Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,141 --> 00:00:13,361
Wow, everyone's here.
2
00:00:13,404 --> 00:00:16,103
Eager to welcome us home,
I guess.
3
00:00:42,651 --> 00:00:44,348
Dad!
4
00:00:46,176 --> 00:00:47,525
-Hey!
-Liam!
5
00:01:04,716 --> 00:01:10,635
♪ Come along with me,
my friend ♪
6
00:01:10,679 --> 00:01:14,117
♪ It doesn't matter
where you've been... ♪
7
00:01:14,161 --> 00:01:14,813
Oh.
8
00:01:14,857 --> 00:01:15,771
Hey. Um,
9
00:01:15,814 --> 00:01:17,555
is it okay if I use your camera?
10
00:01:17,599 --> 00:01:18,774
Of course.
11
00:01:18,817 --> 00:01:20,167
I was hoping
you'd pick it up.
12
00:01:20,210 --> 00:01:22,778
Well, uh, what should I
take a picture of?
13
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
♪ A simple thought...
14
00:01:24,388 --> 00:01:26,477
Something to remember me by.
15
00:01:28,697 --> 00:01:30,220
♪ The load is what...
16
00:01:30,264 --> 00:01:32,004
Stella, are you sure
17
00:01:32,048 --> 00:01:34,703
about basketball?
You're so good at soccer.
18
00:01:35,965 --> 00:01:38,533
Hey, babe. You on your way?
19
00:01:38,576 --> 00:01:41,318
That I am. You on your way out?
20
00:01:41,362 --> 00:01:42,711
Just about.
21
00:01:42,754 --> 00:01:44,713
Got a real competition
brewing over here.
22
00:01:44,756 --> 00:01:46,584
-It's game night.
Game night.
23
00:01:46,628 --> 00:01:49,587
All right. I'll pass you
on the road. Love you.
24
00:01:49,631 --> 00:01:51,067
Love you more.
25
00:01:51,111 --> 00:01:53,417
♪ Where the truth, it lies...
26
00:01:53,461 --> 00:01:54,505
Hit me.
27
00:01:54,549 --> 00:01:56,594
See?
28
00:01:56,638 --> 00:01:58,422
♪ That you find in between...
29
00:01:58,466 --> 00:02:00,424
Well, that was pit stop fast.
30
00:02:00,468 --> 00:02:02,905
I still got it.
31
00:02:02,948 --> 00:02:06,213
-Nice cattle brand.
What's the "M" stand for?
32
00:02:06,256 --> 00:02:07,997
The "M"?
33
00:02:08,824 --> 00:02:10,434
That's a "W," silly.
34
00:02:11,783 --> 00:02:13,263
I just finished it this morning.
35
00:02:13,307 --> 00:02:15,309
♪ Oh, I'm letting go...
36
00:02:15,352 --> 00:02:18,355
Hey, uh...
37
00:02:18,399 --> 00:02:20,531
I'll see you tonight, okay?
38
00:02:20,575 --> 00:02:23,012
-Yeah.
-You drive safe.
39
00:02:23,055 --> 00:02:24,144
I will.
40
00:02:24,187 --> 00:02:25,101
All right.
41
00:02:25,145 --> 00:02:27,103
♪ And I'm searching for...
42
00:02:27,147 --> 00:02:29,627
Getting kind of a late
start, aren't you?
43
00:02:29,671 --> 00:02:31,325
Yeah, well,
the volunteers flaked out,
44
00:02:31,368 --> 00:02:33,283
and the water stations aren't
gonna be refilling themselves.
45
00:02:33,327 --> 00:02:36,112
You know what happens
to people out there.
46
00:02:36,156 --> 00:02:38,854
I do.
But you at the border, alone?
47
00:02:38,897 --> 00:02:41,073
Well, come with me.
48
00:02:41,117 --> 00:02:42,205
Come on.
49
00:02:42,249 --> 00:02:43,380
Geri's coming, too.
50
00:02:43,424 --> 00:02:44,686
We can brainstorm ways
51
00:02:44,729 --> 00:02:45,948
to convince Liam
to get out of New York,
52
00:02:45,991 --> 00:02:47,341
have his wedding out here.
53
00:02:47,384 --> 00:02:49,212
Oh, what I wouldn't give
to have him here again.
54
00:02:49,256 --> 00:02:50,126
I know.
55
00:02:50,170 --> 00:02:51,388
And the whole family together.
56
00:02:52,215 --> 00:02:54,391
Keep an eye on my kids for me?
57
00:02:54,435 --> 00:02:56,045
Always.
58
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Love you!
59
00:02:57,264 --> 00:02:59,309
Bye, Mom. Love you.
60
00:02:59,353 --> 00:03:00,354
Love you.
61
00:03:00,397 --> 00:03:01,224
Love you, Mom.
62
00:03:01,268 --> 00:03:03,226
♪ Shown me
63
00:03:03,270 --> 00:03:06,708
♪ The world can take me
as I am ♪
64
00:03:09,145 --> 00:03:11,234
[engine starts]♪ So deeply flawed
65
00:03:11,278 --> 00:03:15,543
[camera clicking]♪ And loving kind.
66
00:03:54,538 --> 00:03:57,541
You know, your mom would
probably tell a joke right now.
67
00:03:58,629 --> 00:04:00,762
Lift the tension,
make everyone feel
68
00:04:00,805 --> 00:04:02,372
more comfortable.
69
00:04:03,330 --> 00:04:05,070
I loved that about her.
70
00:04:06,246 --> 00:04:08,291
She had this one.
71
00:04:08,335 --> 00:04:11,251
Uh, what did the ghost
say to the bee?
72
00:04:13,383 --> 00:04:14,819
"Boo, bee."
73
00:04:17,344 --> 00:04:20,129
What did the twig say
to the windshield wiper?
74
00:04:20,172 --> 00:04:21,739
"Leaf me alone."
75
00:04:23,524 --> 00:04:25,700
-Wait, what was the one about
the nurse with one finger?
76
00:04:25,743 --> 00:04:27,354
No.
77
00:04:27,397 --> 00:04:29,660
She could never get to the
punch line without laughing.
78
00:04:29,704 --> 00:04:31,227
The setup's all you need.
79
00:04:34,883 --> 00:04:36,101
You okay?
80
00:04:36,145 --> 00:04:38,016
Yeah.
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,496
Yeah. Um, uh...
82
00:04:39,540 --> 00:04:41,019
Be right back.
83
00:05:02,258 --> 00:05:05,043
-Can't walk out on
them like that.
84
00:05:15,010 --> 00:05:17,317
I don't want them
to see me like this.
85
00:05:17,360 --> 00:05:18,753
Well, they're in pain, too,
86
00:05:18,796 --> 00:05:22,409
and the only way through it
is with them.
87
00:05:25,542 --> 00:05:28,763
This wasn't part of the plan.
88
00:05:31,113 --> 00:05:33,158
You...
89
00:05:34,246 --> 00:05:36,423
You weren't supposed to die.
90
00:05:36,466 --> 00:05:39,817
If anyone, it should've been me.
91
00:05:39,861 --> 00:05:41,079
It happened.
92
00:05:41,123 --> 00:05:43,343
And the only thing
that matters now
93
00:05:43,386 --> 00:05:44,909
is helping our kids.
94
00:05:46,433 --> 00:05:50,219
I need you to promise me
that you're gonna be there
95
00:05:50,262 --> 00:05:51,525
for them.
96
00:05:51,568 --> 00:05:53,396
I don't know how.
97
00:05:55,093 --> 00:05:56,051
Emily,
98
00:05:56,094 --> 00:05:57,835
I don't know what to do.
99
00:06:00,664 --> 00:06:03,145
Do your best.
100
00:06:32,827 --> 00:06:35,046
-Thank you.
-You're welcome.
101
00:06:39,311 --> 00:06:40,878
What are you doing out here?
102
00:06:40,922 --> 00:06:42,010
You get locked out?
103
00:06:42,053 --> 00:06:43,403
I just needed to get
some fresh air.
104
00:06:43,446 --> 00:06:45,883
What, bad day?
105
00:06:47,885 --> 00:06:50,366
They want to make me partner.
106
00:06:50,410 --> 00:06:52,499
What?
107
00:06:52,542 --> 00:06:54,631
No one takes good news
worse than you do.
108
00:06:54,675 --> 00:06:57,895
Ah...
You know that?
109
00:06:57,939 --> 00:06:59,506
You know, it's okay
to not want it.
110
00:06:59,549 --> 00:07:02,509
I have to fly back
to Austin this weekend,
111
00:07:02,552 --> 00:07:05,729
and there's pressure
at the firm to be here,
112
00:07:05,773 --> 00:07:08,602
hundred percent, in New York,
if I take this job.
113
00:07:10,430 --> 00:07:12,693
How's it going
with your brother?
114
00:07:12,736 --> 00:07:15,609
He doesn't answer his phone.
I haven't talked to him.
115
00:07:15,652 --> 00:07:17,393
I'm a little bit worried
about him since the funeral.
116
00:07:17,437 --> 00:07:18,960
I-I'm worried about
all of them.
117
00:07:19,003 --> 00:07:22,311
Look, I want to let you know,
I appreciate what you're doing.
118
00:07:22,354 --> 00:07:23,878
Okay? You're crushing
at your job,
119
00:07:23,921 --> 00:07:26,054
you're always there
for your family, you're...
120
00:07:26,097 --> 00:07:27,534
Could be doing a
little bit better in
121
00:07:27,577 --> 00:07:29,231
the newly engaged
fiancé department.
122
00:07:30,450 --> 00:07:32,277
I'm not going anywhere.
Come on.
123
00:07:32,321 --> 00:07:35,324
Thank you.
124
00:07:41,765 --> 00:07:43,550
Late again.
Yeah, I know.
125
00:07:43,593 --> 00:07:45,247
And he was doing
really good, too.
126
00:07:45,290 --> 00:07:46,466
For, like, the first week.
127
00:07:46,509 --> 00:07:47,597
Then he forgot about us.
128
00:07:47,641 --> 00:07:51,427
Twice. And now he's late.
Again.
129
00:07:51,471 --> 00:07:52,733
Just learn how to drive.
130
00:07:52,776 --> 00:07:55,126
And get your license.
Please.
131
00:07:58,086 --> 00:07:59,783
Dad needs help.
132
00:07:59,827 --> 00:08:02,394
He's working too much, and
I don't think he's sleeping.
133
00:08:02,438 --> 00:08:05,441
He'll show up for breakfast, but
it's in last night's clothes.
134
00:08:05,485 --> 00:08:07,748
How are we supposed to help him?
135
00:08:07,791 --> 00:08:10,968
Like, seriously, what are we
even supposed to do?
136
00:08:14,885 --> 00:08:17,975
Is that Gramps' truck?
137
00:08:24,416 --> 00:08:26,201
Should we wake him up?
138
00:08:26,244 --> 00:08:27,507
Yeah.
139
00:08:27,550 --> 00:08:30,031
But what if he passes out
behind the wheel?
140
00:08:32,990 --> 00:08:34,688
Help me out.
141
00:08:51,400 --> 00:08:53,184
Do you think he knows
how bad it is?
142
00:08:56,187 --> 00:08:57,841
Uh, whenever you have
that look in your eye,
143
00:08:57,885 --> 00:08:58,842
something crazy happens.
144
00:08:58,886 --> 00:09:01,149
He needs a wake-up call.
145
00:09:01,192 --> 00:09:03,238
Before we lose him, too.
146
00:09:03,281 --> 00:09:04,239
Back up, Augie.
147
00:09:23,301 --> 00:09:24,825
Oh, my God!
148
00:09:24,868 --> 00:09:26,653
What happened?
Are you all right?
149
00:09:26,696 --> 00:09:28,959
Cordell. You fall asleep
at the wheel?
150
00:09:29,003 --> 00:09:30,221
Are you out of your mind?!
151
00:09:30,265 --> 00:09:31,614
Come on, kids.
152
00:09:31,658 --> 00:09:35,009
Mom, Mom, wait. I-I...
153
00:09:36,227 --> 00:09:38,708
Damn, son.
154
00:09:57,988 --> 00:09:59,729
Cordell.
155
00:10:00,643 --> 00:10:02,689
Cordell!
156
00:10:06,823 --> 00:10:08,738
Come on, we need to talk.
157
00:10:20,184 --> 00:10:23,144
A lot of extra cars here, Daddy.
That's never a good sign.
158
00:10:23,187 --> 00:10:25,059
Yeah.
159
00:10:25,102 --> 00:10:30,630
This hitching post, it's been
standing for generations.
160
00:10:32,196 --> 00:10:36,070
My dad hitched his horse
to it. His dad.
161
00:10:36,113 --> 00:10:37,811
And on.
162
00:10:38,638 --> 00:10:41,641
It's a crying shame that
one of our own knocked it down.
163
00:10:46,646 --> 00:10:48,691
All right, let's go.
164
00:11:00,137 --> 00:11:01,399
Hey.
165
00:11:01,443 --> 00:11:02,792
Liam.
166
00:11:02,836 --> 00:11:03,880
When did you get in?
167
00:11:03,924 --> 00:11:06,404
I, uh, took the red-eye in.
168
00:11:09,799 --> 00:11:10,931
What's going on here?
169
00:11:10,974 --> 00:11:13,673
Have a seat, honey.
170
00:11:14,499 --> 00:11:16,676
Yeah. Yeah, yeah.
171
00:11:17,938 --> 00:11:21,376
♪ Here in the moment
172
00:11:21,419 --> 00:11:24,031
♪ We've got time...
173
00:11:24,074 --> 00:11:26,207
We're all worried, Cordell.
174
00:11:27,817 --> 00:11:29,210
And we just want to help.
175
00:11:29,253 --> 00:11:30,646
All of us.
176
00:11:30,690 --> 00:11:32,300
We know how hard it's been,
177
00:11:32,343 --> 00:11:34,128
and that you're trying.
178
00:11:34,171 --> 00:11:37,131
But you've been burning
it at both ends,
179
00:11:37,174 --> 00:11:39,611
and after what happened
yesterday,
180
00:11:39,655 --> 00:11:41,135
well, that can't happen again.
181
00:11:41,178 --> 00:11:44,791
Frankly, I'm still
a little fuzzy
182
00:11:44,834 --> 00:11:47,881
about what, exactly, did happen.
183
00:11:49,404 --> 00:11:53,016
Dad, you fell asleep
behind the wheel
184
00:11:53,060 --> 00:11:55,018
and crashed the truck outside.
185
00:11:55,062 --> 00:11:57,020
We were both really scared.
186
00:11:57,064 --> 00:11:59,719
I must've, uh...
187
00:12:02,809 --> 00:12:03,897
I'm so sorry.
188
00:12:05,072 --> 00:12:07,944
Listen, partner, maybe
it wasn't the best thing
to rush back to work.
189
00:12:07,988 --> 00:12:09,598
We need you at your best,
Cordell.
190
00:12:09,641 --> 00:12:12,166
Yeah, okay, uh, I get it.
191
00:12:12,209 --> 00:12:14,516
You know, you both know how many
192
00:12:14,559 --> 00:12:16,648
open investigations I have
going on right now.
193
00:12:16,692 --> 00:12:18,259
Does that include Emily?
194
00:12:18,302 --> 00:12:19,956
What?
195
00:12:21,175 --> 00:12:22,785
I know you've been
looking into
196
00:12:22,829 --> 00:12:24,744
what happened that night.
197
00:12:24,787 --> 00:12:26,789
We heard you've been
calling in favors
198
00:12:26,833 --> 00:12:29,052
on a case that's closed.
199
00:12:29,096 --> 00:12:31,185
My office won't stand for that.
200
00:12:31,228 --> 00:12:34,710
Is that what this is?
You're taking my badge?
201
00:12:34,754 --> 00:12:36,451
Didn't say that.
Now, listen to me.
202
00:12:36,494 --> 00:12:38,061
This is about more than
just the badge, all right?
203
00:12:38,105 --> 00:12:40,760
This is about your life.
About this family.
204
00:12:41,586 --> 00:12:43,501
About doing what's right.
205
00:12:43,545 --> 00:12:44,720
Cordell,
206
00:12:44,764 --> 00:12:46,809
this cannot go on.
207
00:12:52,293 --> 00:12:54,469
Uh, you're right.
You're right.
208
00:12:54,512 --> 00:12:56,297
You're all right. Uh...
209
00:12:56,340 --> 00:13:00,040
Maybe it's best if I, uh,
get out of here for a while.
210
00:13:00,083 --> 00:13:01,563
I don't think anybody's
saying that.
211
00:13:01,606 --> 00:13:02,564
Look-look what I did.
212
00:13:02,607 --> 00:13:03,739
I-I can't be
213
00:13:03,783 --> 00:13:05,610
putting all of you in danger.
214
00:13:05,654 --> 00:13:07,308
And... the look
215
00:13:07,351 --> 00:13:09,919
on all of your faces right now.
216
00:13:11,878 --> 00:13:13,880
I gotta get my head
screwed on straight.
217
00:13:13,923 --> 00:13:17,709
Uh, hit reset. Um...
218
00:13:17,753 --> 00:13:20,060
You mentioned a job
out of town.
219
00:13:20,103 --> 00:13:21,496
Uh, I can go where I'm needed.
220
00:13:21,539 --> 00:13:23,890
No, I don't think... Wait, no, Dad. We're fine.
221
00:13:23,933 --> 00:13:24,978
-We need you here.
-I don't care
222
00:13:25,021 --> 00:13:26,066
what job is out of town,
Cordell.
223
00:13:26,109 --> 00:13:28,590
-This is your family.
-Yeah.
224
00:13:28,633 --> 00:13:30,070
And I got to protect them.
225
00:13:30,113 --> 00:13:31,288
Right now, they're better off
with you, Mama.
226
00:13:32,594 --> 00:13:34,335
-This is what's best.
Dad, come on.
227
00:13:34,378 --> 00:13:38,687
Just-just please,
just-just stay with us.
228
00:13:38,730 --> 00:13:42,430
Hey, I'll be back, all right?
229
00:13:42,473 --> 00:13:45,302
It's gonna be quick.
Couple of weeks. I promise.
230
00:13:45,346 --> 00:13:47,609
Promise.
231
00:13:47,652 --> 00:13:49,872
♪ And I know, and I know
232
00:13:49,916 --> 00:13:52,135
♪ We'll be all right
233
00:13:52,179 --> 00:13:54,050
♪ And we give it to you
234
00:13:54,094 --> 00:13:59,708
♪ And I know, and I know,
and I know ♪
235
00:13:59,751 --> 00:14:01,623
♪ We'll be all right
236
00:14:01,666 --> 00:14:04,931
♪ And we give it to you.
237
00:14:04,974 --> 00:14:06,846
It makes sense.
238
00:14:06,889 --> 00:14:10,632
You get to be somebody else,
run away from your problems.
239
00:14:10,675 --> 00:14:12,939
This isn't easy.
240
00:14:12,982 --> 00:14:14,418
Not for anyone.
241
00:14:14,462 --> 00:14:16,420
I guess you can take your
wedding ring off now.
242
00:14:16,464 --> 00:14:18,814
Can't have anyone
knowing about me,
243
00:14:18,858 --> 00:14:20,947
your life here.
244
00:14:20,990 --> 00:14:22,165
So who you gonna be?
245
00:14:22,209 --> 00:14:24,864
What's your new persona?
246
00:14:25,995 --> 00:14:27,518
Bachelor?
247
00:14:27,562 --> 00:14:28,868
Widower?
248
00:14:29,956 --> 00:14:30,870
Coward?
249
00:15:08,733 --> 00:15:09,778
Stella.
250
00:15:09,821 --> 00:15:11,258
Sorry, I was just...
251
00:15:11,301 --> 00:15:13,782
I want to go to New York
with you this time.
252
00:15:13,825 --> 00:15:16,480
Okay, wow.
253
00:15:16,524 --> 00:15:19,527
I thought it out, and my dad
would never let me go.
254
00:15:19,570 --> 00:15:22,878
But now he's away
for God knows how long,
255
00:15:22,922 --> 00:15:24,184
and I've been saving up.
256
00:15:24,227 --> 00:15:26,447
I can pitch in,
stay with you and Bret.
257
00:15:26,490 --> 00:15:28,971
And you promised me
real pizza.
258
00:15:29,015 --> 00:15:30,755
I could help
plan the wedding.
259
00:15:30,799 --> 00:15:33,367
I mean, you need my help
with the playlist.
260
00:15:34,498 --> 00:15:38,981
I just-- I really need to
not be here.
261
00:15:39,025 --> 00:15:40,852
You're back at school next week.
262
00:15:40,896 --> 00:15:42,724
I can miss a semester.
263
00:15:43,899 --> 00:15:45,248
Please.
264
00:15:45,292 --> 00:15:49,383
Stella, I love you,
but your place is here
265
00:15:49,426 --> 00:15:51,124
with your family.
266
00:15:52,777 --> 00:15:54,388
You're family, too.
267
00:16:07,009 --> 00:16:09,055
Mr. Walker?
268
00:16:09,098 --> 00:16:10,839
Mr. Walker.
269
00:16:12,797 --> 00:16:14,930
Ah. Sorry.
270
00:16:14,974 --> 00:16:16,671
I went away for a spell.
271
00:16:16,714 --> 00:16:19,674
I know this isn't the news
you expected,
272
00:16:19,717 --> 00:16:21,458
but the sooner we move
on a treatment,
273
00:16:21,502 --> 00:16:23,243
the better chance we have
of making sure
274
00:16:23,286 --> 00:16:25,767
the cancer doesn't spread
to any other organs.
275
00:16:27,247 --> 00:16:30,250
I'm sure you get this
all the time, but...
276
00:16:30,293 --> 00:16:31,729
how long do I have?
277
00:16:31,773 --> 00:16:34,645
Well, any cancer
278
00:16:34,689 --> 00:16:37,126
will alter your
lifestyle choices,
279
00:16:37,170 --> 00:16:40,042
but prostate cancer has one of
the highest survival rates.
280
00:16:40,086 --> 00:16:42,740
Especially if you're proactive
with your treatment.
281
00:16:45,656 --> 00:16:48,094
It must be hard
telling folks the truth.
282
00:16:50,052 --> 00:16:51,793
I appreciate it, Doc.
283
00:16:53,577 --> 00:16:54,926
Sir, I...
284
00:16:54,970 --> 00:16:57,407
I know this isn't
the news you wanted.
285
00:16:57,451 --> 00:16:59,366
But that doesn't mean... No, well, it's not so much
286
00:16:59,409 --> 00:17:02,934
about what kind of news
I wanted, it's more about
287
00:17:02,978 --> 00:17:05,589
what news I want to share.
288
00:17:05,633 --> 00:17:10,246
And right now, this isn't it.
289
00:17:10,290 --> 00:17:12,292
Thanks all the same.
290
00:17:39,580 --> 00:17:42,278
Hey, Gary, grab some more
layer feed in the back,
291
00:17:42,322 --> 00:17:44,846
-would you, please?
-Yeah. Will do.
292
00:17:52,897 --> 00:17:55,161
Sorry, sir, can I help...
293
00:18:00,340 --> 00:18:01,819
Merry Christmas.
294
00:18:08,913 --> 00:18:10,915
♪ And I remember
295
00:18:10,959 --> 00:18:13,483
Hey, can I have some
more of that nog?
296
00:18:13,527 --> 00:18:15,964
♪ I guess I don't know how
297
00:18:17,879 --> 00:18:21,056
♪ For maybe
that's your combat... ♪
298
00:18:23,145 --> 00:18:25,626
You're about to beat
the high score.
299
00:18:25,669 --> 00:18:29,064
No one's come this close
in... forever.
300
00:18:29,108 --> 00:18:30,413
Hey, stop it.
301
00:18:30,457 --> 00:18:32,372
-You have to stop it.
-What are you talking about?
302
00:18:33,503 --> 00:18:35,636
-Seriously?
-Just stop it.
Play a different game.
303
00:18:35,679 --> 00:18:37,159
Any other game,
just not this one.
304
00:18:37,203 --> 00:18:38,769
Grow up.
305
00:18:44,340 --> 00:18:46,734
Uh, someone get me something
to stop the bleeding.
306
00:18:46,777 --> 00:18:49,867
You're okay.
Everything's gonna be okay.
307
00:18:55,699 --> 00:18:57,440
-Thank you.
-Mm-hmm.
308
00:19:03,403 --> 00:19:05,144
Stella.
309
00:19:07,320 --> 00:19:09,974
Hey, you came back.
310
00:19:10,018 --> 00:19:13,543
I'm your emergency contact,
so what choice do I have?
311
00:19:16,024 --> 00:19:18,853
You should probably
go with bangs.
312
00:19:18,896 --> 00:19:20,071
Or you could start a big,
313
00:19:20,115 --> 00:19:22,596
weird hat phase
or something.
314
00:19:22,639 --> 00:19:24,119
Cover that up.
315
00:19:24,163 --> 00:19:25,990
Let me show you something.
316
00:19:29,255 --> 00:19:31,039
Are those initials?
317
00:19:31,082 --> 00:19:32,214
What are those?
318
00:19:32,258 --> 00:19:35,522
It's a long story,
okay? Don't ask.
319
00:19:35,565 --> 00:19:38,264
But I had to wear turtlenecks
during a heatwave
320
00:19:38,307 --> 00:19:40,091
because I was so afraid of
how my folks
321
00:19:40,135 --> 00:19:41,658
would freak out on me.
322
00:19:41,702 --> 00:19:44,139
And if I'm staying, I don't
want to hear it from them
323
00:19:44,183 --> 00:19:45,488
about someone else's
shenanigans.
324
00:19:45,532 --> 00:19:47,708
So, keep this between us.
325
00:19:47,751 --> 00:19:49,318
You said staying?
326
00:19:50,624 --> 00:19:52,452
What about your fancy
new job?
327
00:19:52,495 --> 00:19:53,409
And-and Bret?
328
00:19:53,453 --> 00:19:55,106
You've been going
back and forth
329
00:19:55,150 --> 00:19:57,196
for months already.
330
00:19:58,588 --> 00:20:00,373
Bret and I will
figure something out.
331
00:20:00,416 --> 00:20:04,594
And corporate mergers
seem very trivial
332
00:20:04,638 --> 00:20:06,161
when compared to family,
333
00:20:06,205 --> 00:20:08,511
so... I'm here.
334
00:20:08,555 --> 00:20:11,210
At least until
your father gets back.
335
00:20:20,828 --> 00:20:24,832
♪ Dashing through the snow
336
00:20:24,875 --> 00:20:26,268
♪ In a one-horse...
337
00:20:26,312 --> 00:20:27,922
There.
338
00:20:30,794 --> 00:20:32,187
♪ Over the fields we go...
339
00:20:32,231 --> 00:20:35,799
Oh. You didn't have to wait up.
340
00:20:35,843 --> 00:20:39,020
Yeah.
341
00:20:39,063 --> 00:20:40,587
I saw Gary.
342
00:20:41,849 --> 00:20:43,503
Figured you'd
see him later,
343
00:20:43,546 --> 00:20:46,767
so... I just wanted to give him
my thoughts on the matter.
344
00:20:46,810 --> 00:20:48,986
I ended it.
345
00:20:50,074 --> 00:20:52,468
♪ Oh, what fun
it is to sing... ♪
346
00:20:52,512 --> 00:20:54,818
I just thought with...
347
00:20:54,862 --> 00:20:56,516
everything that's going on,
348
00:20:56,559 --> 00:20:58,213
that it was best if
349
00:20:58,257 --> 00:21:00,346
we were together for now.
350
00:21:00,389 --> 00:21:02,304
♪ Jingle bells... For a second there,
351
00:21:02,348 --> 00:21:04,045
I thought you fell back
in love with me.
352
00:21:04,088 --> 00:21:07,004
♪ Jingle all the way...
353
00:21:08,179 --> 00:21:09,529
Hey.
354
00:21:09,572 --> 00:21:12,271
Are we putting a star
or angel on top this year?
355
00:21:12,314 --> 00:21:13,837
What are you two doing?
356
00:21:13,881 --> 00:21:15,361
Liam, did you miss your flight?
357
00:21:15,404 --> 00:21:17,493
I got the time wrong, so...
358
00:21:17,537 --> 00:21:19,843
figured that I'd just stay
through the holidays.
359
00:21:19,887 --> 00:21:21,062
Ow!
360
00:21:21,105 --> 00:21:22,455
Hey! Stop... Have they been
361
00:21:22,498 --> 00:21:23,760
drinking your nog?
362
00:21:23,804 --> 00:21:25,545
Well, Christmas only comes
once a year, so...
363
00:21:27,503 --> 00:21:28,939
What's up, Uncle Liam?
364
00:21:28,983 --> 00:21:30,724
Home for the
-holidays?
-Yeah, looks that way.
365
00:21:30,767 --> 00:21:33,727
Hey, Augie,
star or angel this year?
366
00:21:33,770 --> 00:21:35,468
Mm...
367
00:21:35,511 --> 00:21:39,123
A star. Reminds me of Dad.
368
00:21:41,822 --> 00:21:43,911
Star it is.
369
00:21:43,954 --> 00:21:45,608
All right, jump up.
370
00:21:45,652 --> 00:21:47,958
All right.
-Let's see what you
can do with it.
371
00:21:48,002 --> 00:21:49,830
-All right, I'll try.
-All right, okay.
372
00:21:49,873 --> 00:21:51,527
-Give it a go.
Don't mess it up.
373
00:21:51,571 --> 00:21:53,050
Do you guys want it
at the very top, or... No, no, no.
374
00:21:53,094 --> 00:21:54,269
-Careful with it.
-Not there, not there.
375
00:21:54,313 --> 00:21:54,813
At the very top.
-The very...?
376
00:22:19,076 --> 00:22:21,383
Ooh.
377
00:22:21,427 --> 00:22:23,951
♪ It's getting lower,
but she's never satisfied. ♪
378
00:22:41,795 --> 00:22:43,274
License and registration.
379
00:22:43,318 --> 00:22:45,015
Yeah.
380
00:22:49,280 --> 00:22:52,588
What seems to be the hurry,
Ms. Strand?
381
00:22:52,632 --> 00:22:55,417
Spooked by a rodeo clown?
382
00:22:55,461 --> 00:22:57,898
Always did have a lead foot.
383
00:22:57,941 --> 00:22:59,378
Hmm.
384
00:22:59,421 --> 00:23:01,292
How long have you been perched
in those trees back there?
385
00:23:01,336 --> 00:23:04,992
Since my boss assigned me
to traffic duty.
386
00:23:05,035 --> 00:23:08,430
Mm. Smart of him
to send a woman.
387
00:23:08,474 --> 00:23:10,214
Can't think of a single trick
I'd try on you.
388
00:23:10,258 --> 00:23:12,042
Who says my boss is a man?
389
00:23:12,086 --> 00:23:13,740
Your general demeanor.
390
00:23:18,788 --> 00:23:21,661
You're really doing
your research there, huh?
391
00:23:21,704 --> 00:23:23,924
Always planning for the future.
392
00:23:23,967 --> 00:23:25,447
You got kids?
393
00:23:25,491 --> 00:23:28,058
No.
Ah.
394
00:23:28,102 --> 00:23:30,713
I was just on my way
to see my son.
395
00:23:30,757 --> 00:23:33,542
Got a bit lost in it, I guess.
396
00:23:33,586 --> 00:23:35,762
Has he been out of town? Or you?
397
00:23:35,805 --> 00:23:39,330
I've been working.
Probably too much.
398
00:23:39,374 --> 00:23:40,984
Hmm.
399
00:23:42,986 --> 00:23:45,989
Anyway,
I will take that ticket now.
400
00:23:48,296 --> 00:23:49,776
Let's just call it a warning.
401
00:23:49,819 --> 00:23:51,952
Stick to the limit,
Ms. Strand.
402
00:23:51,995 --> 00:23:53,910
Your son probably wants
you back in one piece.
403
00:23:53,954 --> 00:23:56,260
Thanks for being human about it.
404
00:23:56,304 --> 00:23:57,740
Of course.
405
00:23:57,784 --> 00:23:59,263
Drive safe now.
406
00:24:18,587 --> 00:24:20,328
Ramirez.
407
00:24:29,032 --> 00:24:30,599
Who is Crystal Strand to you?
408
00:24:30,643 --> 00:24:32,906
I stopped her for speeding, sir.
409
00:24:32,949 --> 00:24:34,908
She was coming from the rodeo,
410
00:24:34,951 --> 00:24:36,213
and i-it just
got me thinking,
411
00:24:36,257 --> 00:24:37,824
there's been
a string of robberies
412
00:24:37,867 --> 00:24:39,173
near rodeos statewide.
413
00:24:39,216 --> 00:24:41,871
You contacted DPS? That's a...
414
00:24:41,915 --> 00:24:43,394
that's a bit of a stretch.
415
00:24:43,438 --> 00:24:45,527
I disagree. She seemed nervous.
416
00:24:45,571 --> 00:24:47,616
Yeah, most people do when
they get pulled over, Ramirez,
417
00:24:47,660 --> 00:24:50,576
but I have you on traffic duty,
not Robbery and Homicide.
418
00:24:50,619 --> 00:24:53,361
She had dozens of bank
pamphlets and flyers in her car.
419
00:24:53,404 --> 00:24:54,841
Like somebody who had been
casing banks,
420
00:24:54,884 --> 00:24:56,364
ready to make a move.
421
00:24:56,407 --> 00:24:58,192
I thought it better to
serve us if we follow her,
422
00:24:58,235 --> 00:24:59,672
see where it led.
423
00:24:59,715 --> 00:25:00,847
Thus my request.
424
00:25:00,890 --> 00:25:02,501
You really are an A student.
425
00:25:02,544 --> 00:25:03,719
And everyone likes it
when they can copy
426
00:25:03,763 --> 00:25:05,547
your homework,
but no one likes it
427
00:25:05,591 --> 00:25:07,157
when you're trying
to teach class.
428
00:25:07,201 --> 00:25:10,465
I'm not trying to teach.
Just trying to do my job.
429
00:25:10,509 --> 00:25:11,901
Well...
430
00:25:11,945 --> 00:25:15,078
Well, I would suggest
that you stay in your lane.
431
00:25:16,036 --> 00:25:17,298
And next time you contact DPS,
432
00:25:17,341 --> 00:25:18,821
it better be to turn in
your badge.
433
00:25:21,041 --> 00:25:22,738
Yes, sir.
434
00:26:07,130 --> 00:26:09,611
Didn't know a parked car
could get a speeding ticket.
435
00:26:09,655 --> 00:26:11,657
Hey, there.
436
00:26:11,700 --> 00:26:13,528
You changed your plates
since this afternoon.
437
00:26:13,572 --> 00:26:17,619
Yeah, they expired.
Just being responsible.
438
00:26:17,663 --> 00:26:19,273
So, are you
439
00:26:19,316 --> 00:26:23,538
ever really off duty,
or is this what you do for fun?
440
00:26:23,582 --> 00:26:26,149
Addicted to the job.
You know how it is.
441
00:26:26,976 --> 00:26:27,890
How's your son?
442
00:26:27,934 --> 00:26:29,762
Haven't seen him yet.
443
00:26:29,805 --> 00:26:31,502
Thought you said
that's where you were headed to.
444
00:26:33,592 --> 00:26:35,158
Why are you doing this?
445
00:26:35,202 --> 00:26:36,769
You're too smart to be a cop.
446
00:26:36,812 --> 00:26:38,205
Thank you.
447
00:26:38,988 --> 00:26:41,861
But I have to ask,
448
00:26:41,904 --> 00:26:43,340
why the detour?
449
00:26:44,298 --> 00:26:45,908
I don't like to drive at night.
450
00:26:52,567 --> 00:26:55,483
You're pacing, Duke.
I keep you waiting up?
451
00:26:55,526 --> 00:26:57,354
Yeah, pardon me
for my commitment.
452
00:26:57,398 --> 00:26:59,400
You know I want in
on the job.
453
00:26:59,443 --> 00:27:01,968
Twyla said you and Jaxon
might've found a good lead.
454
00:27:02,011 --> 00:27:04,187
That better be all she said.
455
00:27:05,319 --> 00:27:06,537
Take a seat.
456
00:27:08,017 --> 00:27:11,499
Truth is, I've been thinking
about letting you in.
457
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
But I do have
a couple questions.
458
00:27:17,287 --> 00:27:19,507
No secrets here.
You know that.
459
00:27:19,550 --> 00:27:22,684
I never can remember where it is
you said you came from.
460
00:27:22,728 --> 00:27:23,816
Where I grew up?
461
00:27:23,859 --> 00:27:25,687
I'm not asking
for Dickens, Duke.
462
00:27:25,731 --> 00:27:27,123
Short and sweet.
463
00:27:27,167 --> 00:27:28,559
Before this, before you
showed up mucking stalls.
464
00:27:28,603 --> 00:27:30,823
Yep, yeah, yeah. I was...
465
00:27:30,866 --> 00:27:32,825
working the oil fields
outside of Lubbock.
466
00:27:32,868 --> 00:27:34,870
Little time in Hilltop
before that.
467
00:27:35,871 --> 00:27:38,004
That's right. Hilltop.
468
00:27:38,047 --> 00:27:41,877
-Yeah.
-Well, I got a friend
doing time there.
469
00:27:43,096 --> 00:27:45,533
He doesn't seem to remember you.
470
00:27:46,752 --> 00:27:47,970
Too bad.
471
00:27:48,014 --> 00:27:50,146
Sorry to hear
I didn't make an impression.
472
00:27:58,894 --> 00:28:00,809
I lost my wife, Clint.
473
00:28:00,853 --> 00:28:04,160
Down by the border. She was
down there, helping people.
474
00:28:04,204 --> 00:28:06,859
I was on the phone with her
when I heard the shots.
475
00:28:08,121 --> 00:28:09,949
I'm not sure
if you've ever gone through
476
00:28:09,992 --> 00:28:14,040
something like that, hearing
somebody you love screaming.
477
00:28:14,083 --> 00:28:16,216
And then just...
478
00:28:16,259 --> 00:28:17,739
nothing.
479
00:28:18,784 --> 00:28:20,394
I had to get away
from that place.
480
00:28:20,437 --> 00:28:22,526
I had to become someone else.
481
00:28:23,919 --> 00:28:26,835
I don't know if any of that
makes sense to you.
482
00:28:26,879 --> 00:28:29,272
It might.
483
00:28:36,279 --> 00:28:37,933
-We got a problem.
-What?
484
00:28:37,977 --> 00:28:39,848
Lady trooper.
485
00:28:39,892 --> 00:28:40,980
You know her?
486
00:28:41,023 --> 00:28:42,416
Crystal seems to.
487
00:28:42,459 --> 00:28:43,896
She got pulled over by a lady.
I don't know
488
00:28:43,939 --> 00:28:46,420
what the hell she's
doing here now.
489
00:28:49,553 --> 00:28:51,991
Hey.
490
00:28:54,820 --> 00:28:56,169
How's my aim?
491
00:28:56,212 --> 00:28:57,561
Where is she?
Is she close?
492
00:28:57,605 --> 00:28:58,911
Is she coming
to the door?
493
00:28:58,954 --> 00:29:00,782
You got brass balls, dude.
494
00:29:00,826 --> 00:29:03,045
You gonna gun down
a trooper in cold blood?
495
00:29:03,089 --> 00:29:04,743
You tell me, Clint.
496
00:29:04,786 --> 00:29:07,049
Do I pull the trigger,
end this right now?
497
00:29:07,093 --> 00:29:09,443
Or is that gonna bring
too much heat down on us?
498
00:29:09,486 --> 00:29:10,923
I guess that depends
499
00:29:10,966 --> 00:29:13,534
how close we are to this, uh,
robbery I keep hoping
500
00:29:13,577 --> 00:29:15,754
you're gonna
tell me about. Yeah?
501
00:29:15,797 --> 00:29:16,842
Once you trust me?
502
00:29:17,930 --> 00:29:19,061
-Crystal.
503
00:29:19,105 --> 00:29:21,020
You don't have to do
504
00:29:21,063 --> 00:29:24,806
whatever it is you're planning.
505
00:29:24,850 --> 00:29:27,461
Your son must be
dying to see you.
506
00:29:27,504 --> 00:29:31,334
It'd be nice if it
all worked out, wouldn't it?
507
00:29:32,727 --> 00:29:33,946
For all of us.
508
00:29:33,989 --> 00:29:36,078
But...
509
00:29:36,122 --> 00:29:38,167
I'm not sure I should be
taking advice from someone
510
00:29:38,211 --> 00:29:40,256
who didn't even bring a warrant.
511
00:29:40,300 --> 00:29:42,302
Far as I can see,
all you've got
512
00:29:42,345 --> 00:29:45,827
is a sad lack of plans
for the evening.
513
00:29:45,871 --> 00:29:49,091
Maybe it's you who should be
thinking about a change.
514
00:29:49,135 --> 00:29:52,007
Good night, Trooper Ramirez.
515
00:29:52,051 --> 00:29:54,444
Good night, Crystal Strand.
516
00:29:59,536 --> 00:30:01,408
Okay, she's leaving.
517
00:30:01,451 --> 00:30:03,105
So that's that?
518
00:30:03,149 --> 00:30:04,846
Yeah?
Yeah.
519
00:30:07,196 --> 00:30:10,721
Are you gonna tell me about
this bank we're gonna rob?
520
00:30:17,903 --> 00:30:19,948
Damn.
521
00:30:27,738 --> 00:30:29,784
When I tell you I've got
a feeling about something,
522
00:30:29,828 --> 00:30:31,307
you need to... Baby, I adore you,
523
00:30:31,351 --> 00:30:33,744
but sometimes your tea leaves
do go a little sideways.
524
00:30:33,788 --> 00:30:35,181
That trooper was following me.
525
00:30:35,224 --> 00:30:37,183
-That doesn't worry you?
-Not when you've prepped this job
526
00:30:37,226 --> 00:30:38,706
as perfectly as you always have.
527
00:30:38,749 --> 00:30:39,881
And now with Duke joining us...
528
00:30:39,925 --> 00:30:41,143
Oh, I'm gonna
leave you two alone.
529
00:30:41,187 --> 00:30:42,536
No, you stay put, Duke.
530
00:30:42,579 --> 00:30:44,016
We ain't got nothing
to hide from family.
531
00:30:44,059 --> 00:30:45,713
Speaking of,
532
00:30:45,756 --> 00:30:47,628
what about our own blood, huh?
533
00:30:47,671 --> 00:30:48,847
Okay, what about our boy?
534
00:30:48,890 --> 00:30:50,631
I might hate
your guts right now,
535
00:30:50,674 --> 00:30:52,763
but I want him to have a father
when this is done.
536
00:30:52,807 --> 00:30:54,809
Oh, baby.
537
00:30:54,853 --> 00:30:56,724
Baby, don't say that.
538
00:30:56,767 --> 00:30:57,899
Never say that.
539
00:30:57,943 --> 00:31:00,206
You know all I want to do
540
00:31:00,249 --> 00:31:02,295
is lasso the moon for you.
541
00:31:02,338 --> 00:31:05,298
Let me try, one last time.
542
00:31:05,341 --> 00:31:06,734
What do you say, Duke?
543
00:31:06,777 --> 00:31:09,041
You're in the
inner circle now.
544
00:31:09,084 --> 00:31:10,781
You get to weigh in.
545
00:31:12,348 --> 00:31:15,743
I think there's a reason
we'd all follow you into a fire.
546
00:31:15,786 --> 00:31:19,225
You've always treated
your crew like family.
547
00:31:19,268 --> 00:31:21,357
I think that's why you've been
able to pull off ten jobs
548
00:31:21,401 --> 00:31:22,532
without a hitch.
549
00:31:22,576 --> 00:31:25,144
Right, so why push it?
550
00:31:25,187 --> 00:31:27,233
It's true, having a trooper
breathing down our necks,
551
00:31:27,276 --> 00:31:30,889
it's, uh, it's only
a matter of time, right?
552
00:31:32,151 --> 00:31:33,456
But we're this close.
553
00:31:35,284 --> 00:31:36,807
I say we stay the course.
554
00:31:38,809 --> 00:31:41,943
One last score, baby.
555
00:31:41,987 --> 00:31:43,423
And then we get to see our boy.
556
00:31:43,466 --> 00:31:45,816
We'll give him a life
he never even dreamed of.
557
00:31:45,860 --> 00:31:48,167
You'll see. We can do anything,
go anywhere we want.
558
00:31:48,210 --> 00:31:51,083
Baby, the only place
I want to go after this is home.
559
00:32:02,877 --> 00:32:05,619
Hey. Who's Connell
talking to?
560
00:32:05,662 --> 00:32:07,795
Uh, guy who's been
tapped to be the new
561
00:32:07,838 --> 00:32:10,102
Austin Ranger
captain, I think.
562
00:32:10,145 --> 00:32:11,581
I assure you,
it will not be a problem.
563
00:32:11,625 --> 00:32:13,409
You on traffic duty
this morning?
564
00:32:13,453 --> 00:32:15,585
-Always.
-Oof.
565
00:32:16,456 --> 00:32:18,023
Trooper Ramirez.
566
00:32:20,286 --> 00:32:21,940
Sir?
567
00:32:21,983 --> 00:32:23,593
This is Ranger Larry James.
568
00:32:23,637 --> 00:32:25,465
He has a few questions for you.
569
00:32:25,508 --> 00:32:26,988
-For me?
-Yeah.
570
00:32:27,032 --> 00:32:29,077
Heard you put in a special
request for surveillance.
571
00:32:29,121 --> 00:32:31,514
I just wanted to look into it
personally.
572
00:32:31,558 --> 00:32:33,821
I didn't mean to set off
any alarms.
573
00:32:33,864 --> 00:32:36,084
I was just trying
to be thorough.
574
00:32:36,128 --> 00:32:37,825
And I told her to
stay in her lane.
575
00:32:37,868 --> 00:32:40,045
Yes, those were his exact words.
576
00:32:40,088 --> 00:32:42,308
No, it's just,
it's a bit unusual
577
00:32:42,351 --> 00:32:44,005
to put in a surveillance request
for someone
578
00:32:44,049 --> 00:32:46,268
that you let off
with a warning.
579
00:32:46,312 --> 00:32:48,836
You have a particular reason
to look into Crystal Strand?
580
00:32:48,879 --> 00:32:51,012
I was just trying to put
some pieces together, sir.
581
00:32:51,056 --> 00:32:52,840
It looked like she was
researching banks,
582
00:32:52,883 --> 00:32:54,842
and I thought there might be
a connection between
583
00:32:54,885 --> 00:32:57,671
the recent bank robberies
and the rodeo circuit.
584
00:32:57,714 --> 00:33:01,066
Well, you are stretching,
Trooper, and I'd advise you
585
00:33:01,109 --> 00:33:02,937
not to waste the valuable time
of DPS
586
00:33:02,981 --> 00:33:04,504
looking for connections
that aren't there.
587
00:33:04,547 --> 00:33:06,027
-All right?
-Mm-hmm.
588
00:33:06,071 --> 00:33:09,248
I've been bored on the job, too.
Next time, try sudoku.
589
00:33:09,291 --> 00:33:10,249
Will do, sir.
590
00:33:10,292 --> 00:33:13,426
-All right.
-Thank you, Ranger.
591
00:33:19,649 --> 00:33:21,042
Sir?
592
00:33:21,086 --> 00:33:23,044
Sir!
593
00:33:23,088 --> 00:33:26,830
Sir, can you... can you
please just tell me?
594
00:33:26,874 --> 00:33:28,310
Was I close to anything?
595
00:33:28,354 --> 00:33:30,138
No, Trooper, this is what I do.
596
00:33:30,182 --> 00:33:32,053
I make it a point to
chase down random,
597
00:33:32,097 --> 00:33:34,795
meaningless traffic stops
during my lunch hour.
598
00:33:35,839 --> 00:33:37,493
Sudoku.
599
00:33:59,907 --> 00:34:02,910
All units, all units, 10-90.
600
00:34:02,953 --> 00:34:04,868
Bank robbery in progress.
Shots fired.
601
00:34:04,912 --> 00:34:08,133
Backup requested. 10-90,
bank robbery in progress.
602
00:34:08,176 --> 00:34:10,439
Backup needed. All units,
all units, 10-90.
603
00:34:10,483 --> 00:34:12,702
Step out with your hands up!
604
00:34:14,008 --> 00:34:15,314
300 large.
605
00:34:15,357 --> 00:34:16,837
She's lost a lot
of blood, man.
606
00:34:16,880 --> 00:34:18,099
No, no, I'm fine.
607
00:34:18,143 --> 00:34:19,144
We're almost home free.
608
00:34:19,187 --> 00:34:20,580
Out in a blaze, right, Duke?
609
00:34:22,060 --> 00:34:24,758
I got you. Come on, come on.
610
00:34:24,801 --> 00:34:26,151
Get in.
611
00:34:26,194 --> 00:34:27,891
Freeze!
612
00:34:27,935 --> 00:34:29,328
Get on the ground, Duke.
613
00:34:35,073 --> 00:34:37,727
We arrested Jaxon
and Clint. But, uh,
614
00:34:37,771 --> 00:34:39,294
Crystal Strand died.
615
00:34:39,338 --> 00:34:42,123
Uh, they talked about a son.
They have a son.
616
00:34:42,167 --> 00:34:44,386
Somebody... somebody
should tell him.
617
00:34:44,430 --> 00:34:47,085
It's handled.
618
00:34:47,128 --> 00:34:48,695
You gonna head home?
619
00:34:48,738 --> 00:34:53,961
James, I-I lost too much
of myself at the end there.
620
00:34:54,004 --> 00:34:55,180
That's on me, man.
621
00:34:55,223 --> 00:34:56,659
I should never... No, stop, stop that.
622
00:34:56,703 --> 00:34:58,879
That is not on you.
This is on me.
623
00:35:00,141 --> 00:35:02,970
I just...
624
00:35:03,013 --> 00:35:06,408
don't have any idea
what I'm walking into.
625
00:35:08,280 --> 00:35:13,676
I don't have any idea
who I'm walking in as.
626
00:35:13,720 --> 00:35:15,635
I mean, this--
627
00:35:15,678 --> 00:35:17,158
all this...
628
00:35:17,202 --> 00:35:18,116
Yeah.
629
00:35:18,159 --> 00:35:19,726
How do I not take it with me?
630
00:35:19,769 --> 00:35:21,380
Same as you did
on the other side.
631
00:35:21,423 --> 00:35:25,514
You're gonna have to just
pretend for a little while.
632
00:35:25,558 --> 00:35:28,126
-You know?
-Yeah, yeah.
633
00:35:30,606 --> 00:35:32,478
You start with letting go.
634
00:35:52,802 --> 00:35:54,543
Looking good.
635
00:35:54,587 --> 00:35:55,936
I'm telling you, Aunt Harriet,
I'm gonna earn
636
00:35:55,979 --> 00:35:57,024
that spot on the circuit.
637
00:35:57,067 --> 00:35:58,678
Well, Crystal said
638
00:35:58,721 --> 00:35:59,896
she'd be here
any day now.
639
00:35:59,940 --> 00:36:00,941
You all packed up?
640
00:36:00,984 --> 00:36:02,508
I've been packed for two days.
641
00:36:02,551 --> 00:36:03,857
Harriet Strand?
642
00:36:03,900 --> 00:36:05,424
That's right.
643
00:36:05,467 --> 00:36:07,556
We're gonna need to
have a look around.
644
00:36:07,600 --> 00:36:09,776
What's this about?
645
00:36:09,819 --> 00:36:11,952
Your sister, Crystal Strand.
646
00:36:11,995 --> 00:36:13,910
T-That's my mom.
W-What happened?
647
00:36:13,954 --> 00:36:16,957
There's been an incident.
A bank robbery.
648
00:36:17,000 --> 00:36:19,133
Son, your father's
been arrested.
649
00:36:19,177 --> 00:36:21,483
And your mother...
650
00:36:21,527 --> 00:36:23,355
Where is she?
651
00:36:35,323 --> 00:36:37,064
All this time,
you had me tying knots
652
00:36:37,107 --> 00:36:38,979
and throwing ropes for what?
653
00:36:39,022 --> 00:36:41,199
To join you on
some murder spree?
654
00:36:41,242 --> 00:36:42,678
No. It wasn't supposed
to be like this.
655
00:36:42,722 --> 00:36:45,333
I heard ten bank robberies
and seven people dead.
656
00:36:45,377 --> 00:36:46,291
And now Mom.
657
00:36:46,334 --> 00:36:47,814
I've been living with that
658
00:36:47,857 --> 00:36:49,468
every breath I take.
659
00:36:50,512 --> 00:36:52,166
We'll make this right.
660
00:36:52,210 --> 00:36:53,385
How?
661
00:36:53,428 --> 00:36:56,866
Dad, you're in jail,
Mom is dead.
662
00:36:56,910 --> 00:36:59,304
How is anything
about this right?
663
00:36:59,347 --> 00:37:02,045
Son. We're all
each other's got now.
664
00:37:11,229 --> 00:37:13,579
I have to live
with what happened.
665
00:37:13,622 --> 00:37:14,580
♪ Quiet...
666
00:37:14,623 --> 00:37:16,277
But if you turn on me now,
667
00:37:16,321 --> 00:37:18,366
I think you'll regret it.
668
00:37:19,889 --> 00:37:21,674
I don't want that for you.
669
00:37:21,717 --> 00:37:23,066
♪ Someone switched me off
670
00:37:23,110 --> 00:37:24,938
I just need some time.
671
00:37:24,981 --> 00:37:27,245
♪ But now I'm back
672
00:37:29,421 --> 00:37:33,903
♪ Move, take your bag
and start to run ♪
673
00:37:37,298 --> 00:37:39,039
♪ There is someone hiding...
674
00:37:39,082 --> 00:37:40,693
I got a job at
the prison stables.
675
00:37:40,736 --> 00:37:42,216
Is that so?
676
00:37:42,260 --> 00:37:46,220
Yeah. I figured
it'd be good to, uh,
677
00:37:46,264 --> 00:37:49,136
be close.
Talk more.
678
00:37:49,179 --> 00:37:51,181
Yeah, we should talk more.
679
00:37:51,225 --> 00:37:53,009
About everything
that happened.
680
00:37:53,053 --> 00:37:57,362
I made mistakes, son.
And seeing you,
681
00:37:57,405 --> 00:38:01,279
well, it makes me think
awful hard about it all.
682
00:38:01,322 --> 00:38:03,063
I've been going through
everything in my head
683
00:38:03,106 --> 00:38:04,891
over and over again.
684
00:38:04,934 --> 00:38:07,285
And I think I need you
to help me.
685
00:38:08,111 --> 00:38:10,549
Help me see what I did wrong.
686
00:38:10,592 --> 00:38:13,116
♪ I will take you
to your home... ♪
687
00:38:13,160 --> 00:38:14,683
I want to understand, too.
688
00:38:17,425 --> 00:38:21,386
Everything with our dads,
is it too much for this to work?
689
00:38:21,429 --> 00:38:23,301
Let's not worry about it
tonight.
690
00:38:23,344 --> 00:38:25,955
Let's just drive until
we run out of gas.
691
00:38:31,352 --> 00:38:32,832
Fresh start.
692
00:38:34,921 --> 00:38:37,271
My dad. Grab the
guns. Go! Go!
693
00:38:40,840 --> 00:38:42,972
Come on. Go, go, go, go. Go!
694
00:38:43,016 --> 00:38:44,713
Run, Stella, run!
695
00:38:49,457 --> 00:38:53,243
♪ Take your things
and follow me ♪
696
00:38:55,637 --> 00:38:58,553
♪ I will sing for you instead
697
00:38:58,597 --> 00:39:00,990
You're okay now, son.
698
00:39:01,034 --> 00:39:03,776
♪ This song is the only thing
699
00:39:03,819 --> 00:39:07,867
♪ That can't be dead...
700
00:39:07,910 --> 00:39:09,564
Have you visited?
701
00:39:09,608 --> 00:39:12,262
Every week.
702
00:39:12,306 --> 00:39:15,004
They wouldn't let me
go to her funeral.
703
00:39:15,048 --> 00:39:16,745
I never got to
say goodbye.
704
00:39:16,789 --> 00:39:21,402
♪ The drops are falling
slowly to my chin ♪
705
00:39:25,319 --> 00:39:30,759
♪ And now I open up my eyes
706
00:39:33,283 --> 00:39:35,024
♪ The dream is changing
707
00:39:35,068 --> 00:39:37,853
♪ And I'm not surprised.
708
00:39:37,897 --> 00:39:40,943
I'm sorry she's not here
for you.
709
00:39:40,987 --> 00:39:44,599
Because the only thing that
mattered was us, our family.
710
00:39:44,643 --> 00:39:46,906
Aren't people going
to be looking for you?
711
00:39:46,949 --> 00:39:48,516
We were gonna get out.
712
00:39:48,560 --> 00:39:52,128
That life, what we did,
we were gonna stop.
713
00:39:52,172 --> 00:39:54,261
We just wanted to be
a family again.
714
00:39:54,304 --> 00:39:56,132
You believe that,
don't you?
715
00:39:59,440 --> 00:40:00,528
Hey.
716
00:40:00,572 --> 00:40:02,443
You still think
that girl loves you,
717
00:40:02,487 --> 00:40:04,184
now that she knows who you are?
718
00:40:04,227 --> 00:40:06,839
She's been poisoned.
719
00:40:06,882 --> 00:40:08,362
By her daddy.
720
00:40:08,406 --> 00:40:10,973
He got into her head
just like he got into mine.
721
00:40:11,017 --> 00:40:13,411
He told me to stay the path.
722
00:40:13,454 --> 00:40:15,674
Finish that last job.
723
00:40:16,762 --> 00:40:19,765
Your mother would still be alive
if it wasn't for him.
724
00:40:22,332 --> 00:40:26,162
And he still has his
family. While we suffer.
725
00:40:26,206 --> 00:40:29,775
We can't let
that stand, son.
726
00:40:29,818 --> 00:40:31,994
Listen. Look at me.
727
00:40:32,038 --> 00:40:33,256
Look at me.
728
00:40:33,300 --> 00:40:34,736
It's just you and me now.
729
00:40:34,780 --> 00:40:36,172
Okay?
730
00:40:36,216 --> 00:40:39,219
But there's still time
to set things right.
731
00:40:39,262 --> 00:40:41,395
♪ Where are you from?
732
00:40:41,439 --> 00:40:43,353
♪ Down South
733
00:40:43,397 --> 00:40:46,879
♪ Gas those words right
from your mouth ♪
734
00:40:46,922 --> 00:40:49,577
♪ I built this wall
just to keep you out ♪
735
00:40:49,621 --> 00:40:53,059
♪ And your children too,
I have no doubt ♪
736
00:40:53,102 --> 00:40:55,409
♪ That's it...
737
00:40:55,453 --> 00:40:58,325
Wow, everybody's here.
738
00:40:58,368 --> 00:41:01,371
Yeah. Eager to welcome
us home, I guess.
739
00:41:01,415 --> 00:41:03,330
♪ Tired and poor
740
00:41:03,373 --> 00:41:07,160
♪ All snuffed around
by the golden door ♪
741
00:41:21,783 --> 00:41:23,655
Hey, Duke.
742
00:41:26,179 --> 00:41:27,485
-Dad!
Uh-uh.
743
00:41:27,528 --> 00:41:30,139
Ah, no, no.
Don't do it.
744
00:41:33,795 --> 00:41:34,666
Hey!
745
00:41:34,709 --> 00:41:36,668
-No!
-Liam, don't you do it!
746
00:41:36,711 --> 00:41:40,193
♪ War...
747
00:41:40,236 --> 00:41:42,325
Liam!
748
00:41:44,023 --> 00:41:45,894
Don't do it!
749
00:41:45,938 --> 00:41:48,418
♪ Ah...
750
00:41:51,770 --> 00:41:53,336
Do your best.
751
00:41:56,165 --> 00:41:57,776
♪ Oh, oh.
51891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.