400 [groans] 703 00:38:57,300 --> 00:38:59,530 - Hi, hi. - Stay down. 704 00:39:02,540 --> 00:39:05,410 [ominous music] 705 00:39:05,610 --> 00:39:07,980 * * 706 00:39:08,170 --> 00:39:10,040 Hello? 707 00:39:12,150 --> 00:39:13,910 Hello? 708 00:39:16,550 --> 00:39:23,320 * * 709 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 [tires squeal] 710 00:39:33,330 --> 00:39:35,340 Late for a movie? 711 00:39:43,480 --> 00:39:45,080 Ugh, shit. 712 00:39:47,450 --> 00:39:49,320 I need to check something. 713 00:39:49,520 --> 00:39:51,020 Stay here, okay? 714 00:39:53,390 --> 00:39:55,560 I'm gonna lock the door. 715 00:39:55,760 --> 00:39:57,790 I'll be back in five minutes. 716 00:39:59,360 --> 00:40:00,690 [lock clicks] 717 00:40:00,890 --> 00:40:01,800 Five minutes. 718 00:40:02,000 --> 00:40:03,960 [mouthing] 719 00:40:17,480 --> 00:40:20,310 [eerie music] 720 00:40:20,510 --> 00:40:22,680 * * 721 00:40:22,880 --> 00:40:24,450 Phoebe? 722 00:40:37,100 --> 00:40:39,370 Phoebe? 723 00:40:41,330 --> 00:40:43,240 [laughing and coughing] 724 00:40:43,440 --> 00:40:45,040 Oh, my God. 725 00:40:45,240 --> 00:40:47,170 There's no way he said that. 726 00:40:47,370 --> 00:40:49,080 I'm serious, he did. 727 00:40:49,280 --> 00:40:50,780 Oh, shit. 728 00:40:50,980 --> 00:40:52,810 Aren't you late for a movie? 729 00:40:53,010 --> 00:40:55,150 - It's just the trailers. [laughs] 730 00:40:55,350 --> 00:40:57,220 We're seeing a movie? 731 00:40:57,420 --> 00:40:58,690 - [laughter] - Oh, my God. 732 00:40:58,890 --> 00:41:00,190 No more weed for you, girl. 733 00:41:00,390 --> 00:41:01,860 No. 734 00:41:11,260 --> 00:41:14,130 [ominous music] 735 00:41:14,330 --> 00:41:19,310 * * 736 00:41:19,510 --> 00:41:22,010 [video game beeping] 737 00:41:22,210 --> 00:41:23,940 [metal scraping] 738 00:41:32,950 --> 00:41:35,890 [metal scraping] 739 00:41:59,410 --> 00:42:01,280 [creature snarls] 740 00:42:01,480 --> 00:42:08,560 * * 741 00:42:09,260 --> 00:42:11,320 [creature growls] 742 00:42:11,520 --> 00:42:14,530 [metal scraping and pounding] 743 00:42:20,730 --> 00:42:23,040 [creature snarls] 744 00:42:23,240 --> 00:42:30,110 * * 745 00:42:35,750 --> 00:42:37,750 [static buzzes] 746 00:42:37,950 --> 00:42:39,690 [indistinct radio chatter] 747 00:42:39,890 --> 00:42:41,590 Jerry? 748 00:42:55,340 --> 00:42:57,140 Danny. 749 00:42:57,340 --> 00:42:59,310 - [on TV] As of 9:22 p.m. Thursday, 750 00:42:59,510 --> 00:43:03,140 state officials reported the flame was 14% contained, 751 00:43:03,340 --> 00:43:06,110 but 6,452 acres burned. 752 00:43:06,310 --> 00:43:09,150 The fire's prompted evacuation orders for nearly seven-- 753 00:43:09,350 --> 00:43:10,480 [TV clicks] 754 00:43:10,680 --> 00:43:13,490 [ominous music] 755 00:43:13,690 --> 00:43:20,730 * * 756 00:43:51,830 --> 00:43:58,970 * * 757 00:44:10,640 --> 00:44:14,010 [video game beeping] 758 00:44:16,650 --> 00:44:18,150 Danny? 759 00:44:24,460 --> 00:44:25,990 Danny? 760 00:44:28,860 --> 00:44:30,430 Danny, where are you? 761 00:44:30,630 --> 00:44:32,030 Danny? 762 00:44:33,200 --> 00:44:34,970 Danny? 763 00:44:39,040 --> 00:44:40,640 Danny? 764 00:44:40,840 --> 00:44:42,280 Where are you? 765 00:44:43,380 --> 00:44:44,910 Where are you? 766 00:44:45,110 --> 00:44:46,610 Danny? 767 00:44:51,050 --> 00:44:53,190 Danny? 768 00:44:53,390 --> 00:44:56,260 [panting] 769 00:45:02,730 --> 00:45:04,200 Danny? 770 00:45:17,540 --> 00:45:24,680 * * 771 00:45:25,250 --> 00:45:31,120 Danny! 772 00:45:34,490 --> 00:45:37,660 [panting] 773 00:45:40,000 --> 00:45:41,670 Come on, come on, come on. 774 00:45:41,870 --> 00:45:43,370 Dad, Dad, it's me. 775 00:45:43,570 --> 00:45:44,500 You have to call me back, please. 776 00:45:44,700 --> 00:45:46,640 I--I can't find Danny. 777 00:45:46,840 --> 00:45:48,040 I left him here for five minutes. 778 00:45:48,240 --> 00:45:49,510 And I locked the door, I swear to God. 779 00:45:49,710 --> 00:45:50,540 And I can't find him. 780 00:45:50,740 --> 00:45:52,450 You have to call me back, please. 781 00:45:52,650 --> 00:45:54,250 Please just call me back. 782 00:45:57,520 --> 00:46:00,390 [soft music] 783 00:46:00,590 --> 00:46:07,430 * * 784 00:46:26,410 --> 00:46:27,510 Are you okay? 785 00:46:27,710 --> 00:46:29,350 Oh, Danny, look at me. Where were you? 786 00:46:36,790 --> 00:46:38,390 It was here. 787 00:46:43,930 --> 00:46:46,430 Wait, what are you doing here? 788 00:46:46,630 --> 00:46:48,170 I heard you. 789 00:46:48,370 --> 00:46:49,140 You what? 790 00:46:49,340 --> 00:46:51,570 I heard you scream his name. 791 00:46:51,770 --> 00:46:53,570 From where? 792 00:46:53,770 --> 00:46:55,740 My house. 793 00:46:55,940 --> 00:46:58,480 How did you get here so fast? 794 00:46:58,680 --> 00:47:01,580 - I don't know. I th-- 795 00:47:01,780 --> 00:47:03,450 I think I ran. 796 00:47:15,130 --> 00:47:18,470 You heard me too. 797 00:47:18,660 --> 00:47:21,100 You heard me scream his name. 798 00:47:21,300 --> 00:47:22,340 Yeah. 799 00:47:22,540 --> 00:47:24,070 Why? 800 00:47:24,270 --> 00:47:26,840 Because you didn't scream. 801 00:47:27,040 --> 00:47:29,840 You howled. 802 00:47:39,690 --> 00:47:42,190 Oh, you scared me. 803 00:47:42,390 --> 00:47:43,790 Can I help you with something? 804 00:47:43,990 --> 00:47:45,290 Yeah. 805 00:47:45,490 --> 00:47:46,990 You can give this to her. 806 00:47:48,690 --> 00:47:50,560 Tell her it's for her wall. 807 00:47:50,760 --> 00:47:53,570 [tense music] 808 00:47:53,770 --> 00:48:00,840 * * 809 00:48:03,240 --> 00:48:06,350 [indistinct radio chatter] 810 00:48:21,860 --> 00:48:24,700 [tense music] 811 00:48:24,900 --> 00:48:31,970 * * 812 00:48:55,900 --> 00:49:02,770 * * 813 00:49:02,970 --> 00:49:05,140 [creature growls] 814 00:49:15,150 --> 00:49:18,280 [creature growls] 815 00:49:21,890 --> 00:49:25,030 [creature snarls] 816 00:49:31,900 --> 00:49:33,000 [bones crunch] 817 00:49:33,200 --> 00:49:36,000 [low growling] 818 00:49:36,200 --> 00:49:39,440 * * 819 00:49:39,640 --> 00:49:40,910 [creature roars] 820 00:50:01,090 --> 00:50:02,200 - [distorted] It kills every night. 821 00:50:02,400 --> 00:50:04,330 And now it's killing for you. 822 00:50:04,530 --> 00:50:05,400 [dramatic music] 823 00:50:05,600 --> 00:50:06,770 Slow down! 824 00:50:06,970 --> 00:50:08,140 - Are we not trying to save someone's life? 825 00:50:08,330 --> 00:50:10,040 - You do want to know something, don't you? 826 00:50:10,240 --> 00:50:11,300 It's still here! 827 00:50:11,500 --> 00:50:12,910 - You're practically doing my job for me. 828 00:50:13,110 --> 00:50:14,010 Guys. 829 00:50:18,180 --> 00:50:21,050 [dramatic music] 830 00:50:21,250 --> 00:50:28,290 * * 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.