Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,931 --> 00:01:16,758
Abby.
2
00:01:16,862 --> 00:01:20,137
Calian. I didn't think
I'd see you back so soon.
3
00:01:20,241 --> 00:01:22,000
Well, a lot has happened.
4
00:01:22,103 --> 00:01:23,793
My people are in danger.
5
00:01:23,896 --> 00:01:25,137
The railroad's coming,
6
00:01:25,241 --> 00:01:26,862
sooner than we thought,
through our camp.
7
00:01:26,965 --> 00:01:29,241
They've been warned
to clear out. If they stay,
8
00:01:29,344 --> 00:01:30,620
there will be a war.
9
00:01:30,724 --> 00:01:32,424
And I've seen what happens
when a small band
10
00:01:32,448 --> 00:01:33,758
tries to fight back,
11
00:01:33,862 --> 00:01:35,862
which is what
the new chief plans to do.
12
00:01:35,965 --> 00:01:37,620
Entire camps wiped out.
13
00:01:37,723 --> 00:01:40,206
Men, women,
children slaughtered.
14
00:01:40,310 --> 00:01:42,206
I can't imagine.
15
00:01:42,310 --> 00:01:43,758
What can we do?
16
00:01:43,862 --> 00:01:47,172
Nothing. That's why I've come
to see the sheriff.
17
00:01:47,275 --> 00:01:50,448
Tom? What does he have to do
with any of this?
18
00:01:50,551 --> 00:01:53,275
I need to buy some time
with the railroad.
19
00:01:53,378 --> 00:01:54,818
The men in charge
won't listen to me.
20
00:01:54,862 --> 00:01:57,827
Maybe they'll listen to
someone with connections.
21
00:01:57,931 --> 00:02:00,413
I tried to tell him,
Tom ain't gonna lift a finger
22
00:02:00,517 --> 00:02:01,872
unless there's something
in it for him.
23
00:02:01,896 --> 00:02:03,689
I don't care what it takes.
24
00:02:03,793 --> 00:02:05,862
I'm not ready to let
my people go to war.
25
00:02:05,965 --> 00:02:07,413
Let me talk to Tom.
26
00:02:07,517 --> 00:02:09,965
He might be more inclined
to listen to me.
27
00:02:10,068 --> 00:02:12,275
I want to help.
28
00:02:12,379 --> 00:02:14,551
If there's a legal recourse,
29
00:02:14,655 --> 00:02:16,241
- we should focus on that.
- Abby,
30
00:02:16,344 --> 00:02:18,586
your laws don't care about me
31
00:02:18,689 --> 00:02:20,103
or my people, but
32
00:02:20,206 --> 00:02:21,931
thank you for talking
to the sheriff.
33
00:02:22,034 --> 00:02:23,448
All right, see you, Burt.
34
00:02:23,551 --> 00:02:25,724
Thanks for coming by.
35
00:02:25,827 --> 00:02:27,862
I'll find you later.
36
00:02:31,931 --> 00:02:33,793
Calian's been through
a lot lately.
37
00:02:33,896 --> 00:02:36,241
Still, I can't understand
what would possess him
38
00:02:36,344 --> 00:02:38,137
to get into bed
with a man like Tom.
39
00:02:39,241 --> 00:02:41,275
I know you have your suspicions,
40
00:02:41,379 --> 00:02:43,019
but Shane is the one
who can't be trusted.
41
00:02:43,103 --> 00:02:45,413
If his brother's the killer,
why'd he let him go?
42
00:02:45,517 --> 00:02:47,103
No offense, but your doubts,
43
00:02:47,206 --> 00:02:48,286
they don't make Tom innocent.
44
00:02:48,310 --> 00:02:49,965
Shane fled.
45
00:02:50,067 --> 00:02:52,034
Tom said himself,
he sent telegrams
46
00:02:52,137 --> 00:02:54,137
to sheriffs all around
asking for help.
47
00:02:55,172 --> 00:02:56,862
Telegrams?
48
00:02:56,965 --> 00:02:58,103
So, how can I help?
49
00:02:58,206 --> 00:03:00,068
Uh, sheriff ever stop by?
50
00:03:00,172 --> 00:03:01,482
Send out a few telegrams
earlier?
51
00:03:01,586 --> 00:03:04,344
Yeah, he sure did.
Uh, two of them, anyway.
52
00:03:04,448 --> 00:03:06,241
One to Texarkana
and one to Boston.
53
00:03:06,344 --> 00:03:08,551
Just two, huh?
54
00:03:08,655 --> 00:03:10,413
Is everything all right, Gus?
55
00:03:10,517 --> 00:03:12,482
Never better.
56
00:03:12,586 --> 00:03:15,655
Appreciate you for your help.
57
00:03:24,896 --> 00:03:27,551
Good morning, Miss Walker.
58
00:03:27,655 --> 00:03:29,655
You can call me Abby, you know.
59
00:03:29,758 --> 00:03:33,344
We're not exactly strangers.
60
00:03:35,034 --> 00:03:38,724
Was quite the storm
last night, wasn't it?
61
00:03:43,103 --> 00:03:46,930
Look, if you feel that
what happened between us was
62
00:03:47,034 --> 00:03:48,827
improper, I would understand.
63
00:03:48,930 --> 00:03:51,793
I know working together
can complicate matters.
64
00:03:51,896 --> 00:03:55,793
I'm perfectly comfortable
handling any complications.
65
00:03:57,655 --> 00:03:58,655
Okay.
66
00:03:58,689 --> 00:04:00,310
Good.
67
00:04:03,275 --> 00:04:04,965
Well,
68
00:04:05,068 --> 00:04:06,241
speaking of work,
69
00:04:06,344 --> 00:04:08,758
I'm off to finish
what the dust cut short.
70
00:04:08,862 --> 00:04:10,931
You're going after Shane
on your own?
71
00:04:11,034 --> 00:04:12,965
I'll be fine.
I need to be back tonight.
72
00:04:13,068 --> 00:04:15,103
Big meeting tomorrow.
Two men coming in to sign
73
00:04:15,206 --> 00:04:16,906
a land deed that will make
the railroad official.
74
00:04:16,930 --> 00:04:20,689
It's also going to uproot
Calian and his entire tribe.
75
00:04:20,793 --> 00:04:23,517
There's got to be something you
can say to change their minds.
76
00:04:23,620 --> 00:04:25,482
Well, unfortunately,
that's out of my control.
77
00:04:25,586 --> 00:04:26,827
I'm just a small-town sheriff.
78
00:04:26,931 --> 00:04:29,310
U.S. government will
do as they please.
79
00:04:29,413 --> 00:04:30,838
The railroad
is very profitable to them.
80
00:04:30,862 --> 00:04:32,379
Hmm.
81
00:04:32,482 --> 00:04:36,275
But that said,
if anyone can move mountains,
82
00:04:36,379 --> 00:04:38,551
it's you, Abby.
83
00:04:42,517 --> 00:04:45,482
I could greet your guests,
84
00:04:45,586 --> 00:04:47,034
make them feel welcome.
85
00:04:47,137 --> 00:04:48,379
You would do that?
86
00:04:48,482 --> 00:04:50,206
Of course.
87
00:04:50,310 --> 00:04:51,965
I just need their names.
88
00:04:52,068 --> 00:04:54,551
All right.
89
00:04:54,655 --> 00:04:58,862
Kirby Smith at H&TC Railway
90
00:04:58,965 --> 00:05:02,068
and Parker Briggs
is a Land Office agent.
91
00:05:02,172 --> 00:05:03,965
He's done business
with my Aunt Teresa,
92
00:05:04,068 --> 00:05:06,344
-so she would appreciate you doing this for her.
- Hmm.
93
00:05:06,448 --> 00:05:08,655
All the travel details
are there.
94
00:05:08,758 --> 00:05:10,517
Smith is arriving
on the noon coach.
95
00:05:10,620 --> 00:05:11,931
He has a rather...
96
00:05:12,034 --> 00:05:13,172
sizable mustache.
97
00:05:13,275 --> 00:05:14,517
And Briggs
98
00:05:14,620 --> 00:05:16,344
should be arriving at that time
99
00:05:16,448 --> 00:05:18,344
as well.
100
00:05:20,655 --> 00:05:22,482
Molly.
101
00:05:22,586 --> 00:05:23,896
Everything all right?
102
00:05:24,000 --> 00:05:26,379
Afraid not.
I'm here to report a burglary.
103
00:05:26,482 --> 00:05:29,551
During the storm last night,
someone broke into the store
104
00:05:29,655 --> 00:05:31,310
and made a darn mess.
105
00:05:31,413 --> 00:05:33,206
Why would someone
steal cotton swabs
106
00:05:33,310 --> 00:05:36,310
and a sewing kit, of all things?
107
00:05:37,344 --> 00:05:39,896
Strange indeed.
108
00:05:40,000 --> 00:05:41,379
I'll look into it.
109
00:05:41,482 --> 00:05:43,689
- Thank you, Sheriff.
- Thank you.
110
00:05:46,344 --> 00:05:48,413
Perhaps we could
111
00:05:48,517 --> 00:05:51,000
continue this conversation.
112
00:05:51,103 --> 00:05:54,034
Dinner tonight? At my cabin?
113
00:05:56,413 --> 00:05:58,000
I'd like that,
114
00:05:58,103 --> 00:06:00,517
but please...
115
00:06:03,000 --> 00:06:05,413
be careful.
116
00:06:06,275 --> 00:06:08,551
Always am.
117
00:06:22,137 --> 00:06:23,931
Gonna make Lucia jealous
118
00:06:24,034 --> 00:06:25,517
looking at the whiskey
like that.
119
00:06:25,620 --> 00:06:29,241
Calian! Been too long.
120
00:06:29,344 --> 00:06:31,275
Ha!
121
00:06:31,379 --> 00:06:32,862
What? What is it, buddy?
122
00:06:32,965 --> 00:06:35,689
Something's wrong. I can tell.
123
00:06:36,655 --> 00:06:38,241
Yeah, come on.
124
00:06:38,344 --> 00:06:39,517
How about
125
00:06:39,620 --> 00:06:41,586
we rob the train
that carries the supplies
126
00:06:41,689 --> 00:06:43,206
to build the railroad?
127
00:06:43,310 --> 00:06:45,827
No supplies, no railroad.
128
00:06:45,931 --> 00:06:47,689
They'll just bring
more supplies.
129
00:06:47,793 --> 00:06:50,310
Then we rob them again.
130
00:06:50,413 --> 00:06:53,379
Maybe we consider a plan
that doesn't involve robbery.
131
00:06:54,896 --> 00:06:57,965
What can I get you, young man?
132
00:06:58,068 --> 00:06:59,344
Glass of milk?
133
00:06:59,448 --> 00:07:00,931
Sody water?
134
00:07:01,034 --> 00:07:03,620
How about
all your money instead?
135
00:07:03,724 --> 00:07:06,137
Whoa, whoa.
136
00:07:23,206 --> 00:07:25,344
I can see I may have
offended you, my young friend.
137
00:07:25,448 --> 00:07:28,206
I apologize for assuming you
were a milk drinker.
138
00:07:28,310 --> 00:07:30,172
The money! Now!
139
00:07:30,275 --> 00:07:31,275
Or else.
140
00:07:31,379 --> 00:07:33,517
Don't you come any closer.
141
00:07:34,758 --> 00:07:37,482
I admire your spirit,
I really do,
142
00:07:37,586 --> 00:07:39,172
but I think we all know
143
00:07:39,275 --> 00:07:40,665
you weren't really
gonna shoot anybody.
144
00:07:40,689 --> 00:07:42,137
You want to bet?
145
00:07:44,413 --> 00:07:45,896
Hey! N...
146
00:07:46,000 --> 00:07:47,620
Now, what did you do that for?
147
00:07:47,724 --> 00:07:49,482
Don't feel bad, son.
I'm doing you a favor.
148
00:07:49,586 --> 00:07:50,655
You ain't ready for this.
149
00:07:50,758 --> 00:07:53,000
- I am so.
- No, you're not.
150
00:07:53,103 --> 00:07:55,172
You should listen to him.
It was a bad idea.
151
00:07:55,275 --> 00:07:57,586
Now, let's not come down
too hard on the lad.
152
00:07:57,689 --> 00:07:59,793
His heart's in the right place.
153
00:07:59,896 --> 00:08:01,793
You can make a good living
as an outlaw.
154
00:08:01,896 --> 00:08:03,551
You just need a little guidance.
155
00:08:03,655 --> 00:08:05,896
Forget what I said.
Um, don't listen to him.
156
00:08:06,000 --> 00:08:07,596
Look, first of all,
if you're gonna rob a place,
157
00:08:07,620 --> 00:08:08,700
do it at the end of the day
158
00:08:08,793 --> 00:08:10,033
when there's money in the till,
159
00:08:10,103 --> 00:08:11,655
not first thing in the morning.
160
00:08:11,758 --> 00:08:12,941
- That's a good idea.
- Another thing,
161
00:08:12,965 --> 00:08:14,620
get yourself a second gun.
162
00:08:14,724 --> 00:08:16,586
It's way more impressive
if you have two,
163
00:08:16,689 --> 00:08:17,976
and you're more likely
to hit something
164
00:08:18,000 --> 00:08:19,689
if you do have
to pull that trigger.
165
00:08:19,793 --> 00:08:21,241
Hoyt, you realize
he's just a kid.
166
00:08:21,344 --> 00:08:22,620
That's a good point, Calian.
167
00:08:22,724 --> 00:08:23,976
Try sticking up
a rich guy or two first
168
00:08:24,000 --> 00:08:25,360
before you try
a place of business.
169
00:08:25,413 --> 00:08:27,482
- Helps build confidence.
- Thanks.
170
00:08:27,586 --> 00:08:29,655
But, uh...
171
00:08:29,758 --> 00:08:31,517
how come you're being
so nice to me?
172
00:08:31,620 --> 00:08:34,655
Well, you remind me of me
173
00:08:34,758 --> 00:08:36,551
when I was young, I guess.
174
00:08:36,655 --> 00:08:38,034
In that case, kid,
175
00:08:38,136 --> 00:08:40,136
you're gonna want to find
yourself a better mentor.
176
00:08:43,413 --> 00:08:44,931
Don't press your luck.
177
00:08:51,068 --> 00:08:53,517
- Seriously?
- I like that kid.
178
00:08:56,379 --> 00:08:58,310
Ooh, look here, girls.
179
00:08:58,413 --> 00:08:59,862
Tom Davidson's back.
180
00:08:59,965 --> 00:09:01,620
Want to come upstairs?
181
00:09:01,724 --> 00:09:03,700
- We'll give you the Sheriff's Special.
- Thank you,
182
00:09:03,724 --> 00:09:06,586
but no. I'm looking for the one
I spoke to the other day.
183
00:09:06,689 --> 00:09:08,206
Ruby.
184
00:09:08,310 --> 00:09:09,517
Excuse me.
185
00:09:09,620 --> 00:09:12,068
- Ruby?
- He can arrest me any day.
186
00:09:12,172 --> 00:09:14,206
I'll be right with you, sugar.
187
00:09:14,310 --> 00:09:16,655
- What is it, Sheriff?
- Has Shane been back here?
188
00:09:16,758 --> 00:09:18,000
Came in last night.
189
00:09:18,103 --> 00:09:19,896
Got stuck out
in that storm, I guess.
190
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
- Looked beat to hell.
- He say anything to you?
191
00:09:22,103 --> 00:09:24,137
Just that he wanted
a soak and a poke.
192
00:09:24,241 --> 00:09:26,206
Wasn't so pleased
with me calling you
193
00:09:26,310 --> 00:09:27,689
last time he didn't pay,
194
00:09:27,793 --> 00:09:30,517
but he paid in full this time.
195
00:09:30,620 --> 00:09:32,034
You coming, Ruby, or what?
196
00:09:32,137 --> 00:09:35,034
She'll be with you in a minute.
197
00:09:36,310 --> 00:09:38,103
Any idea where he went?
198
00:09:38,206 --> 00:09:40,931
Haven't you seen him? Said he
was going out to your cabin.
199
00:09:41,034 --> 00:09:43,758
Wanted to give his brother
a big surprise.
200
00:09:44,862 --> 00:09:47,310
Okay. Thank you.
201
00:09:51,793 --> 00:09:53,448
Is there a problem, Deputy?
202
00:09:53,551 --> 00:09:55,137
No, no, just passing by.
203
00:09:55,241 --> 00:09:57,344
I saw you come in.
I was wondering,
204
00:09:57,448 --> 00:10:00,103
you know, how can I help
with locating Shane?
205
00:10:00,206 --> 00:10:02,241
It's fine.
I'm taking care of it.
206
00:10:02,344 --> 00:10:04,034
Well,
207
00:10:04,137 --> 00:10:06,275
it's a very interesting way
to go about it.
208
00:10:06,379 --> 00:10:08,689
I was just talking
to his favorite White Dove.
209
00:10:08,793 --> 00:10:10,827
Got an idea where he's gone.
210
00:10:10,931 --> 00:10:12,724
You got something to say, Gus?
211
00:10:12,827 --> 00:10:15,275
Look, Shane's your kin.
212
00:10:15,379 --> 00:10:17,724
I can see how you might want
to protect him
213
00:10:17,827 --> 00:10:19,310
if it came down to it.
214
00:10:19,413 --> 00:10:22,517
Brother or not, Shane's gonna
get what he deserves.
215
00:10:22,620 --> 00:10:26,137
Promise you that, Deputy.
216
00:10:30,827 --> 00:10:32,275
You speak to the sheriff?
217
00:10:32,379 --> 00:10:35,620
I did. He doesn't believe
there's anything he can do,
218
00:10:35,724 --> 00:10:38,448
but I'm not giving up.
219
00:10:38,551 --> 00:10:40,241
None of us are.
220
00:10:41,586 --> 00:10:43,068
What is all this?
221
00:10:43,172 --> 00:10:46,344
Everything I could find
on eminent domain.
222
00:10:46,448 --> 00:10:47,586
Eminent domain?
223
00:10:47,689 --> 00:10:48,965
The power of the government
224
00:10:49,068 --> 00:10:50,468
to take private land
for public use.
225
00:10:50,551 --> 00:10:51,793
Exactly.
226
00:10:51,896 --> 00:10:53,148
They can force
anyone out of their homes
227
00:10:53,172 --> 00:10:55,000
without recourse
if they want their land.
228
00:10:55,103 --> 00:10:56,793
And who decides
what land they want?
229
00:10:56,896 --> 00:10:58,793
In this case,
the railroad companies
230
00:10:58,896 --> 00:11:01,000
and the U.S. General
Land Office.
231
00:11:01,103 --> 00:11:03,793
People who've never
stepped foot on our soil.
232
00:11:03,896 --> 00:11:05,137
It means nothing to them.
233
00:11:05,241 --> 00:11:07,724
It could be anywhere
for all they know.
234
00:11:07,827 --> 00:11:09,379
Well...
235
00:11:09,482 --> 00:11:12,241
what if we convince them
to build somewhere else?
236
00:11:15,517 --> 00:11:17,241
This land here,
north of Lake Somerville,
237
00:11:17,344 --> 00:11:19,310
- that's where Calian's camp is.
- Mm-hmm.
238
00:11:19,413 --> 00:11:21,413
But if the train could be
rerouted to the south
239
00:11:21,517 --> 00:11:22,724
of the lake, toward Brenham...
240
00:11:22,827 --> 00:11:24,931
- It could buy Calian more time.
- Mm-hmm.
241
00:11:26,379 --> 00:11:27,379
Pardon me.
242
00:11:27,413 --> 00:11:29,379
These plots of land here,
243
00:11:29,482 --> 00:11:31,517
are they for sale?
244
00:11:31,620 --> 00:11:33,103
They are.
245
00:11:33,206 --> 00:11:34,665
But if you're looking
for somewhere to homestead,
246
00:11:34,689 --> 00:11:35,896
I wouldn't bother with those.
247
00:11:36,000 --> 00:11:37,862
Rough country.
I'd look here instead.
248
00:11:37,965 --> 00:11:39,482
Close to town and
249
00:11:39,586 --> 00:11:40,793
many already have a well.
250
00:11:40,896 --> 00:11:42,068
Don't need a well.
251
00:11:42,172 --> 00:11:44,827
How much acreage can I get
252
00:11:44,931 --> 00:11:46,689
to the south?
253
00:11:47,896 --> 00:11:49,310
Can you give us a minute?
254
00:11:49,413 --> 00:11:50,586
Yes, sir.
255
00:11:50,689 --> 00:11:52,034
- Thank you.
- Hmm.
256
00:11:52,137 --> 00:11:53,689
That's the money
that the Davidsons
257
00:11:53,793 --> 00:11:55,482
- paid Liam with, isn't it?
- Yes.
258
00:11:55,586 --> 00:11:57,931
And it's about time
it went to something good.
259
00:11:58,034 --> 00:12:00,413
I see your heart,
but if we do this,
260
00:12:00,517 --> 00:12:02,103
it won't sit well with some.
261
00:12:02,206 --> 00:12:04,793
The Davidsons, the Tong...
262
00:12:06,000 --> 00:12:08,379
You sure this is
the only option we have?
263
00:12:08,482 --> 00:12:11,068
Right now,
it's the best chance we've got.
264
00:12:11,172 --> 00:12:13,413
And, for Calian,
it's worth the risk.
265
00:12:15,275 --> 00:12:16,965
All right.
266
00:12:27,689 --> 00:12:29,517
So, what'd you think?
267
00:12:29,620 --> 00:12:31,965
- Kate?
- Hmm? Hmm?
268
00:12:32,068 --> 00:12:34,448
What did you think
of the number?
269
00:12:34,551 --> 00:12:36,068
Well, the number's great.
270
00:12:36,172 --> 00:12:39,413
It was groundbreaking.
It's really... It's exceptional.
271
00:12:40,965 --> 00:12:42,482
All right, you got me.
272
00:12:42,586 --> 00:12:44,310
I'm sorry, I wasn't,
I wasn't with you.
273
00:12:44,413 --> 00:12:47,448
Listen, have you ever
seen something that...
274
00:12:47,551 --> 00:12:49,689
it was maybe the last thing
you were expecting to see?
275
00:12:49,793 --> 00:12:51,344
And...
276
00:12:51,448 --> 00:12:53,586
and then, when-when you
think about it, you...
277
00:12:53,689 --> 00:12:56,310
you didn't see anything,
278
00:12:56,413 --> 00:12:58,103
really, but...
279
00:12:58,206 --> 00:13:01,241
but you know. You know? You...
280
00:13:04,310 --> 00:13:06,310
Never mind.
Um, why don't you just-just
281
00:13:06,413 --> 00:13:09,034
go ahead and run it again?
282
00:13:09,137 --> 00:13:11,758
Give me just a minute.
283
00:13:11,862 --> 00:13:14,241
I will watch this time,
I promise.
284
00:13:14,344 --> 00:13:16,310
Hi.
285
00:13:16,413 --> 00:13:18,827
- Kate, I-I just wanted to...
- I...
286
00:13:20,103 --> 00:13:22,551
I haven't heard from you.
287
00:13:22,655 --> 00:13:24,793
Did you get the sketches I left?
288
00:13:24,896 --> 00:13:26,000
Uh, yeah, I did. Yeah.
289
00:13:27,551 --> 00:13:30,482
I'm sorry, I should've
said something to you.
290
00:13:31,586 --> 00:13:34,000
Kai, I'm having trouble
reconciling the person
291
00:13:34,103 --> 00:13:36,103
that I thought you were
292
00:13:36,206 --> 00:13:38,724
with the kind of person
that could kill people
293
00:13:38,827 --> 00:13:40,000
like you were swatting flies.
294
00:13:40,103 --> 00:13:41,827
- I had no choice.
- You lied to me.
295
00:13:41,931 --> 00:13:44,034
You lied to me
about who you were.
296
00:13:44,137 --> 00:13:46,000
Who's to say which is worse?
297
00:13:50,724 --> 00:13:52,206
Look, you should go.
298
00:13:52,310 --> 00:13:55,551
Your, um, your friends
are waiting.
299
00:13:55,655 --> 00:13:57,103
I'll come back later.
300
00:13:57,206 --> 00:13:59,000
- Fine.
- Okay.
301
00:14:03,586 --> 00:14:06,172
- All right.
- Are you okay?
302
00:14:06,275 --> 00:14:08,827
I'm fine. I'm fine.
I'm having a-a
303
00:14:08,931 --> 00:14:10,448
little bit of a rough morning.
304
00:14:10,551 --> 00:14:13,034
It looks like it's only
getting rougher. All right,
305
00:14:13,137 --> 00:14:16,620
you go ahead without me.
I'll be right back.
306
00:14:18,689 --> 00:14:20,241
How was your night?
307
00:14:20,344 --> 00:14:22,000
Kate, now is not the time.
308
00:14:22,103 --> 00:14:24,724
When is the time?
Because we need to talk.
309
00:14:24,827 --> 00:14:27,586
I know. We will, but right now,
310
00:14:27,689 --> 00:14:30,965
we have something
more important to discuss.
311
00:14:33,931 --> 00:14:35,206
I know we haven't exactly
312
00:14:35,310 --> 00:14:37,000
seen eye to eye lately,
313
00:14:37,103 --> 00:14:40,689
but I'm asking you to set aside
your differences for the moment.
314
00:14:40,793 --> 00:14:42,137
Calian needs our help.
315
00:14:43,482 --> 00:14:46,379
So, we're getting the gang
back together?
316
00:14:47,103 --> 00:14:49,137
This calls for a drink.
317
00:14:51,689 --> 00:14:53,275
Ah...
318
00:14:57,586 --> 00:14:59,275
All right, let's get down
to business.
319
00:14:59,379 --> 00:15:00,659
How are we gonna help our buddy?
320
00:15:00,758 --> 00:15:02,217
Well, I believe
we already have a plan.
321
00:15:02,241 --> 00:15:03,689
- Mm-hmm.
- Oh.
322
00:15:03,793 --> 00:15:05,206
Well, that's great news.
323
00:15:05,310 --> 00:15:07,655
As it stands, the train
is supposed to go here,
324
00:15:07,758 --> 00:15:09,000
north of Lake Somerville.
325
00:15:09,103 --> 00:15:10,623
We want to divert it
south of the lake,
326
00:15:10,724 --> 00:15:12,665
away from Calian's camp,
through the land that we bought.
327
00:15:12,689 --> 00:15:14,724
You know, we just need
to stop the meeting
328
00:15:14,827 --> 00:15:16,172
between the railroad executive
329
00:15:16,275 --> 00:15:17,803
and the federal land officer
from happening.
330
00:15:17,827 --> 00:15:19,068
That doesn't sound that tough.
331
00:15:19,172 --> 00:15:21,241
But it has to seem
to the both of them
332
00:15:21,344 --> 00:15:22,793
like it did happen,
333
00:15:22,896 --> 00:15:24,803
which means we need to have
two meetings instead.
334
00:15:24,827 --> 00:15:27,310
- You're starting to lose me.
- The point is,
335
00:15:27,413 --> 00:15:28,896
if we replace
the original document
336
00:15:29,000 --> 00:15:31,931
with an altered copy
and have both of them sign it,
337
00:15:32,034 --> 00:15:34,154
the railroad officially has
to take a different route.
338
00:15:34,206 --> 00:15:36,172
All right, I admit,
339
00:15:36,275 --> 00:15:38,103
I have no idea
what we're doing anymore.
340
00:15:38,206 --> 00:15:39,665
Hoyt, it's easy. We're just,
we're putting on a show.
341
00:15:39,689 --> 00:15:41,251
Oh, please tell me
this doesn't involve dancing.
342
00:15:41,275 --> 00:15:43,172
Oh, you sweet, simple man.
343
00:15:43,275 --> 00:15:45,103
No. Think of it like a con.
344
00:15:45,206 --> 00:15:46,758
Separate, impersonate.
345
00:15:46,862 --> 00:15:49,758
You are playing the role of
Kirby Smith, railroad executive.
346
00:15:49,862 --> 00:15:51,103
Can do.
347
00:15:51,206 --> 00:15:52,726
I've got quite the history
with trains.
348
00:15:52,827 --> 00:15:53,827
Robbing them, anyway.
349
00:15:53,896 --> 00:15:55,172
Hoyt, maybe, uh, less talking
350
00:15:55,275 --> 00:15:56,517
and more listening.
351
00:15:56,620 --> 00:15:58,060
- Please.
- Hoyt, you and I will meet
352
00:15:58,137 --> 00:15:59,665
with Parker Briggs here
at the Side Step.
353
00:15:59,689 --> 00:16:01,586
Kate will pretend
to be Parker Briggs
354
00:16:01,689 --> 00:16:03,896
and meet with the real
Kirby Smith at Hagan's.
355
00:16:04,000 --> 00:16:07,206
It's the ol'
Pittsburgh Windmill!
356
00:16:08,448 --> 00:16:09,724
Y...
357
00:16:09,827 --> 00:16:11,758
Look, I fooled some high-rollers
at a dice game
358
00:16:11,862 --> 00:16:13,241
in Waco a few years back.
359
00:16:13,344 --> 00:16:15,517
Told them I was
a Pennsylvania windmill baron.
360
00:16:15,620 --> 00:16:18,000
Hoyt, don't list your crimes
in front of me.
361
00:16:18,103 --> 00:16:19,724
I still am the deputy.
362
00:16:19,827 --> 00:16:21,976
Well, for a lawman, this doesn't
exactly sound on the up-and-up.
363
00:16:22,000 --> 00:16:24,103
Kicking people out of
their homes, does that seem
364
00:16:24,206 --> 00:16:26,310
- "on the up-and-up" to you?
- All right, look.
365
00:16:26,413 --> 00:16:29,896
I get it,
but this is still my problem.
366
00:16:30,000 --> 00:16:31,286
I need to be part
of the solution.
367
00:16:31,310 --> 00:16:32,413
You are.
368
00:16:32,517 --> 00:16:34,448
You have an essential role
to play.
369
00:16:34,551 --> 00:16:36,275
Two, in fact.
370
00:16:37,620 --> 00:16:39,275
Then I'm in.
371
00:16:39,379 --> 00:16:41,000
Whatever it takes.
372
00:16:56,068 --> 00:16:58,310
Mr. Smith? I'm Abigail Walker.
373
00:16:58,413 --> 00:16:59,793
I work for Sheriff Davidson.
374
00:16:59,896 --> 00:17:02,724
Unfortunately, he won't be able
to join us today.
375
00:17:02,827 --> 00:17:04,241
He's had a family emergency.
376
00:17:04,344 --> 00:17:05,827
Sorry to hear.
377
00:17:05,931 --> 00:17:08,010
And Mr. Briggs has been
called back to Washington early,
378
00:17:08,034 --> 00:17:10,758
so your meeting's been moved up
to this afternoon.
379
00:17:10,862 --> 00:17:12,068
Should get checked in, then.
380
00:17:12,172 --> 00:17:13,758
- Long ride.
- Mm.
381
00:17:13,862 --> 00:17:15,689
Lost feeling in my ass
back in Odessa.
382
00:17:23,172 --> 00:17:25,034
Welcome to Independence,
383
00:17:25,137 --> 00:17:26,655
Mr. Briggs, I presume.
384
00:17:26,758 --> 00:17:28,241
Is it always this hot?
385
00:17:28,344 --> 00:17:31,103
Hades itself would be refreshing
in comparison.
386
00:17:31,206 --> 00:17:32,424
- Ah...
- Why anyone would choose
387
00:17:32,448 --> 00:17:33,827
to live in these conditions
388
00:17:33,931 --> 00:17:35,034
is beyond me, Miss...
389
00:17:35,137 --> 00:17:36,620
Walker. And, unfortunately,
390
00:17:36,724 --> 00:17:38,655
I hate to be the bearer
of more bad news, but
391
00:17:38,758 --> 00:17:41,517
Mr. Smith has some labor issues
in San Francisco,
392
00:17:41,620 --> 00:17:43,941
so he has to leave early, and
the meeting has been moved up.
393
00:17:43,965 --> 00:17:45,862
Ugh. Well, the sooner
I get home, the better.
394
00:17:45,965 --> 00:17:48,182
- Mm.
- Now, I'd like to get some shut-eye before the meeting.
395
00:17:48,206 --> 00:17:50,758
Oh, I'm sorry, Mr. Briggs.
Hagan's is full,
396
00:17:50,862 --> 00:17:53,172
but I've taken the liberty
of booking you a room
397
00:17:53,275 --> 00:17:54,862
at the hotel down the road.
398
00:17:54,965 --> 00:17:58,931
I assume you'll find the staff
there to be quite accommodating.
399
00:17:59,034 --> 00:18:00,517
Oh.
400
00:18:00,620 --> 00:18:03,206
- Thank you, Miss Walker.
- Hmm.
401
00:18:53,137 --> 00:18:55,206
What in the...
402
00:19:12,448 --> 00:19:14,103
Mr. Smith.
403
00:19:14,206 --> 00:19:15,931
I am so sorry
to keep you waiting.
404
00:19:16,034 --> 00:19:17,758
How good to finally put
a face to the name.
405
00:19:17,862 --> 00:19:20,724
Uh... I think there must be some
mistake. I have a meeting...
406
00:19:20,827 --> 00:19:22,907
Of course you do, silly.
That's why I'm here. Parker.
407
00:19:22,965 --> 00:19:24,758
- Briggs. It's good to meet you.
- But...
408
00:19:24,862 --> 00:19:27,724
- you're a woman.
- Eh, am I?
409
00:19:27,827 --> 00:19:30,044
I know you hear the name Parker,
you think, uh, big, burly
410
00:19:30,068 --> 00:19:33,241
man with a bushy beard,
maybe a penchant for chaw, huh?
411
00:19:33,344 --> 00:19:35,655
- I assure you, I can spit with the best of them.
- I...
412
00:19:35,758 --> 00:19:37,424
But, then again, who's to say
that Parker couldn't be
413
00:19:37,448 --> 00:19:40,310
some dainty young lass,
a high voice,
414
00:19:40,413 --> 00:19:41,620
ample bosom,
415
00:19:41,724 --> 00:19:43,482
hides fruit under her pillow?
The truth
416
00:19:43,586 --> 00:19:45,010
may be somewhere in between.
Do you ever think about that?
417
00:19:45,034 --> 00:19:46,665
- Uh, no, I...
- See? And this is the problem
418
00:19:46,689 --> 00:19:49,724
with people these days.
They have no imagination.
419
00:19:49,827 --> 00:19:51,769
Ah, well, c'est la vie.
Rome wasn't built in a day.
420
00:19:51,793 --> 00:19:53,458
Listen, what say we, uh,
head in and grab a drink?
421
00:19:53,482 --> 00:19:54,793
Whiskey sound all right?
422
00:19:54,896 --> 00:19:57,344
Of course it does. Go ahead.
423
00:20:03,586 --> 00:20:06,620
Well, well, look at you.
424
00:20:06,724 --> 00:20:08,793
Where did you find
such a lovely suit?
425
00:20:08,896 --> 00:20:10,103
Burt let me borrow it.
426
00:20:10,206 --> 00:20:12,275
- Burt, the undertaker?
- Yeah.
427
00:20:12,379 --> 00:20:13,931
He don't need it back
till tomorrow.
428
00:20:14,034 --> 00:20:15,103
Old Man Jones is having
429
00:20:15,206 --> 00:20:17,310
- an open casket service.
- Oh.
430
00:20:17,413 --> 00:20:21,034
Uh, excuse me.
Could I borrow some perfume?
431
00:20:21,137 --> 00:20:23,724
Thank you.
432
00:20:23,827 --> 00:20:25,068
Not too bad, huh?
433
00:20:25,172 --> 00:20:26,424
- Well, we'll see.
- Ooh, that's nice.
434
00:20:26,448 --> 00:20:28,310
- You like flowers.
- Thank you.
435
00:20:30,241 --> 00:20:32,862
Mr. Briggs.
436
00:20:32,965 --> 00:20:36,310
Kirby Smith at your service.
437
00:20:36,413 --> 00:20:38,655
Mm. Uh, is your room
satisfactory, Mr. Briggs?
438
00:20:38,758 --> 00:20:40,827
Well, I won't be getting
any sleep.
439
00:20:40,931 --> 00:20:42,931
There was such a racket
in the rooms on either side
440
00:20:43,034 --> 00:20:44,154
- of mine.
- You know, that...
441
00:20:44,241 --> 00:20:46,137
Let's get started, shall we?
442
00:20:46,241 --> 00:20:49,137
Love to. I know just the place.
443
00:20:58,689 --> 00:21:00,172
I know you.
444
00:21:00,275 --> 00:21:01,655
You're with the railroad.
445
00:21:01,758 --> 00:21:03,620
Well, the hat's
a dead giveaway, I guess.
446
00:21:03,724 --> 00:21:05,793
Now, step aside.
447
00:21:05,896 --> 00:21:07,965
- You're in our way.
- I've heard that before.
448
00:21:08,068 --> 00:21:10,275
Same reason you're forcing
my people off our land...
449
00:21:10,379 --> 00:21:11,724
'cause we're in your way.
450
00:21:11,827 --> 00:21:13,965
Well, in this case,
you sure are.
451
00:21:14,068 --> 00:21:15,827
Hey.
452
00:21:26,241 --> 00:21:29,068
Deputy! Deputy, come quick!
453
00:21:29,172 --> 00:21:31,572
Hey, wait, wait, wait, that's
enough. That's enough. Come on.
454
00:21:34,931 --> 00:21:36,172
All right. Here you go.
455
00:21:36,275 --> 00:21:39,379
Whew.
456
00:21:39,482 --> 00:21:41,344
Now, you lock that
worthless son of a bitch up,
457
00:21:41,448 --> 00:21:42,758
and you throw away the key.
458
00:21:42,862 --> 00:21:45,137
You know, your people
are getting exactly
459
00:21:45,241 --> 00:21:46,482
what you deserve.
460
00:21:46,586 --> 00:21:47,862
You're wrong.
461
00:21:47,965 --> 00:21:49,655
No one deserves
what's happening to us.
462
00:21:49,758 --> 00:21:51,907
- Let him go, let him go. Let go.
- That's enough, all right?
463
00:21:51,931 --> 00:21:53,000
I got him, I got him.
464
00:21:53,103 --> 00:21:54,862
Come on.
465
00:21:54,965 --> 00:21:56,241
I know I shouldn't have.
466
00:21:56,344 --> 00:21:57,655
Look, I know you're angry.
467
00:21:57,758 --> 00:21:59,241
Hell, if I wasn't
wearing this badge,
468
00:21:59,344 --> 00:22:01,384
I would've done the same thing.
I ain't blaming you.
469
00:22:01,413 --> 00:22:03,551
I might've jeopardized the plan.
470
00:22:04,689 --> 00:22:07,517
Looks like you did
just fine to me. Come on.
471
00:22:08,551 --> 00:22:09,655
All right,
472
00:22:09,758 --> 00:22:11,198
I'll start adjusting
the lot numbers,
473
00:22:11,275 --> 00:22:13,217
you work on changing out
the maps of the tribal land
474
00:22:13,241 --> 00:22:14,517
for the property Abby bought.
475
00:22:14,620 --> 00:22:16,241
What if the sheriff comes back?
476
00:22:16,344 --> 00:22:17,551
What'll he think of all this?
477
00:22:17,655 --> 00:22:19,241
I don't care
and neither should you.
478
00:22:19,344 --> 00:22:21,758
There ain't no telling what's
going on in that man's head.
479
00:22:23,137 --> 00:22:25,448
Clean yourself.
Don't bleed on the papers.
480
00:22:26,241 --> 00:22:27,931
Ah, Hoyt.
481
00:22:31,620 --> 00:22:34,448
Not so fun, is it?
482
00:22:36,448 --> 00:22:39,103
Oh...
483
00:22:39,206 --> 00:22:40,413
You son of a bitch.
484
00:22:40,517 --> 00:22:42,103
Oh, careful.
485
00:22:42,206 --> 00:22:43,872
That's also your mother
you're talking about.
486
00:22:43,896 --> 00:22:45,379
- You cut me loose!
- You know,
487
00:22:45,482 --> 00:22:48,206
I don't recall you being
so accommodating
488
00:22:48,310 --> 00:22:50,482
when I asked
for a little compassion.
489
00:22:51,517 --> 00:22:52,724
Must be tough for you,
490
00:22:52,827 --> 00:22:55,379
not being in control for once.
491
00:22:55,482 --> 00:22:58,000
All these years
of you calling the shots.
492
00:23:00,103 --> 00:23:01,827
I don't know why,
493
00:23:01,931 --> 00:23:04,034
but the sun always shined
on good ol' Tom.
494
00:23:04,137 --> 00:23:05,907
You don't know what the hell
you're talking about.
495
00:23:05,931 --> 00:23:07,620
Oh, but I do.
496
00:23:07,724 --> 00:23:10,620
I've had a front row seat
my entire life.
497
00:23:10,724 --> 00:23:13,413
Whatever Tom wants, Tom gets.
498
00:23:13,517 --> 00:23:15,172
Badge and a gun.
499
00:23:15,275 --> 00:23:17,034
Two separate towns? Why not?
500
00:23:17,137 --> 00:23:18,517
Even being shipped off
501
00:23:18,620 --> 00:23:20,620
to the lunatic asylum
couldn't stop you.
502
00:23:20,724 --> 00:23:24,034
I wouldn't have been in there
if it wasn't for you.
503
00:23:25,758 --> 00:23:28,206
Wasn't me who killed
that young fella, Tom.
504
00:23:29,620 --> 00:23:32,034
I was doing that to protect you.
505
00:23:33,137 --> 00:23:34,896
Just couldn't stand seeing
my baby brother
506
00:23:35,000 --> 00:23:37,724
get beat to a pulp
day after day.
507
00:23:37,827 --> 00:23:39,655
You couldn't handle yourself,
508
00:23:39,758 --> 00:23:42,862
my pathetic baby brother.
509
00:23:45,068 --> 00:23:47,448
Yeah? Who's pathetic now?
510
00:23:49,931 --> 00:23:52,413
You don't even realize
how sick you are.
511
00:23:52,517 --> 00:23:54,517
I'm not the first one
you brought in here
512
00:23:54,620 --> 00:23:57,931
to have a little fun with, am I?
513
00:23:58,034 --> 00:24:00,896
Saw a little blood on the floor
before you started in on me.
514
00:24:01,000 --> 00:24:04,241
You want to carve up
some random lowlife,
515
00:24:04,344 --> 00:24:06,103
that's your business.
516
00:24:08,344 --> 00:24:11,655
But the fact that you could do
the same thing to me...
517
00:24:12,827 --> 00:24:15,000
leave me out here to die...
518
00:24:16,413 --> 00:24:18,310
That's not right, brother.
519
00:24:18,413 --> 00:24:20,758
You tried to have me killed.
520
00:24:20,862 --> 00:24:23,275
Stabbed in the street.
521
00:24:23,379 --> 00:24:25,275
And I'm the sick one?
522
00:24:25,379 --> 00:24:26,931
I don't know
what you're talking about,
523
00:24:27,034 --> 00:24:29,655
but there's one thing
I'm sure of.
524
00:24:32,931 --> 00:24:35,137
It's time that you got
what's coming to you.
525
00:24:37,206 --> 00:24:39,793
A few more minutes,
526
00:24:39,896 --> 00:24:41,689
I would've had him hog-tied.
527
00:24:41,793 --> 00:24:45,103
He's lucky that deputy
stepped in when he did.
528
00:24:46,620 --> 00:24:49,034
Regardless,
could we just get on with it?
529
00:24:49,137 --> 00:24:51,862
I'd like out of this vulgar town
as soon as possible.
530
00:24:51,965 --> 00:24:54,068
Well, our sheriff
would be very disappointed
531
00:24:54,172 --> 00:24:57,034
to hear you say that
about our dear Independence.
532
00:24:58,310 --> 00:25:01,310
Perhaps a bottle
of this establishment's
533
00:25:01,413 --> 00:25:02,620
finest champagne
534
00:25:02,724 --> 00:25:04,965
would change your mind?
535
00:25:07,793 --> 00:25:10,551
I'll find us a fresh bottle.
536
00:25:14,551 --> 00:25:15,724
Well, slap my ass
537
00:25:15,827 --> 00:25:17,931
and call me Susan.
538
00:25:18,724 --> 00:25:20,182
You know, I heard
you took over for Randall,
539
00:25:20,206 --> 00:25:22,310
but I just had to come
see this myself.
540
00:25:22,413 --> 00:25:23,793
Oh, hell.
541
00:25:23,896 --> 00:25:25,596
Now, you give me one
good reason I shouldn't
542
00:25:25,620 --> 00:25:26,872
kill you dead
right here and now,
543
00:25:26,896 --> 00:25:28,793
you whiskey-thieving
fancy-pants.
544
00:25:28,896 --> 00:25:30,620
Oh, hell.
545
00:25:30,724 --> 00:25:33,724
- What's going on here?
- Well, you saw it before.
546
00:25:33,827 --> 00:25:36,482
Some people just don't seem
to care for the railroad.
547
00:25:36,586 --> 00:25:38,413
Fella must've
fallen off a train,
548
00:25:38,517 --> 00:25:39,758
landed on his head.
549
00:25:39,862 --> 00:25:41,217
I'll handle it.
Just give me a minute.
550
00:25:41,241 --> 00:25:43,206
I agree. Mr. Briggs,
why don't we take in
551
00:25:43,310 --> 00:25:45,482
some of the finer parts of town?
552
00:25:45,586 --> 00:25:46,965
Never seen a town so full
553
00:25:47,068 --> 00:25:49,137
- of ruffians.
- Oh, yeah?
554
00:25:49,241 --> 00:25:51,206
I don't care if it is full,
let's go to Hagan's.
555
00:25:51,310 --> 00:25:53,379
Place looks like it caters
to a more refined
556
00:25:53,482 --> 00:25:54,965
class of people...
557
00:25:55,068 --> 00:25:57,068
- The hell was all that about?
- Never mind.
558
00:25:57,172 --> 00:25:59,206
You're too ignorant
to understand anyway.
559
00:25:59,310 --> 00:26:01,034
- All right.
- You want to hash this out?
560
00:26:01,137 --> 00:26:03,344
- Yeah.
- Let's hash it out.
561
00:26:03,448 --> 00:26:05,000
- On three.
- All right.
562
00:26:05,103 --> 00:26:06,562
I think you may have
the wrong impression
563
00:26:06,586 --> 00:26:07,827
of our town, Mr. Briggs.
564
00:26:07,931 --> 00:26:09,217
Independence really is
a lovely place.
565
00:26:09,241 --> 00:26:11,137
The people are normally
quite respectful.
566
00:26:20,310 --> 00:26:21,689
Hoyt!
567
00:26:21,793 --> 00:26:24,172
Damn it, now, we said on three.
568
00:26:28,689 --> 00:26:30,113
It's truly inspiring
how far we've come.
569
00:26:30,137 --> 00:26:31,527
Did you know
the first steam locomotive lost
570
00:26:31,551 --> 00:26:33,034
a race to a horse?
571
00:26:33,137 --> 00:26:34,965
They send the locomotive
to the glue factory?
572
00:26:35,068 --> 00:26:36,103
Beg your pardon?
573
00:26:36,206 --> 00:26:38,172
Nothing, I...
Please, continue.
574
00:26:38,275 --> 00:26:40,137
- It's really, it's inspiring stuff.
- Oh...
575
00:26:45,551 --> 00:26:47,275
Kai.
576
00:26:47,379 --> 00:26:49,379
What are you doing here?
577
00:26:49,482 --> 00:26:51,448
I could ask you the same.
578
00:26:51,551 --> 00:26:53,758
I need to talk to her.
579
00:26:55,310 --> 00:26:57,655
Now's not a good time.
580
00:26:59,068 --> 00:27:01,103
Tell her I want to see her.
581
00:27:03,551 --> 00:27:05,965
Well, at present pace,
we hope to be able to go
582
00:27:06,068 --> 00:27:07,758
from Houston through Dallas,
all the way up
583
00:27:07,862 --> 00:27:09,582
to Red River City,
in the course of one day.
584
00:27:09,655 --> 00:27:11,103
- Now...
- Calian.
585
00:27:11,206 --> 00:27:13,655
Kirby Smith, this is
586
00:27:13,758 --> 00:27:15,931
Calian.
He's our Apache representative.
587
00:27:19,793 --> 00:27:21,620
Call me Mr. Smith.
588
00:27:21,724 --> 00:27:22,976
Always glad to have
someone like you
589
00:27:23,000 --> 00:27:24,482
lend a hand.
Not that we need it.
590
00:27:24,586 --> 00:27:27,482
Progress is coming regardless
of what your people want.
591
00:27:27,586 --> 00:27:29,626
Frankly, if there were
more forward-thinking savages
592
00:27:29,689 --> 00:27:32,000
like yourself, things wouldn't
have to get so messy.
593
00:27:32,103 --> 00:27:34,586
Well, having seen
what I've seen,
594
00:27:34,689 --> 00:27:37,034
I wonder
who the real savages are.
595
00:27:40,137 --> 00:27:42,586
Well...
Listen, never mind.
596
00:27:42,689 --> 00:27:44,413
Should we get started,
gentlemen?
597
00:27:44,517 --> 00:27:46,724
It's a...
598
00:27:46,827 --> 00:27:48,310
Uh, right this way, please.
599
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Please, have a seat,
make yourself comfortable.
600
00:27:52,103 --> 00:27:54,103
Would you,
would you gentlemen be so kind
601
00:27:54,206 --> 00:27:55,724
- as to give me just a minute?
- Mm.
602
00:27:55,827 --> 00:27:57,206
Thank you.
603
00:27:58,068 --> 00:28:00,206
I am going to get us
some drinks.
604
00:28:00,310 --> 00:28:01,655
Uh, whiskey?
605
00:28:01,758 --> 00:28:04,206
- Fine.
- Wonderful.
606
00:28:04,310 --> 00:28:06,620
I'll be back.
607
00:28:06,724 --> 00:28:08,310
Two whiskeys, please.
608
00:28:08,413 --> 00:28:10,453
- What are you doing here?
- I didn't have a choice.
609
00:28:10,482 --> 00:28:13,103
Hoyt is currently pummeling
someone or being pummeled.
610
00:28:13,206 --> 00:28:15,241
- How's Calian?
- About ready to tear Smith in half.
611
00:28:15,344 --> 00:28:16,896
Can you blame him?
Why do you ask?
612
00:28:17,000 --> 00:28:18,379
Hmm, he slammed Briggs
into a wall.
613
00:28:18,482 --> 00:28:20,079
Don't remember that
being part of the plan.
614
00:28:20,103 --> 00:28:22,241
Stay focused. We can do this.
615
00:28:24,655 --> 00:28:28,000
Apologies, gentlemen,
shall we continue?
616
00:28:31,379 --> 00:28:33,551
That, sir, is for you.
617
00:28:33,655 --> 00:28:36,172
Here we are, our finest whiskey.
618
00:28:40,896 --> 00:28:43,344
Wait, I thought
this was parcel 4204.
619
00:28:43,448 --> 00:28:44,965
This says 4024.
620
00:28:45,068 --> 00:28:46,413
Uh, unfortunately,
621
00:28:46,517 --> 00:28:48,862
the previous parcel was
no longer available.
622
00:28:48,965 --> 00:28:51,379
Now, we-we could go back
to the drawing board,
623
00:28:51,482 --> 00:28:53,655
but you know the government.
624
00:28:53,758 --> 00:28:54,862
Delays, et cetera.
625
00:28:54,965 --> 00:28:56,137
We wouldn't want to stand
626
00:28:56,241 --> 00:28:59,344
in the way of progress,
would we?
627
00:29:08,310 --> 00:29:10,310
Thank you.
628
00:29:28,551 --> 00:29:31,000
All the dust seems
to have aggravated my eyes.
629
00:29:31,103 --> 00:29:32,793
I need to pay a visit
to the washroom.
630
00:29:32,896 --> 00:29:34,862
Oh, wait.
You seem the sort of man
631
00:29:34,965 --> 00:29:36,758
that might enjoy a sonata.
632
00:29:36,862 --> 00:29:39,422
- Could I play you one?
- Really rather we concluded our business,
633
00:29:39,517 --> 00:29:41,044
- if you don't mind.
- Oh, just one quick one, then.
634
00:29:41,068 --> 00:29:43,482
Please. Come, come.
635
00:29:48,689 --> 00:29:50,137
Excuse me.
636
00:29:50,241 --> 00:29:52,448
I'm gonna go powder my nose.
637
00:30:07,620 --> 00:30:10,206
- What do you think you are doing?
- Hey!
638
00:30:10,310 --> 00:30:12,148
Well, I was admiring the
stitching on your leatherwork,
639
00:30:12,172 --> 00:30:13,965
but now I'm calling the sheriff,
you lunk.
640
00:30:14,068 --> 00:30:16,000
- Get off me!
- Play that again, doll.
641
00:30:16,103 --> 00:30:18,000
I do love that ditty.
You mind if I cut in?
642
00:30:18,103 --> 00:30:20,758
This one here is...
643
00:30:20,862 --> 00:30:23,586
quite the, uh, wildcat.
644
00:30:23,689 --> 00:30:26,344
You look nice.
645
00:30:26,448 --> 00:30:28,448
So do you.
646
00:30:33,448 --> 00:30:36,034
Good Lord, man,
what happened to you?
647
00:30:36,137 --> 00:30:37,551
Bit of a rough crowd.
648
00:30:37,655 --> 00:30:40,206
Don't care about
the sophisticated types like us.
649
00:30:40,310 --> 00:30:41,862
Shall we get to signing, then?
650
00:30:41,965 --> 00:30:43,275
Gladly.
651
00:30:43,379 --> 00:30:45,793
Just need a pen.
652
00:30:52,310 --> 00:30:54,310
At your service.
653
00:30:55,965 --> 00:30:57,827
All right.
654
00:30:57,931 --> 00:31:00,379
So, Mr. Briggs,
how have you found working
655
00:31:00,482 --> 00:31:01,862
with our dear sheriff?
656
00:31:01,965 --> 00:31:03,758
The sheriff?
657
00:31:03,862 --> 00:31:07,275
Can't say I approve
of his choice in township...
658
00:31:07,379 --> 00:31:09,482
but he seems like a fine man.
659
00:31:09,586 --> 00:31:13,172
His family certainly has taken
a keen interest in the railroad.
660
00:31:13,275 --> 00:31:15,448
The Davidsons have their fingers
in many pies.
661
00:31:15,551 --> 00:31:19,000
Influential folks, if you catch
my meaning, but the sheriff
662
00:31:19,103 --> 00:31:21,517
has always been
aboveboard with me.
663
00:31:21,620 --> 00:31:23,655
Glad to hear it.
664
00:31:23,758 --> 00:31:25,413
- Thank you.
- Yes.
665
00:31:25,517 --> 00:31:28,241
I will just go file this,
make it official.
666
00:31:28,344 --> 00:31:31,655
Good, and then I can get
out of this hellhole.
667
00:31:31,758 --> 00:31:34,137
I'll show you out.
668
00:31:36,068 --> 00:31:38,620
Well, not much to say.
669
00:31:38,724 --> 00:31:41,655
It has truly been a pleasure,
Mr. Briggs.
670
00:31:41,758 --> 00:31:44,000
Give me all your money, now.
671
00:31:44,103 --> 00:31:45,793
Fine, fine, fine.
Just take, take it all.
672
00:31:45,896 --> 00:31:47,931
Just don't kill me. Not here.
673
00:31:55,482 --> 00:31:57,793
What, you got manure
in your ears,
674
00:31:57,896 --> 00:31:59,413
or you just smell like it?
675
00:31:59,517 --> 00:32:01,655
I said the money.
676
00:32:15,034 --> 00:32:17,206
What the hell
are you laughing at?
677
00:32:17,310 --> 00:32:19,965
This isn't about breaking me.
678
00:32:20,068 --> 00:32:22,965
You just don't have the guts
to pull the trigger and end it.
679
00:32:23,068 --> 00:32:25,034
You're so smug.
680
00:32:25,137 --> 00:32:27,655
It's a wonder
no one's killed you yet.
681
00:32:27,758 --> 00:32:29,689
Well, you tried, didn't you?
682
00:32:29,793 --> 00:32:32,137
But just like everything else...
683
00:32:33,034 --> 00:32:35,034
you failed.
684
00:32:35,137 --> 00:32:37,862
It's no wonder
why you wanted me dead.
685
00:32:37,965 --> 00:32:39,862
You said it yourself,
I was the one
686
00:32:39,965 --> 00:32:41,413
that was locked up
in that asylum.
687
00:32:41,517 --> 00:32:45,241
And the family
still chose me over you.
688
00:32:46,413 --> 00:32:49,000
I never could fool you, could I?
689
00:32:49,103 --> 00:32:51,896
Just hired the wrong man
to do it.
690
00:32:52,724 --> 00:32:55,344
Surprise, surprise.
691
00:32:55,448 --> 00:32:58,344
Another failure
to add to the list.
692
00:32:58,448 --> 00:33:00,689
But I promise it's the last.
693
00:33:00,793 --> 00:33:04,034
I'm gonna finish the job
that Levi couldn't.
694
00:33:04,931 --> 00:33:07,275
I hope you don't mind.
695
00:33:07,379 --> 00:33:10,413
I borrowed your knife.
696
00:33:16,344 --> 00:33:18,965
This is gonna be fun.
697
00:33:28,689 --> 00:33:30,896
Mmm.
698
00:33:31,000 --> 00:33:33,620
Well, documents are
signed and filed.
699
00:33:33,724 --> 00:33:36,310
Briggs is halfway
to Nacogdoches by now,
700
00:33:36,413 --> 00:33:38,344
and Smith is contributing
to the local economy
701
00:33:38,448 --> 00:33:40,241
by availing himself
of a White Dove or two.
702
00:33:40,344 --> 00:33:42,137
Mm.
703
00:33:42,241 --> 00:33:44,137
And that, my friends...
704
00:33:44,241 --> 00:33:46,121
is what it looks like
when you beat the railroad
705
00:33:46,172 --> 00:33:47,758
- at its own game.
- It is, indeed.
706
00:33:47,862 --> 00:33:49,551
Despite a few...
707
00:33:49,655 --> 00:33:51,068
scrapes and scratches.
708
00:33:51,172 --> 00:33:53,448
A few too many, I'd say.
Sorry, Cal.
709
00:33:53,551 --> 00:33:55,724
Well, regardless,
working together,
710
00:33:55,827 --> 00:33:57,689
we did it.
711
00:33:57,793 --> 00:33:59,586
Thank you.
712
00:33:59,689 --> 00:34:01,724
All of you, really.
713
00:34:01,827 --> 00:34:03,344
This bought me time.
714
00:34:03,448 --> 00:34:05,034
I should get back, though.
715
00:34:05,137 --> 00:34:06,337
Discuss things with my people.
716
00:34:06,413 --> 00:34:07,620
Yeah, I got to go, too.
717
00:34:07,724 --> 00:34:09,164
Lucia sees the bar
in that condition,
718
00:34:09,206 --> 00:34:10,447
she's gonna fire me.
719
00:34:10,551 --> 00:34:12,137
And that's just for starters.
720
00:34:12,241 --> 00:34:13,827
You do not want
721
00:34:13,931 --> 00:34:15,757
to see that woman upset.
722
00:34:16,757 --> 00:34:18,655
- Kate.
- Hmm?
723
00:34:23,275 --> 00:34:25,206
Thought you should know,
724
00:34:25,310 --> 00:34:27,172
Kai was in here earlier.
725
00:34:27,275 --> 00:34:29,034
He saw you
with the railroad man.
726
00:34:29,137 --> 00:34:31,034
Didn't look happy.
727
00:34:31,137 --> 00:34:33,241
You should see him.
728
00:34:33,344 --> 00:34:35,172
Something's up.
729
00:34:35,275 --> 00:34:37,688
Yeah. Thanks.
730
00:34:40,482 --> 00:34:42,862
You know those telegrams
Tom told you he sent?
731
00:34:42,965 --> 00:34:44,793
- Hmm.
- Well, he lied.
732
00:34:44,896 --> 00:34:47,447
Now, I don't know what's going
on with that brother of his,
733
00:34:47,551 --> 00:34:50,931
but now that Calian's situation
has been... handled,
734
00:34:51,034 --> 00:34:52,862
oh, I'm-a find out.
735
00:34:52,965 --> 00:34:55,000
Briggs, the land grant officer,
had nothing
736
00:34:55,103 --> 00:34:56,896
but good things
to say about Tom.
737
00:34:57,000 --> 00:34:59,517
He was less effusive
about the rest of the Davidsons.
738
00:34:59,620 --> 00:35:02,034
Yeah, that family has been
stirring up trouble
739
00:35:02,137 --> 00:35:03,689
- for a while now.
- Hmm.
740
00:35:03,793 --> 00:35:05,241
You know, like it or not,
741
00:35:05,344 --> 00:35:07,448
Tom's a Davidson.
742
00:35:07,551 --> 00:35:09,724
I think it's about time
I go out to that ranch
743
00:35:09,827 --> 00:35:11,793
and have a talk
with them myself.
744
00:35:11,896 --> 00:35:14,172
Who are you going to speak to?
745
00:35:16,310 --> 00:35:18,068
Whichever one
I come across first.
746
00:35:18,172 --> 00:35:20,344
Ah.
747
00:35:21,724 --> 00:35:23,068
How about a drink to celebrate?
748
00:35:23,172 --> 00:35:24,310
I'm buying.
749
00:35:24,413 --> 00:35:27,241
Abby, first I have to ask you...
750
00:35:29,482 --> 00:35:31,689
Did you sleep with Tom?
751
00:35:38,689 --> 00:35:41,862
Not quite sure
I believe it myself, but...
752
00:35:41,965 --> 00:35:44,068
that happened.
753
00:35:44,172 --> 00:35:45,862
Abby, for the love of God, why?
754
00:35:45,965 --> 00:35:48,482
I-I don't have a good answer
for you, Kate.
755
00:35:50,275 --> 00:35:53,000
I don't even truly know myself,
756
00:35:53,103 --> 00:35:55,379
but I...
757
00:35:57,448 --> 00:36:00,551
I saw a different side of Tom...
758
00:36:00,655 --> 00:36:03,137
last night.
759
00:36:03,241 --> 00:36:05,241
He's just as lost
760
00:36:05,344 --> 00:36:07,241
and damaged by his family
as I am.
761
00:36:07,344 --> 00:36:09,586
No, that doesn't change the fact
762
00:36:09,689 --> 00:36:13,103
that all of us put our lives
at risk for you,
763
00:36:13,206 --> 00:36:15,206
because you were sure
764
00:36:15,310 --> 00:36:16,827
that he murdered your husband,
765
00:36:16,931 --> 00:36:18,310
that he shot you.
766
00:36:18,413 --> 00:36:20,310
And then not only
did you change your mind,
767
00:36:20,413 --> 00:36:24,620
but you took him to bed,
Abby, and you did it here.
768
00:36:24,724 --> 00:36:26,448
In my house,
769
00:36:26,551 --> 00:36:28,206
where I invited you in.
770
00:36:28,310 --> 00:36:30,137
You can understand
how that is a little bit
771
00:36:30,241 --> 00:36:32,620
- of a hard pill to swallow.
- I do.
772
00:36:32,724 --> 00:36:35,448
Kate, I am sorry.
773
00:36:35,551 --> 00:36:38,068
I'm-I'm sorry I put you
in this position.
774
00:36:38,172 --> 00:36:40,137
I-I didn't...
775
00:36:40,241 --> 00:36:42,103
think about
how this would affect you
776
00:36:42,206 --> 00:36:43,758
or-or anyone else.
777
00:36:43,862 --> 00:36:46,241
I don't think
you were thinking at all.
778
00:36:47,034 --> 00:36:48,724
Probably not.
779
00:36:49,551 --> 00:36:52,103
But regardless
of what happened...
780
00:36:52,896 --> 00:36:56,137
I never meant
to break our trust.
781
00:36:57,413 --> 00:37:00,103
Kate, I need it.
782
00:37:00,206 --> 00:37:02,965
I need our friendship.
783
00:37:11,344 --> 00:37:13,551
So do I.
784
00:37:16,310 --> 00:37:18,413
So what happens now?
785
00:37:18,517 --> 00:37:21,517
Now I talk to the elders,
the new chief.
786
00:37:22,689 --> 00:37:26,310
Try to find a lasting solution
that doesn't end in bloodshed.
787
00:37:27,586 --> 00:37:29,655
Anything else you need,
you let me know.
788
00:37:29,758 --> 00:37:31,241
I'll be there.
789
00:37:31,344 --> 00:37:32,965
Thank you, Hoyt.
790
00:37:33,068 --> 00:37:35,206
Of course. Happy to help.
791
00:37:35,310 --> 00:37:37,724
You needed it, after all.
792
00:37:46,620 --> 00:37:48,103
Hey.
793
00:37:48,206 --> 00:37:50,310
Wake up.
794
00:37:50,413 --> 00:37:51,862
I need a drink, and...
795
00:37:51,965 --> 00:37:53,413
I don't feel
like drinking alone.
796
00:37:53,517 --> 00:37:54,793
It's on the house.
797
00:37:54,896 --> 00:37:56,493
Look, I know
you're a lightweight anyway.
798
00:37:56,517 --> 00:37:58,862
I could drink you
under the table
799
00:37:58,965 --> 00:38:00,931
any day, pretty boy.
800
00:38:01,034 --> 00:38:02,931
But at some point,
801
00:38:03,034 --> 00:38:05,586
we're gonna have to talk about
what you did to Tink's mama.
802
00:38:05,689 --> 00:38:07,758
She never mentioned
she was his mom.
803
00:38:07,862 --> 00:38:09,206
She looked young for her age.
804
00:38:09,310 --> 00:38:10,793
Man's only got one mama, Hoyt.
805
00:38:10,896 --> 00:38:13,793
Look, anyway, you're gonna have
to help me clean up.
806
00:38:13,896 --> 00:38:15,689
All right?
807
00:38:15,793 --> 00:38:18,620
We did quite a number
on this place.
808
00:38:18,724 --> 00:38:20,724
Boy, did we.
809
00:38:20,827 --> 00:38:23,344
Sure was fun, though, wasn't it?
810
00:38:23,448 --> 00:38:25,586
Yeah.
811
00:38:33,413 --> 00:38:36,310
I know that we've kept things
from each other, Kai, and I...
812
00:38:36,413 --> 00:38:38,965
I'm sure that we both
had our reasons.
813
00:38:40,413 --> 00:38:42,586
But what if we don't
do that anymore?
814
00:38:42,689 --> 00:38:44,896
What if we start from scratch?
815
00:38:46,103 --> 00:38:48,896
I would very much like
to know you.
816
00:38:50,137 --> 00:38:51,448
I could do that,
817
00:38:51,551 --> 00:38:54,344
if you could,
but we would have to promise
818
00:38:54,448 --> 00:38:56,586
no more secrets.
819
00:38:58,137 --> 00:39:00,413
Deal.
820
00:39:01,896 --> 00:39:03,931
Deal.
821
00:39:06,551 --> 00:39:09,413
Uh, in the interest
of full disclosure,
822
00:39:09,517 --> 00:39:11,689
there's something
I should probably tell you.
823
00:39:11,793 --> 00:39:13,793
The man that you saw me
with at Hagan's,
824
00:39:13,896 --> 00:39:17,103
he's a railroad executive,
and we conned him.
825
00:39:17,206 --> 00:39:19,931
We stopped Calian's tribal land
from being stolen.
826
00:39:20,034 --> 00:39:22,862
It-it's just a stopgap,
but, um...
827
00:39:22,965 --> 00:39:25,172
I still kind of can't believe
that it worked.
828
00:39:25,275 --> 00:39:26,793
Wait, conned?
829
00:39:27,793 --> 00:39:29,275
Why would you do that?
830
00:39:29,379 --> 00:39:31,389
Well, I just told you, they were
forcing his people out.
831
00:39:31,413 --> 00:39:34,133
- And listen, I know this might make thi...
- Have you learned nothing?
832
00:39:34,965 --> 00:39:36,379
The Tong.
833
00:39:36,482 --> 00:39:37,758
The Davidsons.
834
00:39:37,862 --> 00:39:39,222
You of all people
should understand
835
00:39:39,275 --> 00:39:40,517
what they're capable of.
836
00:39:40,620 --> 00:39:42,172
All of them are invested
in that train
837
00:39:42,275 --> 00:39:45,137
coming to Independence.
There's a lot of money at stake.
838
00:39:45,241 --> 00:39:47,482
- And lives, too.
- You think I don't know that, Kai?
839
00:39:47,586 --> 00:39:49,320
I don't care.
This was the right thing to do.
840
00:39:49,344 --> 00:39:52,000
You don't get to decide that!
841
00:39:54,275 --> 00:39:56,551
Right or wrong...
842
00:39:56,655 --> 00:39:59,586
you and your friends have
put us all in danger.
843
00:40:04,793 --> 00:40:06,551
Kai...
844
00:40:31,206 --> 00:40:33,793
Tom?
845
00:40:43,896 --> 00:40:45,931
Tom?
846
00:41:30,137 --> 00:41:31,896
Liam.
847
00:41:51,482 --> 00:41:54,758
- Gus, for God's sakes, shoot him!
- No! Tom's the one!
848
00:41:54,862 --> 00:41:56,827
- He's the killer!
- Kill him! Kill him!
849
00:42:08,793 --> 00:42:11,655
Captioning sponsored by CBS
850
00:42:11,758 --> 00:42:14,482
and TOYOTA.
851
00:42:14,586 --> 00:42:18,000
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.