Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,974 --> 00:01:16,801
Abby.
2
00:01:16,905 --> 00:01:20,180
Calian. I didn't think
I'd see you back so soon.
3
00:01:20,284 --> 00:01:22,043
Well, a lot has happened.
4
00:01:22,146 --> 00:01:23,836
My people are in danger.
5
00:01:23,939 --> 00:01:25,180
The railroad's coming,
6
00:01:25,284 --> 00:01:26,905
sooner than we thought,
through our camp.
7
00:01:27,008 --> 00:01:29,284
They've been warned
to clear out. If they stay,
8
00:01:29,387 --> 00:01:30,663
there will be a war.
9
00:01:30,767 --> 00:01:32,467
And I've seen what
happens when a small band
10
00:01:32,491 --> 00:01:33,801
tries to fight back,
11
00:01:33,905 --> 00:01:35,905
which is what the new
chief plans to do.
12
00:01:36,008 --> 00:01:37,663
Entire camps wiped out.
13
00:01:37,766 --> 00:01:40,249
Men, women, children
slaughtered.
14
00:01:40,353 --> 00:01:42,249
I can't imagine.
15
00:01:42,353 --> 00:01:43,801
What can we do?
16
00:01:43,905 --> 00:01:47,215
Nothing. That's why I've
come to see the sheriff.
17
00:01:47,318 --> 00:01:50,491
Tom? What does he have
to do with any of this?
18
00:01:50,594 --> 00:01:53,318
I need to buy some
time with the railroad.
19
00:01:53,421 --> 00:01:54,861
The men in charge
won't listen to me.
20
00:01:54,905 --> 00:01:57,870
Maybe they'll listen to
someone with connections.
21
00:01:57,974 --> 00:02:00,456
I tried to tell him, Tom
ain't gonna lift a finger
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,915
unless there's
something in it for him.
23
00:02:01,939 --> 00:02:03,732
I don't
care what it takes.
24
00:02:03,836 --> 00:02:05,905
I'm not ready to let
my people go to war.
25
00:02:06,008 --> 00:02:07,456
Let me talk to Tom.
26
00:02:07,560 --> 00:02:10,008
He might be more
inclined to listen to me.
27
00:02:10,111 --> 00:02:12,318
I want to help.
28
00:02:12,422 --> 00:02:14,594
If there's a legal recourse,
29
00:02:14,698 --> 00:02:16,338
- we should focus on that.
- Abby,
30
00:02:16,387 --> 00:02:18,629
your laws don't care about me
31
00:02:18,732 --> 00:02:20,146
or my people, but
32
00:02:20,249 --> 00:02:21,974
thank you for talking
to the sheriff.
33
00:02:22,077 --> 00:02:23,491
All right,
see you, Burt.
34
00:02:23,594 --> 00:02:25,767
Thanks for coming by.
35
00:02:25,870 --> 00:02:27,905
I'll find you later.
36
00:02:31,974 --> 00:02:33,836
Calian's been
through a lot lately.
37
00:02:33,939 --> 00:02:36,284
Still, I can't understand
what would possess him
38
00:02:36,387 --> 00:02:38,180
to get into bed
with a man like Tom.
39
00:02:39,284 --> 00:02:41,318
I know you have your suspicions,
40
00:02:41,422 --> 00:02:43,062
but Shane is the one
who can't be trusted.
41
00:02:43,146 --> 00:02:45,456
If his brother's the
killer, why'd he let him go?
42
00:02:45,560 --> 00:02:47,146
No offense, but your doubts,
43
00:02:47,249 --> 00:02:48,329
they don't make Tom innocent.
44
00:02:48,353 --> 00:02:50,008
Shane fled.
45
00:02:50,110 --> 00:02:52,077
Tom said himself,
he sent telegrams
46
00:02:52,180 --> 00:02:54,180
to sheriffs all around
asking for help.
47
00:02:55,215 --> 00:02:56,905
Telegrams?
48
00:02:57,008 --> 00:02:58,225
So, how can I help?
49
00:02:58,249 --> 00:03:00,111
Uh, sheriff ever stop by?
50
00:03:00,215 --> 00:03:01,525
Send out a few
telegrams earlier?
51
00:03:01,629 --> 00:03:04,387
Yeah, he sure did. Uh,
two of them, anyway.
52
00:03:04,491 --> 00:03:06,284
One to Texarkana
and one to Boston.
53
00:03:06,387 --> 00:03:08,594
Just two, huh?
54
00:03:08,698 --> 00:03:10,456
Is everything all right, Gus?
55
00:03:10,560 --> 00:03:12,525
Never better.
56
00:03:12,629 --> 00:03:15,698
Appreciate you for your help.
57
00:03:24,939 --> 00:03:27,594
Good morning, Miss Walker.
58
00:03:27,698 --> 00:03:29,698
You can call me Abby, you know.
59
00:03:29,801 --> 00:03:33,387
We're not exactly strangers.
60
00:03:35,077 --> 00:03:38,767
Was quite the storm
last night, wasn't it?
61
00:03:43,146 --> 00:03:46,973
Look, if you feel that what
happened between us was
62
00:03:47,077 --> 00:03:48,870
improper, I would understand.
63
00:03:48,973 --> 00:03:51,836
I know working together
can complicate matters.
64
00:03:51,939 --> 00:03:55,836
I'm perfectly comfortable
handling any complications.
65
00:03:57,698 --> 00:03:58,698
Okay.
66
00:03:58,732 --> 00:04:00,353
Good.
67
00:04:03,318 --> 00:04:05,008
Well,
68
00:04:05,111 --> 00:04:06,284
speaking of work,
69
00:04:06,387 --> 00:04:08,801
I'm off to finish what
the dust cut short.
70
00:04:08,905 --> 00:04:10,974
You're going after
Shane on your own?
71
00:04:11,077 --> 00:04:13,008
I'll be fine. I need
to be back tonight.
72
00:04:13,111 --> 00:04:15,146
Big meeting tomorrow.
Two men coming in to sign
73
00:04:15,249 --> 00:04:16,949
a land deed that will make
the railroad official.
74
00:04:16,973 --> 00:04:20,732
It's also going to uproot
Calian and his entire tribe.
75
00:04:20,836 --> 00:04:23,560
There's got to be something you
can say to change their minds.
76
00:04:23,663 --> 00:04:25,525
Well, unfortunately,
that's out of my control.
77
00:04:25,629 --> 00:04:26,870
I'm just a small-town sheriff.
78
00:04:26,974 --> 00:04:29,353
U.S. government will
do as they please.
79
00:04:29,456 --> 00:04:30,881
The railroad is very
profitable to them.
80
00:04:30,905 --> 00:04:32,422
Hmm.
81
00:04:32,525 --> 00:04:36,318
But that said, if anyone
can move mountains,
82
00:04:36,422 --> 00:04:38,594
it's you, Abby.
83
00:04:42,560 --> 00:04:45,525
I could greet your guests,
84
00:04:45,629 --> 00:04:47,077
make them feel welcome.
85
00:04:47,180 --> 00:04:48,422
You would do that?
86
00:04:48,525 --> 00:04:50,249
Of course.
87
00:04:50,353 --> 00:04:52,008
I just need their names.
88
00:04:52,111 --> 00:04:54,594
All right.
89
00:04:54,698 --> 00:04:58,905
Kirby Smith at H&TC Railway
90
00:04:59,008 --> 00:05:02,111
and Parker Briggs is
a Land Office agent.
91
00:05:02,215 --> 00:05:04,008
He's done business
with my Aunt Teresa,
92
00:05:04,111 --> 00:05:06,387
- so she would appreciate you doing this for her.
- Hmm.
93
00:05:06,491 --> 00:05:08,698
All the travel
details are there.
94
00:05:08,801 --> 00:05:10,560
Smith is arriving
on the noon coach.
95
00:05:10,663 --> 00:05:11,974
He has a rather...
96
00:05:12,077 --> 00:05:13,215
sizable mustache.
97
00:05:13,318 --> 00:05:14,560
And Briggs
98
00:05:14,663 --> 00:05:16,387
should be arriving at that time
99
00:05:16,491 --> 00:05:18,387
as well.
100
00:05:20,698 --> 00:05:22,525
Molly.
101
00:05:22,629 --> 00:05:23,939
Everything all right?
102
00:05:24,043 --> 00:05:26,422
Afraid not. I'm here
to report a burglary.
103
00:05:26,525 --> 00:05:29,594
During the storm last night,
someone broke into the store
104
00:05:29,698 --> 00:05:31,353
and made a darn mess.
105
00:05:31,456 --> 00:05:33,249
Why would someone
steal cotton swabs
106
00:05:33,353 --> 00:05:36,353
and a sewing kit, of all things?
107
00:05:37,387 --> 00:05:39,939
Strange indeed.
108
00:05:40,043 --> 00:05:41,422
I'll look into it.
109
00:05:41,525 --> 00:05:43,732
- Thank you, Sheriff.
- Thank you.
110
00:05:46,387 --> 00:05:48,456
Perhaps we could
111
00:05:48,560 --> 00:05:51,043
continue this conversation.
112
00:05:51,146 --> 00:05:54,077
Dinner tonight? At my cabin?
113
00:05:56,456 --> 00:05:58,043
I'd like that,
114
00:05:58,146 --> 00:06:00,560
but please...
115
00:06:03,043 --> 00:06:05,456
be careful.
116
00:06:06,318 --> 00:06:08,594
Always am.
117
00:06:22,180 --> 00:06:23,974
Gonna make Lucia jealous
118
00:06:24,077 --> 00:06:25,560
looking at the
whiskey like that.
119
00:06:25,663 --> 00:06:29,284
Calian! Been too long.
120
00:06:29,387 --> 00:06:31,318
Ha!
121
00:06:31,422 --> 00:06:32,905
What? What is it, buddy?
122
00:06:33,008 --> 00:06:35,732
Something's wrong. I can tell.
123
00:06:36,698 --> 00:06:38,284
Yeah, come on.
124
00:06:38,387 --> 00:06:39,560
How about
125
00:06:39,663 --> 00:06:41,629
we rob the train that
carries the supplies
126
00:06:41,732 --> 00:06:43,249
to build the railroad?
127
00:06:43,353 --> 00:06:45,870
No supplies, no railroad.
128
00:06:45,974 --> 00:06:47,732
They'll just bring
more supplies.
129
00:06:47,836 --> 00:06:50,353
Then we rob them again.
130
00:06:50,456 --> 00:06:53,422
Maybe we consider a plan
that doesn't involve robbery.
131
00:06:54,939 --> 00:06:58,008
What can I get you, young man?
132
00:06:58,111 --> 00:06:59,387
Glass of milk?
133
00:06:59,491 --> 00:07:00,974
Sody water?
134
00:07:01,077 --> 00:07:03,663
How about all your
money instead?
135
00:07:03,767 --> 00:07:06,180
Whoa, whoa.
136
00:07:23,249 --> 00:07:25,387
I can see I may have offended
you, my young friend.
137
00:07:25,491 --> 00:07:28,249
I apologize for assuming
you were a milk drinker.
138
00:07:28,353 --> 00:07:30,215
The money! Now!
139
00:07:30,318 --> 00:07:31,318
Or else.
140
00:07:31,422 --> 00:07:33,560
Don't you come any closer.
141
00:07:34,801 --> 00:07:37,525
I admire your
spirit, I really do,
142
00:07:37,629 --> 00:07:39,215
but I think we all know
143
00:07:39,318 --> 00:07:40,708
you weren't really
gonna shoot anybody.
144
00:07:40,732 --> 00:07:42,180
You want to bet?
145
00:07:44,456 --> 00:07:45,939
Hey! N...
146
00:07:46,043 --> 00:07:47,663
Now, what did you do that for?
147
00:07:47,767 --> 00:07:49,605
Don't feel bad, son.
I'm doing you a favor.
148
00:07:49,629 --> 00:07:50,698
You ain't ready for this.
149
00:07:50,801 --> 00:07:53,043
- I am so.
- No, you're not.
150
00:07:53,146 --> 00:07:55,215
You should listen to
him. It was a bad idea.
151
00:07:55,318 --> 00:07:57,629
Now, let's not come
down too hard on the lad.
152
00:07:57,732 --> 00:07:59,836
His heart's in the right place.
153
00:07:59,939 --> 00:08:01,836
You can make a good
living as an outlaw.
154
00:08:01,939 --> 00:08:03,594
You just need a little guidance.
155
00:08:03,698 --> 00:08:05,939
Forget what I said. Um,
don't listen to him.
156
00:08:06,043 --> 00:08:07,639
Look, first of all,
if you're gonna rob a place,
157
00:08:07,663 --> 00:08:08,743
do it at the end of the day
158
00:08:08,836 --> 00:08:10,076
when there's money in the till,
159
00:08:10,146 --> 00:08:11,698
not first thing in the morning.
160
00:08:11,801 --> 00:08:12,984
- That's a good idea.
- Another thing,
161
00:08:13,008 --> 00:08:14,663
get yourself a second gun.
162
00:08:14,767 --> 00:08:16,629
It's way more impressive
if you have two,
163
00:08:16,732 --> 00:08:18,019
and you're more likely
to hit something
164
00:08:18,043 --> 00:08:19,732
if you do have to
pull that trigger.
165
00:08:19,836 --> 00:08:21,284
Hoyt, you realize
he's just a kid.
166
00:08:21,387 --> 00:08:22,663
That's a good point, Calian.
167
00:08:22,767 --> 00:08:24,019
Try sticking up a
rich guy or two first
168
00:08:24,043 --> 00:08:25,403
before you try a
place of business.
169
00:08:25,456 --> 00:08:27,525
- Helps build confidence.
- Thanks.
170
00:08:27,629 --> 00:08:29,698
But, uh...
171
00:08:29,801 --> 00:08:31,560
how come you're
being so nice to me?
172
00:08:31,663 --> 00:08:34,698
Well, you remind me of me
173
00:08:34,801 --> 00:08:36,594
when I was young, I guess.
174
00:08:36,698 --> 00:08:38,077
In that case, kid,
175
00:08:38,179 --> 00:08:40,179
you're gonna want to find
yourself a better mentor.
176
00:08:43,456 --> 00:08:44,974
Don't press your luck.
177
00:08:51,111 --> 00:08:53,560
- Seriously?
- I like that kid.
178
00:08:56,422 --> 00:08:58,353
Ooh, look here, girls.
179
00:08:58,456 --> 00:08:59,905
Tom Davidson's back.
180
00:09:00,008 --> 00:09:01,663
Want to come upstairs?
181
00:09:01,767 --> 00:09:03,743
- We'll give you the Sheriff's Special.
- Thank you,
182
00:09:03,767 --> 00:09:06,629
but no. I'm looking for the
one I spoke to the other day.
183
00:09:06,732 --> 00:09:08,249
Ruby.
184
00:09:08,353 --> 00:09:09,560
Excuse me.
185
00:09:09,663 --> 00:09:12,111
- Ruby?
- He can arrest me any day.
186
00:09:12,215 --> 00:09:14,249
I'll be right with you, sugar.
187
00:09:14,353 --> 00:09:16,698
- What is it, Sheriff?
- Has Shane been back here?
188
00:09:16,801 --> 00:09:18,043
Came in last night.
189
00:09:18,146 --> 00:09:19,939
Got stuck out in
that storm, I guess.
190
00:09:20,043 --> 00:09:22,043
- Looked beat to hell.
- He say anything to you?
191
00:09:22,146 --> 00:09:24,180
Just that he wanted
a soak and a poke.
192
00:09:24,284 --> 00:09:26,249
Wasn't so pleased
with me calling you
193
00:09:26,353 --> 00:09:27,732
last time he didn't pay,
194
00:09:27,836 --> 00:09:30,560
but he paid in full this time.
195
00:09:30,663 --> 00:09:32,077
You coming, Ruby, or what?
196
00:09:32,180 --> 00:09:35,077
She'll be with you in a minute.
197
00:09:36,353 --> 00:09:38,146
Any idea where he went?
198
00:09:38,249 --> 00:09:40,974
Haven't you seen him? Said he
was going out to your cabin.
199
00:09:41,077 --> 00:09:43,801
Wanted to give his
brother a big surprise.
200
00:09:44,905 --> 00:09:47,353
Okay. Thank you.
201
00:09:51,836 --> 00:09:53,491
Is there a problem, Deputy?
202
00:09:53,594 --> 00:09:55,180
No, no, just passing by.
203
00:09:55,284 --> 00:09:57,387
I saw you come in.
I was wondering,
204
00:09:57,491 --> 00:10:00,146
you know, how can I help
with locating Shane?
205
00:10:00,249 --> 00:10:02,284
It's fine. I'm
taking care of it.
206
00:10:02,387 --> 00:10:04,077
Well,
207
00:10:04,180 --> 00:10:06,318
it's a very interesting
way to go about it.
208
00:10:06,422 --> 00:10:08,732
I was just talking to
his favorite White Dove.
209
00:10:08,836 --> 00:10:10,870
Got an idea where he's gone.
210
00:10:10,974 --> 00:10:12,767
You got something to say, Gus?
211
00:10:12,870 --> 00:10:15,318
Look, Shane's your kin.
212
00:10:15,422 --> 00:10:17,767
I can see how you might
want to protect him
213
00:10:17,870 --> 00:10:19,353
if it came down to it.
214
00:10:19,456 --> 00:10:22,560
Brother or not, Shane's
gonna get what he deserves.
215
00:10:22,663 --> 00:10:26,180
Promise you that, Deputy.
216
00:10:30,870 --> 00:10:32,318
You speak to the sheriff?
217
00:10:32,422 --> 00:10:35,663
I did. He doesn't believe
there's anything he can do,
218
00:10:35,767 --> 00:10:38,491
but I'm not giving up.
219
00:10:38,594 --> 00:10:40,284
None of us are.
220
00:10:41,629 --> 00:10:43,111
What is all this?
221
00:10:43,215 --> 00:10:46,387
Everything I could
find on eminent domain.
222
00:10:46,491 --> 00:10:47,629
Eminent domain?
223
00:10:47,732 --> 00:10:49,008
The power of the government
224
00:10:49,111 --> 00:10:50,511
to take private
land for public use.
225
00:10:50,594 --> 00:10:51,836
Exactly.
226
00:10:51,939 --> 00:10:53,191
They can force anyone
out of their homes
227
00:10:53,215 --> 00:10:55,043
without recourse if
they want their land.
228
00:10:55,146 --> 00:10:56,836
And who decides
what land they want?
229
00:10:56,939 --> 00:10:58,836
In this case, the
railroad companies
230
00:10:58,939 --> 00:11:01,043
and the U.S.
General Land Office.
231
00:11:01,146 --> 00:11:03,836
People who've never
stepped foot on our soil.
232
00:11:03,939 --> 00:11:05,180
It means nothing to them.
233
00:11:05,284 --> 00:11:07,767
It could be anywhere
for all they know.
234
00:11:07,870 --> 00:11:09,422
Well...
235
00:11:09,525 --> 00:11:12,284
what if we convince them
to build somewhere else?
236
00:11:15,560 --> 00:11:17,360
This land here,
north of Lake Somerville,
237
00:11:17,387 --> 00:11:19,353
- that's where Calian's camp is.
- Mm-hmm.
238
00:11:19,456 --> 00:11:21,496
But if the train could
be rerouted to the south
239
00:11:21,560 --> 00:11:22,767
of the lake, toward Brenham...
240
00:11:22,870 --> 00:11:24,974
- It could buy Calian more time.
- Mm-hmm.
241
00:11:26,422 --> 00:11:27,422
Pardon me.
242
00:11:27,456 --> 00:11:29,422
These plots of land here,
243
00:11:29,525 --> 00:11:31,560
are they for sale?
244
00:11:31,663 --> 00:11:33,146
They are.
245
00:11:33,249 --> 00:11:34,708
But if you're looking for
somewhere to homestead,
246
00:11:34,732 --> 00:11:35,939
I wouldn't bother with those.
247
00:11:36,043 --> 00:11:37,905
Rough country. I'd
look here instead.
248
00:11:38,008 --> 00:11:39,525
Close to town and
249
00:11:39,629 --> 00:11:40,836
many already have a well.
250
00:11:40,939 --> 00:11:42,111
Don't need a well.
251
00:11:42,215 --> 00:11:44,870
How much acreage can I get
252
00:11:44,974 --> 00:11:46,732
to the south?
253
00:11:47,939 --> 00:11:49,353
Can you give us a minute?
254
00:11:49,456 --> 00:11:50,629
Yes, sir.
255
00:11:50,732 --> 00:11:52,077
- Thank you.
- Hmm.
256
00:11:52,180 --> 00:11:53,732
That's the money
that the Davidsons
257
00:11:53,836 --> 00:11:55,525
- paid Liam with, isn't it?
- Yes.
258
00:11:55,629 --> 00:11:57,974
And it's about time it
went to something good.
259
00:11:58,077 --> 00:12:00,456
I see your heart,
but if we do this,
260
00:12:00,560 --> 00:12:02,146
it won't sit well with some.
261
00:12:02,249 --> 00:12:04,836
The Davidsons, the Tong...
262
00:12:06,043 --> 00:12:08,422
You sure this is the
only option we have?
263
00:12:08,525 --> 00:12:11,111
Right now, it's the
best chance we've got.
264
00:12:11,215 --> 00:12:13,456
And, for Calian,
it's worth the risk.
265
00:12:15,318 --> 00:12:17,008
All right.
266
00:12:27,732 --> 00:12:29,560
So, what'd you think?
267
00:12:29,663 --> 00:12:32,008
- Kate?
- Hmm? Hmm?
268
00:12:32,111 --> 00:12:34,491
What did you
think of the number?
269
00:12:34,594 --> 00:12:36,111
Well, the number's great.
270
00:12:36,215 --> 00:12:39,456
It was groundbreaking. It's
really... It's exceptional.
271
00:12:41,008 --> 00:12:42,525
All right, you got me.
272
00:12:42,629 --> 00:12:44,353
I'm sorry, I wasn't,
I wasn't with you.
273
00:12:44,456 --> 00:12:47,491
Listen, have you ever
seen something that...
274
00:12:47,594 --> 00:12:49,732
it was maybe the last thing
you were expecting to see?
275
00:12:49,836 --> 00:12:51,387
And...
276
00:12:51,491 --> 00:12:53,708
and then, when-when you think
about it, you...
277
00:12:53,732 --> 00:12:56,353
you didn't see anything,
278
00:12:56,456 --> 00:12:58,146
really, but...
279
00:12:58,249 --> 00:13:01,284
but you know. You know? You...
280
00:13:04,353 --> 00:13:06,353
Never mind. Um, why
don't you just-just
281
00:13:06,456 --> 00:13:09,077
go ahead and run it again?
282
00:13:09,180 --> 00:13:11,801
Give me just a minute.
283
00:13:11,905 --> 00:13:14,284
I will watch this
time, I promise.
284
00:13:14,387 --> 00:13:16,353
Hi.
285
00:13:16,456 --> 00:13:18,870
- Kate, I-I just wanted to...
- I...
286
00:13:20,146 --> 00:13:22,594
I haven't heard from you.
287
00:13:22,698 --> 00:13:24,836
Did you get the sketches I left?
288
00:13:24,939 --> 00:13:26,043
Uh, yeah, I did. Yeah.
289
00:13:27,594 --> 00:13:30,525
I'm sorry, I should've
said something to you.
290
00:13:31,629 --> 00:13:34,043
Kai, I'm having trouble
reconciling the person
291
00:13:34,146 --> 00:13:36,146
that I thought you were
292
00:13:36,249 --> 00:13:38,767
with the kind of person
that could kill people
293
00:13:38,870 --> 00:13:40,043
like you were swatting flies.
294
00:13:40,146 --> 00:13:41,870
- I had no choice.
- You lied to me.
295
00:13:41,974 --> 00:13:44,077
You lied to me
about who you were.
296
00:13:44,180 --> 00:13:46,043
Who's to say which is worse?
297
00:13:50,767 --> 00:13:52,249
Look, you should go.
298
00:13:52,353 --> 00:13:55,594
Your, um, your
friends are waiting.
299
00:13:55,698 --> 00:13:57,146
I'll come back later.
300
00:13:57,249 --> 00:13:59,043
- Fine.
- Okay.
301
00:14:03,629 --> 00:14:06,215
- All right.
- Are you okay?
302
00:14:06,318 --> 00:14:08,870
I'm fine. I'm fine.
I'm having a-a
303
00:14:08,974 --> 00:14:10,491
little bit of a rough morning.
304
00:14:10,594 --> 00:14:13,077
It looks like it's only
getting rougher. All right,
305
00:14:13,180 --> 00:14:16,663
you go ahead without
me. I'll be right back.
306
00:14:18,732 --> 00:14:20,284
How was your night?
307
00:14:20,387 --> 00:14:22,043
Kate, now is not the time.
308
00:14:22,146 --> 00:14:24,767
When is the time?
Because we need to talk.
309
00:14:24,870 --> 00:14:27,629
I know. We will, but right now,
310
00:14:27,732 --> 00:14:31,008
we have something more
important to discuss.
311
00:14:33,974 --> 00:14:35,249
I know we
haven't exactly
312
00:14:35,353 --> 00:14:37,043
seen eye to eye lately,
313
00:14:37,146 --> 00:14:40,732
but I'm asking you to set aside
your differences for the moment.
314
00:14:40,836 --> 00:14:42,180
Calian needs our help.
315
00:14:43,525 --> 00:14:46,422
So, we're getting the
gang back together?
316
00:14:47,146 --> 00:14:49,180
This calls for a drink.
317
00:14:51,732 --> 00:14:53,318
Ah...
318
00:14:57,629 --> 00:14:59,318
All right, let's get
down to business.
319
00:14:59,422 --> 00:15:00,702
How are we gonna help our buddy?
320
00:15:00,801 --> 00:15:02,260
Well, I believe we
already have a plan.
321
00:15:02,284 --> 00:15:03,732
- Mm-hmm.
- Oh.
322
00:15:03,836 --> 00:15:05,249
Well, that's great news.
323
00:15:05,353 --> 00:15:07,698
As it stands, the train
is supposed to go here,
324
00:15:07,801 --> 00:15:09,043
north of Lake Somerville.
325
00:15:09,146 --> 00:15:10,666
We want to divert it
south of the lake,
326
00:15:10,767 --> 00:15:12,708
away from Calian's camp,
through the land that we bought.
327
00:15:12,732 --> 00:15:14,767
You know, we just need
to stop the meeting
328
00:15:14,870 --> 00:15:16,215
between the railroad executive
329
00:15:16,318 --> 00:15:17,846
and the federal land
officer from happening.
330
00:15:17,870 --> 00:15:19,111
That doesn't sound that tough.
331
00:15:19,215 --> 00:15:21,284
But it has to seem
to the both of them
332
00:15:21,387 --> 00:15:22,836
like it did happen,
333
00:15:22,939 --> 00:15:24,846
which means we need to
have two meetings instead.
334
00:15:24,870 --> 00:15:27,353
- You're starting to lose me.
- The point is,
335
00:15:27,456 --> 00:15:28,939
if we replace the
original document
336
00:15:29,043 --> 00:15:31,974
with an altered copy and
have both of them sign it,
337
00:15:32,077 --> 00:15:34,197
the railroad officially has
to take a different route.
338
00:15:34,249 --> 00:15:36,215
All right, I admit,
339
00:15:36,318 --> 00:15:38,146
I have no idea what
we're doing anymore.
340
00:15:38,249 --> 00:15:39,708
Hoyt, it's easy. We're just,
we're putting on a show.
341
00:15:39,732 --> 00:15:41,294
Oh, please tell me this
doesn't involve dancing.
342
00:15:41,318 --> 00:15:43,215
Oh, you sweet, simple man.
343
00:15:43,318 --> 00:15:45,146
No. Think of it like a con.
344
00:15:45,249 --> 00:15:46,801
Separate, impersonate.
345
00:15:46,905 --> 00:15:49,801
You are playing the role of
Kirby Smith, railroad executive.
346
00:15:49,905 --> 00:15:51,146
Can do.
347
00:15:51,249 --> 00:15:52,769
I've got quite the
history with trains.
348
00:15:52,870 --> 00:15:53,870
Robbing them, anyway.
349
00:15:53,939 --> 00:15:55,215
Hoyt, maybe, uh, less talking
350
00:15:55,318 --> 00:15:56,560
and more listening.
351
00:15:56,663 --> 00:15:58,156
- Please.
- Hoyt, you and I will meet
352
00:15:58,180 --> 00:15:59,708
with Parker Briggs
here at the Side Step.
353
00:15:59,732 --> 00:16:01,629
Kate will pretend
to be Parker Briggs
354
00:16:01,732 --> 00:16:03,939
and meet with the real
Kirby Smith at Hagan's.
355
00:16:04,043 --> 00:16:07,249
It's the ol'
Pittsburgh Windmill!
356
00:16:08,491 --> 00:16:09,767
Y...
357
00:16:09,870 --> 00:16:11,801
Look, I fooled some
high-rollers at a dice game
358
00:16:11,905 --> 00:16:13,284
in Waco a few years back.
359
00:16:13,387 --> 00:16:15,560
Told them I was a
Pennsylvania windmill baron.
360
00:16:15,663 --> 00:16:18,043
Hoyt, don't list your
crimes in front of me.
361
00:16:18,146 --> 00:16:19,767
I still am the deputy.
362
00:16:19,870 --> 00:16:22,019
Well, for a lawman, this doesn't
exactly sound on the up-and-up.
363
00:16:22,043 --> 00:16:24,146
Kicking people out of
their homes, does that seem
364
00:16:24,249 --> 00:16:26,353
- "on the up-and-up" to you?
- All right, look.
365
00:16:26,456 --> 00:16:29,939
I get it, but this
is still my problem.
366
00:16:30,043 --> 00:16:31,329
I need to be part
of the solution.
367
00:16:31,353 --> 00:16:32,456
You are.
368
00:16:32,560 --> 00:16:34,491
You have an essential
role to play.
369
00:16:34,594 --> 00:16:36,318
Two, in fact.
370
00:16:37,663 --> 00:16:39,318
Then I'm in.
371
00:16:39,422 --> 00:16:41,043
Whatever it takes.
372
00:16:56,111 --> 00:16:58,353
Mr. Smith? I'm Abigail Walker.
373
00:16:58,456 --> 00:16:59,836
I work for Sheriff Davidson.
374
00:16:59,939 --> 00:17:02,767
Unfortunately, he won't
be able to join us today.
375
00:17:02,870 --> 00:17:04,284
He's had a family emergency.
376
00:17:04,387 --> 00:17:05,870
Sorry to hear.
377
00:17:05,974 --> 00:17:08,053
And Mr. Briggs has been called
back to Washington early,
378
00:17:08,077 --> 00:17:10,801
so your meeting's been
moved up to this afternoon.
379
00:17:10,905 --> 00:17:12,111
Should get checked in, then.
380
00:17:12,215 --> 00:17:13,801
- Long ride.
- Mm.
381
00:17:13,905 --> 00:17:15,732
Lost feeling in my
ass back in Odessa.
382
00:17:23,215 --> 00:17:25,077
Welcome to Independence,
383
00:17:25,180 --> 00:17:26,698
Mr. Briggs, I presume.
384
00:17:26,801 --> 00:17:28,284
Is it always this hot?
385
00:17:28,387 --> 00:17:31,146
Hades itself would be
refreshing in comparison.
386
00:17:31,249 --> 00:17:32,467
- Ah...
- Why anyone would choose
387
00:17:32,491 --> 00:17:33,870
to live in these conditions
388
00:17:33,974 --> 00:17:35,077
is beyond me, Miss...
389
00:17:35,180 --> 00:17:36,663
Walker. And, unfortunately,
390
00:17:36,767 --> 00:17:38,698
I hate to be the bearer
of more bad news, but
391
00:17:38,801 --> 00:17:41,560
Mr. Smith has some labor
issues in San Francisco,
392
00:17:41,663 --> 00:17:43,984
so he has to leave early, and
the meeting has been moved up.
393
00:17:44,008 --> 00:17:45,905
Ugh. Well, the sooner
I get home, the better.
394
00:17:46,008 --> 00:17:48,225
- Mm.
- Now, I'd like to get some shut-eye before the meeting.
395
00:17:48,249 --> 00:17:50,801
Oh, I'm sorry, Mr. Briggs.
Hagan's is full,
396
00:17:50,905 --> 00:17:53,215
but I've taken the liberty
of booking you a room
397
00:17:53,318 --> 00:17:54,905
at the hotel down the road.
398
00:17:55,008 --> 00:17:58,974
I assume you'll find the staff
there to be quite accommodating.
399
00:17:59,077 --> 00:18:00,560
Oh.
400
00:18:00,663 --> 00:18:03,249
- Thank you, Miss Walker.
- Hmm.
401
00:18:53,180 --> 00:18:55,249
What in the...
402
00:19:12,491 --> 00:19:14,146
Mr. Smith.
403
00:19:14,249 --> 00:19:15,974
I am so sorry to
keep you waiting.
404
00:19:16,077 --> 00:19:17,801
How good to finally
put a face to the name.
405
00:19:17,905 --> 00:19:20,767
Uh... I think there must be some
mistake. I have a meeting...
406
00:19:20,870 --> 00:19:22,950
Of course you do, silly.
That's why I'm here. Parker.
407
00:19:23,008 --> 00:19:24,801
- Briggs. It's good to meet you.
- But...
408
00:19:24,905 --> 00:19:27,767
- you're a woman.
- Eh, am I?
409
00:19:27,870 --> 00:19:30,087
I know you hear the name Parker,
you think, uh, big, burly
410
00:19:30,111 --> 00:19:33,284
man with a bushy beard, maybe
a penchant for chaw, huh?
411
00:19:33,387 --> 00:19:35,698
- I assure you, I can spit with the best of them.
- I...
412
00:19:35,801 --> 00:19:37,467
But, then again, who's to
say that Parker couldn't be
413
00:19:37,491 --> 00:19:40,353
some dainty young
lass, a high voice,
414
00:19:40,456 --> 00:19:41,663
ample bosom,
415
00:19:41,767 --> 00:19:43,525
hides fruit under
her pillow? The truth
416
00:19:43,629 --> 00:19:45,053
may be somewhere in between.
Do you ever think about that?
417
00:19:45,077 --> 00:19:46,708
- Uh, no, I...
- See? And this is the problem
418
00:19:46,732 --> 00:19:49,767
with people these days.
They have no imagination.
419
00:19:49,870 --> 00:19:51,812
Ah, well, c'est la vie.
Rome wasn't built in a day.
420
00:19:51,836 --> 00:19:53,501
Listen, what say we, uh,
head in and grab a drink?
421
00:19:53,525 --> 00:19:54,836
Whiskey sound all right?
422
00:19:54,939 --> 00:19:57,387
Of course it does. Go ahead.
423
00:20:03,629 --> 00:20:06,663
Well, well, look at you.
424
00:20:06,767 --> 00:20:08,836
Where did you find
such a lovely suit?
425
00:20:08,939 --> 00:20:10,146
Burt let me borrow it.
426
00:20:10,249 --> 00:20:12,318
- Burt, the undertaker?
- Yeah.
427
00:20:12,422 --> 00:20:13,974
He don't need it
back till tomorrow.
428
00:20:14,077 --> 00:20:15,146
Old Man Jones is having
429
00:20:15,249 --> 00:20:17,353
- an open casket service.
- Oh.
430
00:20:17,456 --> 00:20:21,077
Uh, excuse me. Could
I borrow some perfume?
431
00:20:21,180 --> 00:20:23,767
Thank you.
432
00:20:23,870 --> 00:20:25,111
Not too bad, huh?
433
00:20:25,215 --> 00:20:26,467
- Well, we'll see.
- Ooh, that's nice.
434
00:20:26,491 --> 00:20:28,353
- You like flowers.
- Thank you.
435
00:20:30,284 --> 00:20:32,905
Mr. Briggs.
436
00:20:33,008 --> 00:20:36,353
Kirby Smith at your service.
437
00:20:36,456 --> 00:20:38,698
Mm. Uh, is your room
satisfactory, Mr. Briggs?
438
00:20:38,801 --> 00:20:40,870
Well, I won't be
getting any sleep.
439
00:20:40,974 --> 00:20:42,974
There was such a racket in
the rooms on either side
440
00:20:43,077 --> 00:20:44,237
- of mine.
- You know, that...
441
00:20:44,284 --> 00:20:46,180
Let's get started, shall we?
442
00:20:46,284 --> 00:20:49,180
Love to. I know just the place.
443
00:20:58,732 --> 00:21:00,215
I know you.
444
00:21:00,318 --> 00:21:01,698
You're with the railroad.
445
00:21:01,801 --> 00:21:03,663
Well, the hat's a dead
giveaway, I guess.
446
00:21:03,767 --> 00:21:05,836
Now, step aside.
447
00:21:05,939 --> 00:21:08,059
- You're in our way.
- I've heard that before.
448
00:21:08,111 --> 00:21:10,318
Same reason you're forcing
my people off our land...
449
00:21:10,422 --> 00:21:11,767
'cause we're in your way.
450
00:21:11,870 --> 00:21:14,008
Well, in this
case, you sure are.
451
00:21:14,111 --> 00:21:15,870
Hey.
452
00:21:26,284 --> 00:21:29,111
Deputy!
Deputy, come quick!
453
00:21:29,215 --> 00:21:31,053
Hey, wait, wait, wait, that's
enough. That's enough. Come on.
454
00:21:34,974 --> 00:21:36,215
All right. Here you go.
455
00:21:36,318 --> 00:21:39,422
Whew.
456
00:21:39,525 --> 00:21:41,387
Now, you lock that
worthless son of a bitch up,
457
00:21:41,491 --> 00:21:42,801
and you throw away the key.
458
00:21:42,905 --> 00:21:45,180
You know, your people
are getting exactly
459
00:21:45,284 --> 00:21:46,525
what you deserve.
460
00:21:46,629 --> 00:21:47,905
You're wrong.
461
00:21:48,008 --> 00:21:49,698
No one deserves what's
happening to us.
462
00:21:49,801 --> 00:21:51,950
- Let him go, let him go. Let go.
- That's enough, all right?
463
00:21:51,974 --> 00:21:53,043
I got him, I got him.
464
00:21:53,146 --> 00:21:54,905
Come on.
465
00:21:55,008 --> 00:21:56,284
I know I shouldn't have.
466
00:21:56,387 --> 00:21:57,698
Look, I know you're angry.
467
00:21:57,801 --> 00:21:59,284
Hell, if I wasn't
wearing this badge,
468
00:21:59,387 --> 00:22:01,427
I would've done the same
thing. I ain't blaming you.
469
00:22:01,456 --> 00:22:03,594
I might've jeopardized the plan.
470
00:22:04,732 --> 00:22:07,560
Looks like you did just
fine to me. Come on.
471
00:22:08,594 --> 00:22:09,698
All right,
472
00:22:09,801 --> 00:22:11,241
I'll start adjusting
the lot numbers,
473
00:22:11,318 --> 00:22:13,260
you work on changing out
the maps of the tribal land
474
00:22:13,284 --> 00:22:14,560
for the property Abby bought.
475
00:22:14,663 --> 00:22:16,284
What if the
sheriff comes back?
476
00:22:16,387 --> 00:22:17,594
What'll he think of all this?
477
00:22:17,698 --> 00:22:19,284
I don't care and
neither should you.
478
00:22:19,387 --> 00:22:21,801
There ain't no telling what's
going on in that man's head.
479
00:22:23,180 --> 00:22:25,491
Clean yourself. Don't
bleed on the papers.
480
00:22:26,284 --> 00:22:27,974
Ah, Hoyt.
481
00:22:31,663 --> 00:22:34,491
Not so fun, is it?
482
00:22:36,491 --> 00:22:39,146
Oh...
483
00:22:39,249 --> 00:22:40,456
You son of a bitch.
484
00:22:40,560 --> 00:22:42,146
Oh, careful.
485
00:22:42,249 --> 00:22:43,915
That's also your mother you're talking about.
486
00:22:43,939 --> 00:22:45,422
- You cut me loose!
- You know,
487
00:22:45,525 --> 00:22:48,249
I don't recall you
being so accommodating
488
00:22:48,353 --> 00:22:50,525
when I asked for a
little compassion.
489
00:22:51,560 --> 00:22:52,767
Must be tough for you,
490
00:22:52,870 --> 00:22:55,422
not being in control for once.
491
00:22:55,525 --> 00:22:58,043
All these years of
you calling the shots.
492
00:23:00,146 --> 00:23:01,870
I don't know why,
493
00:23:01,974 --> 00:23:04,077
but the sun always
shined on good ol' Tom.
494
00:23:04,180 --> 00:23:05,950
You don't know what the
hell you're talking about.
495
00:23:05,974 --> 00:23:07,663
Oh, but I do.
496
00:23:07,767 --> 00:23:10,663
I've had a front row
seat my entire life.
497
00:23:10,767 --> 00:23:13,456
Whatever Tom wants, Tom gets.
498
00:23:13,560 --> 00:23:15,215
Badge and a gun.
499
00:23:15,318 --> 00:23:17,077
Two separate towns? Why not?
500
00:23:17,180 --> 00:23:18,560
Even being shipped off
501
00:23:18,663 --> 00:23:20,663
to the lunatic asylum
couldn't stop you.
502
00:23:20,767 --> 00:23:24,077
I wouldn't have been in
there if it wasn't for you.
503
00:23:25,801 --> 00:23:28,249
Wasn't me who killed
that young fella, Tom.
504
00:23:29,663 --> 00:23:32,077
I was doing that to protect you.
505
00:23:33,180 --> 00:23:34,939
Just couldn't stand
seeing my baby brother
506
00:23:35,043 --> 00:23:37,767
get beat to a pulp
day after day.
507
00:23:37,870 --> 00:23:39,698
You couldn't handle yourself,
508
00:23:39,801 --> 00:23:42,905
my pathetic baby brother.
509
00:23:45,111 --> 00:23:47,491
Yeah? Who's pathetic now?
510
00:23:49,974 --> 00:23:52,456
You don't even realize
how sick you are.
511
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
I'm not the first one
you brought in here
512
00:23:54,663 --> 00:23:57,974
to have a little fun
with, am I?
513
00:23:58,077 --> 00:24:00,939
Saw a little blood on the floor
before you started in on me.
514
00:24:01,043 --> 00:24:04,284
You want to carve up
some random lowlife,
515
00:24:04,387 --> 00:24:06,146
that's your business.
516
00:24:08,387 --> 00:24:11,698
But the fact that you could
do the same thing to me...
517
00:24:12,870 --> 00:24:15,043
leave me out here to die...
518
00:24:16,456 --> 00:24:18,353
That's not right, brother.
519
00:24:18,456 --> 00:24:20,801
You tried to have me killed.
520
00:24:20,905 --> 00:24:23,318
Stabbed in the street.
521
00:24:23,422 --> 00:24:25,318
And I'm the sick one?
522
00:24:25,422 --> 00:24:27,053
I don't know what
you're talking about,
523
00:24:27,077 --> 00:24:29,698
but there's one
thing I'm sure of.
524
00:24:32,974 --> 00:24:35,180
It's time that you got
what's coming to you.
525
00:24:37,249 --> 00:24:39,836
A few more minutes,
526
00:24:39,939 --> 00:24:41,732
I would've had him hog-tied.
527
00:24:41,836 --> 00:24:45,146
He's lucky that
deputy stepped in when he did.
528
00:24:46,663 --> 00:24:49,077
Regardless, could we
just get on with it?
529
00:24:49,180 --> 00:24:51,905
I'd like out of this vulgar
town as soon as possible.
530
00:24:52,008 --> 00:24:54,111
Well, our sheriff would
be very disappointed
531
00:24:54,215 --> 00:24:57,077
to hear you say that about
our dear Independence.
532
00:24:58,353 --> 00:25:01,353
Perhaps a bottle of
this establishment's
533
00:25:01,456 --> 00:25:02,663
finest champagne
534
00:25:02,767 --> 00:25:05,008
would change your mind?
535
00:25:07,836 --> 00:25:10,594
I'll find us a fresh bottle.
536
00:25:14,594 --> 00:25:15,767
Well, slap my ass
537
00:25:15,870 --> 00:25:17,974
and call me Susan.
538
00:25:18,767 --> 00:25:20,225
You know, I heard you
took over for Randall,
539
00:25:20,249 --> 00:25:22,353
but I just had to
come see this myself.
540
00:25:22,456 --> 00:25:23,836
Oh, hell.
541
00:25:23,939 --> 00:25:25,639
Now, you give me one
good reason I shouldn't
542
00:25:25,663 --> 00:25:26,915
kill you dead
right here and now,
543
00:25:26,939 --> 00:25:28,836
you whiskey-thieving
fancy-pants.
544
00:25:28,939 --> 00:25:30,663
Oh, hell.
545
00:25:30,767 --> 00:25:33,767
- What's going on here?
- Well, you saw it before.
546
00:25:33,870 --> 00:25:36,525
Some people just don't seem
to care for the railroad.
547
00:25:36,629 --> 00:25:38,456
Fella must've
fallen off a train,
548
00:25:38,560 --> 00:25:39,801
landed on his head.
549
00:25:39,905 --> 00:25:41,260
I'll handle it. Just
give me a minute.
550
00:25:41,284 --> 00:25:43,249
I agree. Mr. Briggs,
why don't we take in
551
00:25:43,353 --> 00:25:45,525
some of the finer parts of town?
552
00:25:45,629 --> 00:25:47,008
Never seen a town so full
553
00:25:47,111 --> 00:25:49,180
- of ruffians.
- Oh, yeah?
554
00:25:49,284 --> 00:25:51,329
I don't care if it
is full, let's go to Hagan's.
555
00:25:51,353 --> 00:25:53,422
Place looks like it
caters to a more refined
556
00:25:53,525 --> 00:25:55,008
class of people...
557
00:25:55,111 --> 00:25:57,111
- The hell was all that about?
- Never mind.
558
00:25:57,215 --> 00:25:59,249
You're too ignorant
to understand anyway.
559
00:25:59,353 --> 00:26:01,077
- All right.
- You want to hash this out?
560
00:26:01,180 --> 00:26:03,387
- Yeah.
- Let's hash it out.
561
00:26:03,491 --> 00:26:05,043
- On three.
- All right.
562
00:26:05,146 --> 00:26:06,605
I think you may have
the wrong impression
563
00:26:06,629 --> 00:26:07,870
of our town, Mr. Briggs.
564
00:26:07,974 --> 00:26:09,260
Independence really
is a lovely place.
565
00:26:09,284 --> 00:26:11,180
The people are normally
quite respectful.
566
00:26:20,353 --> 00:26:21,732
Hoyt!
567
00:26:21,836 --> 00:26:24,215
Damn it, now, we said on three.
568
00:26:28,732 --> 00:26:30,156
It's truly inspiring
how far we've come.
569
00:26:30,180 --> 00:26:31,570
Did you know the first
steam locomotive lost
570
00:26:31,594 --> 00:26:33,077
a race to a horse?
571
00:26:33,180 --> 00:26:35,008
They send the locomotive
to the glue factory?
572
00:26:35,111 --> 00:26:36,146
Beg your pardon?
573
00:26:36,249 --> 00:26:38,215
Nothing, I...
Please, continue.
574
00:26:38,318 --> 00:26:40,180
- It's really, it's inspiring stuff.
- Oh...
575
00:26:45,594 --> 00:26:47,318
Kai.
576
00:26:47,422 --> 00:26:49,422
What are you doing here?
577
00:26:49,525 --> 00:26:51,491
I could ask you the same.
578
00:26:51,594 --> 00:26:53,801
I need to talk to her.
579
00:26:55,353 --> 00:26:57,698
Now's not a good time.
580
00:26:59,111 --> 00:27:01,146
Tell her I want to see her.
581
00:27:03,594 --> 00:27:06,008
Well, at present pace,
we hope to be able to go
582
00:27:06,111 --> 00:27:07,801
from Houston through
Dallas, all the way up
583
00:27:07,905 --> 00:27:09,625
to Red River City, in
the course of one day.
584
00:27:09,698 --> 00:27:11,146
- Now...
- Calian.
585
00:27:11,249 --> 00:27:13,698
Kirby Smith, this is
586
00:27:13,801 --> 00:27:15,974
Calian. He's our
Apache representative.
587
00:27:19,836 --> 00:27:21,663
Call me Mr. Smith.
588
00:27:21,767 --> 00:27:23,019
Always glad to have
someone like you
589
00:27:23,043 --> 00:27:24,525
lend a hand. Not
that we need it.
590
00:27:24,629 --> 00:27:27,525
Progress is coming regardless
of what your people want.
591
00:27:27,629 --> 00:27:29,669
Frankly, if there were more
forward-thinking savages
592
00:27:29,732 --> 00:27:32,043
like yourself, things
wouldn't have to get so messy.
593
00:27:32,146 --> 00:27:34,629
Well, having seen
what I've seen,
594
00:27:34,732 --> 00:27:37,077
I wonder who the
real savages are.
595
00:27:40,180 --> 00:27:42,629
Well...
Listen, never mind.
596
00:27:42,732 --> 00:27:44,456
Should we get
started, gentlemen?
597
00:27:44,560 --> 00:27:46,767
It's a...
598
00:27:46,870 --> 00:27:48,353
Uh, right this way, please.
599
00:27:50,043 --> 00:27:52,043
Please, have a seat, make
yourself comfortable.
600
00:27:52,146 --> 00:27:54,146
Would you, would you
gentlemen be so kind
601
00:27:54,249 --> 00:27:55,767
- as to give me just a minute?
- Mm.
602
00:27:55,870 --> 00:27:57,249
Thank you.
603
00:27:58,111 --> 00:28:00,249
I am going to get
us some drinks.
604
00:28:00,353 --> 00:28:01,698
Uh, whiskey?
605
00:28:01,801 --> 00:28:04,249
- Fine.
- Wonderful.
606
00:28:04,353 --> 00:28:06,663
I'll be back.
607
00:28:06,767 --> 00:28:08,353
Two whiskeys, please.
608
00:28:08,456 --> 00:28:10,496
- What are you doing here?
- I didn't have a choice.
609
00:28:10,525 --> 00:28:13,146
Hoyt is currently pummeling
someone or being pummeled.
610
00:28:13,249 --> 00:28:15,284
- How's Calian?
- About ready to tear Smith in half.
611
00:28:15,387 --> 00:28:16,939
Can you blame him?
Why do you ask?
612
00:28:17,043 --> 00:28:18,422
Hmm, he slammed
Briggs into a wall.
613
00:28:18,525 --> 00:28:20,122
Don't remember that
being part of the plan.
614
00:28:20,146 --> 00:28:22,284
Stay focused. We can do this.
615
00:28:24,698 --> 00:28:28,043
Apologies,
gentlemen, shall we continue?
616
00:28:31,422 --> 00:28:33,594
That, sir, is for you.
617
00:28:33,698 --> 00:28:36,215
Here we are, our finest whiskey.
618
00:28:40,939 --> 00:28:43,387
Wait, I thought this
was parcel 4204.
619
00:28:43,491 --> 00:28:45,008
This says 4024.
620
00:28:45,111 --> 00:28:46,456
Uh, unfortunately,
621
00:28:46,560 --> 00:28:48,905
the previous parcel was
no longer available.
622
00:28:49,008 --> 00:28:51,422
Now, we-we could go back
to the drawing board,
623
00:28:51,525 --> 00:28:53,698
but you know the government.
624
00:28:53,801 --> 00:28:54,905
Delays, et cetera.
625
00:28:55,008 --> 00:28:56,260
We wouldn't
want to stand
626
00:28:56,284 --> 00:28:59,387
in the way of
progress, would we?
627
00:29:08,353 --> 00:29:10,353
Thank you.
628
00:29:28,594 --> 00:29:31,043
All the dust seems
to have aggravated my eyes.
629
00:29:31,146 --> 00:29:32,836
I need to pay a visit
to the washroom.
630
00:29:32,939 --> 00:29:34,905
Oh, wait. You seem
the sort of man
631
00:29:35,008 --> 00:29:36,801
that might enjoy a sonata.
632
00:29:36,905 --> 00:29:39,465
- Could I play you one?
- Really rather we concluded our business,
633
00:29:39,560 --> 00:29:41,087
- if you don't mind.
- Oh, just one quick one, then.
634
00:29:41,111 --> 00:29:43,525
Please. Come, come.
635
00:29:48,732 --> 00:29:50,180
Excuse me.
636
00:29:50,284 --> 00:29:52,491
I'm gonna go powder my nose.
637
00:30:07,663 --> 00:30:10,249
- What do you think you are doing?
- Hey!
638
00:30:10,353 --> 00:30:12,191
Well, I was admiring the
stitching on your leatherwork,
639
00:30:12,215 --> 00:30:14,008
but now I'm calling
the sheriff, you lunk.
640
00:30:14,111 --> 00:30:16,043
- Get off me!
- Play that again, doll.
641
00:30:16,146 --> 00:30:18,043
I do love that ditty.
You mind if I cut in?
642
00:30:18,146 --> 00:30:20,801
This one here is...
643
00:30:20,905 --> 00:30:23,629
quite the, uh, wildcat.
644
00:30:23,732 --> 00:30:26,387
You look nice.
645
00:30:26,491 --> 00:30:28,491
So do you.
646
00:30:33,491 --> 00:30:36,077
Good Lord, man,
what happened to you?
647
00:30:36,180 --> 00:30:37,594
Bit of a rough crowd.
648
00:30:37,698 --> 00:30:40,249
Don't care about the
sophisticated types like us.
649
00:30:40,353 --> 00:30:41,905
Shall we get to signing, then?
650
00:30:42,008 --> 00:30:43,318
Gladly.
651
00:30:43,422 --> 00:30:45,836
Just need a pen.
652
00:30:52,353 --> 00:30:54,353
At your service.
653
00:30:56,008 --> 00:30:57,870
All right.
654
00:30:57,974 --> 00:31:00,422
So, Mr. Briggs, how
have you found working
655
00:31:00,525 --> 00:31:01,905
with our dear sheriff?
656
00:31:02,008 --> 00:31:03,801
The sheriff?
657
00:31:03,905 --> 00:31:07,318
Can't say I approve of
his choice in township...
658
00:31:07,422 --> 00:31:09,525
but he seems like a fine man.
659
00:31:09,629 --> 00:31:13,215
His family certainly has taken
a keen interest in the railroad.
660
00:31:13,318 --> 00:31:15,491
The Davidsons have their
fingers in many pies.
661
00:31:15,594 --> 00:31:19,043
Influential folks, if you catch
my meaning, but the sheriff
662
00:31:19,146 --> 00:31:21,560
has always been
aboveboard with me.
663
00:31:21,663 --> 00:31:23,698
Glad to hear it.
664
00:31:23,801 --> 00:31:25,456
- Thank you.
- Yes.
665
00:31:25,560 --> 00:31:28,284
I will just go file
this, make it official.
666
00:31:28,387 --> 00:31:31,698
Good, and then I can get
out of this hellhole.
667
00:31:31,801 --> 00:31:34,180
I'll show you out.
668
00:31:36,111 --> 00:31:38,663
Well, not much to say.
669
00:31:38,767 --> 00:31:41,698
It has truly been a
pleasure, Mr. Briggs.
670
00:31:41,801 --> 00:31:44,043
Give me all your money, now.
671
00:31:44,146 --> 00:31:45,836
Fine, fine, fine. Just
take, take it all.
672
00:31:45,939 --> 00:31:47,974
Just don't kill me. Not here.
673
00:31:55,525 --> 00:31:57,836
What, you got
manure in your ears,
674
00:31:57,939 --> 00:31:59,456
or you just smell like it?
675
00:31:59,560 --> 00:32:01,698
I said the money.
676
00:32:15,077 --> 00:32:17,249
What the hell are
you laughing at?
677
00:32:17,353 --> 00:32:20,008
This isn't about
breaking me.
678
00:32:20,111 --> 00:32:23,008
You just don't have the guts
to pull the trigger and end it.
679
00:32:23,111 --> 00:32:25,077
You're so smug.
680
00:32:25,180 --> 00:32:27,698
It's a wonder no
one's killed you yet.
681
00:32:27,801 --> 00:32:29,732
Well, you tried, didn't you?
682
00:32:29,836 --> 00:32:32,180
But just like everything else...
683
00:32:33,077 --> 00:32:35,077
you failed.
684
00:32:35,180 --> 00:32:37,905
It's no wonder why
you wanted me dead.
685
00:32:38,008 --> 00:32:39,905
You said it yourself,
I was the one
686
00:32:40,008 --> 00:32:41,456
that was locked
up in that asylum.
687
00:32:41,560 --> 00:32:45,284
And the family still
chose me over you.
688
00:32:46,456 --> 00:32:49,043
I never could fool you, could I?
689
00:32:49,146 --> 00:32:51,939
Just hired the
wrong man to do it.
690
00:32:52,767 --> 00:32:55,387
Surprise, surprise.
691
00:32:55,491 --> 00:32:58,387
Another failure to
add to the list.
692
00:32:58,491 --> 00:33:00,732
But I promise it's the last.
693
00:33:00,836 --> 00:33:04,077
I'm gonna finish the
job that Levi couldn't.
694
00:33:04,974 --> 00:33:07,318
I hope you don't mind.
695
00:33:07,422 --> 00:33:10,456
I borrowed your knife.
696
00:33:16,387 --> 00:33:19,008
This is gonna be fun.
697
00:33:28,732 --> 00:33:30,939
Mmm.
698
00:33:31,043 --> 00:33:33,663
Well, documents are
signed and filed.
699
00:33:33,767 --> 00:33:36,353
Briggs is halfway to
Nacogdoches by now,
700
00:33:36,456 --> 00:33:38,387
and Smith is contributing
to the local economy
701
00:33:38,491 --> 00:33:40,284
by availing himself of
a White Dove or two.
702
00:33:40,387 --> 00:33:42,180
Mm.
703
00:33:42,284 --> 00:33:44,180
And that, my friends...
704
00:33:44,284 --> 00:33:46,164
is what it looks like
when you beat the railroad
705
00:33:46,215 --> 00:33:47,801
- at its own game.
- It is, indeed.
706
00:33:47,905 --> 00:33:49,594
Despite a few...
707
00:33:49,698 --> 00:33:51,111
scrapes and scratches.
708
00:33:51,215 --> 00:33:53,491
A few too many, I'd
say. Sorry, Cal.
709
00:33:53,594 --> 00:33:55,767
Well, regardless,
working together,
710
00:33:55,870 --> 00:33:57,732
we did it.
711
00:33:57,836 --> 00:33:59,629
Thank you.
712
00:33:59,732 --> 00:34:01,767
All of you, really.
713
00:34:01,870 --> 00:34:03,387
This bought me time.
714
00:34:03,491 --> 00:34:05,077
I should get back, though.
715
00:34:05,180 --> 00:34:06,380
Discuss things with my people.
716
00:34:06,456 --> 00:34:07,663
Yeah, I got to go, too.
717
00:34:07,767 --> 00:34:09,207
Lucia sees the bar
in that condition,
718
00:34:09,249 --> 00:34:10,490
she's gonna fire me.
719
00:34:10,594 --> 00:34:12,180
And that's just for starters.
720
00:34:12,284 --> 00:34:13,870
You do not want
721
00:34:13,974 --> 00:34:15,800
to see that woman upset.
722
00:34:16,800 --> 00:34:18,698
- Kate.
- Hmm?
723
00:34:23,318 --> 00:34:25,249
Thought you should know,
724
00:34:25,353 --> 00:34:27,215
Kai was in here earlier.
725
00:34:27,318 --> 00:34:29,077
He saw you with
the railroad man.
726
00:34:29,180 --> 00:34:31,077
Didn't look happy.
727
00:34:31,180 --> 00:34:33,284
You should see him.
728
00:34:33,387 --> 00:34:35,215
Something's up.
729
00:34:35,318 --> 00:34:37,731
Yeah. Thanks.
730
00:34:40,525 --> 00:34:42,905
You know those telegrams
Tom told you he sent?
731
00:34:43,008 --> 00:34:44,836
- Hmm.
- Well, he lied.
732
00:34:44,939 --> 00:34:47,490
Now, I don't know what's going
on with that brother of his,
733
00:34:47,594 --> 00:34:50,974
but now that Calian's
situation has been... handled,
734
00:34:51,077 --> 00:34:52,905
oh, I'm-a find out.
735
00:34:53,008 --> 00:34:55,043
Briggs, the land grant
officer, had nothing
736
00:34:55,146 --> 00:34:56,939
but good things
to say about Tom.
737
00:34:57,043 --> 00:34:59,560
He was less effusive about
the rest of the Davidsons.
738
00:34:59,663 --> 00:35:02,077
Yeah, that family has
been stirring up trouble
739
00:35:02,180 --> 00:35:03,732
- for a while now.
- Hmm.
740
00:35:03,836 --> 00:35:05,284
You know, like it or not,
741
00:35:05,387 --> 00:35:07,491
Tom's a Davidson.
742
00:35:07,594 --> 00:35:09,767
I think it's about time
I go out to that ranch
743
00:35:09,870 --> 00:35:11,836
and have a talk
with them myself.
744
00:35:11,939 --> 00:35:14,215
Who are you going to speak to?
745
00:35:16,353 --> 00:35:18,111
Whichever one I
come across first.
746
00:35:18,215 --> 00:35:20,387
Ah.
747
00:35:21,767 --> 00:35:23,111
How about a drink to celebrate?
748
00:35:23,215 --> 00:35:24,353
I'm buying.
749
00:35:24,456 --> 00:35:27,284
Abby, first I have to ask you...
750
00:35:29,525 --> 00:35:31,732
Did you sleep with Tom?
751
00:35:38,732 --> 00:35:41,905
Not quite sure I believe
it myself, but...
752
00:35:42,008 --> 00:35:44,111
that happened.
753
00:35:44,215 --> 00:35:45,905
Abby, for the love of God, why?
754
00:35:46,008 --> 00:35:48,525
I-I don't have a good
answer for you, Kate.
755
00:35:50,318 --> 00:35:53,043
I don't even truly know myself,
756
00:35:53,146 --> 00:35:55,422
but I...
757
00:35:57,491 --> 00:36:00,594
I saw a different side of Tom...
758
00:36:00,698 --> 00:36:03,180
last night.
759
00:36:03,284 --> 00:36:05,284
He's just as lost
760
00:36:05,387 --> 00:36:07,284
and damaged by his
family as I am.
761
00:36:07,387 --> 00:36:09,629
No, that doesn't change the fact
762
00:36:09,732 --> 00:36:13,146
that all of us put our
lives at risk for you,
763
00:36:13,249 --> 00:36:15,249
because you were sure
764
00:36:15,353 --> 00:36:16,870
that he murdered your husband,
765
00:36:16,974 --> 00:36:18,353
that he shot you.
766
00:36:18,456 --> 00:36:20,353
And then not only did
you change your mind,
767
00:36:20,456 --> 00:36:24,663
but you took him to bed,
Abby, and you did it here.
768
00:36:24,767 --> 00:36:26,491
In my house,
769
00:36:26,594 --> 00:36:28,249
where I invited you in.
770
00:36:28,353 --> 00:36:30,180
You can understand how
that is a little bit
771
00:36:30,284 --> 00:36:32,663
- of a hard pill to swallow.
- I do.
772
00:36:32,767 --> 00:36:35,491
Kate, I am sorry.
773
00:36:35,594 --> 00:36:38,111
I'm-I'm sorry I put
you in this position.
774
00:36:38,215 --> 00:36:40,180
I-I didn't...
775
00:36:40,284 --> 00:36:42,146
think about how this
would affect you
776
00:36:42,249 --> 00:36:43,801
or-or anyone else.
777
00:36:43,905 --> 00:36:46,284
I don't think you
were thinking at all.
778
00:36:47,077 --> 00:36:48,767
Probably not.
779
00:36:49,594 --> 00:36:52,146
But regardless of
what happened...
780
00:36:52,939 --> 00:36:56,180
I never meant to
break our trust.
781
00:36:57,456 --> 00:37:00,146
Kate, I need it.
782
00:37:00,249 --> 00:37:03,008
I need our friendship.
783
00:37:11,387 --> 00:37:13,594
So do I.
784
00:37:16,353 --> 00:37:18,456
So what happens now?
785
00:37:18,560 --> 00:37:21,560
Now I talk to the
elders, the new chief.
786
00:37:22,732 --> 00:37:26,353
Try to find a lasting solution
that doesn't end in bloodshed.
787
00:37:27,629 --> 00:37:29,698
Anything else you
need, you let me know.
788
00:37:29,801 --> 00:37:31,284
I'll be there.
789
00:37:31,387 --> 00:37:33,008
Thank you, Hoyt.
790
00:37:33,111 --> 00:37:35,249
Of course. Happy to help.
791
00:37:35,353 --> 00:37:37,767
You needed it, after all.
792
00:37:46,663 --> 00:37:48,146
Hey.
793
00:37:48,249 --> 00:37:50,353
Wake up.
794
00:37:50,456 --> 00:37:51,905
I need a drink, and...
795
00:37:52,008 --> 00:37:53,456
I don't feel like
drinking alone.
796
00:37:53,560 --> 00:37:54,836
It's on the house.
797
00:37:54,939 --> 00:37:56,536
Look, I know you're
a lightweight anyway.
798
00:37:56,560 --> 00:37:58,905
I could drink you
under the table
799
00:37:59,008 --> 00:38:00,974
any day, pretty boy.
800
00:38:01,077 --> 00:38:02,974
But at some point,
801
00:38:03,077 --> 00:38:05,629
we're gonna have to talk about
what you did to Tink's mama.
802
00:38:05,732 --> 00:38:07,801
She never mentioned
she was his mom.
803
00:38:07,905 --> 00:38:09,249
She looked young for her age.
804
00:38:09,353 --> 00:38:10,836
Man's only got one mama, Hoyt.
805
00:38:10,939 --> 00:38:13,836
Look, anyway, you're gonna
have to help me clean up.
806
00:38:13,939 --> 00:38:15,732
All right?
807
00:38:15,836 --> 00:38:18,663
We did quite a
number on this place.
808
00:38:18,767 --> 00:38:20,767
Boy, did we.
809
00:38:20,870 --> 00:38:23,387
Sure was fun, though, wasn't it?
810
00:38:23,491 --> 00:38:25,629
Yeah.
811
00:38:33,456 --> 00:38:36,353
I know that we've kept things
from each other, Kai, and I...
812
00:38:36,456 --> 00:38:39,008
I'm sure that we
both had our reasons.
813
00:38:40,456 --> 00:38:42,629
But what if we don't
do that anymore?
814
00:38:42,732 --> 00:38:44,939
What if we start from scratch?
815
00:38:46,146 --> 00:38:48,939
I would very much
like to know you.
816
00:38:50,180 --> 00:38:51,491
I could do that,
817
00:38:51,594 --> 00:38:54,387
if you could, but we
would have to promise
818
00:38:54,491 --> 00:38:56,629
no more secrets.
819
00:38:58,180 --> 00:39:00,456
Deal.
820
00:39:01,939 --> 00:39:03,974
Deal.
821
00:39:06,594 --> 00:39:09,456
Uh, in the interest
of full disclosure,
822
00:39:09,560 --> 00:39:11,732
there's something I
should probably tell you.
823
00:39:11,836 --> 00:39:13,836
The man that you saw
me with at Hagan's,
824
00:39:13,939 --> 00:39:17,146
he's a railroad executive,
and we conned him.
825
00:39:17,249 --> 00:39:19,974
We stopped Calian's tribal
land from being stolen.
826
00:39:20,077 --> 00:39:22,905
It-it's just a
stopgap, but, um...
827
00:39:23,008 --> 00:39:25,215
I still kind of can't
believe that it worked.
828
00:39:25,318 --> 00:39:26,836
Wait, conned?
829
00:39:27,836 --> 00:39:29,318
Why would you do that?
830
00:39:29,422 --> 00:39:31,432
Well, I just told you, they
were forcing his people out.
831
00:39:31,456 --> 00:39:34,217
- And listen, I know this might make thi...
- Have you learned nothing?
832
00:39:35,008 --> 00:39:36,422
The Tong.
833
00:39:36,525 --> 00:39:37,801
The Davidsons.
834
00:39:37,905 --> 00:39:39,265
You of all people
should understand
835
00:39:39,318 --> 00:39:40,560
what they're capable of.
836
00:39:40,663 --> 00:39:42,215
All of them are
invested in that train
837
00:39:42,318 --> 00:39:45,180
coming to Independence. There's
a lot of money at stake.
838
00:39:45,284 --> 00:39:47,525
- And lives, too.
- You think I don't know that, Kai?
839
00:39:47,629 --> 00:39:49,363
I don't care. This was
the right thing to do.
840
00:39:49,387 --> 00:39:52,043
You don't get to decide that!
841
00:39:54,318 --> 00:39:56,594
Right or wrong...
842
00:39:56,698 --> 00:39:59,629
you and your friends have
put us all in danger.
843
00:40:04,836 --> 00:40:06,594
Kai...
844
00:40:31,249 --> 00:40:33,836
Tom?
845
00:40:43,939 --> 00:40:45,974
Tom?
846
00:41:30,180 --> 00:41:31,939
Liam.
847
00:41:51,525 --> 00:41:54,801
- Gus, for God's sakes, shoot him!
- No! Tom's the one!
848
00:41:54,905 --> 00:41:56,870
- He's the killer!
- Kill him! Kill him!
849
00:42:08,836 --> 00:42:11,698
Captioning sponsored by CBS
850
00:42:11,801 --> 00:42:14,525
and TOYOTA.
851
00:42:14,629 --> 00:42:18,043
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.