Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,680 --> 00:01:32,560
Clay?
2
00:01:32,640 --> 00:01:34,560
Tasha. Sorry I'm late.
3
00:01:34,640 --> 00:01:36,000
There was...
4
00:01:36,080 --> 00:01:39,360
Please, take a seat.
I'm in no rush.
5
00:01:39,440 --> 00:01:41,920
You are so much more
beautiful in person. Thanks.
6
00:01:42,000 --> 00:01:44,800
You're not so bad yourself.
7
00:01:44,880 --> 00:01:46,320
Shall we start with a drink?
8
00:01:47,960 --> 00:01:50,000
Excuse me. Miss?
9
00:01:51,800 --> 00:01:53,880
So, Tasha, what do
you think- Talia?
10
00:01:55,440 --> 00:01:57,880
Oh, my God. Hi!
11
00:01:57,960 --> 00:01:59,320
Hey!
12
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
That's so funny. What
are the odds? Right.
13
00:02:03,480 --> 00:02:06,240
Ha, crazy.
14
00:02:06,320 --> 00:02:08,520
Anyway, what can I get you guys?
15
00:02:08,600 --> 00:02:12,320
She'll have a Dark
and Stormy to drink.
16
00:02:12,400 --> 00:02:14,320
And I'll have a Guinness.
17
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
Thank you. Wow, you
really read my profile.
18
00:02:19,280 --> 00:02:21,720
Is she stalking
you or something?
19
00:02:21,800 --> 00:02:25,000
Do you want her taken care of?
I know a guy. No, she's uh...
20
00:02:26,200 --> 00:02:27,760
We know each other from school.
21
00:02:27,840 --> 00:02:29,720
Oh, right.
22
00:02:31,960 --> 00:02:34,120
Did she call you Talia?
23
00:02:34,200 --> 00:02:35,640
Did she?
24
00:02:35,720 --> 00:02:39,400
Oh, that was my
nickname in college.
25
00:02:39,480 --> 00:02:40,720
Why?
26
00:02:41,920 --> 00:02:44,240
Started as an inside
joke and it just stuck.
27
00:02:44,320 --> 00:02:46,080
There you go. Thank you.
28
00:02:59,200 --> 00:03:01,640
You're embarrassed to be
seen with someone older.
29
00:03:03,920 --> 00:03:05,600
Yeah.
30
00:03:05,680 --> 00:03:08,000
A little.
31
00:03:08,080 --> 00:03:11,840
No offence. But you're
attracted to older men.
32
00:03:11,920 --> 00:03:15,080
Men your age are like
boys, unsophisticated.
33
00:03:17,320 --> 00:03:18,720
No.
34
00:03:18,800 --> 00:03:23,920
I just have really
serious daddy issues.
35
00:03:24,000 --> 00:03:25,520
OK if I call you Papa?
36
00:03:26,520 --> 00:03:29,680
Uh... no, thanks. I've already
got two who call me that.
37
00:03:30,760 --> 00:03:33,240
Kids? With my ex.
38
00:03:33,320 --> 00:03:35,880
Yeah, we were divorced a
little over a year ago.
39
00:03:35,960 --> 00:03:38,720
I'm sorry. Well, I'm not.
40
00:03:38,800 --> 00:03:40,960
Best decision I ever made.
41
00:03:43,080 --> 00:03:47,520
The marriage was broken. As
soon as I realised, I ended it.
42
00:03:47,600 --> 00:03:51,160
Well... That's the
secret to happiness.
43
00:03:51,240 --> 00:03:53,840
Take charge of your destiny
or someone else will.
44
00:03:55,280 --> 00:03:57,480
That's funny.
45
00:03:57,560 --> 00:03:59,160
I believe in going
with the flow.
46
00:04:01,200 --> 00:04:03,320
Surrendering to
where life takes you.
47
00:04:06,680 --> 00:04:09,280
To surrendering control.
48
00:04:09,360 --> 00:04:11,480
Trust me.
49
00:04:11,560 --> 00:04:13,480
I'll make it worth your while.
50
00:04:15,320 --> 00:04:16,680
OK.
51
00:04:19,640 --> 00:04:21,280
To surrendering control.
52
00:05:25,160 --> 00:05:27,440
Oh, God.
53
00:05:34,040 --> 00:05:36,280
Where are you, baby?
54
00:05:41,840 --> 00:05:44,480
What? Where are you?
55
00:05:44,560 --> 00:05:45,800
No.
56
00:05:45,880 --> 00:05:47,920
No, no!
57
00:05:57,440 --> 00:05:59,240
'Clay?'
58
00:05:59,320 --> 00:06:01,480
It's... I don't know what.
59
00:06:01,560 --> 00:06:04,160
I can't... I can't... I can't...
60
00:06:04,240 --> 00:06:06,600
It fucking hurts!
'Are you drunk?
61
00:06:06,680 --> 00:06:09,080
I'm due in ER this
morning. I'm hanging up.'
62
00:06:09,160 --> 00:06:11,600
I'm not fucking around,
Marvin! I'm not!
63
00:06:11,680 --> 00:06:14,080
Someone has cut me open. It's...
64
00:06:14,160 --> 00:06:17,160
'Hey, hey.
Take a breath, OK?
65
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
Just calm down.
66
00:06:19,280 --> 00:06:22,080
Tell me what happened.'
67
00:06:22,160 --> 00:06:24,640
I woke up in a motel.
68
00:06:24,720 --> 00:06:27,360
Somebody cut me like
in an operation.
69
00:06:27,440 --> 00:06:29,880
But... It's over my scar.
70
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
I'll send a pic.
71
00:06:37,720 --> 00:06:40,280
'Oh, shit.
72
00:06:40,360 --> 00:06:44,240
OK, listen. That's a surgical
incision and not a good one.'
73
00:06:44,320 --> 00:06:46,200
Is it my kidney?
74
00:06:46,280 --> 00:06:47,960
'You need to get
to a hospital now.'
75
00:06:48,040 --> 00:06:50,960
I can't, I can't.
I can't call.
76
00:06:51,040 --> 00:06:53,840
They left a message, a threat.
77
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
Hannah and Jack,
they're watching them.
78
00:06:56,280 --> 00:06:59,200
And if I do anything,
they'll- 'Calm down.
79
00:06:59,280 --> 00:07:02,400
You can survive with one kidney.'
Marvin, it's over my scar!
80
00:07:04,400 --> 00:07:05,760
'Oh, jeez.
81
00:07:05,840 --> 00:07:07,720
You only had one kidney.'
82
00:07:07,800 --> 00:07:09,880
Am I gonna die?
'You're not gonna die.
83
00:07:09,960 --> 00:07:12,160
You can survive
without any kidneys.
84
00:07:12,240 --> 00:07:14,120
But you need haemodialysis.
85
00:07:14,200 --> 00:07:16,520
In 48 hours, you'll
go into septic shock.
86
00:07:17,640 --> 00:07:19,160
Where are you?'
87
00:07:19,240 --> 00:07:22,440
The Duvama Motel.
88
00:07:22,520 --> 00:07:24,080
I texted you the address.
89
00:07:25,720 --> 00:07:28,680
'I'll be there in 30 minutes.
Don't drink or eat anything.'
90
00:07:38,720 --> 00:07:40,360
Fucking snake!
91
00:07:40,440 --> 00:07:41,920
Bitch!
92
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
I'll kill you for what you did!
93
00:07:43,800 --> 00:07:46,040
You used me fucking big time!
94
00:08:07,880 --> 00:08:09,920
Clay, wake up.
95
00:08:10,000 --> 00:08:11,720
Clay?
96
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
Nod if you can hear me.
97
00:08:13,640 --> 00:08:15,440
Come on, buddy.
98
00:08:18,360 --> 00:08:21,800
Stay with me. You're
OK. You're good.
99
00:08:23,560 --> 00:08:25,960
It feels weird. I cleaned
and dressed your incision.
100
00:08:26,040 --> 00:08:28,680
I gave you something for the
pain. But get to hospital.
101
00:08:28,760 --> 00:08:32,120
No, no hospital. Sorry,
Clay. Doctor's orders.
102
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Will I need water?
103
00:08:35,480 --> 00:08:38,160
You've got something internal.
You can eat or drink now.
104
00:08:38,240 --> 00:08:41,480
Right, let's go.
Come on.
105
00:08:43,120 --> 00:08:45,840
Clay, I had to push a
procedure for this afternoon.
106
00:08:45,920 --> 00:08:47,600
Said I had a family emergency.
107
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
You've got to tell
me what's going on.
108
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
What's the last
thing you remember?
109
00:08:51,640 --> 00:08:53,280
Stop the car.
110
00:08:53,360 --> 00:08:55,520
I'll try and get you on
dialysis. I've a friend-
111
00:08:55,600 --> 00:08:57,760
No one can know about this.
112
00:08:57,840 --> 00:08:59,480
How did this even happen?
113
00:09:10,480 --> 00:09:12,280
Who is this?
114
00:09:12,360 --> 00:09:15,160
'Can't you read?
This is your kidney.
115
00:09:16,240 --> 00:09:19,000
You should've treated me better
and I wouldn't have left.'
116
00:09:19,080 --> 00:09:20,880
I'm gonna fucking kill you.
117
00:09:22,400 --> 00:09:24,600
'You want the
thing back or not?'
118
00:09:24,680 --> 00:09:26,720
What do you want?
119
00:09:26,800 --> 00:09:28,560
'Did you call the cops?'
120
00:09:28,640 --> 00:09:31,000
No, I swear. 'I hope not.
121
00:09:31,080 --> 00:09:33,040
For your kids' sake.
122
00:09:34,120 --> 00:09:36,040
2655 Golf Road.
123
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
Pay us when you get here.'
124
00:09:38,200 --> 00:09:41,520
How much... How
much do you want?
125
00:09:41,600 --> 00:09:42,800
'Fuck my life.'
126
00:09:42,880 --> 00:09:44,440
What?
127
00:09:44,520 --> 00:09:46,480
What the fuck does that mean?
128
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
Stop the car. Listen, we
got to get to hospital.
129
00:09:53,480 --> 00:09:55,760
Stop the fucking car.
130
00:10:00,760 --> 00:10:03,280
They gave me an address
and they just want money.
131
00:10:03,360 --> 00:10:05,000
I can get this back.
132
00:10:06,000 --> 00:10:07,960
How do you know
you can trust them?
133
00:10:08,040 --> 00:10:09,760
I don't.
134
00:10:09,840 --> 00:10:12,520
But what choice do I have?
How does this go for me?
135
00:10:12,600 --> 00:10:16,120
I get on a donors list
and wait two years, three?
136
00:10:18,040 --> 00:10:20,000
Average wait is
four years. Four!
137
00:10:20,080 --> 00:10:23,320
You told me it was 48
hours before I need treatment.
138
00:10:23,400 --> 00:10:25,760
That's plenty of time.
48 hours maximum.
139
00:10:25,840 --> 00:10:27,720
It's probably more like 36 now.
140
00:10:32,240 --> 00:10:35,960
They just want money. It's
all anybody ever wants.
141
00:10:36,040 --> 00:10:38,560
But I need your help, Marvin.
I can't do this alone.
142
00:10:41,280 --> 00:10:42,840
Man.
143
00:10:42,920 --> 00:10:44,800
What the fuck am I doing?
144
00:11:08,480 --> 00:11:09,720
So now what?
145
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
I think I know how to get in.
146
00:11:25,000 --> 00:11:28,280
2 00:11:32.040... 00:11:33.800 align: middle
50%
147
00:11:46,640 --> 00:11:48,800
Hello? I'm here.
148
00:11:50,360 --> 00:11:52,080
How did these guys
even get my name?
149
00:11:52,160 --> 00:11:53,880
Why target me?
150
00:11:53,960 --> 00:11:55,760
You're rich.
151
00:11:57,720 --> 00:11:59,440
OK, then why here?
152
00:11:59,520 --> 00:12:01,280
I don't know.
153
00:12:01,360 --> 00:12:03,160
I don't like the
look of this place.
154
00:12:25,400 --> 00:12:27,320
Got any signal?
155
00:12:30,200 --> 00:12:32,000
No.
156
00:12:32,080 --> 00:12:33,960
Shit, me neither.
157
00:12:34,040 --> 00:12:35,760
OK.
158
00:12:35,840 --> 00:12:37,960
We're done. Wait, wait.
159
00:12:38,040 --> 00:12:40,320
We haven't looked around
yet. A few more minutes.
160
00:12:40,400 --> 00:12:42,800
OK. You check downstairs,
I'll go check upstairs.
161
00:12:42,880 --> 00:12:44,680
Meet me back here
in ten minutes.
162
00:12:44,760 --> 00:12:48,000
If you don't find anything,
I'm out. We'll find him.
163
00:12:48,080 --> 00:12:51,440
I'll write a cheque, he'll give me
the kidney back and we'll go to ER.
164
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
It's how this works.
165
00:12:54,400 --> 00:12:56,800
All right. Just don't do
anything stupid, Clay.
166
00:14:57,440 --> 00:14:58,920
Hey!
167
00:14:59,000 --> 00:15:00,680
Those aren't free.
168
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
It's a little bit
much, isn't it?
169
00:15:07,640 --> 00:15:09,720
You guys trying to scare
me? What are those?
170
00:15:09,800 --> 00:15:11,680
Pig hearts?
171
00:15:13,280 --> 00:15:15,880
What are we talking about
here? I haven't got all day.
172
00:15:23,960 --> 00:15:26,400
$250,000. Sign here.
173
00:15:26,480 --> 00:15:28,440
Jesus Christ!
174
00:15:28,520 --> 00:15:31,360
I know. It's an arm and a leg.
175
00:15:51,640 --> 00:15:54,120
You know, this isn't
even my kidney.
176
00:15:55,120 --> 00:15:56,960
My ex-wife, she uh...
177
00:15:57,040 --> 00:15:59,720
she donated it to me
when both of mine failed.
178
00:15:59,800 --> 00:16:02,320
Wow, hope you bought
her some flowers.
179
00:16:02,400 --> 00:16:05,800
I wouldn't have issue with the price
if it was mine, but it's pre-owned.
180
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
You know? $250,000 seems
a little bit steep.
181
00:16:10,480 --> 00:16:13,280
How much would these go for
on the black market right now?
182
00:16:13,360 --> 00:16:15,680
$10,000, $20,000?
183
00:16:15,760 --> 00:16:18,080
How about $100,000 even?
184
00:16:18,160 --> 00:16:20,400
This isn't a flea market.
185
00:16:22,120 --> 00:16:24,480
Hold on! Wait, wait, I'll sign.
186
00:16:24,560 --> 00:16:26,400
You can afford it, Clay.
187
00:16:26,480 --> 00:16:28,840
We know all about your
offshore hidey-hole.
188
00:16:31,040 --> 00:16:33,120
Don't fuck with us.
189
00:16:33,200 --> 00:16:35,160
The boss is watching your kids.
190
00:16:35,240 --> 00:16:37,800
Believe me, you don't
want to piss him off.
191
00:16:40,920 --> 00:16:43,280
Look. Hey...
192
00:16:51,440 --> 00:16:53,600
No, no.
193
00:16:53,680 --> 00:16:55,840
What are you doing?
194
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
We are gonna take
your other kidney too.
195
00:16:58,160 --> 00:17:00,800
No, I only had one kidney.
196
00:17:00,880 --> 00:17:02,520
You weren't listening.
197
00:17:02,600 --> 00:17:05,520
That's a new one. Says he
doesn't have another kidney.
198
00:17:05,600 --> 00:17:08,880
No, please! No,
listen, listen! Please!
199
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
Please listen.
200
00:17:10,600 --> 00:17:12,280
Agh, no!
201
00:17:12,360 --> 00:17:14,440
Please!
202
00:17:14,520 --> 00:17:17,000
No, no, no.
203
00:17:17,080 --> 00:17:19,920
No, no...
204
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
Marvin...
205
00:18:25,320 --> 00:18:27,400
Hello?
206
00:18:29,360 --> 00:18:31,120
Marvin?
207
00:18:31,200 --> 00:18:33,120
Where are you?
208
00:18:43,800 --> 00:18:45,520
'You've reached Dr Marvin Bell.
209
00:18:45,600 --> 00:18:49,280
If this is an emergency, call 911 or
go to your nearest Emergency Room.
210
00:18:49,360 --> 00:18:52,000
If this is a personal matter,
please leave a message.'
211
00:18:53,680 --> 00:18:55,360
Hey, man, where are you?
212
00:18:55,440 --> 00:18:57,400
Give me a call back.
213
00:18:57,480 --> 00:18:59,640
I got jumped. I didn't get it.
214
00:19:01,240 --> 00:19:03,280
They conned me.
They ripped me off.
215
00:19:05,680 --> 00:19:07,720
So I'm in a taxi
towards the hospital.
216
00:19:09,200 --> 00:19:11,400
I didn't know what else
to do at this point.
217
00:19:13,760 --> 00:19:15,720
Where'd you go, though?
218
00:19:16,960 --> 00:19:19,760
Give me a call back
when you get this.
219
00:19:19,840 --> 00:19:22,360
I hope... I hope you're OK.
220
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
Hey, change of plans.
221
00:19:47,000 --> 00:19:49,360
OK, ladies, who has
the Singapore Sling?
222
00:19:49,440 --> 00:19:51,320
Who is she?
223
00:19:52,640 --> 00:19:54,720
I'm sorry? You
called her Talia.
224
00:19:54,800 --> 00:19:56,800
Tell me her address now.
225
00:19:56,880 --> 00:19:59,400
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
226
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
My manager's calling the cops.
227
00:20:08,880 --> 00:20:11,560
Your friend ruined my life.
I want to talk to her.
228
00:20:11,640 --> 00:20:13,680
Tell me where she
lives and I'll leave.
229
00:20:13,760 --> 00:20:15,560
I don't know the
address. What?
230
00:20:15,640 --> 00:20:17,720
An apartment building
on Alexander.
231
00:20:17,800 --> 00:20:20,480
And there's a pizza
place across from it.
232
00:21:09,520 --> 00:21:11,000
Scream and I'll shoot.
233
00:21:13,280 --> 00:21:16,960
Where is it? I'm so
sorry. I didn't mean to.
234
00:21:18,120 --> 00:21:19,320
Where's my kidney?
235
00:21:19,400 --> 00:21:22,200
I don't... I don't know
anything about that.
236
00:21:25,200 --> 00:21:27,280
Who sent you to meet me?
237
00:21:27,360 --> 00:21:30,200
There's this guy. He
messaged me on the app, OK?
238
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
He just said he wanted to play
a practical joke on someone.
239
00:21:36,360 --> 00:21:39,040
He gave me $5,000
to match with you,
240
00:21:39,120 --> 00:21:41,800
to go on a date and slip
something in your drink.
241
00:21:41,880 --> 00:21:43,920
What could go wrong?
242
00:21:44,000 --> 00:21:45,520
I just really needed the money.
243
00:21:47,120 --> 00:21:48,320
Who hired you?
244
00:21:48,400 --> 00:21:50,520
His name was Jacob.
245
00:21:50,600 --> 00:21:53,160
There was a fake picture.
Probably wasn't his real name.
246
00:21:53,240 --> 00:21:56,200
I heard his name. I
heard his name OK?
247
00:21:56,280 --> 00:21:57,960
I heard.
248
00:21:58,040 --> 00:22:01,440
He got a phone call. The person
on the phone called him Marvin.
249
00:22:01,520 --> 00:22:04,600
OK? Marvin. He was Black.
250
00:22:04,680 --> 00:22:07,200
He was about your
age. Bullshit.
251
00:22:07,280 --> 00:22:08,960
What is this?
252
00:22:09,040 --> 00:22:11,800
Stop lying to me!
I swear. I swear.
253
00:22:28,800 --> 00:22:31,080
Yeah, that's him.
254
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
That's him.
255
00:22:33,240 --> 00:22:35,800
So sorry. I didn't
mean anything.
256
00:22:46,760 --> 00:22:48,880
No, no, no.
257
00:22:57,240 --> 00:22:59,760
What the fuck did
you do that for?
258
00:23:04,000 --> 00:23:07,240
2 00:23:43.400... 00:23:45.200 align:
50%
259
00:24:56,480 --> 00:24:57,960
Hi, Amy.
260
00:24:59,200 --> 00:25:01,160
I should've figured
that out sooner.
261
00:25:11,200 --> 00:25:14,280
So, the guys in the basement, I
guess you hired them too, huh?
262
00:25:15,920 --> 00:25:17,320
Like the girl?
263
00:25:18,720 --> 00:25:20,200
Don't you fucking move.
264
00:25:27,560 --> 00:25:29,760
I said don't move.
265
00:25:32,840 --> 00:25:35,880
Why? Why, Marvin?
266
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
Because it's mine.
267
00:25:40,520 --> 00:25:42,040
And I wanted it back.
268
00:25:44,720 --> 00:25:47,320
You wanted your kidney back?
269
00:25:47,400 --> 00:25:49,640
You cheat on me with
someone half your age,
270
00:25:49,720 --> 00:25:51,760
then you decide you're
done being married.
271
00:25:51,840 --> 00:25:53,240
OK.
272
00:25:53,320 --> 00:25:55,960
Then I get everything
back that's mine.
273
00:25:57,120 --> 00:25:58,560
Everything.
274
00:25:58,640 --> 00:25:59,920
You're insane.
275
00:26:01,880 --> 00:26:03,880
You ruined my fucking life, Amy.
276
00:26:03,960 --> 00:26:05,640
Good.
277
00:26:05,720 --> 00:26:07,600
Now you know how it feels.
278
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
This is bullshit.
279
00:26:10,480 --> 00:26:12,560
You loved giving me your kidney.
280
00:26:12,640 --> 00:26:14,600
You couldn't shut up about it.
281
00:26:14,680 --> 00:26:18,360
You want to walk away, give me
back everything that's mine.
282
00:26:20,680 --> 00:26:23,120
And the money?
283
00:26:23,200 --> 00:26:25,840
I didn't like the settlement
the court landed on.
284
00:26:25,920 --> 00:26:28,280
It didn't seem... fair.
285
00:26:30,440 --> 00:26:32,680
And you're going to jail.
286
00:26:32,760 --> 00:26:34,600
Both of you.
287
00:26:35,920 --> 00:26:39,480
How could you do this?
Didn't you take an oath?
288
00:26:39,560 --> 00:26:41,440
Sorry, Clay.
289
00:26:41,520 --> 00:26:43,120
You brought this on yourself.
290
00:26:50,400 --> 00:26:51,680
You...
291
00:26:53,360 --> 00:26:55,480
You ruined five
lives with a stunt.
292
00:26:57,640 --> 00:26:59,960
Hannah and Jack are
gonna be traumatised.
293
00:27:00,040 --> 00:27:02,200
Do you hear me?
294
00:27:02,280 --> 00:27:04,760
You think I'm a monster?
295
00:27:04,840 --> 00:27:06,520
You're worse.
296
00:27:22,400 --> 00:27:24,400
I'm going to hospital now.
297
00:27:26,920 --> 00:27:29,200
I'm gonna call the
cops on the way.
298
00:27:29,280 --> 00:27:31,840
Clay?
299
00:27:31,920 --> 00:27:33,680
We're over here.
300
00:27:35,520 --> 00:27:37,680
Things
getting blurred, Clay?
301
00:27:37,760 --> 00:27:39,880
Double vision?
302
00:27:41,600 --> 00:27:43,480
You wanna take that chance?
303
00:27:43,560 --> 00:27:45,320
'Cause I'll do it.
304
00:27:45,400 --> 00:27:47,080
I've already crossed
the line today.
305
00:27:47,160 --> 00:27:49,080
You don't even know
the half of it!
306
00:29:43,680 --> 00:29:46,520
'You're wrong, Clay.
307
00:29:46,600 --> 00:29:48,720
I'm better than you.
308
00:29:48,800 --> 00:29:50,280
I know I am.'
309
00:29:52,320 --> 00:29:54,440
So I'm gonna do
something for you
310
00:29:54,520 --> 00:29:57,000
that you never would do for me.
311
00:29:58,320 --> 00:29:59,840
I'm gonna give you a chance.
312
00:30:01,800 --> 00:30:04,360
'One of these roads
leads to a store
313
00:30:04,440 --> 00:30:06,600
about ten miles away.'
314
00:30:06,680 --> 00:30:08,680
The others...
315
00:30:08,760 --> 00:30:10,560
go nowhere.
316
00:30:11,640 --> 00:30:13,560
If you can get to
a phone in time,
317
00:30:13,640 --> 00:30:17,000
you could get to a hospital and
I'll let you keep the kidney.
318
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
Marvin says you
have about 12 hours.
319
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
'And besides,
320
00:30:22,360 --> 00:30:24,240
if you make it out alive,
321
00:30:24,320 --> 00:30:26,600
I like the idea that...
322
00:30:26,680 --> 00:30:29,720
there might be a piece
of me inside you.'
323
00:30:37,400 --> 00:30:40,240
Oh, and don't bother
calling the police.
324
00:30:41,280 --> 00:30:44,200
We know about the girl.
325
00:30:44,280 --> 00:30:46,200
Good luck.
326
00:30:51,040 --> 00:30:53,280
I'm sorry.
327
00:30:55,760 --> 00:30:57,560
I'm so sorry.
328
00:31:38,200 --> 00:31:40,920
Go with the flow.
329
00:31:41,000 --> 00:31:43,560
Go with the flow.
Go with the flow.
330
00:33:09,720 --> 00:33:11,520
Subtitles by Deluxe22548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.