All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E09.Pre-Wedding.Jitters.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,234 --> 00:00:19,019
Previously on When Calls
the Heart...
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,846
I'm sorry, Elizabeth.
Jack replaced me.
3
00:00:20,846 --> 00:00:21,978
There was never was never
the right time to tell you.
4
00:00:21,978 --> 00:00:23,849
I- I wanted...
5
00:00:23,849 --> 00:00:25,068
Will you marry me?
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,896
Yes.
7
00:00:26,896 --> 00:00:27,331
Imagine what we're going to be
able to do in Baltimore.
8
00:00:27,331 --> 00:00:28,202
Baltimore?
9
00:00:28,202 --> 00:00:29,333
This is where I belong.
10
00:00:29,333 --> 00:00:30,421
Stop by the store tomorrow?
11
00:00:30,421 --> 00:00:32,162
Nothing could keep me away.
12
00:00:32,162 --> 00:00:33,337
Susannah has changed
her mind.
13
00:00:33,337 --> 00:00:34,991
She now wants Rachel
to come back to Bellingham
14
00:00:34,991 --> 00:00:37,167
to celebrate her birthday
after all.
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,516
What's going on
here?
16
00:00:38,516 --> 00:00:39,256
Well, he's on about
some stolen car,
17
00:00:39,256 --> 00:00:41,258
and the two of you figure
18
00:00:41,258 --> 00:00:42,477
that Christopher had something
to do with it.
19
00:00:42,477 --> 00:00:43,130
I haven't given up on Elizabeth
just yet.
20
00:00:43,130 --> 00:00:45,088
You better make good sure
21
00:00:45,088 --> 00:00:45,784
that you have Elizabeth's and
Allie's best interests at heart.
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,877
Since learning Jack was killed
on a training mission
23
00:00:51,877 --> 00:00:54,619
on which he went
in Nathan's stead,
24
00:00:54,619 --> 00:00:57,100
I've been left to reflect
once more
25
00:00:57,100 --> 00:00:58,928
on the senseless accident
that took his life,
26
00:00:58,928 --> 00:01:03,019
while questioning
27
00:01:03,019 --> 00:01:03,280
why Nathan kept this hidden
from me for so long.
28
00:01:13,595 --> 00:01:18,817
Good morning.
How are you doing?
29
00:01:18,817 --> 00:01:20,297
Well, the only thing that makes
sense to me right now
30
00:01:20,297 --> 00:01:21,211
is the love I feel for my son.
31
00:01:21,211 --> 00:01:23,518
Oh.
32
00:01:23,518 --> 00:01:25,172
Where are you headed so early?
33
00:01:25,172 --> 00:01:27,043
I'm opening up the dress shop
for Florence.
34
00:01:27,043 --> 00:01:28,610
This may be my swan song when
it comes to working at Dottie's.
35
00:01:28,610 --> 00:01:30,525
Have you found Florence
a dress yet?
36
00:01:32,483 --> 00:01:33,484
Oh, my goodness, I have found
her dozens to choose from,
37
00:01:33,484 --> 00:01:36,139
each more beautiful
than the next.
38
00:01:36,139 --> 00:01:38,315
You and I both know
that Florence has,
39
00:01:38,315 --> 00:01:39,838
well, discriminating taste.
40
00:01:42,798 --> 00:01:42,972
But I must say, I think
I've outdone myself this time.
41
00:01:42,972 --> 00:01:45,931
I bet.
42
00:01:45,931 --> 00:01:47,150
I wanna know why
Florence and Ned
43
00:01:47,150 --> 00:01:47,542
took so long to commit
to each other.
44
00:01:49,544 --> 00:01:51,285
They've been working in close
proximity for some time now.
45
00:01:51,285 --> 00:01:54,592
They've known each other
for years
46
00:01:54,592 --> 00:01:54,940
and they both lost
their spouses ages ago.
47
00:01:58,814 --> 00:02:00,816
Why do you suppose Nathan
took so long
48
00:02:00,816 --> 00:02:01,469
to tell me about Fort Clay?
49
00:02:03,297 --> 00:02:05,125
Well, perhaps he didn't think it
was important enough
50
00:02:05,125 --> 00:02:08,215
to warrant upsetting you.
51
00:02:08,215 --> 00:02:12,262
Not important enough?
52
00:02:12,262 --> 00:02:13,307
Elizabeth, Jack's death
wasn't Nathan's fault.
53
00:02:13,307 --> 00:02:18,094
You know that, don't you?
54
00:02:18,094 --> 00:02:22,098
Rosemary, I just told you
that nothing makes sense to me.
55
00:02:22,098 --> 00:02:25,057
So why would you think that a
comment like that would help?
56
00:02:25,057 --> 00:02:27,147
Because it's the truth.
57
00:02:30,802 --> 00:02:34,284
Excuse me.
58
00:03:14,585 --> 00:03:19,286
Oh, Minnie.
59
00:03:19,286 --> 00:03:20,548
I am so excited you are here.
60
00:03:22,506 --> 00:03:24,552
@And not just because I'm
feeling completely overwhelmed.
61
00:03:24,552 --> 00:03:27,381
Overwhelmed?
62
00:03:27,381 --> 00:03:29,339
Besides running the cafe,
63
00:03:29,339 --> 00:03:30,514
there are the tea
sandwiches for tonight,
64
00:03:30,514 --> 00:03:31,254
then there's the wedding
cake, then-
65
00:03:31,254 --> 00:03:32,386
Hold on. Take a breath.
66
00:03:36,346 --> 00:03:38,479
Now, why don't you go
into the dining room
67
00:03:38,479 --> 00:03:41,308
and see if folks need anything
68
00:03:41,308 --> 00:03:41,917
while I get acquainted
with this kitchen?
69
00:03:46,617 --> 00:03:48,271
Ok, I think what we need
is sight lines here and here,
70
00:03:48,271 --> 00:03:51,535
and then up on
this eastern ridge.
71
00:03:51,535 --> 00:03:52,841
- Alright?
- Will do.
72
00:03:52,841 --> 00:03:54,843
Good.
73
00:03:54,843 --> 00:03:56,540
So uh, how are things?
74
00:03:56,540 --> 00:03:58,934
- With me and Clara?
- Yeah.
75
00:03:58,934 --> 00:04:00,414
Much better.
76
00:04:00,414 --> 00:04:01,197
- Really?
- Yeah.
77
00:04:01,197 --> 00:04:03,243
Oh, that's great.
78
00:04:03,243 --> 00:04:04,287
So the advice I gave you
about marriage being a
commitment
79
00:04:04,287 --> 00:04:04,592
we renew every day,
that-that helped?
80
00:04:06,420 --> 00:04:08,857
That, yeah, and uh,
talking with Pastor Joseph.
81
00:04:08,857 --> 00:04:13,035
Oh, yeah, that's good.
Whatever works, right?
82
00:04:13,035 --> 00:04:16,256
@But um, if you ever need to
talk I'm here for you.
83
00:04:16,256 --> 00:04:18,910
Yeah, I'm good, Lee.
But thank you.
84
00:04:18,910 --> 00:04:20,695
Yeah.
85
00:04:21,696 --> 00:04:22,871
- Hey.
- Hey.
86
00:04:22,871 --> 00:04:24,394
- Hey, honey.
- Hi.
87
00:04:24,394 --> 00:04:25,177
- Alright, see you later.
- Have a good day.
88
00:04:25,177 --> 00:04:26,570
Thanks. You too.
89
00:04:29,225 --> 00:04:30,444
Joseph Canfield is a pastor?
90
00:04:30,444 --> 00:04:32,272
Aren't you head of
the Search Committee?
91
00:04:32,272 --> 00:04:35,971
But that's only pastors.
92
00:04:35,971 --> 00:04:37,799
I think I'm the only one
left on the committee.
93
00:04:37,799 --> 00:04:39,322
He and Bill are
officiating at Florence and
Ned's wedding.
94
00:04:39,322 --> 00:04:42,151
- Really?
- Mmmhmm.
95
00:04:42,151 --> 00:04:42,978
Why am I the last one to
find out about these things?
96
00:04:42,978 --> 00:04:46,373
Do you read the newspaper?
97
00:04:46,373 --> 00:04:47,765
We don't have a newspaper.
98
00:04:47,765 --> 00:04:48,679
Then maybe that's why.
99
00:04:49,332 --> 00:04:50,551
Hmm.
100
00:04:53,162 --> 00:04:56,513
No.
101
00:04:57,993 --> 00:04:59,081
No.
102
00:05:00,300 --> 00:05:01,170
No, thank you.
103
00:05:03,346 --> 00:05:04,521
No.
104
00:05:06,349 --> 00:05:07,481
No.
105
00:05:09,439 --> 00:05:11,528
Oh...
106
00:05:13,182 --> 00:05:14,488
No.
107
00:05:14,488 --> 00:05:16,446
I'
108
00:05:16,446 --> 00:05:18,100
M sorry.
109
00:05:18,100 --> 00:05:18,927
@I'm certain you two have
scoured every shop far and wide,
110
00:05:18,927 --> 00:05:21,190
I just don't see anything.
111
00:05:21,190 --> 00:05:22,713
You've seen everything.
112
00:05:22,713 --> 00:05:23,584
Anything I like.
113
00:05:25,499 --> 00:05:26,108
I find this one stunning.
114
00:05:29,503 --> 00:05:32,070
But it's not my wedding.
115
00:05:32,070 --> 00:05:33,898
@I will call Dottie in Union
City and we will rack our
brains.
116
00:05:33,898 --> 00:05:37,989
Again.
117
00:05:37,989 --> 00:05:38,555
I really appreciate that.
118
00:05:41,645 --> 00:05:42,167
@In the meantime, I best get
back to the switchboard.
119
00:05:47,172 --> 00:05:50,654
Maybe I'm just trying to
top my first wedding dress.
120
00:05:50,654 --> 00:05:52,439
@Maybe you're just not decided
onĂșexactly what you're looking
for.
121
00:05:56,573 --> 00:05:57,879
Ladies! Did you miss me?
122
00:05:57,879 --> 00:05:59,620
Oh!
123
00:06:01,143 --> 00:06:02,884
Fiona!
124
00:06:02,884 --> 00:06:03,624
You're a godsend.
125
00:06:04,842 --> 00:06:06,540
Awe.
126
00:06:06,540 --> 00:06:07,323
I promised I'd be back in time
for your wedding.
127
00:06:07,323 --> 00:06:08,846
And even a day early.
128
00:06:08,846 --> 00:06:09,934
Oh.
129
00:06:11,980 --> 00:06:13,068
I can think of so many things
130
00:06:13,068 --> 00:06:13,982
that I would rather be doing
right now.
131
00:06:13,982 --> 00:06:16,376
Stop complaining and push.
132
00:06:16,376 --> 00:06:17,594
Planning Ned's bachelor party
would be better than this.
133
00:06:17,594 --> 00:06:18,682
You young Mounties are so soft.
134
00:06:22,817 --> 00:06:23,861
I mean, you realize
the owner's coming
135
00:06:23,861 --> 00:06:26,081
to pick this thing up
tomorrow, right?
136
00:06:26,081 --> 00:06:28,126
Yeah, yeah.
137
00:06:28,126 --> 00:06:29,432
What are you hoping to find
in the meantime?
138
00:06:29,432 --> 00:06:29,780
The lab results came
back inconclusive.
139
00:06:30,955 --> 00:06:32,566
I wanna know who stole this car.
140
00:06:32,566 --> 00:06:33,915
That's just the way I am.
141
00:06:35,830 --> 00:06:37,614
Ok, Inspector.
142
00:06:37,614 --> 00:06:38,659
Exactly.
143
00:06:46,667 --> 00:06:50,192
Allie.
144
00:06:51,889 --> 00:06:52,977
Hi.
145
00:06:52,977 --> 00:06:53,674
This is a nice surprise.
146
00:06:56,111 --> 00:06:58,853
Am I allowed to sit up here?
147
00:06:58,853 --> 00:06:59,201
I think that that
would be alright.
148
00:07:02,204 --> 00:07:05,076
Is this where you live?
149
00:07:07,992 --> 00:07:08,384
No, but sometimes it certainly
feels that way.
150
00:07:11,779 --> 00:07:13,084
Maraschino cherry?
151
00:07:13,084 --> 00:07:15,652
Yes, please.
152
00:07:15,652 --> 00:07:16,566
I thought you might.
153
00:07:19,177 --> 00:07:21,484
I... I came to return this.
154
00:07:26,010 --> 00:07:28,839
You mind me asking why?
155
00:07:28,839 --> 00:07:29,536
Well, you like Mrs. Thornton
and so does Uncle Nathan.
156
00:07:31,973 --> 00:07:35,542
I think I understand.
157
00:07:37,892 --> 00:07:38,980
You do?
158
00:07:40,851 --> 00:07:42,418
Once, when I was younger
than you,
159
00:07:42,418 --> 00:07:44,942
closer to little Jack's age,
160
00:07:44,942 --> 00:07:46,683
I remember a man
who kept bothering my mother
161
00:07:46,683 --> 00:07:49,338
at one of our dinner parties.
162
00:07:49,338 --> 00:07:51,645
He kept interrupting,
163
00:07:51,645 --> 00:07:53,342
stepping in between
my mother and my father,
164
00:07:53,342 --> 00:07:54,212
and it made me feel like he was
gonna take her away from me.
165
00:07:55,910 --> 00:08:00,001
And I didn't like it.
166
00:08:00,001 --> 00:08:02,003
At all.
167
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
So what'd you do?
168
00:08:03,613 --> 00:08:06,398
I bit him on the ankle.
169
00:08:06,398 --> 00:08:09,924
Oh, my gosh.
170
00:08:09,924 --> 00:08:13,101
And, since I'd rather you
not bite me on the ankle,
171
00:08:13,101 --> 00:08:14,929
what do you say to your uncle
and me working this out?
172
00:08:15,930 --> 00:08:19,107
That sounds so good.
173
00:08:19,107 --> 00:08:22,240
Good.
174
00:08:22,240 --> 00:08:24,329
In the
175
00:08:24,329 --> 00:08:25,505
meantime, why don't you
hold on to this?
176
00:08:25,505 --> 00:08:26,288
Just in case you decide
to open it later.
177
00:08:31,467 --> 00:08:31,989
And you should probably take
a couple of those to go.
178
00:08:33,338 --> 00:08:36,777
Thank you.
179
00:08:45,699 --> 00:08:50,573
Allie?
180
00:08:50,573 --> 00:08:52,401
What were you doing
in the saloon?
181
00:08:52,401 --> 00:08:54,011
Getting two of these and talking
with Mr. Bouchard.
182
00:08:54,011 --> 00:08:58,276
Would you like one?
183
00:08:58,276 --> 00:09:00,235
No, thank you.
184
00:09:00,235 --> 00:09:00,975
Mr. Bouchard said that
he and Uncle Nathan
185
00:09:02,716 --> 00:09:04,195
are gonna work things out
between themselves.
186
00:09:04,195 --> 00:09:06,328
About you.
187
00:09:08,286 --> 00:09:09,549
Oh.
188
00:09:12,682 --> 00:09:14,336
Aren't you supposed to be
helping Mrs. Blakely
189
00:09:14,336 --> 00:09:16,643
in the mercantile?
190
00:09:16,643 --> 00:09:17,165
Yes sir, I was just on my way.
191
00:09:25,434 --> 00:09:28,916
I miss her.
192
00:09:31,048 --> 00:09:31,875
I've never felt like this.
I can't eat or sleep, or-
193
00:09:31,875 --> 00:09:35,313
How'd you get here
from Hamilton?
194
00:09:35,313 --> 00:09:37,489
A car I ditched outside town.
195
00:09:37,489 --> 00:09:40,580
Stolen, I assume?
196
00:09:40,580 --> 00:09:42,886
Yeah, by a buddy of mine.
197
00:09:42,886 --> 00:09:44,975
What? He needed a ride
to Brookfield,
198
00:09:44,975 --> 00:09:46,237
said I could borrow the car
after that.
199
00:09:46,237 --> 00:09:47,848
I slept in it, then I drove
it here. I...
200
00:09:47,848 --> 00:09:48,936
You can't borrow a stolen car.
201
00:09:50,024 --> 00:09:53,549
Anyway, a few days ago
202
00:09:53,549 --> 00:09:54,594
I thought I'd tell the Mountie
but the car was gone.
203
00:09:54,594 --> 00:09:57,248
Yeah, well, the Mountie knows.
204
00:09:57,248 --> 00:09:58,249
I just don't want you ending up
like me.
205
00:10:01,557 --> 00:10:02,906
You turned out good.
206
00:10:02,906 --> 00:10:03,211
Yeah, well, jury's still out
on that.
207
00:10:08,259 --> 00:10:09,391
Well, I'm done with
that kind of thing.
208
00:10:14,614 --> 00:10:18,443
I believe you.
209
00:10:18,443 --> 00:10:19,227
I also think that Rachel might
have something to do with that.
210
00:10:22,491 --> 00:10:23,448
And you.
211
00:10:23,448 --> 00:10:24,754
Well...
212
00:10:27,931 --> 00:10:30,891
Long after your mother and I
divorced I met a woman.
213
00:10:30,891 --> 00:10:33,633
When I didn't have a reason
to be a better man
214
00:10:33,633 --> 00:10:34,982
she uh, she saw something in me.
215
00:10:39,203 --> 00:10:40,944
I don't know that I can help you
be a better man.
216
00:10:40,944 --> 00:10:42,511
I'm still trying to figure
that out for myself.
217
00:10:42,511 --> 00:10:46,471
But if you think Rachel
can help you
218
00:10:46,471 --> 00:10:47,908
then my best advice is you make
sure you don't lose her.
219
00:10:53,435 --> 00:10:56,786
Thanks.
220
00:10:59,833 --> 00:11:01,530
Hey, I'm just your excuse
to see Fiona.
221
00:11:01,530 --> 00:11:05,447
Oh, is she back?
222
00:11:05,447 --> 00:11:05,969
Oh, as if the date on your
calendar isn't circled in red.
223
00:11:08,929 --> 00:11:10,234
Fiona?
224
00:11:10,234 --> 00:11:12,236
Ned could use a little trim.
225
00:11:12,236 --> 00:11:13,716
It's his bachelor party
tonight and-
226
00:11:13,716 --> 00:11:15,022
Sorry, Mike.
I'm closed.
227
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
But it's Friday, a men's day.
228
00:11:18,982 --> 00:11:20,462
Maybe later?
229
00:11:20,462 --> 00:11:23,117
Ok, well...
230
00:11:23,117 --> 00:11:24,248
I'm going to go
back.
231
00:11:24,248 --> 00:11:25,206
I'm glad you're home.
232
00:11:25,206 --> 00:11:26,294
Me too.
233
00:11:29,123 --> 00:11:29,819
And I thought I was obvious in
getting Bill Avery's attention.
234
00:11:34,824 --> 00:11:36,478
So, you want a wedding hairstyle
that will knock Ned dead.
235
00:11:36,478 --> 00:11:39,394
Well, after his health scare
only figuratively speaking,
236
00:11:39,394 --> 00:11:43,746
but yes.
237
00:11:43,746 --> 00:11:44,965
Anything but ordinary Florence.
238
00:11:44,965 --> 00:11:46,053
Just one minute.
239
00:11:47,707 --> 00:11:48,055
Even ordinary Florence
is extraordinary.
240
00:11:49,056 --> 00:11:52,581
Thank you, Molly.
241
00:11:52,581 --> 00:11:54,583
Well, first
242
00:11:54,583 --> 00:11:55,976
thing's first.
243
00:11:55,976 --> 00:11:56,759
Why don't we decide how
you'll be wearing your hair
244
00:11:56,759 --> 00:11:57,978
to your party tonight?
245
00:11:57,978 --> 00:11:59,501
Oooh.
246
00:11:59,501 --> 00:12:00,589
Mmm?
247
00:12:04,767 --> 00:12:06,247
Hi.
248
00:12:06,247 --> 00:12:07,074
I came to let you know
that Allie Grant
249
00:12:07,074 --> 00:12:09,250
just stopped by to talk to me.
250
00:12:09,250 --> 00:12:11,513
I saw her coming out
of the saloon.
251
00:12:11,513 --> 00:12:13,341
Evidently you assured her
that you and Nathan
252
00:12:13,341 --> 00:12:14,168
would work things out.
253
00:12:14,995 --> 00:12:17,649
And we will.
254
00:12:17,649 --> 00:12:18,999
No one wants Allie remaining
caught in the middle of this.
255
00:12:18,999 --> 00:12:20,740
I don't wanna be caught
in the middle either, Lucas.
256
00:12:20,740 --> 00:12:22,350
I- I didn't realize
that you felt that way.
257
00:12:23,046 --> 00:12:27,703
I'm sorry.
258
00:12:27,703 --> 00:12:31,141
I'm not myself. I just...
259
00:12:31,141 --> 00:12:34,710
Nathan shared something with me
that has me out of sorts.
260
00:12:34,710 --> 00:12:37,974
Was that at Bill's send off?
261
00:12:37,974 --> 00:12:39,367
Yes.
262
00:12:41,456 --> 00:12:43,850
I haven't wanted to press you,
263
00:12:43,850 --> 00:12:44,328
but I hope that you know that
you can always confide in me.
264
00:12:49,203 --> 00:12:51,858
Nathan was originally scheduled
to go on that training mission.
265
00:12:53,642 --> 00:12:58,734
The one in which Jack
was killed.
266
00:12:58,734 --> 00:13:02,999
But he'd been disciplined
for an unrelated incident
267
00:13:02,999 --> 00:13:04,392
and so Jack was chosen
and sent in his place.
268
00:13:10,137 --> 00:13:13,836
And he's only told you this now?
269
00:13:18,319 --> 00:13:18,885
Elizabeth, I can't begin to
imagine how you must be feeling.
270
00:13:18,885 --> 00:13:22,192
I just don't understand
271
00:13:23,977 --> 00:13:25,413
how he could keep that truth
from me for so long.
272
00:13:25,413 --> 00:13:27,415
With your permission I would
like to go and find out.
273
00:13:27,415 --> 00:13:30,026
Thank you, Lucas, but no.
274
00:13:30,026 --> 00:13:31,506
I will speak with him myself.
275
00:13:31,506 --> 00:13:35,205
For now, if you'll forgive me,
276
00:13:35,205 --> 00:13:36,206
I think I just need some time
to think all this over.
277
00:13:37,555 --> 00:13:41,081
Of course.
278
00:13:44,171 --> 00:13:44,519
Please know that I am always
here if you need me.
279
00:14:10,414 --> 00:14:15,071
Lee.
280
00:14:15,071 --> 00:14:16,116
What brings you out this way?
281
00:14:16,116 --> 00:14:17,465
Well, you as a matter of fact.
282
00:14:17,465 --> 00:14:20,947
I'll get right to the point.
283
00:14:20,947 --> 00:14:22,078
Um, I have spoken with quite a
few of the folks around here
284
00:14:22,078 --> 00:14:23,688
and they all agree
that I should-
285
00:14:23,688 --> 00:14:24,994
I accept.
286
00:14:27,475 --> 00:14:28,563
You'll pastor the church?
287
00:14:28,563 --> 00:14:29,651
It would be my privilege.
288
00:14:29,651 --> 00:14:31,218
Ha, ha!
289
00:14:31,218 --> 00:14:32,349
That's fantastic.
290
00:14:32,349 --> 00:14:34,221
That makes me so happy.
291
00:14:34,221 --> 00:14:35,526
God's been nudging me in
this direction for a long time.
292
00:14:35,526 --> 00:14:37,050
It just took him a while
to get me to agree.
293
00:14:37,050 --> 00:14:40,096
Ah.
294
00:14:40,096 --> 00:14:42,011
But there's one thing I'll need.
295
00:14:42,011 --> 00:14:43,708
It means that you and I need
to take a little wagon ride.
296
00:14:43,708 --> 00:14:45,710
- Wagon ride?
- Mmmhmm.
297
00:14:45,710 --> 00:14:47,887
Alright.
298
00:14:47,887 --> 00:14:48,452
- Ok.
- Ok.
299
00:14:51,847 --> 00:14:56,112
Would you like some company?
300
00:14:56,112 --> 00:14:56,852
That would be nice. Yes.
301
00:15:03,337 --> 00:15:07,950
Weren't we just here?
302
00:15:07,950 --> 00:15:09,734
When you got back from Chicago?
303
00:15:12,128 --> 00:15:13,564
You thought everything was fine.
304
00:15:13,564 --> 00:15:16,698
I don't think either
of us realized
305
00:15:16,698 --> 00:15:17,655
how much I had changed.
306
00:15:17,655 --> 00:15:18,700
Yeah.
307
00:15:21,790 --> 00:15:24,706
I accepted the surgical
fellowship.
308
00:15:30,016 --> 00:15:31,931
I would have hoped
you'd have said something
309
00:15:31,931 --> 00:15:33,671
before making your decision.
310
00:15:33,671 --> 00:15:35,499
Would it have made a difference?
311
00:15:35,499 --> 00:15:37,806
You encouraged me to go.
312
00:15:37,806 --> 00:15:39,721
That isn't the point.
313
00:15:39,721 --> 00:15:41,244
What choice did I have, Faith?
314
00:15:41,244 --> 00:15:43,072
This decision has been made
for us.
315
00:15:47,294 --> 00:15:49,731
I know we're both hurt
and upset,
316
00:15:49,731 --> 00:15:51,646
but I have been committed
to this relationship.
317
00:15:51,646 --> 00:15:54,997
I've only wanted what
is best for you
318
00:15:54,997 --> 00:15:55,345
and put all of my plans aside
while you went away.
319
00:16:01,134 --> 00:16:04,006
I'm sorry.
320
00:16:04,006 --> 00:16:05,268
It sounds like you feel like
that was a waste of your time.
321
00:16:05,268 --> 00:16:07,053
It wasn't a waste of my time.
322
00:16:12,972 --> 00:16:16,323
But if you changed your mind
323
00:16:17,846 --> 00:16:20,283
and decided to come
to Baltimore,
324
00:16:20,283 --> 00:16:20,675
well, that would be the best
news I've ever heard.
325
00:16:27,247 --> 00:16:31,947
I just hung up with the owner,
326
00:16:31,947 --> 00:16:33,818
who said that the kid next door
327
00:16:33,818 --> 00:16:34,558
admitted to taking this for
a joy ride in Brookfield.
328
00:16:34,558 --> 00:16:36,386
Well, then how did it get here?
329
00:16:37,213 --> 00:16:40,477
He doesn't care.
330
00:16:40,477 --> 00:16:40,956
But he's coming from Hamilton
and he wants his car back.
331
00:16:43,698 --> 00:16:44,394
I'm going to figure this out.
332
00:16:47,528 --> 00:16:52,011
Oh.
333
00:16:52,011 --> 00:16:53,055
I must admit, I'm a little
surprised to see you in here.
334
00:16:53,055 --> 00:16:55,405
Well, Rosemary,
I'm full of surprises.
335
00:16:55,405 --> 00:16:57,277
I even read.
336
00:16:59,366 --> 00:17:00,889
That's hardly what I meant
to imply.
337
00:17:00,889 --> 00:17:02,108
I just consider you a man
of action, first and foremost.
338
00:17:02,108 --> 00:17:07,026
What're you doing in here?
339
00:17:07,026 --> 00:17:08,636
I thought you'd be
helping Florence.
340
00:17:08,636 --> 00:17:09,680
I was, but without much luck,
so I decided to take a break,
341
00:17:09,680 --> 00:17:11,900
come in here and do
a little research.
342
00:17:11,900 --> 00:17:15,947
You know
343
00:17:15,947 --> 00:17:16,731
, most of the books
that I have read are by men,
344
00:17:16,731 --> 00:17:21,083
but I have read many by women.
345
00:17:21,083 --> 00:17:24,086
Louisa May Alcott, Mary Shelley.
346
00:17:24,086 --> 00:17:25,435
You know, I can even quote
a few lines from Dickinson.
347
00:17:26,871 --> 00:17:29,178
You really are
full of surprises.
348
00:17:32,834 --> 00:17:34,705
But the biggest surprise to me
349
00:17:34,705 --> 00:17:35,489
is that I still don't
understand women.
350
00:17:35,489 --> 00:17:39,623
Not entirely, anyway.
351
00:17:39,623 --> 00:17:41,538
Nathan, if I might,
352
00:17:41,538 --> 00:17:46,761
I've been in exactly
your position.
353
00:17:46,761 --> 00:17:50,069
For a short time I was in love
with Jack Thornton.
354
00:17:50,069 --> 00:17:53,637
We were even engaged.
355
00:17:53,637 --> 00:17:55,335
And while I absolutely married
the right man,
356
00:17:55,335 --> 00:17:59,165
I'd say I may have caused
Elizabeth and Jack
357
00:17:59,165 --> 00:18:02,429
some unhappiness along the way.
358
00:18:07,869 --> 00:18:11,307
I'm sorry, Rosemary.
359
00:18:11,307 --> 00:18:12,439
I can't let Elizabeth go
that easily.
360
00:18:13,527 --> 00:18:17,183
I just can't.
361
00:18:21,274 --> 00:18:26,235
Come on, Ned.
362
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
It's your last night
of being a bachelor.
363
00:18:27,454 --> 00:18:28,716
A ba... Jesse, I haven't
thought of myself
364
00:18:28,716 --> 00:18:30,892
as a bachelor since forever ago.
365
00:18:34,374 --> 00:18:35,375
Paul.
366
00:18:38,029 --> 00:18:38,943
How uh, how about
a piece of taffy?
367
00:18:38,943 --> 00:18:41,120
Do you think it'd be ok
with my mom?
368
00:18:41,120 --> 00:18:41,946
Yeah, I think it'd be ok.
And uh, take one to Allie.
369
00:18:41,946 --> 00:18:44,427
Thanks.
370
00:18:46,864 --> 00:18:48,214
All I'm saying is
371
00:18:48,214 --> 00:18:49,302
you don't want your party
to end up being like mine.
372
00:18:49,302 --> 00:18:50,433
Ned gave us taffy.
Your choice.
373
00:18:50,433 --> 00:18:53,480
Thank you, Paul.
374
00:18:53,480 --> 00:18:55,612
Do you like doing my mom's job?
375
00:18:55,612 --> 00:18:58,441
It's kind of boring.
376
00:18:58,441 --> 00:19:00,878
I think so, too.
But she doesn't.
377
00:19:00,878 --> 00:19:03,838
Of course, mom likes working
with Mr. Yost,
378
00:19:03,838 --> 00:19:07,189
so that must make it fun.
379
00:19:07,189 --> 00:19:07,842
Well, someone to talk with
is always nice.
380
00:19:08,973 --> 00:19:13,456
Jose
381
00:19:13,456 --> 00:19:15,197
ph, you accepting the pastorship
382
00:19:15,197 --> 00:19:17,112
is like an answer to a prayer,
no pun intended, by the way.
383
00:19:17,112 --> 00:19:20,202
Well, I'm glad to know
I could help.
384
00:19:20,202 --> 00:19:22,117
Thought to be totally honest
with you-
385
00:19:22,117 --> 00:19:23,466
And I would expect nothing less
from a pastor, my friend.
386
00:19:23,466 --> 00:19:25,686
I had other plans,
but this is my calling now.
387
00:19:25,686 --> 00:19:28,036
And uh, you know, I feel
totally blessed.
388
00:19:28,036 --> 00:19:30,386
A calling, huh?
389
00:19:30,386 --> 00:19:31,822
What is a calling feel like?
390
00:19:31,822 --> 00:19:33,955
Well, for me, it's like
a tug on my heart,
391
00:19:33,955 --> 00:19:35,435
knowing I'm a part of something
bigger than myself.
392
00:19:35,435 --> 00:19:37,393
Not that it's about me,
mind you.
393
00:19:37,393 --> 00:19:39,047
It's about the people around me,
my community.
394
00:19:39,047 --> 00:19:41,832
Well, that is a very
nice sentiment.
395
00:19:41,832 --> 00:19:42,964
Mmmhmm. That's why I think
it's important
396
00:19:42,964 --> 00:19:43,530
to put a bell in the steeple.
397
00:19:44,792 --> 00:19:46,141
Call folks to Sunday service.
398
00:19:46,141 --> 00:19:48,274
Ring in a celebration
399
00:19:48,274 --> 00:19:49,362
or raise an alarm when something
bad happens.
400
00:19:49,362 --> 00:19:50,493
Of course, yeah.
That makes sense.
401
00:19:50,493 --> 00:19:52,713
Listen, I wanted to ask you,
402
00:19:52,713 --> 00:19:53,975
uh, those men that were
in your yard,
403
00:19:53,975 --> 00:19:55,411
they're uh, surveyors, right?
404
00:19:55,411 --> 00:19:57,631
I noticed the equipment.
405
00:19:57,631 --> 00:19:58,806
Yeah, yeah. Third time
they've been by.
406
00:19:58,806 --> 00:19:59,763
I think they're about to make us
an offer.
407
00:19:59,763 --> 00:20:00,895
You're not moving anywhere,
are you?
408
00:20:00,895 --> 00:20:01,983
No, nowhere far, I suppose.
409
00:20:01,983 --> 00:20:03,985
I have a congregation to lead.
410
00:20:03,985 --> 00:20:05,073
- Yes, you do.
- Yes, I do.
411
00:20:07,510 --> 00:20:08,250
Tonight will we be serving
Floren
412
00:20:08,250 --> 00:20:09,208
ce high tea or low tea?
413
00:20:09,208 --> 00:20:12,472
Low tea is served mid-afternoon.
414
00:20:12,472 --> 00:20:15,083
So we'll be serving high tea.
415
00:20:15,083 --> 00:20:16,780
High tea is served
late afternoon.
416
00:20:16,780 --> 00:20:19,130
Now I'm even more confused.
417
00:20:19,130 --> 00:20:22,438
Why don't we take a break?
418
00:20:22,438 --> 00:20:23,787
Oh, let's go see how things are
coming with Florence's dress.
419
00:20:23,787 --> 00:20:27,356
That's a good idea.
420
00:20:27,356 --> 00:20:28,401
Yes.
421
00:20:30,185 --> 00:20:32,056
Dinner with all of us?
422
00:20:32,056 --> 00:20:34,276
That's what Ned said.
423
00:20:34,276 --> 00:20:36,365
This is gonna be more bo
424
00:20:36,365 --> 00:20:37,105
ring than your bachelor party.
425
00:20:37,105 --> 00:20:38,411
Yeah, you're telling me.
426
00:20:40,500 --> 00:20:41,501
Clara?
427
00:20:44,460 --> 00:20:45,244
I've always wondered
what it would be like
428
00:20:45,244 --> 00:20:47,376
to live above a cafe.
429
00:20:47,376 --> 00:20:47,681
Well, my friend,
you're about to find out.
430
00:20:53,164 --> 00:20:56,690
Hello?
431
00:20:57,473 --> 00:20:59,301
Rosemary?
432
00:20:59,301 --> 00:21:00,084
Aren't these dresses beautiful?
433
00:21:00,084 --> 00:21:02,217
Oh.
434
00:21:02,217 --> 00:21:03,871
I wish Florence thought so.
435
00:21:03,871 --> 00:21:05,176
Oh, she didn't see anything
she liked?
436
00:21:05,176 --> 00:21:08,615
Not a stitch.
437
00:21:08,615 --> 00:21:09,572
And quite frankly, I am out
of ideas at the moment.
438
00:21:09,572 --> 00:21:12,401
That's why I had to take
a break,
439
00:21:12,401 --> 00:21:14,011
wandered down to the library.
440
00:21:14,011 --> 00:21:16,362
Land acquisitions, surveying,
territorial Law?
441
00:21:16,362 --> 00:21:19,452
These are for some research
I'm doing about properties
442
00:21:19,452 --> 00:21:22,193
in and around Hope Valley.
443
00:21:22,193 --> 00:21:23,064
Some men came by twice now
looking to buy our home.
444
00:21:23,064 --> 00:21:25,980
Really? Minnie, when was this?
445
00:21:25,980 --> 00:21:28,374
Not long ago.
446
00:21:28,374 --> 00:21:30,680
Uh, you two stay and talk.
447
00:21:30,680 --> 00:21:32,943
Minnie, I'll meet you back
at the cafe.
448
00:21:32,943 --> 00:21:33,466
- Alright.
- Mmmhmm.
449
00:21:35,903 --> 00:21:38,645
You really are a lucky man.
450
00:21:40,560 --> 00:21:41,909
Honestly, I don't know if
I truly appreciated Clara
451
00:21:41,909 --> 00:21:43,650
before all the troubles
we've had lately.
452
00:21:45,086 --> 00:21:47,349
So all is quiet
on the home front?
453
00:21:47,349 --> 00:21:48,307
Quiet and peaceful.
454
00:21:52,267 --> 00:21:55,705
What're you doing?!
455
00:21:57,185 --> 00:21:57,446
Minnie and I have been
working all day!
456
00:22:00,841 --> 00:22:01,972
Clara, it was my idea.
457
00:22:01,972 --> 00:22:02,451
We were just having
a piece of pie.
458
00:22:06,194 --> 00:22:10,067
I... I-I'm sorry.
459
00:22:10,067 --> 00:22:10,329
I thought you were eating
the food for tonight.
460
00:22:13,680 --> 00:22:14,507
I should go.
461
00:22:14,507 --> 00:22:16,509
Mike, stay and finish.
462
00:22:16,509 --> 00:22:16,726
No, I really should go check
on the saloon.
463
00:22:22,166 --> 00:22:25,605
Jesse, I apologize.
464
00:22:30,697 --> 00:22:32,394
I should uh...
465
00:22:32,394 --> 00:22:33,656
I should probably get
to the saloon, too.
466
00:22:45,842 --> 00:22:49,368
Hi.
467
00:22:52,414 --> 00:22:55,765
I want to know what took you so
long to tell me what happened.
468
00:23:00,727 --> 00:23:04,165
I felt guilty.
469
00:23:06,863 --> 00:23:10,432
I don't understand.
470
00:23:10,432 --> 00:23:12,434
After the accident I requested
a transfer here to Hope Valley.
471
00:23:12,434 --> 00:23:16,830
I never met Jack but I knew that
he left behind a wife and child,
472
00:23:16,830 --> 00:23:19,267
and I felt that it was
my responsibility
473
00:23:19,267 --> 00:23:20,660
to look after you.
474
00:23:23,706 --> 00:23:25,099
To protect you.
475
00:23:25,099 --> 00:23:26,100
Why would you assume that?
476
00:23:29,320 --> 00:23:30,017
I felt it was my duty.
477
00:23:32,323 --> 00:23:34,064
When I found myself...
478
00:23:34,064 --> 00:23:37,285
when I found myself
falling in love with you
479
00:23:37,285 --> 00:23:38,504
I felt like I was...
betraying Jack and his memory.
480
00:23:41,768 --> 00:23:45,424
That's why I didn't tell you.
481
00:23:49,297 --> 00:23:53,127
I fell in love with you
482
00:23:53,127 --> 00:23:53,562
and I think that love is always
worth fighting for.
483
00:24:00,134 --> 00:24:03,616
Excuse me.
484
00:24:17,673 --> 00:24:19,849
Christopher.
485
00:24:21,764 --> 00:24:23,157
We're having a little uh,
bachelor party for Ned Yost.
486
00:24:23,157 --> 00:24:25,464
It's kind of quiet but you're
welcome to join us.
487
00:24:25,464 --> 00:24:27,161
Maybe later.
488
00:24:27,161 --> 00:24:28,249
Alright.
489
00:24:29,119 --> 00:24:31,426
Dad?
490
00:24:31,426 --> 00:24:33,994
Uh, that woman you
mentioned earlier,
491
00:24:33,994 --> 00:24:37,693
what happened to her?
492
00:24:37,693 --> 00:24:38,215
Uh, she uh, she left town
to help her mother.
493
00:24:38,215 --> 00:24:41,175
Oh.
494
00:24:43,351 --> 00:24:44,091
Have fun out there.
495
00:24:46,485 --> 00:24:50,445
Oh, Florence!
496
00:24:50,445 --> 00:24:52,491
Oh, she's here!
497
00:24:52,491 --> 00:24:54,405
Good evening, everybody.
498
00:24:54,405 --> 00:24:56,233
Hello, hello.
499
00:24:56,233 --> 00:24:57,147
You look lovely.
500
00:24:58,192 --> 00:24:59,715
Hey!
501
00:24:59,715 --> 00:25:01,674
Hello, Ned.
502
00:25:01,674 --> 00:25:02,109
So, fellas, what're we supposed
to be doing, anyway?
503
00:25:02,109 --> 00:25:03,023
This is it.
504
00:25:04,677 --> 00:25:05,373
Did we learn nothing
from your bachelor party?
505
00:25:05,373 --> 00:25:07,593
I tried warning him.
506
00:25:07,593 --> 00:25:09,246
You're awfully quiet, Nathan.
507
00:25:09,246 --> 00:25:09,812
It's just been that kind of day.
508
00:25:12,859 --> 00:25:13,381
- Hey!
- Evening, gents.
509
00:25:13,381 --> 00:25:15,905
Hey, Ned.
510
00:25:15,905 --> 00:25:16,950
Alright, well, this
is your celebration.
511
00:25:16,950 --> 00:25:18,778
Henry, may I have
a word outside?
512
00:25:18,778 --> 00:25:20,693
Sure.
513
00:25:22,782 --> 00:25:25,219
And your throne, Madame bride.
514
00:25:25,219 --> 00:25:28,396
Oh, goodness.
515
00:25:28,396 --> 00:25:29,702
Oh, kudos to everyone who
made everything look so lovely.
516
00:25:29,702 --> 00:25:33,967
Faith and I did the decorating,
517
00:25:33,967 --> 00:25:35,925
Minnie and Clara
prepared the food,
518
00:25:35,925 --> 00:25:37,579
Fiona and Rosemary
planned the games.
519
00:25:37,579 --> 00:25:39,276
We're having games?
520
00:25:39,276 --> 00:25:40,364
If you insist.
521
00:25:40,364 --> 00:25:41,191
Oh, you know I do.
522
00:25:42,279 --> 00:25:44,412
Yo
523
00:25:44,412 --> 00:25:45,631
U contacted Christopher?
524
00:25:45,631 --> 00:25:46,980
After you handed over
the company books.
525
00:25:48,590 --> 00:25:51,071
One night I was leafing
through the ledgers,
526
00:25:51,071 --> 00:25:52,855
I found a slip of paper with
his name and his address on it.
527
00:25:52,855 --> 00:25:55,075
That's when I contacted him
to come and work with you.
528
00:25:55,075 --> 00:25:57,294
To keep an eye on me.
529
00:25:57,294 --> 00:25:58,600
I'm not proud of what I did.
530
00:25:58,600 --> 00:26:00,515
Not proud?!
531
00:26:00,515 --> 00:26:01,124
Lucas, I-I don't even know
what to say to you.
532
00:26:01,124 --> 00:26:03,083
You hired my son to do-
533
00:26:03,083 --> 00:26:03,910
You took advantage of me,
Henry! I-
534
00:26:03,910 --> 00:26:06,129
You cannot justify what you did!
535
00:26:06,129 --> 00:26:07,566
I had to make sure
that you could be trusted!
536
00:26:07,566 --> 00:26:09,785
Does Christopher know
that you told me?
537
00:26:09,785 --> 00:26:13,572
No.
538
00:26:13,572 --> 00:26:14,137
Then I would ask you not
to let him know.
539
00:26:14,137 --> 00:26:17,401
Of course.
540
00:26:17,401 --> 00:26:17,967
And I hope that someday you'll
be able to accept my apology.
541
00:26:21,536 --> 00:26:21,841
Please tell Ned
that I had to run.
542
00:26:30,197 --> 00:26:32,678
I tried to take Ned
for a haircut.
543
00:26:32,678 --> 00:26:36,116
To see Fiona.
544
00:26:36,116 --> 00:26:37,813
Never mind that
I've been driving
545
00:26:37,813 --> 00:26:38,379
with the top down since my 30's.
546
00:26:42,818 --> 00:26:43,340
Look, uh, are we gonna
play cards or what?
547
00:26:43,340 --> 00:26:45,560
Five-card draw?
548
00:26:45,560 --> 00:26:46,343
Yeah, that sounds good.
549
00:26:46,343 --> 00:26:47,344
Yeah, I'm in.
550
00:26:47,344 --> 00:26:48,215
Maybe we should order some food?
551
00:26:48,215 --> 00:26:51,044
Waiter!
552
00:26:51,044 --> 00:26:52,132
- The cupcakes are gorgeous.
- Thank you.
553
00:26:52,132 --> 00:26:53,612
The icing, so much skill.
554
00:26:56,136 --> 00:26:57,180
Sorry.
555
00:26:58,660 --> 00:27:00,096
Hi.
556
00:27:00,096 --> 00:27:01,184
Hello.
557
00:27:01,184 --> 00:27:02,272
I was afraid you weren't coming.
558
00:27:02,272 --> 00:27:03,926
Laura was late to babysit.
559
00:27:03,926 --> 00:27:06,407
Well, shall we get
things underway?
560
00:27:06,407 --> 00:27:08,583
Oh, alright, well, ladies,
ladies, everyone attention.
561
00:27:08,583 --> 00:27:11,978
Fiona and I have organized
some fun for this evening,
562
00:27:13,153 --> 00:27:15,764
so without further ado...
563
00:27:18,375 --> 00:27:19,463
Ah.
564
00:27:23,903 --> 00:27:25,252
Excuse me.
565
00:27:27,428 --> 00:27:28,603
Let me see...
566
00:27:28,603 --> 00:27:29,604
Buy a lady a sarsaparilla?
567
00:27:29,604 --> 00:27:32,955
Make that two.
568
00:27:32,955 --> 00:27:35,392
Sounds like
569
00:27:35,392 --> 00:27:35,915
you ladies are
having a good time over there.
570
00:27:35,915 --> 00:27:38,787
Would you like to join us?
571
00:27:44,227 --> 00:27:46,273
I shouldn't have spoken to you
the way I did back at the cafe.
572
00:27:46,273 --> 00:27:50,407
I don't blame you for assuming
the worst of me.
573
00:27:50,407 --> 00:27:53,846
Jesse, that isn't what I assume.
574
00:27:53,846 --> 00:27:55,412
And part of forgiveness is not
to make you feel like I do.
575
00:28:00,635 --> 00:28:03,072
I'm sorry.
576
00:28:03,072 --> 00:28:04,073
You have nothing
to be sorry for.
577
00:28:08,338 --> 00:28:09,949
Come here.
578
00:28:09,949 --> 00:28:11,864
Clara! Clara!
579
00:28:11,864 --> 00:28:13,822
It's your turn now.
580
00:28:20,611 --> 00:28:22,962
Let's go have some fun.
581
00:28:22,962 --> 00:28:23,963
Yeah.
582
00:28:25,747 --> 00:28:26,269
Driving with your top down?
583
00:28:26,269 --> 00:28:27,793
Yeah.
584
00:28:30,143 --> 00:28:31,405
- That's it.
- What's it?
585
00:28:31,405 --> 00:28:32,754
Driving with
your top down.
586
00:28:32,754 --> 00:28:34,277
Wait! What did I say?
587
00:28:34,277 --> 00:28:35,235
Ned leaving his own party?
588
00:28:35,235 --> 00:28:36,149
Who can blame him?
589
00:28:37,977 --> 00:28:38,412
Is this pretty much how
all your bachelor parties go?
590
00:28:38,412 --> 00:28:40,936
Pretty much.
591
00:28:40,936 --> 00:28:41,807
Jesse set the bar quite low.
592
00:28:41,807 --> 00:28:43,156
Say, where is Jesse?
593
00:28:43,809 --> 00:28:44,853
Hey!
594
00:28:45,941 --> 00:28:46,986
Fellas!
595
00:28:49,205 --> 00:28:49,510
See I told them. It's
way more fun over here.
596
00:28:53,688 --> 00:28:54,297
Come on, guys.
597
00:28:54,297 --> 00:28:57,039
Good evening, gentlemen.
598
00:28:57,039 --> 00:28:57,257
You can try but you
can't resist me, Lee
Coulter.
599
00:29:04,133 --> 00:29:04,481
Ned, don't hurt yourself.
You're just out of surgery.
600
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
Are you kidding?
601
00:29:06,788 --> 00:29:07,702
This is much more fun
than my bachelor party.
602
00:29:07,702 --> 00:29:08,442
Hand me that flashlight,
will you?
603
00:29:08,442 --> 00:29:09,791
Certainly.
604
00:29:09,791 --> 00:29:11,184
Now, if someone want
605
00:29:11,184 --> 00:29:12,011
s to steal a car,
606
00:29:12,011 --> 00:29:14,187
they wanna stay out of sight,
607
00:29:14,187 --> 00:29:15,188
which means that they would
put the top up.
608
00:29:15,188 --> 00:29:17,712
Ok. Hamilton to Brookfield,
Brookf
609
00:29:17,712 --> 00:29:18,452
ield to here.
610
00:29:18,452 --> 00:29:20,106
That's an overnight trip.
611
00:29:21,803 --> 00:29:21,934
Now, if our thief laid down
here to sleep
612
00:29:24,980 --> 00:29:28,375
and put his head here and then
put his feet here...
613
00:29:33,206 --> 00:29:38,385
He might leave a footprint
like this.
614
00:29:38,385 --> 00:29:41,257
Now I need to find the shoes
to match the print.
615
00:29:41,257 --> 00:29:42,911
Not bad for an old investigator,
huh?
616
00:29:47,263 --> 00:29:52,355
Michael.
617
00:29:52,355 --> 00:29:53,008
- You can do this, Michael.
- There we go.
618
00:29:53,008 --> 00:29:54,923
Oh, you did it!
619
00:29:54,923 --> 00:29:56,620
I think I might step out
for a bit of air.
620
00:29:56,620 --> 00:29:57,883
Alright.
621
00:30:00,494 --> 00:30:02,278
One, two,
three, four, and...
622
00:30:02,278 --> 00:30:02,539
It's harder
than it looks.
623
00:30:07,457 --> 00:30:11,853
Would you like some company?
624
00:30:11,853 --> 00:30:13,072
That would be nice.
625
00:30:18,164 --> 00:30:22,385
I should have told you I was
accepting the fellowship.
626
00:30:22,385 --> 00:30:26,476
This won't be easy.
627
00:30:26,476 --> 00:30:28,391
Just being apart for a year
while I was in Chicago
628
00:30:28,391 --> 00:30:30,872
was almost more than
I could take.
629
00:30:30,872 --> 00:30:32,265
I'll come visit as often
as I can
630
00:30:33,832 --> 00:30:35,007
and you'd be welcome there,
of course.
631
00:30:35,007 --> 00:30:37,183
We'll both be busy.
632
00:30:39,011 --> 00:30:39,489
Especially me, running
the infirmary without you.
633
00:30:44,146 --> 00:30:48,368
Why don't we get married?
634
00:30:48,368 --> 00:30:51,110
Carson!
635
00:30:51,110 --> 00:30:51,501
I'm not asking, that is not
how I would propose.
636
00:30:53,460 --> 00:30:57,333
I certainly hope not.
637
00:30:57,333 --> 00:30:57,899
But what I mean is we could
look forward to getting married.
638
00:31:00,119 --> 00:31:03,557
And after a year or so, we could
just see how we feel.
639
00:31:05,080 --> 00:31:09,606
I don't know what the answer is,
640
00:31:09,606 --> 00:31:10,085
but I do know that I love you
641
00:31:11,913 --> 00:31:16,918
and I want what's best for you
and me,
642
00:31:16,918 --> 00:31:20,139
even if that means
not being together.
643
00:31:25,796 --> 00:31:26,188
Faith, we have been around
this block so many times.
644
00:31:27,233 --> 00:31:31,411
I'm lost.
645
00:31:31,411 --> 00:31:32,499
Me too.
646
00:31:35,763 --> 00:31:37,591
Look, tonight let's just enjoy
each other.
647
00:31:43,727 --> 00:31:48,210
Um, heart.
648
00:31:48,210 --> 00:31:48,645
Alright, everyone,
three, two, one.
649
00:31:48,645 --> 00:31:51,735
You're done.
650
00:31:52,823 --> 00:31:54,695
The Arcadians.
651
00:31:55,870 --> 00:31:57,567
What is that?
652
00:31:57,567 --> 00:31:58,786
It's a very famous
British operetta.
653
00:31:58,786 --> 00:32:00,875
It ran in London
for over two years.
654
00:32:04,096 --> 00:32:04,661
No spoil sports allowed,
especially you, Lee Coulter.
655
00:32:04,661 --> 00:32:08,491
Alright, Bill.
656
00:32:10,493 --> 00:32:11,581
Bring it home.
Bring it home.
657
00:32:14,410 --> 00:32:15,498
Alright.
658
00:32:16,978 --> 00:32:17,283
Are you ready?
Three, two, one, go.
659
00:32:23,115 --> 00:32:24,986
Song.
660
00:32:24,986 --> 00:32:25,769
Singing.
661
00:32:27,206 --> 00:32:27,684
Seven.
662
00:32:27,684 --> 00:32:29,034
Seven words.
663
00:32:32,428 --> 00:32:34,996
Hugging.
Together...
664
00:32:34,996 --> 00:32:35,170
Cuddle up a little closer,
lovely mine!
665
00:32:35,170 --> 00:32:37,564
Yes!
666
00:32:38,173 --> 00:32:39,218
Oh.
667
00:32:43,222 --> 00:32:45,093
I'll take it.
668
00:32:47,878 --> 00:32:52,535
As you all know, I just returned
from San Francisco
669
00:32:52,535 --> 00:32:53,580
and this game is quite popular,
though a bit risqué.
670
00:32:55,103 --> 00:33:00,326
Oh.
671
00:33:00,326 --> 00:33:01,240
Goodness.
672
00:33:03,024 --> 00:33:04,199
Florence, since you're
the bride-to-be
673
00:33:04,199 --> 00:33:05,200
you have no choice
but to go first.
674
00:33:05,200 --> 00:33:06,419
Oh.
675
00:33:08,160 --> 00:33:10,597
Thank you.
676
00:33:10,597 --> 00:33:10,901
I'm going to put a blindfold
on you.
677
00:33:13,426 --> 00:33:14,209
Oh.
678
00:33:14,209 --> 00:33:14,905
Oh, I hope I don't regret this.
679
00:33:16,559 --> 00:33:18,170
And men, I need you all standing
680
00:33:18,170 --> 00:33:18,648
on this side of the room,
please.
681
00:33:22,739 --> 00:33:25,177
It'll be fun.
682
00:33:25,177 --> 00:33:27,701
Ok.
683
00:33:27,701 --> 00:33:28,267
Now, you need to find the man
you're meant to be with
684
00:33:28,267 --> 00:33:31,444
just by holding his hands.
685
00:33:31,444 --> 00:33:32,836
Oh, my goodness.
I will do my best.
686
00:33:32,836 --> 00:33:35,187
Hands out.
687
00:33:36,884 --> 00:33:39,147
Nope.
688
00:33:40,888 --> 00:33:45,066
Ah.
689
00:33:45,066 --> 00:33:46,850
Ah, thank you for your help,
Bill.
690
00:33:46,850 --> 00:33:47,851
Well, my arthritis flares up
with the change of the weather.
691
00:33:52,030 --> 00:33:56,338
This is my Ned.
692
00:34:03,084 --> 00:34:05,652
Wow, you two really are meant
for one another.
693
00:34:05,652 --> 00:34:08,046
Alright, Elizabeth,
it's your turn.
694
00:34:09,090 --> 00:34:13,747
No. No, thank you.
695
00:34:13,747 --> 00:34:14,661
- Yes.
- Go, go, go.
696
00:34:14,661 --> 00:34:16,097
Come on.
697
00:34:16,097 --> 00:34:16,576
Come on, come on,
come on.
698
00:34:20,014 --> 00:34:22,321
And men, I need you all
to change places.
699
00:34:33,114 --> 00:34:36,465
Now, it's time for you to find
the man you're meant to be with.
700
00:34:42,167 --> 00:34:46,040
No.
701
00:34:54,831 --> 00:34:58,357
Lucas?
702
00:35:25,819 --> 00:35:26,907
Hm-hmm.
703
00:35:28,126 --> 00:35:30,171
You know, it wasn't funny.
704
00:35:30,171 --> 00:35:32,695
Alright, perhaps not.
705
00:35:32,695 --> 00:35:35,698
Lucas, I was mortified.
706
00:35:35,698 --> 00:35:37,135
Please, don't be.
Not on my account.
707
00:35:37,135 --> 00:35:40,225
You weren't upset?
708
00:35:40,225 --> 00:35:41,530
Of course not.
709
00:35:44,142 --> 00:35:46,187
What about Nathan?
710
00:35:46,187 --> 00:35:49,712
I think he should be fine.
711
00:35:49,712 --> 00:35:51,714
Did you have a chance
to speak with him?
712
00:35:51,714 --> 00:35:55,588
I did.
713
00:35:55,588 --> 00:35:56,023
I went by the jail and...
to be honest it was awkward.
714
00:35:59,331 --> 00:36:02,769
He told me again
that he loves me.
715
00:36:06,642 --> 00:36:08,818
Lucas? Elizabeth?
Hello.
716
00:36:08,818 --> 00:36:12,344
Morning.
717
00:36:12,344 --> 00:36:13,475
Thank you
for hosting last night.
718
00:36:13,475 --> 00:36:13,823
Yes, well, it was
a group effort.
719
00:36:17,871 --> 00:36:19,351
I just came outside
to check the weather,
720
00:36:19,351 --> 00:36:22,702
see if I needed a jacket.
721
00:36:22,702 --> 00:36:24,965
It's a bit brisk.
722
00:36:27,881 --> 00:36:29,578
So what did you say to Nathan,
723
00:36:31,145 --> 00:36:33,278
when he told you that he
loves you, again?
724
00:36:37,630 --> 00:36:39,327
I... nothing.
725
00:36:41,460 --> 00:36:44,898
I just...
well, I just left.
726
00:36:50,817 --> 00:36:52,253
Why don't you come inside?
727
00:36:55,561 --> 00:36:56,562
I should get back to work.
728
00:36:58,607 --> 00:36:59,260
I just-I wanted to come by to
make sure that you were alright.
729
00:37:04,570 --> 00:37:08,617
Let me know when you get
to Bellingham.
730
00:37:08,617 --> 00:37:09,575
Yeah, of course.
731
00:37:11,446 --> 00:37:12,969
And if uh, if Rachel's parents,
they ask you to go...
732
00:37:12,969 --> 00:37:14,623
I won't make any trouble.
I promise.
733
00:37:19,193 --> 00:37:20,107
Well, good luck.
734
00:37:21,761 --> 00:37:22,849
Thanks.
735
00:37:23,937 --> 00:37:27,288
Dad, wait.
736
00:37:30,248 --> 00:37:30,683
Before you go there's something
I need to tell you.
737
00:37:34,469 --> 00:37:36,341
The reason I came
to Hope Valley-
738
00:37:36,341 --> 00:37:37,646
I don't need to hear it,
alright?
739
00:37:37,646 --> 00:37:38,995
You and I, we started over.
740
00:37:38,995 --> 00:37:41,128
But you need to know that Lucas-
741
00:37:41,128 --> 00:37:41,781
I don't need to know anything
outside of what happened
742
00:37:41,781 --> 00:37:42,651
since you've been here.
743
00:37:45,219 --> 00:37:46,699
Look at me.
744
00:37:46,699 --> 00:37:48,744
Everyone deserves
a second chance.
745
00:37:48,744 --> 00:37:49,441
So whatever you did in the past
or whatever you thought of me,
746
00:37:51,747 --> 00:37:56,230
whatever reason you had
for coming here,
747
00:37:56,230 --> 00:37:59,233
it doesn't matter.
748
00:37:59,233 --> 00:38:00,626
It's over now.
749
00:38:03,672 --> 00:38:07,328
I love you.
750
00:38:09,330 --> 00:38:10,375
Me too.
751
00:38:11,637 --> 00:38:12,812
You should go.
752
00:38:12,812 --> 00:38:13,900
Alright.
753
00:38:18,339 --> 00:38:22,561
And uh, you'll be sure to let me
know when you get to Bellingham?
754
00:38:22,561 --> 00:38:25,520
Of course.
755
00:38:30,656 --> 00:38:35,008
How long will Carson be gone?
756
00:38:35,008 --> 00:38:37,837
Uh... two years?
757
00:38:37,837 --> 00:38:41,362
After which the bigger
question becomes
758
00:38:41,362 --> 00:38:43,973
will he want to come back
to Hope Valley?
759
00:38:43,973 --> 00:38:45,323
Have you changed your mind
about going with him?
760
00:38:45,323 --> 00:38:47,586
I don't know.
761
00:38:49,979 --> 00:38:51,241
Hello, ladies.
762
00:38:51,241 --> 00:38:52,025
Good morning.
763
00:38:52,025 --> 00:38:53,113
Hi.
764
00:38:54,506 --> 00:38:56,203
Hi.
765
00:38:56,203 --> 00:38:56,769
Come sit.
766
00:38:56,769 --> 00:38:57,465
Oh, thank you.
767
00:38:57,465 --> 00:38:59,293
Did
768
00:38:59,293 --> 00:38:59,815
you enjoy your party?
769
00:38:59,815 --> 00:39:02,427
Oh, I'm still giddy.
770
00:39:02,427 --> 00:39:03,253
Though I think your new game
may have been a tad too much.
771
00:39:03,253 --> 00:39:06,648
I think you're right.
772
00:39:06,648 --> 00:39:07,910
I thought it was an enjoyable
and lively evening.
773
00:39:07,910 --> 00:39:09,651
Oh, and Florence, the way
Ned looks at you,
774
00:39:09,651 --> 00:39:11,131
it's so obvious how he feels.
775
00:39:15,875 --> 00:39:16,266
Here comes someone else who
makes it obvious how he feels.
776
00:39:16,266 --> 00:39:18,573
Good morning.
777
00:39:20,532 --> 00:39:21,446
Everyone.
778
00:39:22,098 --> 00:39:22,490
Fiona.
779
00:39:22,490 --> 00:39:24,666
I'm
780
00:39:24,666 --> 00:39:25,450
stopping by to see if
you might have dinner with me.
781
00:39:25,450 --> 00:39:27,452
Mmm, people are starting
to talk.
782
00:39:30,368 --> 00:39:30,933
Let 'em talk.
783
00:39:30,933 --> 00:39:31,804
How about next week?
784
00:39:32,631 --> 00:39:33,632
That'd be great.
785
00:39:41,204 --> 00:39:45,470
We are two friends
having dinner.
786
00:39:45,470 --> 00:39:47,036
- Mmmhmm.
- Right.
787
00:39:47,036 --> 00:39:47,863
Of course.
788
00:39:47,863 --> 00:39:49,430
Of course.
789
00:39:49,430 --> 00:39:50,649
Just because it's a man
and a woman...
790
00:39:50,649 --> 00:39:51,737
- Uh-huh.
- Of course.
791
00:39:57,699 --> 00:40:01,486
Lucas said your son checked out.
792
00:40:01,486 --> 00:40:04,053
Well, if you're looking for him
793
00:40:04,053 --> 00:40:04,793
he went to Bellingham
to see Rachel Thom.
794
00:40:04,793 --> 00:40:08,014
You know how it is.
795
00:40:08,014 --> 00:40:08,449
You love someone,
you'd do anything for them.
796
00:40:08,449 --> 00:40:11,800
Almost anything, maybe.
797
00:40:11,800 --> 00:40:12,018
I found a footprint
in the stolen car.
798
00:40:16,370 --> 00:40:19,547
Bill, a while back
I remarked about
799
00:40:19,547 --> 00:40:22,681
how you had never solved
the mine disaster.
800
00:40:22,681 --> 00:40:25,553
Perhaps you and I get together.
I might be able to help.
801
00:41:03,330 --> 00:41:04,287
Elizabeth.
802
00:41:06,246 --> 00:41:07,334
I came by earlier
because I wanted to tell you
803
00:41:07,334 --> 00:41:10,424
that I ran into Nathan
at the library.
804
00:41:10,424 --> 00:41:13,427
Rosemary, I went to the jail
to talk to Nathan
805
00:41:13,427 --> 00:41:13,862
about what happened
at Fort Clay.
806
00:41:15,864 --> 00:41:19,041
He admitted to requesting a
transfer here after Jack died.
807
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
He said he felt responsible
to look after and protect us.
808
00:41:27,441 --> 00:41:29,791
Well, that sounds
noble and selfless.
809
00:41:29,791 --> 00:41:32,925
I never asked him to be noble.
810
00:41:34,492 --> 00:41:36,624
I never asked him to fall
in love with me.
811
00:41:36,624 --> 00:41:40,236
At the l
812
00:41:40,236 --> 00:41:40,802
ibrary did you encourage
Nathan in his feelings for me?
813
00:41:43,370 --> 00:41:46,895
No.
814
00:41:48,636 --> 00:41:49,942
He told me love is always
worth fighting for.
815
00:41:49,942 --> 00:41:53,598
You didn't encourage him
to continue-
816
00:41:53,598 --> 00:41:56,339
Elizabeth, would you like me
to tell you
817
00:41:56,339 --> 00:41:57,689
what I actually said to him
or simply assume for yourself?
818
00:41:57,689 --> 00:42:02,041
I only want what is best
for you.
819
00:42:02,041 --> 00:42:05,131
How would you know
what's best for me?
820
00:42:05,131 --> 00:42:06,915
How would anyone know?
821
00:42:10,353 --> 00:42:12,051
Perhaps I should leave.
822
00:42:12,051 --> 00:42:12,921
Perhaps you should.
54027