All language subtitles for Unlocked.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-XEBEC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,055 --> 00:00:59,351 JULY 9TH, SATURDAY LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 2 00:01:07,568 --> 00:01:09,152 SEODAEMUN-GU SUNNY 3 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 PRODUCT PROMOTION DESIGN 4 00:01:12,573 --> 00:01:14,324 SEND CLIENTS EMAILS ABOUT PRODUCTS 5 00:01:14,408 --> 00:01:15,659 INVENTORY 6 00:01:15,742 --> 00:01:16,868 Play a song for me. 7 00:01:17,953 --> 00:01:18,912 "HELLO" PIPIBAND 8 00:01:20,747 --> 00:01:21,582 IT'S D-DAY 9 00:01:21,665 --> 00:01:22,833 SO JEALOUS, I CAN'T GO 10 00:01:25,377 --> 00:01:26,962 -NA-MI, RESPOND -WHEN CAN WE MEET? 11 00:01:29,298 --> 00:01:30,132 7:30! WHERE? 12 00:01:30,215 --> 00:01:31,258 JONGNO PORK BELLY 13 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 #MINT-CHOCO KONJAC #HUGE SUCCESS 14 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 CROWDED CHANGCHEON-DONG OFFICE 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,062 Hello. 16 00:01:44,146 --> 00:01:45,022 BALANCE 6,800 WON 17 00:01:46,773 --> 00:01:48,358 BLOCK 206 2 SEATS 18 00:01:49,234 --> 00:01:50,694 NEXT ALREADY BOOKED 19 00:01:50,777 --> 00:01:52,863 If you want to start a business… 20 00:01:54,448 --> 00:01:55,657 -Hello. -Hi. 21 00:01:55,741 --> 00:01:58,201 MASSIT GONAAK STRAWBERRY FLAVOR RELEASED! 22 00:01:58,285 --> 00:01:59,578 DIET WITH YUMMY FOOD 23 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 NEW PRODUCT RELEASE 24 00:02:01,705 --> 00:02:04,458 -I'm ordering a salad. Want something? -Yes. 25 00:02:07,711 --> 00:02:09,046 LOAN OFFERS BLOCK 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,800 DAD DON'T BE LATE TOMORROW 27 00:02:13,884 --> 00:02:14,718 OK 28 00:02:15,677 --> 00:02:17,763 KO JEONG-HUN MERCHANDISER NAVER STORE 29 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Hello. I'm from Massit Gonaak. 30 00:02:22,559 --> 00:02:23,435 Bye. 31 00:02:25,020 --> 00:02:26,063 PIPIBAND CD 32 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 -IS IT NEGOTIABLE? -1,000 WON OFF 33 00:02:27,648 --> 00:02:29,900 -HALF-PRICE? -SORRY 34 00:02:31,318 --> 00:02:33,862 If you haven't subscribed yet… 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,077 400K WON A MONTH 36 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 5 STARS 37 00:02:47,626 --> 00:02:48,460 LEE *-MI 38 00:02:48,543 --> 00:02:50,212 PLACE PHONE ON READER 39 00:02:52,923 --> 00:02:53,757 ARRIVED 40 00:02:55,217 --> 00:02:56,093 Cheers. 41 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 That person likes me! 42 00:02:58,720 --> 00:03:01,014 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 43 00:03:02,933 --> 00:03:04,726 TRANSFER MONEY TO FIVE BFF ACCOUNT 44 00:03:04,810 --> 00:03:05,894 SCAN YOUR FINGERPRINT 45 00:03:12,484 --> 00:03:14,569 Hey, let's take it together. 46 00:03:15,153 --> 00:03:16,738 -Yeah, sure. -Come here. 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,198 Okay. 48 00:03:18,281 --> 00:03:19,533 Hey! Come closer! 49 00:03:19,616 --> 00:03:22,661 One, two, three. 50 00:03:41,263 --> 00:03:43,515 Wait! Getting off! 51 00:03:53,233 --> 00:04:00,157 UNLOCKED 52 00:04:35,859 --> 00:04:39,321 Since the introduction of the voluntary mask policy, 53 00:04:39,404 --> 00:04:42,574 our daily life has gradually been returning to normal. 54 00:04:43,200 --> 00:04:44,284 But a lot of people 55 00:04:44,367 --> 00:04:46,536 still wear masks 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,455 when using public transportation. 57 00:04:49,331 --> 00:04:51,416 It still feels awkward 58 00:04:51,500 --> 00:04:54,085 to ride the subway without a mask. 59 00:04:54,586 --> 00:04:57,255 And in crowded places, I feel… 60 00:05:14,356 --> 00:05:15,482 LOCATION 61 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 #THAILAND LIFE #CHAMNAMUL 62 00:05:16,942 --> 00:05:17,776 POSTING 63 00:05:44,594 --> 00:05:46,054 DROP-DEAD GORGEOUS 64 00:05:47,848 --> 00:05:49,266 I guess you had a blast. 65 00:05:49,891 --> 00:05:53,144 I saw your Instagram. You guys went wild in the karaoke room. 66 00:05:54,187 --> 00:05:56,231 Lee Na-mi! Are you still asleep? 67 00:05:56,314 --> 00:05:57,357 Hello? 68 00:05:57,858 --> 00:06:01,444 Huh? Hello? This is Na-mi's phone. 69 00:06:02,571 --> 00:06:04,281 I found this on the bus yesterday. 70 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 Oh, I see. 71 00:06:07,284 --> 00:06:08,618 That's my friend's phone. 72 00:06:08,702 --> 00:06:09,536 LEE NA-MI 73 00:06:10,453 --> 00:06:12,455 Did you get a hold of her? 74 00:06:13,498 --> 00:06:15,834 No. Should I leave it with the police? 75 00:06:16,585 --> 00:06:17,627 Just a sec. 76 00:06:17,711 --> 00:06:22,382 I'll talk to the phone's owner and get back to you right away. 77 00:06:22,465 --> 00:06:23,967 I'll call you soon. 78 00:06:44,779 --> 00:06:46,489 Why is this package all crumpled? 79 00:06:47,824 --> 00:06:48,742 Lee Na-mi. 80 00:06:50,744 --> 00:06:51,578 Mimi? 81 00:06:54,456 --> 00:06:55,665 Are you in the bathroom? 82 00:07:00,587 --> 00:07:01,421 Hey. 83 00:07:04,591 --> 00:07:05,592 What? 84 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Na-mi. 85 00:07:57,560 --> 00:07:58,395 Na-mi. 86 00:07:59,729 --> 00:08:01,398 Shit! Oh my God! 87 00:08:02,607 --> 00:08:03,650 Oh my… 88 00:08:05,777 --> 00:08:06,778 Hey! 89 00:08:06,861 --> 00:08:07,821 LEE NA-MI 90 00:08:09,364 --> 00:08:10,532 I LIVE ON JEJU ISLAND 91 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 SWEET LIFE OF NEWLYWEDS 92 00:08:16,413 --> 00:08:18,790 EEUNJOOODA TAGGED YOU IN A POST 93 00:08:24,504 --> 00:08:26,006 IT'S NA-MI! 94 00:08:29,467 --> 00:08:30,635 It aches. 95 00:08:30,719 --> 00:08:33,847 Of course it does. You slept outdoors last night. 96 00:08:34,431 --> 00:08:35,974 How the hell did you get home? 97 00:08:36,683 --> 00:08:37,517 No idea. 98 00:08:38,560 --> 00:08:42,188 I mean, I think I got on the bus. 99 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 Where did it go? 100 00:08:49,779 --> 00:08:53,366 -What? Are you missing something? -My phone. Try calling me. 101 00:08:55,577 --> 00:08:56,536 Okay, I'll try. 102 00:08:57,454 --> 00:09:00,582 -Not in the bathroom? Of course not. -This can't be happening. 103 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Is it outside? What a disaster! 104 00:09:05,837 --> 00:09:07,797 -Take a good look. -Where did it go? 105 00:09:13,928 --> 00:09:17,182 LG TWINS 106 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 DROP-DEAD GORGEOUS 107 00:09:23,063 --> 00:09:26,316 Hello. I'm the owner of this cell phone. 108 00:09:26,816 --> 00:09:28,026 Hello. 109 00:09:28,109 --> 00:09:29,652 Thank you so much. 110 00:09:29,736 --> 00:09:33,698 I was so tired last night, I didn't realize I'd lost my phone. 111 00:09:33,782 --> 00:09:36,493 -Sorry I couldn't call you earlier. -That's okay. 112 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 May I ask where you are? I can come to you. 113 00:09:40,872 --> 00:09:43,458 -I'm in Seogyo-dong. -Seogyo-dong? 114 00:09:43,541 --> 00:09:47,462 If it's not too much trouble, could you come to Cafe Mizi? 115 00:09:47,545 --> 00:09:49,506 Okay. I'll see you in an hour. 116 00:09:49,589 --> 00:09:50,882 Thank you. 117 00:09:55,470 --> 00:09:56,471 INCORRECT PIN 118 00:10:00,558 --> 00:10:02,769 PLEASE TRY AGAIN IN 30 SECONDS 119 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 No fingerprints and no belongings? 120 00:10:22,956 --> 00:10:25,583 This bastard thought everything through carefully. 121 00:10:29,003 --> 00:10:29,838 Jeez. 122 00:10:29,921 --> 00:10:31,673 Isn't it like a cry for help? 123 00:10:34,217 --> 00:10:37,512 I guess all that rain last week was so we'd find the body quickly. 124 00:10:38,388 --> 00:10:39,264 The heavens helped us. 125 00:10:39,347 --> 00:10:42,183 The rain also washed all the evidence away. 126 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 -And a wild boar found it. -For crying out loud. 127 00:10:45,687 --> 00:10:46,688 Heads up. 128 00:10:46,771 --> 00:10:48,940 -Did you find anything? -Not really. 129 00:10:50,358 --> 00:10:51,943 This is all we found. 130 00:10:54,779 --> 00:10:56,656 -What's that? -Plant food. 131 00:10:57,407 --> 00:10:58,283 Plant food? 132 00:10:58,366 --> 00:11:02,620 But I'm not sure if it's connected. It could've already been buried there. 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,233 WOO JUN-YEONG 134 00:12:13,316 --> 00:12:15,985 A vial just like this was buried with the victim? 135 00:12:16,069 --> 00:12:18,488 Jun-yeong's the killer. It's his tree. 136 00:12:18,571 --> 00:12:20,740 -It has to be a coincidence. -Come on. 137 00:12:20,823 --> 00:12:22,992 This vial proves he was there within the last month. 138 00:12:23,076 --> 00:12:25,328 This solid evidence matches the time of death. 139 00:12:25,411 --> 00:12:28,206 That idiot killed someone? How is that possible? 140 00:12:28,289 --> 00:12:32,085 That's what I'm saying. He's too fainthearted to kill anyone. 141 00:12:32,168 --> 00:12:33,586 So, what are you on about? 142 00:12:33,670 --> 00:12:37,799 He left home seven years ago but hasn't changed his address yet. 143 00:12:38,841 --> 00:12:40,718 He must hang out with bad apples. 144 00:12:40,802 --> 00:12:45,556 So, you're saying Jun-yeong didn't do it, but one of his buddies did? 145 00:12:45,640 --> 00:12:46,808 Exactly. 146 00:12:46,891 --> 00:12:49,936 Then we should ask Jun-yeong who he went there with. 147 00:12:51,020 --> 00:12:52,397 Call him. Got his number? 148 00:12:53,815 --> 00:12:56,234 Jeez. You haven't talked to him for seven years. 149 00:12:57,360 --> 00:12:59,779 How will you find him? Get a warrant? 150 00:12:59,862 --> 00:13:02,573 Put him on the wanted list for accessory to murder? 151 00:13:03,658 --> 00:13:05,660 Why bother? We have the Missing Persons Unit. 152 00:13:06,411 --> 00:13:08,871 If you want to find him, get a warrant. 153 00:13:09,706 --> 00:13:14,127 Yes, I want to officially report my son, Woo Jun-yeong, missing. 154 00:13:26,973 --> 00:13:29,392 Dad, I came in early to help you. You're welcome. 155 00:13:30,518 --> 00:13:31,644 Yeah, right! 156 00:13:32,312 --> 00:13:33,521 Did you find your phone? 157 00:13:34,230 --> 00:13:35,356 How did you know? 158 00:13:37,817 --> 00:13:39,235 #WASTED #LOST PHONE #I SAVED HER 159 00:13:39,319 --> 00:13:40,570 Jeez. 160 00:13:42,155 --> 00:13:44,365 If you keep this up… 161 00:13:44,449 --> 00:13:48,161 Gosh. Why bother? You never listen to me anyway. 162 00:13:49,620 --> 00:13:51,581 So, when did you start using Instagram? 163 00:13:52,332 --> 00:13:53,875 What? Aren't I allowed to? 164 00:13:57,211 --> 00:13:58,421 Are you seeing someone? 165 00:14:00,048 --> 00:14:03,384 Stop talking nonsense and drink this. You reek of alcohol. 166 00:14:07,930 --> 00:14:10,808 They're already ripe? I could've helped you pick them. 167 00:14:11,351 --> 00:14:12,727 You said you were busy. 168 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 When will you start selling it? 169 00:14:16,147 --> 00:14:18,816 It's not for sale. No one wants it. 170 00:14:18,900 --> 00:14:19,817 It's all yours. 171 00:14:21,235 --> 00:14:22,528 You've reached Cafe Mizi. 172 00:14:25,531 --> 00:14:27,450 Ah, yes. Just a moment. 173 00:14:27,992 --> 00:14:29,535 Hey, your phone. 174 00:14:30,161 --> 00:14:31,037 Take it. 175 00:14:35,333 --> 00:14:37,168 -Hello. -I'm sorry. 176 00:14:37,251 --> 00:14:40,213 I dropped your phone, and the screen broke. 177 00:14:40,296 --> 00:14:42,757 -Excuse me? -I left it at a repair shop. 178 00:14:42,840 --> 00:14:45,510 I already paid. You can just pick it up. 179 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 You didn't have to do that. 180 00:14:47,637 --> 00:14:49,263 Write this address down. 181 00:14:49,347 --> 00:14:51,808 It's 46 Jungang-ro 103-gil. 182 00:14:51,891 --> 00:14:55,478 It's Woo Repair. Store 414 in the Hyeongje Shopping Center. 183 00:15:01,442 --> 00:15:03,569 HYEONGJE SHOPPING CENTER 184 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 WOO REPAIR NO ENTRY WITHOUT A MASK 185 00:15:46,362 --> 00:15:48,364 SMARTPHONE REPAIR AND PURCHASE 186 00:16:15,391 --> 00:16:17,143 -Hello. -Hi. 187 00:16:17,226 --> 00:16:20,104 I'm here about my phone. This one here. 188 00:16:20,188 --> 00:16:22,773 SMARTPHONE REPAIR REQUEST FORM 189 00:16:26,444 --> 00:16:28,029 LEE NA-MI 190 00:16:30,656 --> 00:16:32,533 BROKEN SCREEN 191 00:16:35,703 --> 00:16:37,497 PASSWORD 192 00:16:50,468 --> 00:16:52,595 NOW, INSERT THE CAMERA LENS 193 00:16:57,350 --> 00:16:59,060 PASSWORD 194 00:17:04,190 --> 00:17:05,358 CHOOSE A TASK 195 00:17:12,073 --> 00:17:12,907 INSTALL 196 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 WAIT UNTIL INSTALLATION IS COMPLETE 197 00:17:43,729 --> 00:17:46,315 Oh, it looks good. It feels brand new. 198 00:17:46,899 --> 00:17:49,360 -Thank you. Have a nice day. -Bye. 199 00:18:23,894 --> 00:18:25,771 DROP-DEAD GORGEOUS HAVE YOU FOUND YOUR PHONE YET? 200 00:18:25,855 --> 00:18:27,690 I HAVE! 201 00:18:27,773 --> 00:18:29,525 DROP-DEAD GORGEOUS 202 00:18:30,359 --> 00:18:32,862 -Are you done? -No, I'm on a break. 203 00:18:32,945 --> 00:18:35,865 I got my phone back. Hold on. The bus is here. 204 00:18:36,449 --> 00:18:37,450 Hello. 205 00:18:40,661 --> 00:18:43,331 She left it at the shop and paid for the repairs. 206 00:18:43,414 --> 00:18:45,791 Really? That's unheard of. 207 00:18:45,875 --> 00:18:47,960 -Who is she? -No idea. She left. 208 00:18:48,502 --> 00:18:49,754 Oh, right. Hey. 209 00:18:49,837 --> 00:18:52,214 Delete that photo. 210 00:18:52,298 --> 00:18:53,466 Great photo, isn't it? 211 00:18:53,549 --> 00:18:56,510 It's a reminder to be more careful next time. 212 00:18:56,594 --> 00:18:58,346 Drop it. Payback is a bitch. 213 00:18:58,429 --> 00:19:00,723 Seriously? I've got more pictures. 214 00:19:00,806 --> 00:19:02,183 Please forgive me. 215 00:19:02,266 --> 00:19:03,100 Thank you. 216 00:19:04,018 --> 00:19:06,896 Crush your interview tomorrow. I'll make you some plumade. 217 00:19:06,979 --> 00:19:09,023 Did your dad make plum-cheong? 218 00:19:09,106 --> 00:19:12,026 Yes, but he didn't make enough to sell this year. 219 00:19:12,652 --> 00:19:15,488 But I put some aside for you. Don't you worry. 220 00:19:15,571 --> 00:19:16,781 Thank you. 221 00:19:26,332 --> 00:19:28,793 BATTERY POWER 15% 222 00:19:38,469 --> 00:19:39,804 Hello. 223 00:19:40,763 --> 00:19:41,597 Hello. 224 00:19:45,101 --> 00:19:46,185 Well… 225 00:19:46,268 --> 00:19:49,647 Do you serve plumade by any chance? 226 00:19:50,648 --> 00:19:52,525 It's not on the menu. How'd you know? 227 00:19:52,608 --> 00:19:56,404 I had it last summer, and I really enjoyed it. 228 00:19:56,487 --> 00:19:58,572 I can't have one now? 229 00:19:58,656 --> 00:20:00,241 Ah, well… 230 00:20:02,118 --> 00:20:03,327 I'll make one for you. 231 00:20:16,674 --> 00:20:17,758 Thank you. 232 00:20:17,842 --> 00:20:19,927 -Enjoy. -Oh, thank you. Just a sec. 233 00:20:21,887 --> 00:20:23,931 Is it officially back on the menu? 234 00:20:24,932 --> 00:20:28,436 No, I'm not sure. It's not that popular. 235 00:20:29,645 --> 00:20:30,855 Could you do me a favor? 236 00:20:30,938 --> 00:20:35,234 You know, I can't find plumade as good as this anywhere else. 237 00:20:37,069 --> 00:20:39,739 I'll talk to my boss about it. 238 00:20:39,822 --> 00:20:41,240 Yes. That would be great. 239 00:20:41,323 --> 00:20:43,701 We grow these plums. 240 00:20:43,784 --> 00:20:46,078 Oh, I see. That's the secret. 241 00:20:46,162 --> 00:20:47,913 Thank you. Enjoy. 242 00:20:50,040 --> 00:20:51,167 What took you so long? 243 00:20:52,752 --> 00:20:53,753 Do you know him? 244 00:20:54,795 --> 00:20:56,005 No. Why? 245 00:20:56,922 --> 00:20:58,674 Well, you seemed chummy. 246 00:20:59,467 --> 00:21:01,218 I thought he was a regular. 247 00:21:02,136 --> 00:21:03,262 A regular? 248 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 You said no one wants plumade, but he did. 249 00:21:05,723 --> 00:21:08,893 Jeez, why would you sell it? It's not for sale. 250 00:21:09,560 --> 00:21:12,688 -I made it just for you. -Boss, I'm clocking out. 251 00:21:13,939 --> 00:21:15,149 What about dinner? 252 00:21:15,691 --> 00:21:16,609 I'm good. 253 00:21:32,958 --> 00:21:36,337 Why don't you ask your wife? She must be in touch with him. 254 00:21:36,921 --> 00:21:39,590 He didn't want to take care of his sick mom. 255 00:21:39,673 --> 00:21:42,927 -Would she talk to an asshole like him? -Yes. Want to bet? 256 00:22:08,160 --> 00:22:11,831 -I'LL SEND CHAMNAMUL TO GAYANG-DONG -I MOVED TO HWAGOK-DONG 257 00:22:14,041 --> 00:22:15,584 AGAIN? WHY DO YOU MOVE SO OFTEN? 258 00:22:15,668 --> 00:22:19,547 WRITE DOWN MY ADDRESS AND DELETE THIS IN CASE THAT JERK CHECKS YOUR PHONE 259 00:22:21,549 --> 00:22:25,970 -DONE. I'LL SEND IT THERE -THANKS, MOM. LOVE YOU. 260 00:22:29,056 --> 00:22:30,975 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 261 00:22:53,122 --> 00:22:54,832 DROP-DEAD GORGEOUS 262 00:22:56,792 --> 00:22:58,419 SO NERVOUS. I MISS YOU, MIMI. 263 00:22:58,502 --> 00:22:59,837 CRUSH THIS INTERVIEW 264 00:23:33,287 --> 00:23:36,665 LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS! 265 00:23:55,768 --> 00:23:58,729 DOOR LOCK CODE NO ROOMMATE, NO LANDLORD 266 00:23:58,812 --> 00:24:00,814 33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP 267 00:24:12,868 --> 00:24:13,744 Hello. 268 00:24:13,827 --> 00:24:16,121 SEODAEMUN BUS 05 EWHA WOMANS UNIVERSITY STATION 269 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 MIX IT UP, CREATE YOU OWN RECIPE 270 00:24:22,503 --> 00:24:23,837 SPICY CHICKEN NOODLE CANAPE 271 00:24:23,921 --> 00:24:25,089 SPICY AND SAVORY 272 00:24:25,172 --> 00:24:28,550 RUNS A SECRET ACCOUNT 273 00:24:28,634 --> 00:24:30,010 POSTS, FOLLOWERS, FOLLOWING 274 00:24:30,094 --> 00:24:35,391 MIX IT UP LIKE KIRKE SPONSORED ADS NOT WANTED 275 00:24:35,474 --> 00:24:38,060 EXPOSE HER COMPANY PRODUCTS 276 00:24:38,143 --> 00:24:40,229 ACCUSE HER OF USING HIDDEN ADS 277 00:24:43,899 --> 00:24:44,942 Here you go. 278 00:24:47,569 --> 00:24:49,947 BALANCE: 472,645 WON 279 00:24:50,030 --> 00:24:51,532 Eun-mi, Chu-yeong! 280 00:24:55,369 --> 00:24:58,831 WORKING AT KONJAC JELLY COMPANY, "MASSIT GONAAK," ONLY FOUNDING MEMBER 281 00:24:59,665 --> 00:25:01,959 -Hello. -Good morning. 282 00:25:03,293 --> 00:25:04,503 Everyone's early. 283 00:25:10,759 --> 00:25:13,846 JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF) HOW HAVE YOU BEEN? 284 00:25:13,929 --> 00:25:16,015 I'VE GOT A NEW NUMBER. 285 00:25:16,765 --> 00:25:20,060 JOO YEO-JEONG AND JEONG EUN-JOO WERE CLOSE (NO CONTACT FOR 2 YEARS) 286 00:25:22,354 --> 00:25:23,605 I'VE BEEN TOO BUSY JOB HUNTING 287 00:25:23,689 --> 00:25:25,441 CONGRATS! LET'S GET TOGETHER SOON 288 00:25:27,568 --> 00:25:28,610 PASTE 289 00:25:28,694 --> 00:25:29,570 SAVE 290 00:25:35,117 --> 00:25:37,077 THOSE TO CUT OFF EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN 291 00:25:37,161 --> 00:25:39,788 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS 292 00:25:43,584 --> 00:25:45,210 9. LEE NA-MI 293 00:26:01,560 --> 00:26:02,436 Na-mi. 294 00:26:04,063 --> 00:26:06,440 G Market contacted us. 295 00:26:06,523 --> 00:26:09,693 They want to feature our products for next week's main event. 296 00:26:09,777 --> 00:26:10,611 Really? 297 00:26:12,321 --> 00:26:15,032 Should we do this or not? 298 00:26:15,115 --> 00:26:16,033 I can't decide. 299 00:26:16,116 --> 00:26:18,077 Of course we should! 300 00:26:19,953 --> 00:26:22,498 I thought something bad might have happened. 301 00:26:22,581 --> 00:26:25,626 This is all thanks to your hard work, Na-mi. 302 00:26:25,709 --> 00:26:27,503 Oh, please. 303 00:26:28,796 --> 00:26:30,964 Wow, this is really great. 304 00:26:31,048 --> 00:26:33,217 Congratulations, ma'am. 305 00:26:33,300 --> 00:26:38,138 I know it hasn't been easy. Thank you for your excellent work. 306 00:26:40,140 --> 00:26:41,225 Speaking of which, 307 00:26:42,726 --> 00:26:45,646 I think now is a good time to talk about pay raise. 308 00:26:49,775 --> 00:26:51,151 I'm all ears. 309 00:26:51,902 --> 00:26:52,861 Go ahead. 310 00:26:54,404 --> 00:26:55,239 I'll double it. 311 00:26:56,740 --> 00:26:57,574 Fifty million won? 312 00:26:59,660 --> 00:27:02,788 I should've done it earlier. Thank you for being patient. 313 00:27:05,666 --> 00:27:08,585 Why don't you go outside and make the announcement? 314 00:27:08,669 --> 00:27:09,503 Wait. 315 00:27:14,174 --> 00:27:15,551 This is just between us. 316 00:27:17,386 --> 00:27:18,303 Just me? 317 00:27:19,721 --> 00:27:21,932 You've worked with me the longest. 318 00:27:22,015 --> 00:27:24,768 You deserve it. Don't worry about them. 319 00:27:26,728 --> 00:27:31,108 If this project goes well, will you consider… 320 00:27:31,191 --> 00:27:33,777 This is why I like you, Na-mi. You're so loyal. 321 00:27:35,279 --> 00:27:36,738 You have my word. 322 00:27:36,822 --> 00:27:38,198 Thank you. 323 00:27:52,713 --> 00:27:55,799 Eat while it's warm, and take your medicine. 324 00:28:10,814 --> 00:28:11,648 By the way, 325 00:28:12,441 --> 00:28:14,234 what's with this chamnamul dish? 326 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 It reminds me of Jun-yeong. 327 00:28:20,574 --> 00:28:22,159 He used to love chamnamul. 328 00:28:23,493 --> 00:28:24,369 Did he? 329 00:28:32,544 --> 00:28:33,712 How is he doing? 330 00:28:33,795 --> 00:28:36,715 -How should I know? -You're not talking to him? 331 00:28:36,798 --> 00:28:40,594 What's this all about? Why are you asking about Jun-yeong? 332 00:28:41,678 --> 00:28:44,348 I saw a plum tree at a crime scene yesterday. 333 00:28:45,474 --> 00:28:48,685 We planted a plum tree when Jun-yeong was ten years old. 334 00:28:50,062 --> 00:28:52,356 He didn't want anybody to know where. 335 00:28:53,398 --> 00:28:55,651 So we went deep into the mountain. 336 00:28:57,736 --> 00:29:00,572 A place you could bury a body and nobody could find it. 337 00:29:01,448 --> 00:29:03,992 I saw that plum tree yesterday. 338 00:29:05,452 --> 00:29:06,495 You can't possibly… 339 00:29:15,504 --> 00:29:16,838 Where's Jun-yeong now? 340 00:29:29,518 --> 00:29:31,311 -FIND OUT THE ADDRESS -THAT'S JUN-YEONG'S NUMBER? 341 00:29:31,395 --> 00:29:32,271 FOUND HIM 342 00:29:45,534 --> 00:29:46,743 Wow! 343 00:29:46,827 --> 00:29:49,037 For real? That's great. 344 00:29:49,121 --> 00:29:52,541 We should take a picture. One, two, three. 345 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 -Jelly. -Jelly. 346 00:29:55,460 --> 00:29:57,838 -Is everyone ready? -Let's get started. 347 00:30:00,507 --> 00:30:03,176 God, I'm exhausted. 348 00:30:32,205 --> 00:30:34,833 -I WANT THE PIPIBAND CD. -DO YOU WANT MORE PICS? 349 00:30:34,916 --> 00:30:36,376 NO. I'LL BUY IT. WHERE SHOULD WE MEET? 350 00:30:36,460 --> 00:30:39,629 When you use a mobile device such as a smartphone, 351 00:30:39,713 --> 00:30:42,924 use earphones, lower your voice, and keep it short. 352 00:30:45,385 --> 00:30:47,804 THE WITHDRAWAL HAS BEEN COMPLETED THANK YOU 353 00:30:47,888 --> 00:30:50,474 EUN MI-GYEONG 354 00:30:55,812 --> 00:30:58,565 BUSINESS CARDS 355 00:31:01,151 --> 00:31:03,695 WOO JI-MAN 356 00:31:03,779 --> 00:31:07,074 Passengers, for your safety, please refrain from using smartphones 357 00:31:07,157 --> 00:31:08,700 while transferring trains. 358 00:31:08,784 --> 00:31:10,577 -He doesn't have a phone? -No. 359 00:31:10,660 --> 00:31:13,914 This number belongs to a woman named Eun Mi-gyeong. 360 00:31:13,997 --> 00:31:16,583 Jun-yeong got rid of his phone two years ago 361 00:31:16,666 --> 00:31:18,168 and never got a new one. 362 00:31:19,169 --> 00:31:20,253 Can you believe it? 363 00:31:20,337 --> 00:31:21,880 Who lives without a phone? 364 00:31:21,963 --> 00:31:22,964 HWAGOK-DONG 365 00:31:23,048 --> 00:31:25,050 I wondered what he was up to, 366 00:31:25,133 --> 00:31:27,469 so I checked the investigation reports. 367 00:31:28,595 --> 00:31:31,473 He filed a lawsuit for fraud in March 2019. 368 00:31:31,556 --> 00:31:32,391 Fraud? 369 00:31:33,225 --> 00:31:35,102 -Was he the victim? -Yes. 370 00:31:35,727 --> 00:31:38,105 He lost 25 million won in a double lease fraud scam. 371 00:31:38,188 --> 00:31:40,315 He has a phone repair shop, but no phone. 372 00:31:40,899 --> 00:31:43,110 Do you want me to find this place? 373 00:31:44,194 --> 00:31:45,946 No. Don't bother. 374 00:31:48,031 --> 00:31:48,907 Are you leaving? 375 00:31:50,826 --> 00:31:51,952 How will you find him? 376 00:31:54,496 --> 00:31:57,165 What are you going to do? What's your plan? 377 00:32:07,634 --> 00:32:10,137 #102, HWANGHAE RESIDENCE, 46-13 HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU 378 00:32:10,220 --> 00:32:13,223 HWANGHAE RESIDENCE 379 00:32:31,032 --> 00:32:33,076 HAPPY KEYS 380 00:32:35,287 --> 00:32:37,706 -Here for Hwanghae Residence? -Yes. 381 00:32:54,181 --> 00:32:57,184 WOO JUN-YEONG HWANGHAE 102 382 00:34:48,461 --> 00:34:49,879 OH JUN-YEONG 383 00:34:52,048 --> 00:34:52,882 NAEUM INVESTMENT 384 00:34:55,176 --> 00:34:56,219 DBS OH JUN-YEONG 385 00:34:58,722 --> 00:35:00,765 PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG 386 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 8. EUN MI-GYEONG 387 00:35:23,580 --> 00:35:25,123 WANT TO GO TO THAILAND 388 00:35:26,541 --> 00:35:28,501 EASY TO APPROACH AS A TRAVEL AGENT 389 00:35:30,211 --> 00:35:32,756 CLOSE RELATIONSHIPS: MOM, JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN 390 00:35:40,889 --> 00:35:43,600 IT'S BEEN A WHILE FATHER 391 00:36:54,129 --> 00:36:56,131 THANK YOU FOR TIDYING UP MY PLACE 392 00:37:28,163 --> 00:37:28,997 Hello-- 393 00:37:30,790 --> 00:37:31,624 Welcome. 394 00:37:31,708 --> 00:37:33,710 One plumade, please. 395 00:37:33,793 --> 00:37:35,462 That's not on the menu. 396 00:37:36,212 --> 00:37:37,589 But I had it yesterday. 397 00:37:37,672 --> 00:37:40,175 The waitress sold it without asking me. 398 00:37:40,884 --> 00:37:42,427 So, I can't have it today? 399 00:37:44,095 --> 00:37:45,305 Yes, you can. 400 00:37:45,388 --> 00:37:46,806 -That'll be 5,000 won. -Sure. 401 00:37:53,313 --> 00:37:56,399 -It's been a while. -You remember me. 402 00:37:57,358 --> 00:38:00,653 I'm quite good with people's faces. 403 00:38:00,737 --> 00:38:05,241 I only sell plumade to regulars, so I remember them all. 404 00:38:07,243 --> 00:38:08,286 I see. 405 00:38:09,746 --> 00:38:10,997 For here or to go? 406 00:38:12,916 --> 00:38:13,917 To go, please. 407 00:38:24,219 --> 00:38:25,428 MORE WORK, BUT NO RAISE? 408 00:38:25,512 --> 00:38:27,013 SOO-JIN: I'VE REACHED MY LIMIT 409 00:38:27,096 --> 00:38:29,140 CHU-YEONG: SHE TAKES OUT A LOAN TO GIVE US MORE WORK? 410 00:38:31,309 --> 00:38:33,436 EUN-MI: WHAT IF THIS PROJECT FALLS THROUGH? 411 00:38:33,520 --> 00:38:35,980 SOO-JIN: THE COMPANY WILL GO BANKRUPT, I GUESS 412 00:38:38,858 --> 00:38:41,653 WON'T WE GET A RAISE IF THIS GOES WELL? I'LL WORK HARDER! 413 00:38:44,489 --> 00:38:46,908 MARKETPLACE I'M AT THE CAFE, WHERE ARE YOU? 414 00:38:52,539 --> 00:38:53,915 -Are you here for… -Ah… 415 00:38:55,625 --> 00:38:56,543 -This. -Oh my. 416 00:38:56,626 --> 00:38:58,545 -Pipiband. -Yes, Pipiband. 417 00:38:58,628 --> 00:39:01,005 -Oh, hello. -Hi. 418 00:39:04,217 --> 00:39:07,470 Didn't you order plumade yesterday? 419 00:39:07,554 --> 00:39:09,973 You sat there with an LG cap on-- 420 00:39:10,056 --> 00:39:11,724 Oh, that was you. 421 00:39:11,808 --> 00:39:13,393 -Yes. -I really enjoyed it. 422 00:39:13,476 --> 00:39:16,020 Wow, this is in great condition. 423 00:39:18,481 --> 00:39:19,816 30,000 won. 424 00:39:19,899 --> 00:39:22,026 -Count it. -Thank you. 425 00:39:23,194 --> 00:39:24,946 -Take this bag. -Thank you. 426 00:39:25,029 --> 00:39:27,699 If you don't mind, can I ask you something? 427 00:39:27,782 --> 00:39:28,616 Sure. 428 00:39:29,534 --> 00:39:30,952 Do you think 429 00:39:31,452 --> 00:39:34,455 these will sell online on a reseller marketplace? 430 00:39:34,539 --> 00:39:35,415 Of course. 431 00:39:36,624 --> 00:39:38,626 -Are you selling them? -Yes. 432 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 Then, can I buy these tickets? 433 00:39:42,422 --> 00:39:44,132 Sure. Why not? 434 00:39:44,215 --> 00:39:47,302 Okay, then. 435 00:39:48,177 --> 00:39:49,929 How much do you want for them? 436 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 I'm not sure. 437 00:39:54,267 --> 00:39:57,228 Why don't you just give me the 30,000 won back? 438 00:39:57,312 --> 00:39:58,354 -Really? -Sure. 439 00:39:58,438 --> 00:39:59,814 Thank you so much. 440 00:39:59,898 --> 00:40:01,190 -Here. -And… 441 00:40:02,108 --> 00:40:03,192 If you have 442 00:40:04,277 --> 00:40:06,487 a problem with those tickets, contact me. 443 00:40:06,571 --> 00:40:07,780 It's my business card. 444 00:40:07,864 --> 00:40:09,032 Sure. Thank you. 445 00:40:10,241 --> 00:40:11,701 OH JUN-YEONG DIGITAL SHERIFF 446 00:40:15,496 --> 00:40:17,248 Here is the drink you ordered. 447 00:40:17,332 --> 00:40:18,583 Thank you. 448 00:40:20,251 --> 00:40:23,713 -You can't use disposable cups inside. -Sure. I understand. 449 00:40:24,964 --> 00:40:28,426 -Enjoy the game. -Thank you. Enjoy the music. 450 00:40:29,552 --> 00:40:31,888 -See you again. -Take care. 451 00:40:36,893 --> 00:40:39,687 APPLYING FOR THE REVIEW CREW TAKING PART IN THE COMMENT EVENT 452 00:40:48,196 --> 00:40:51,449 Thank you. Drive safely. 453 00:40:51,532 --> 00:40:53,284 -Hey, Lee Na-mi. -Yes? 454 00:40:53,368 --> 00:40:55,578 You've been on your phone all day. 455 00:40:55,662 --> 00:40:58,748 Sorry. I was working. 456 00:40:58,831 --> 00:41:00,416 Anything you wanna talk about? 457 00:41:00,500 --> 00:41:02,794 -Should I move to Seoul? -Huh? 458 00:41:03,544 --> 00:41:04,379 How? 459 00:41:05,380 --> 00:41:09,217 If I sell our house, I might be able to get a small apartment in Seoul. 460 00:41:12,762 --> 00:41:13,680 Are you serious? 461 00:41:14,263 --> 00:41:16,599 Do you want me to live in that house alone? 462 00:41:18,685 --> 00:41:19,894 Is this about yesterday? 463 00:41:21,562 --> 00:41:24,357 Don't worry. It won't happen again. 464 00:41:24,440 --> 00:41:27,527 How can I not when some weirdo is following you? 465 00:41:27,610 --> 00:41:29,070 What weirdo? 466 00:41:29,862 --> 00:41:32,365 See, you're oblivious. That dude at the coffee shop. 467 00:41:32,448 --> 00:41:35,827 He wasn't following me. I sold him a CD. 468 00:41:35,910 --> 00:41:37,704 Why did you take his business card? 469 00:41:37,787 --> 00:41:40,873 Why are you being so clingy today? 470 00:41:40,957 --> 00:41:42,542 Think about it. 471 00:41:43,543 --> 00:41:45,294 He lied about being a regular. 472 00:41:45,920 --> 00:41:49,674 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 473 00:41:50,258 --> 00:41:51,884 If it's not, what is it? 474 00:41:51,968 --> 00:41:54,971 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 475 00:41:55,054 --> 00:41:56,514 What are you saying? 476 00:41:57,223 --> 00:41:58,933 What did I do with him? 477 00:41:59,684 --> 00:42:02,228 I'm warning you before you do anything with him. 478 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 Do you carry the knife I gave you? 479 00:42:07,692 --> 00:42:10,611 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 480 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Okay? 481 00:42:13,573 --> 00:42:15,033 -Drive safe. -Hey, Lee Na-mi! 482 00:42:16,159 --> 00:42:17,035 I… 483 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 That brat. 484 00:42:48,608 --> 00:42:49,692 What the hell? 485 00:42:49,776 --> 00:42:50,943 BATTERY POWER 15% 486 00:43:02,288 --> 00:43:03,956 Dad? 487 00:43:05,833 --> 00:43:06,667 Eun-joo? 488 00:43:12,340 --> 00:43:13,257 Who is it? 489 00:43:38,908 --> 00:43:40,409 God, you're scary. 490 00:43:44,413 --> 00:43:48,501 -Do you have a death wish? -I told you to install a latch. 491 00:43:50,753 --> 00:43:51,796 Is something wrong? 492 00:43:54,173 --> 00:43:56,551 Come out. Let's have a beer. 493 00:44:02,849 --> 00:44:04,725 Come on. You told me to come over. 494 00:44:06,644 --> 00:44:07,478 Did I? 495 00:44:07,562 --> 00:44:11,566 I blew my interview and fought with Mom. You told me to run away. 496 00:44:13,025 --> 00:44:13,860 I did? 497 00:44:14,861 --> 00:44:17,113 What? You didn't think I'd go for it? 498 00:44:18,865 --> 00:44:20,199 I have nowhere else to go. 499 00:44:21,284 --> 00:44:22,118 Take me in. 500 00:44:23,578 --> 00:44:25,788 You didn't have to make things up. 501 00:44:26,873 --> 00:44:29,208 Was it serious with your mom? What did she say? 502 00:44:31,294 --> 00:44:33,254 Orange seats? How did you get these? 503 00:44:34,714 --> 00:44:38,426 From a regular at the coffee shop. Let's have some fun for a change. 504 00:44:38,509 --> 00:44:40,720 Wow, a business card. 505 00:44:40,803 --> 00:44:42,513 "Oh Jun-yeong." It's a dude. 506 00:44:44,849 --> 00:44:46,434 It's not what you think. 507 00:44:47,351 --> 00:44:49,437 Just in case there's a problem. 508 00:44:50,229 --> 00:44:51,647 Problem, my ass. 509 00:44:51,731 --> 00:44:52,607 Hey! 510 00:44:53,733 --> 00:44:56,068 Who is he? What does he look like? 511 00:44:56,152 --> 00:44:57,653 He looks neat. 512 00:44:59,280 --> 00:45:02,825 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 513 00:45:04,785 --> 00:45:06,621 -Sounds like you like him. -What? 514 00:45:06,704 --> 00:45:09,373 What are you talking about? 515 00:45:09,457 --> 00:45:11,000 Hey, be honest. 516 00:45:11,500 --> 00:45:12,376 Honestly? 517 00:45:15,004 --> 00:45:18,549 We have a lot in common, so I'm a bit curious. 518 00:45:18,633 --> 00:45:21,636 You already know you two have a lot in common? 519 00:45:21,719 --> 00:45:24,222 It just happened so naturally. 520 00:45:24,722 --> 00:45:28,226 I've only met him a couple of times, so it's a bit strange. 521 00:45:28,768 --> 00:45:31,312 Even Dad told me he gives off a weird vibe. 522 00:45:32,647 --> 00:45:34,440 He must have his reasons. 523 00:45:37,276 --> 00:45:38,861 "Digital Sheriff." 524 00:45:40,196 --> 00:45:42,782 Why does that sound so familiar? 525 00:45:44,742 --> 00:45:47,787 Isn't this where Yeo-jeong works? 526 00:45:49,372 --> 00:45:50,873 Wait, let me check my texts. 527 00:45:55,503 --> 00:45:58,256 It is. A digital security company. 528 00:45:59,548 --> 00:46:00,925 They're coworkers? 529 00:46:01,008 --> 00:46:02,969 I know. It's really weird. 530 00:46:03,052 --> 00:46:05,471 I can ask Yeo-jeong about him. Should I? 531 00:46:05,554 --> 00:46:06,764 Yes, go ahead. 532 00:46:44,719 --> 00:46:46,429 DAUGHTER SORRY ABOUT EARLIER 533 00:46:48,723 --> 00:46:50,099 CAN YOU DO ME A FAVOR? 534 00:46:52,435 --> 00:46:55,229 INSTALL THIS 535 00:46:55,313 --> 00:46:56,188 UNKNOWN SOURCE 536 00:46:57,857 --> 00:46:59,692 ALLOW ONCE CANCEL, CONFIRM 537 00:47:02,028 --> 00:47:04,238 ARE YOU SURE THIS IS VIRUS-FREE? 538 00:47:04,322 --> 00:47:07,700 IT'S A PHONE-TRACKING PROGRAM IN CASE I LOSE IT AGAIN 539 00:47:07,783 --> 00:47:09,201 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 540 00:47:11,537 --> 00:47:13,706 JUST INSTALL IT I'LL TELL YOU WHAT TO DO TOMORROW 541 00:47:16,167 --> 00:47:17,001 CONFIRM 542 00:47:17,084 --> 00:47:19,045 INSTALLING 543 00:47:19,128 --> 00:47:23,049 MOM RUNS SOONDAE SOUP RESTAURANT DELICACY SOONDAE RESTAURANT 544 00:47:26,469 --> 00:47:28,095 DELICACY SOONDAE RESTAURANT 545 00:47:28,179 --> 00:47:31,599 Your son talked Mi-gyeong into going to Thailand with him. 546 00:47:31,682 --> 00:47:33,517 DON'T CONTACT ME ANYMORE 547 00:47:33,601 --> 00:47:36,687 What does he do for a living? 548 00:47:38,147 --> 00:47:39,315 Can he support himself? 549 00:47:40,358 --> 00:47:43,944 As far as I know, he repairs smartphones. 550 00:47:44,695 --> 00:47:45,780 That's odd. 551 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 She told me that he travels abroad a lot. 552 00:47:50,826 --> 00:47:51,660 I'm not sure. 553 00:47:52,370 --> 00:47:53,496 I don't really… 554 00:47:54,080 --> 00:47:56,290 If he repairs smartphones… 555 00:47:59,001 --> 00:48:01,128 that's probably when she met him. 556 00:48:02,171 --> 00:48:04,131 A few weeks before she quit, 557 00:48:04,840 --> 00:48:06,967 she lost her phone. 558 00:48:07,802 --> 00:48:09,136 But someone told her 559 00:48:09,637 --> 00:48:13,474 that they had broken the screen and taken it to a repair shop. 560 00:48:13,557 --> 00:48:14,767 They even paid the fee. 561 00:48:14,850 --> 00:48:15,768 Do you know 562 00:48:16,644 --> 00:48:17,770 where it is? 563 00:48:18,896 --> 00:48:20,981 How should I know? 564 00:48:24,944 --> 00:48:29,323 KIM JEONG-HO MISSING PERSONS TEAM LEADER 565 00:48:29,407 --> 00:48:31,534 It's just a bug. Don't be scared. 566 00:48:31,617 --> 00:48:32,535 -Honey. -Don't cry. 567 00:48:32,618 --> 00:48:35,246 Don't worry. Daddy will always protect you. 568 00:48:35,329 --> 00:48:36,163 Okay. 569 00:48:37,623 --> 00:48:39,250 Dad will protect you. Lucky you. 570 00:48:43,295 --> 00:48:44,797 ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED 571 00:49:33,471 --> 00:49:35,055 NA-MI'S DAD, FOLLOW 572 00:49:38,058 --> 00:49:40,352 EEUNJOOODA IS FOLLOWING 573 00:49:58,120 --> 00:50:00,623 Everyone, go up. 574 00:50:00,706 --> 00:50:01,624 Yes, sir! 575 00:50:05,252 --> 00:50:07,880 Hey, that's not it. You idiots! 576 00:50:07,963 --> 00:50:09,131 You, come over here! 577 00:51:11,193 --> 00:51:12,278 EUN-MI: ANSWER YOUR PHONE 578 00:51:12,361 --> 00:51:13,571 MISSED CALLS BOSS, CHU-YEONG 579 00:51:19,243 --> 00:51:20,744 What? What's wrong? 580 00:51:21,829 --> 00:51:23,455 Call me a cab. 581 00:51:23,539 --> 00:51:24,748 -A cab? -Yes. 582 00:51:24,832 --> 00:51:26,750 A cab? What's going on? 583 00:51:26,834 --> 00:51:28,210 Why didn't my alarm go off? 584 00:51:28,294 --> 00:51:31,046 It's 11:00 already? I can't believe this. 585 00:51:36,093 --> 00:51:37,136 Hey. I got one! 586 00:51:37,219 --> 00:51:38,846 It's 3827. Call me! 587 00:51:41,640 --> 00:51:43,601 Sir, please hurry. 588 00:51:43,684 --> 00:51:44,518 Okay. 589 00:51:52,401 --> 00:51:54,653 YOU'RE MAD BECAUSE I GOT A RAISE? I DO ALL THE WORK 590 00:51:54,737 --> 00:51:56,322 YOU SHOULD BE THANKFUL 591 00:51:59,617 --> 00:52:01,952 ARE YOU THIS KIRKE PERSON? TAKE OUR PHOTO DOWN! 592 00:52:07,875 --> 00:52:09,209 LAST PHOTO BEFORE QUITTING 593 00:52:09,293 --> 00:52:11,503 I DO ALL THE WORK AND SHE GIVES ME A PETTY RAISE 594 00:52:11,587 --> 00:52:14,298 LAME COMPANY I'M DONE WORKING FOR FREE 595 00:52:14,381 --> 00:52:17,468 CHEAP-ASS INGREDIENTS I MADE IT LOOK GOOD WITH PRETTY DESIGNS 596 00:52:17,551 --> 00:52:20,387 A TEAM OF AMATEURS AND A MONEY-GRUBBING CEO 597 00:52:21,930 --> 00:52:23,599 -ROOTING FOR YOU -CAN I GET A REFUND? 598 00:52:23,682 --> 00:52:26,894 -SHE THOUGHT IT WAS HER PERSONAL ACCOUNT -KIRKE'S ID HAS BEEN REVEALED 599 00:52:43,410 --> 00:52:45,037 I think I've been hacked. 600 00:52:48,332 --> 00:52:50,000 Oh, you were hacked. 601 00:52:54,463 --> 00:52:57,257 I packed all your things since you're quitting. 602 00:52:58,050 --> 00:52:59,593 I'm sorry, and I understand. 603 00:53:01,470 --> 00:53:03,263 But I didn't post any of that. 604 00:53:03,347 --> 00:53:06,558 I'll call the police right away so they can find-- 605 00:53:06,642 --> 00:53:07,810 Save it. 606 00:53:08,644 --> 00:53:09,812 You disgust me. 607 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 The boss must be upset. 608 00:53:14,024 --> 00:53:18,362 She secretly gave you a raise, and you did this to her in return? 609 00:53:22,032 --> 00:53:24,201 The special project has been called off. 610 00:53:25,703 --> 00:53:27,746 Refund requests are pouring in. 611 00:53:33,419 --> 00:53:36,004 You should've been careful with that Kirke account. 612 00:53:36,088 --> 00:53:39,133 Ma'am, I swear. It wasn't me. 613 00:53:39,883 --> 00:53:42,010 Why would I do something like that? 614 00:53:42,094 --> 00:53:43,220 I don't know. 615 00:53:44,763 --> 00:53:47,558 That's what I want to know. Why would you do that? 616 00:53:49,560 --> 00:53:50,561 I don't understand. 617 00:53:55,107 --> 00:53:57,943 You don't believe me? 618 00:53:58,026 --> 00:54:00,946 Let's say I believe you. What difference does it make? 619 00:54:01,530 --> 00:54:02,948 Ma'am. 620 00:54:03,031 --> 00:54:05,200 Will it revive this fallen company? 621 00:54:09,121 --> 00:54:10,706 I'll find out who did it. 622 00:54:11,373 --> 00:54:13,250 I'll catch the perp and turn things-- 623 00:54:33,270 --> 00:54:36,356 SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI 624 00:54:36,440 --> 00:54:38,400 BOSS 625 00:55:05,427 --> 00:55:06,970 FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS 626 00:55:07,054 --> 00:55:08,138 Na-mi! 627 00:55:09,640 --> 00:55:10,516 Lee Na-mi! 628 00:55:15,896 --> 00:55:18,607 What happened? What are you doing here? 629 00:55:20,359 --> 00:55:22,069 You didn't do it. 630 00:55:29,117 --> 00:55:30,828 DROP-DEAD GORGEOUS 631 00:55:30,911 --> 00:55:31,995 Don't cry. It's okay. 632 00:55:32,621 --> 00:55:34,122 It's okay. 633 00:55:36,583 --> 00:55:38,669 SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION 634 00:55:38,752 --> 00:55:40,295 CYBER SECURITY 635 00:55:40,379 --> 00:55:41,922 It's my whole life's savings. 636 00:55:42,005 --> 00:55:45,092 Why did you fall for it? When have I ever asked you for money? 637 00:55:45,843 --> 00:55:48,971 So you want us to bring proof. Is that it? 638 00:55:49,054 --> 00:55:51,723 Yes. Come back with the material on that list. 639 00:55:51,807 --> 00:55:56,103 But, sir, we came here to ask you to find the evidence. 640 00:55:56,186 --> 00:55:58,313 -To catch the perp. -Exactly. 641 00:55:58,897 --> 00:56:02,484 We need proof that you were hacked so we can file the case. 642 00:56:02,568 --> 00:56:05,654 While asleep, the pics from her phone were posted on her Instagram. 643 00:56:05,737 --> 00:56:09,199 -What more proof do you need? -But you don't have it now. 644 00:56:09,283 --> 00:56:13,120 You deleted them from your Instagram and left the chatroom. 645 00:56:13,203 --> 00:56:15,330 Are you sure you didn't post them yourself? 646 00:56:16,123 --> 00:56:18,208 You didn't get your accounts mixed up? 647 00:56:18,292 --> 00:56:20,252 I'm telling you that it wasn't me. 648 00:56:22,379 --> 00:56:26,300 So gather the evidence that shows you didn't do it and come back. 649 00:56:27,301 --> 00:56:28,510 We're-- 650 00:56:30,429 --> 00:56:32,222 Thank you. Let's go. 651 00:56:32,723 --> 00:56:34,349 Hey, we can't just leave. 652 00:56:34,433 --> 00:56:36,101 We have to catch the perp. 653 00:56:38,729 --> 00:56:41,356 I know. That's why we have to go. 654 00:56:41,440 --> 00:56:42,274 Hey. 655 00:56:46,320 --> 00:56:48,488 EUN-JOO: NA-MI'S PHONE'S BEEN HACKED I NEED YOUR HELP 656 00:56:48,572 --> 00:56:50,741 REALLY? I'M ON VACATION I'M NOT IN KOREA 657 00:56:55,621 --> 00:56:57,748 MY PHONE HAS BEEN HACKED IGNORE MESSAGES 658 00:56:57,831 --> 00:57:00,083 JEONG BO-RA LEFT LEE DONG-GYOO LEFT 659 00:57:17,976 --> 00:57:19,603 DAD WE'RE TAKING THE DAY OFF 660 00:57:23,899 --> 00:57:25,984 You're taking the day off today. 661 00:57:28,111 --> 00:57:31,865 If you lay even one finger on her, I'll kill you. 662 00:57:33,158 --> 00:57:34,076 Please. 663 00:57:35,410 --> 00:57:37,871 You should've treated her better. 664 00:57:38,372 --> 00:57:41,166 Don't pretend that you're a good father. 665 00:57:44,044 --> 00:57:45,212 Actually, 666 00:57:45,921 --> 00:57:47,714 you're a fairly decent father. 667 00:57:49,383 --> 00:57:54,763 I know a father who hasn't reached out to his son since he ran away from home. 668 00:58:03,939 --> 00:58:05,649 It's because of jerks like him 669 00:58:06,566 --> 00:58:08,235 that I'm doing this now. 670 00:58:11,279 --> 00:58:14,658 Please don't hurt Na-mi. 671 00:58:16,702 --> 00:58:22,499 If she doesn't get suspicious of me like you did, 672 00:58:22,582 --> 00:58:24,167 she'll be fine for now. 673 00:58:24,251 --> 00:58:26,128 Don't do anything stupid. 674 00:58:36,513 --> 00:58:39,433 Do you know how long it took me to get this far 675 00:58:39,516 --> 00:58:41,518 after I found Na-mi's phone? 676 00:58:43,103 --> 00:58:44,146 It took three days. 677 00:58:44,771 --> 00:58:45,605 Three days. 678 00:58:46,565 --> 00:58:50,027 With this thing, I can find out everything I need. 679 00:58:51,737 --> 00:58:52,612 With this phone, 680 00:58:53,613 --> 00:58:56,116 I can find out what you bought, what you want, 681 00:58:56,199 --> 00:58:58,577 what you have, what you freaking ate, 682 00:58:58,660 --> 00:59:01,830 who you like, and who you dislike. 683 00:59:01,913 --> 00:59:03,623 As long as I have this, 684 00:59:03,707 --> 00:59:06,543 I can control anyone, and I can be anyone. 685 00:59:06,626 --> 00:59:10,130 And you're telling me not to do anything stupid? 686 00:59:26,146 --> 00:59:28,148 The security alarm has been deactivated. 687 00:59:28,231 --> 00:59:29,816 Isn't it strange? 688 00:59:29,900 --> 00:59:32,360 Hackers usually go for the money. 689 00:59:32,444 --> 00:59:34,905 -Why would anybody do this? -Beats me. 690 00:59:35,489 --> 00:59:38,116 -They're trying to screw you over. -Exactly. 691 00:59:39,326 --> 00:59:42,329 That means that someone I know did this. 692 00:59:43,413 --> 00:59:48,126 Did you ever tell anyone about the Kirke account besides me? 693 00:59:48,210 --> 00:59:51,088 Why would I? You're the only one who knows. 694 00:59:52,089 --> 00:59:53,924 I never told anyone about it either. 695 00:59:56,009 --> 00:59:57,177 You know what? 696 00:59:58,261 --> 01:00:00,263 I think your boss went too far. 697 01:00:01,014 --> 01:00:02,349 She can't do this to you. 698 01:00:04,184 --> 01:00:05,060 I know. 699 01:00:05,936 --> 01:00:07,229 But I understand. 700 01:00:07,729 --> 01:00:09,773 It was a secret between the two of us. 701 01:00:09,856 --> 01:00:12,526 Please. You don't have to be so understanding. 702 01:00:13,568 --> 01:00:16,071 We have to catch that perp and make things right. 703 01:00:17,072 --> 01:00:18,490 I can't give up now. 704 01:00:18,573 --> 01:00:23,078 Anyway, whoever it was, I'll end them when we find evidence. 705 01:00:24,704 --> 01:00:26,206 Who could it be? 706 01:00:44,516 --> 01:00:46,017 Do you know Yeo-jeong? 707 01:00:46,101 --> 01:00:49,479 She's a new recruit. How do you know her? 708 01:00:49,563 --> 01:00:53,817 -We went to middle school together. -Right. What a small world. 709 01:00:53,900 --> 01:00:56,736 I don't want you to get the wrong idea. 710 01:00:57,404 --> 01:00:59,531 We contacted Yeo-jeong first, 711 01:00:59,614 --> 01:01:02,784 but she was on vacation, so we contacted you. 712 01:01:04,828 --> 01:01:07,164 -Have another glass. -Thank you. 713 01:01:09,040 --> 01:01:09,916 Gosh. 714 01:01:14,588 --> 01:01:16,673 Did you find anything? 715 01:01:17,507 --> 01:01:20,760 I'm looking into a few things now. 716 01:01:21,970 --> 01:01:25,223 Did you notice your battery draining faster than usual? 717 01:01:25,307 --> 01:01:28,059 Yes. It drained very fast. 718 01:01:28,143 --> 01:01:28,977 As I suspected. 719 01:01:29,769 --> 01:01:31,646 Spyware was installed on your phone. 720 01:01:31,730 --> 01:01:33,648 What exactly is that? 721 01:01:35,150 --> 01:01:38,195 How can I explain this so you'll understand? 722 01:01:38,904 --> 01:01:42,032 This camera here works like eyes, 723 01:01:42,115 --> 01:01:43,575 and this mic works like ears. 724 01:01:44,159 --> 01:01:45,869 Look at the screen. 725 01:01:46,828 --> 01:01:50,707 This is exactly what the hacker can see. 726 01:01:51,333 --> 01:01:52,959 They can track your location, 727 01:01:53,043 --> 01:01:55,420 listen to your phone calls, and read your texts. 728 01:01:55,503 --> 01:01:57,547 You can easily get this spyware 729 01:01:57,631 --> 01:02:00,508 for a few dollars on foreign websites. 730 01:02:00,592 --> 01:02:02,844 It's a huge problem. 731 01:02:03,386 --> 01:02:08,266 But I haven't installed anything recently. How did it end up on my phone? 732 01:02:08,934 --> 01:02:09,935 I'm not sure. 733 01:02:10,810 --> 01:02:13,104 Can you find out who installed it? 734 01:02:13,188 --> 01:02:14,564 Can't you trace it? 735 01:02:15,649 --> 01:02:18,026 I don't think it'll be that easy. 736 01:02:18,693 --> 01:02:19,819 Why not? 737 01:02:19,903 --> 01:02:22,697 I mean, the spyware on my phone is proof. 738 01:02:22,781 --> 01:02:25,533 Can't we take it to the police and file a case? 739 01:02:25,617 --> 01:02:27,577 Even if the spyware is on your phone, 740 01:02:28,245 --> 01:02:30,830 the photos were uploaded using your phone. 741 01:02:30,914 --> 01:02:34,084 You have to prove that you didn't do it. 742 01:02:34,167 --> 01:02:35,835 That won't be easy. 743 01:02:36,670 --> 01:02:40,173 Wow, this dude thought everything through. 744 01:02:40,257 --> 01:02:41,633 So, what should we do? 745 01:02:42,425 --> 01:02:44,302 I can't just sit back and do nothing. 746 01:02:44,886 --> 01:02:47,305 I'll go back to the office and see what I can do. 747 01:02:47,806 --> 01:02:50,642 So, this is all we can do today? 748 01:02:51,351 --> 01:02:53,728 No. We're just getting started. 749 01:02:55,188 --> 01:02:58,900 I reset your phone so you can continue using it. 750 01:02:58,984 --> 01:03:02,404 Don't download any files or click on unknown links, okay? 751 01:03:03,446 --> 01:03:05,907 How much do I owe you for today? 752 01:03:05,991 --> 01:03:09,911 You can pay me all at once when everything's done. 753 01:03:09,995 --> 01:03:11,079 Thank you. 754 01:03:11,162 --> 01:03:13,373 -It's nothing. Don't get up. -Thank you. 755 01:03:13,456 --> 01:03:17,210 I'm sorry, but can you come outside and show me the way? 756 01:03:17,294 --> 01:03:19,671 -Ah, yes. -What? 757 01:03:19,754 --> 01:03:21,798 You can use a map application. 758 01:03:21,881 --> 01:03:24,801 Is there something else you want to say to her? 759 01:03:25,552 --> 01:03:26,845 Can you… 760 01:03:30,849 --> 01:03:32,017 What's with him? 761 01:03:32,100 --> 01:03:33,351 -What's wrong? -What? 762 01:03:35,103 --> 01:03:36,479 Where are you headed? 763 01:03:39,733 --> 01:03:40,984 Do you have a roommate? 764 01:03:41,901 --> 01:03:42,736 Me? 765 01:03:42,819 --> 01:03:45,655 I'm asking in order to find the perp. That's all. 766 01:03:46,489 --> 01:03:48,074 Do you have a roommate? 767 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 No. 768 01:03:50,869 --> 01:03:51,870 What's this about? 769 01:03:52,954 --> 01:03:54,456 I'll be honest. 770 01:03:54,539 --> 01:03:56,791 It's about the spyware on your phone. 771 01:03:56,875 --> 01:03:58,877 There's no trace of it being downloaded. 772 01:03:58,960 --> 01:04:00,128 That can only mean 773 01:04:00,837 --> 01:04:04,466 that someone installed it directly onto your phone. 774 01:04:06,176 --> 01:04:08,178 And the sole purpose of this file 775 01:04:08,261 --> 01:04:11,973 is tracking location and listening in, so it can't be controlled remotely. 776 01:04:13,016 --> 01:04:15,060 I don't understand. 777 01:04:15,769 --> 01:04:16,978 I'm saying that someone 778 01:04:17,562 --> 01:04:21,024 grabbed your phone last night when you weren't looking. 779 01:04:21,649 --> 01:04:24,861 They posted on your Instagram, sent those texts, 780 01:04:25,362 --> 01:04:26,863 and turned off your alarm and ringtone. 781 01:04:26,946 --> 01:04:27,989 But 782 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 you said you live alone. 783 01:04:32,327 --> 01:04:34,079 If I had to guess, 784 01:04:35,497 --> 01:04:37,582 someone snuck into your place, 785 01:04:37,665 --> 01:04:40,001 used your phone, and fled. 786 01:04:40,794 --> 01:04:43,171 What? Why do they look so chummy? 787 01:04:48,718 --> 01:04:52,263 Are you sure it can't be remotely controlled? 788 01:04:52,347 --> 01:04:53,681 Yes, I'm positive. 789 01:05:11,741 --> 01:05:12,617 Hey. 790 01:05:13,410 --> 01:05:14,244 Look at this. 791 01:05:16,121 --> 01:05:18,456 They found seven bodies in the mountains. 792 01:05:19,666 --> 01:05:20,834 Come on. Look! 793 01:05:26,047 --> 01:05:27,799 You've been like this for an hour. 794 01:05:27,882 --> 01:05:29,926 I've had a long day. 795 01:05:31,219 --> 01:05:32,846 I want to be alone now. 796 01:05:34,222 --> 01:05:36,182 I'll call you later. You can go now. 797 01:05:40,478 --> 01:05:42,313 Do you have something to tell me? 798 01:05:45,567 --> 01:05:47,152 -No. -What's with you? 799 01:05:48,111 --> 01:05:49,654 It shows. What is it? 800 01:05:52,115 --> 01:05:55,702 Be honest. Did something happen outside earlier? 801 01:05:58,997 --> 01:06:00,165 Did you do it? 802 01:06:03,042 --> 01:06:04,085 What? 803 01:06:04,169 --> 01:06:06,087 I know it's ridiculous, 804 01:06:06,171 --> 01:06:09,549 but the only person who had access to my phone that night was you. 805 01:06:09,632 --> 01:06:12,385 You heard what he said. There was spyware on your phone. 806 01:06:13,553 --> 01:06:17,182 -You think I installed it? -No, but everything points to you. 807 01:06:17,932 --> 01:06:19,225 Is that what he told you earlier? 808 01:06:20,268 --> 01:06:22,020 Do you believe him over me? 809 01:06:23,897 --> 01:06:25,690 I can't believe that jerk. 810 01:06:26,316 --> 01:06:28,651 Why is he pointing the finger at me? 811 01:06:30,195 --> 01:06:31,196 Call him again. 812 01:06:31,279 --> 01:06:32,947 Get him back here. 813 01:06:33,031 --> 01:06:35,241 If it wasn't you, just say so. 814 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 Then I'll believe you. 815 01:06:37,118 --> 01:06:38,036 So, 816 01:06:39,120 --> 01:06:40,371 please say it wasn't you. 817 01:06:41,080 --> 01:06:41,956 You… 818 01:06:45,627 --> 01:06:47,587 You think I did it. 819 01:06:50,381 --> 01:06:54,177 How could you, of all people, suspect me? 820 01:06:54,802 --> 01:06:56,763 Just tell me it wasn't you. 821 01:06:58,932 --> 01:07:00,558 Why can't you say it? 822 01:07:03,269 --> 01:07:04,103 Yes. 823 01:07:05,230 --> 01:07:06,689 You're right. I did it. 824 01:07:07,357 --> 01:07:09,025 Yes, it was all me. 825 01:07:09,108 --> 01:07:11,945 Now what? Are you going to turn me in to the police? 826 01:07:12,570 --> 01:07:13,446 Go ahead. 827 01:07:13,988 --> 01:07:16,407 -Do it. Do you have proof? -How could you… 828 01:07:26,543 --> 01:07:27,418 Don't ever 829 01:07:29,045 --> 01:07:30,046 contact me again. 830 01:08:09,127 --> 01:08:14,173 Buried bodies keep turning up on a mountain in Pocheon, Gyeonggi-do. 831 01:08:14,257 --> 01:08:19,137 The police just revealed that they presume there are more bodies buried 832 01:08:19,220 --> 01:08:22,432 in addition to the seven that have already been found 833 01:08:22,515 --> 01:08:26,185 and will continue with the search and investigation. 834 01:08:26,269 --> 01:08:27,604 We wonder how many bodies… 835 01:08:27,687 --> 01:08:31,524 What a joke. Where the hell is your boss? 836 01:08:31,608 --> 01:08:33,693 -When did you last hear from him? -Sorry. 837 01:08:33,776 --> 01:08:36,404 Call Woo Ji-man and tell him to get here ASAP. 838 01:08:36,487 --> 01:08:37,822 -Yes, sir. -Yes, sir. 839 01:08:37,905 --> 01:08:40,199 Do you think Jun-yeong did all this? 840 01:08:41,200 --> 01:08:42,785 He also killed Eun Mi-gyeong? 841 01:08:44,996 --> 01:08:45,997 Are you sure? 842 01:08:46,789 --> 01:08:48,207 Are you sure about this? 843 01:08:49,500 --> 01:08:50,668 Why didn't you tell me? 844 01:08:51,252 --> 01:08:53,755 You should've told me. If it was really Jun-yeong… 845 01:08:56,966 --> 01:09:00,094 You won't get away with this. They'll blame you for everything. 846 01:09:01,846 --> 01:09:02,847 Delete this footage. 847 01:09:03,473 --> 01:09:05,683 Let's say it was a mess when you got there, 848 01:09:05,767 --> 01:09:07,727 and you just found the victim's phone. 849 01:09:09,270 --> 01:09:12,523 It's all my fault that Jun-yeong ended up like this. 850 01:09:12,607 --> 01:09:14,233 Pointing fingers won't help! 851 01:09:21,074 --> 01:09:22,784 This is Jun-yeong's repair shop. 852 01:09:23,743 --> 01:09:25,328 Let's head over there. 853 01:09:25,912 --> 01:09:28,665 I don't believe you, so I'll have to see for myself. 854 01:09:28,748 --> 01:09:29,582 Let's go. 855 01:09:41,844 --> 01:09:43,179 HYEONGJE SHOPPING CENTER 856 01:10:22,760 --> 01:10:24,387 Good. This is good. 857 01:10:25,096 --> 01:10:26,931 -Do something else. -Something else? 858 01:10:30,852 --> 01:10:32,937 Wait. Am I doing it right? 859 01:10:35,940 --> 01:10:37,567 Very nice. 860 01:10:39,110 --> 01:10:41,279 BATTERY POWER 1% 861 01:11:21,611 --> 01:11:23,488 Only this many customers in two years? 862 01:11:23,571 --> 01:11:24,655 SMARTPHONE REPAIR 863 01:11:24,739 --> 01:11:27,074 He had those he picked out come here. 864 01:11:27,658 --> 01:11:29,410 Eight. Eight people? 865 01:11:29,494 --> 01:11:30,828 EUN MI-GYEONG 866 01:11:30,912 --> 01:11:32,455 There's one more. 867 01:11:34,707 --> 01:11:36,167 I know where he is. 868 01:11:36,250 --> 01:11:37,502 There's another victim? 869 01:11:37,585 --> 01:11:39,128 Lee Na-mi? 870 01:11:39,212 --> 01:11:40,171 Hurry. 871 01:11:41,047 --> 01:11:42,715 He must've left something. 872 01:11:43,382 --> 01:11:44,383 Left what? 873 01:11:45,176 --> 01:11:46,594 He left nothing by chance. 874 01:11:47,386 --> 01:11:50,306 There's no info on her here. Jun-yeong is stalling. 875 01:11:54,519 --> 01:11:57,271 Why don't we take this to the news? 876 01:11:57,897 --> 01:11:59,816 I know Jun-yeong could go into hiding, 877 01:11:59,899 --> 01:12:02,026 but we can save this person. 878 01:12:03,027 --> 01:12:04,487 I will catch Jun-yeong. 879 01:12:05,321 --> 01:12:07,365 Don't get in my way, and piss off. 880 01:12:09,158 --> 01:12:10,243 What if she dies? 881 01:12:11,869 --> 01:12:14,997 Then you'd be the one who killed her. Can you live with that? 882 01:12:26,425 --> 01:12:28,719 -513, Hyeongje Shopping Center-- -Hold on. 883 01:12:29,387 --> 01:12:30,680 We're police too. 884 01:12:30,763 --> 01:12:32,348 We're from Pocheon Station. 885 01:12:33,182 --> 01:12:35,852 Come on. We have something to investigate. 886 01:12:36,352 --> 01:12:38,479 Are you with the Gocheok precinct? 887 01:12:38,563 --> 01:12:41,023 Why did you come all the way here from Pocheon? 888 01:12:41,607 --> 01:12:43,651 This is a secret investigation. 889 01:12:44,735 --> 01:12:49,240 So, the person who picked up your phone left it here? And paid for the repairs? 890 01:12:49,323 --> 01:12:52,410 Yes. I think that's when I got the spyware. 891 01:12:52,994 --> 01:12:54,787 -Your name? -Lee Na-mi. 892 01:12:56,372 --> 01:12:59,584 From the looks of things, I guess it was that dude. 893 01:13:01,377 --> 01:13:02,211 BUSINESS LICENSE 894 01:13:02,295 --> 01:13:03,713 "Woo Jun-yeong"? 895 01:13:04,964 --> 01:13:07,675 He would have changed his last name to Oh Jun-yeong. 896 01:13:09,468 --> 01:13:11,804 What? Did you say "Oh Jun-yeong"? 897 01:13:12,889 --> 01:13:13,764 Wait. 898 01:13:18,519 --> 01:13:21,272 If the Oh Jun-yeong I know owns this place, 899 01:13:22,565 --> 01:13:25,359 the spyware could still be on this phone. 900 01:13:26,819 --> 01:13:28,571 I'll call his work. Let me use your phone. 901 01:13:30,907 --> 01:13:33,993 DIGITAL SHERIFF 902 01:13:36,078 --> 01:13:38,956 Oh, hello. I'm calling to ask a quick question. 903 01:13:39,040 --> 01:13:42,418 Do you have an employee named Oh Jun-yeong? No? 904 01:13:43,586 --> 01:13:46,213 Hold on. What about Joo Yeo-jeong? 905 01:13:46,297 --> 01:13:47,673 Such hard asses! 906 01:13:48,883 --> 01:13:51,177 -Okay. -You must be Lee Na-mi. 907 01:13:52,178 --> 01:13:53,846 What a crazy bastard. 908 01:13:55,806 --> 01:13:57,183 But don't worry… 909 01:13:58,142 --> 01:14:02,772 He installed spyware on my phone and completely destroyed my life. 910 01:14:02,855 --> 01:14:06,609 Then he pretended to help me. What's he going to do next? 911 01:14:07,485 --> 01:14:09,904 -Sorry? -He's not just a stalker, is he? 912 01:14:11,614 --> 01:14:14,784 What is he charged with? What's this secret investigation about? 913 01:14:19,121 --> 01:14:21,165 I know why you can't tell me. 914 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 He films weird things and posts them on the web, right? 915 01:14:25,962 --> 01:14:28,673 -The truth is-- -Yes, that's exactly it. 916 01:14:31,008 --> 01:14:32,134 That bastard. 917 01:14:45,231 --> 01:14:46,691 Where do you live? 918 01:14:46,774 --> 01:14:47,984 In the Sinchon area. 919 01:14:48,067 --> 01:14:50,361 -You live alone, right? -Yes. 920 01:14:50,861 --> 01:14:52,279 He asked me the same thing. 921 01:14:52,780 --> 01:14:55,032 He'll show up there, for sure. Let's go. 922 01:14:56,701 --> 01:15:00,079 What if he disappears? What if he never shows up again? 923 01:15:01,163 --> 01:15:02,289 Then you're lucky. 924 01:15:03,165 --> 01:15:04,667 Lucky? 925 01:15:06,669 --> 01:15:09,380 I don't think you understand what's going on. 926 01:15:09,880 --> 01:15:11,924 Do you know what I'm going through? 927 01:15:12,550 --> 01:15:14,969 People think that I'm a crazy bitch. 928 01:15:15,052 --> 01:15:18,389 I called my best friend a traitor, and the asshole I trusted-- 929 01:15:21,392 --> 01:15:23,310 I can't trust anyone anymore. 930 01:15:24,520 --> 01:15:27,314 I feel like I'm being spied on 24/7. 931 01:15:29,191 --> 01:15:31,318 Do you expect me to wait until you catch him? 932 01:15:31,902 --> 01:15:32,820 What if you don't? 933 01:15:34,280 --> 01:15:36,073 Will you protect me forever? 934 01:15:38,075 --> 01:15:39,118 No, you won't. 935 01:15:40,244 --> 01:15:43,080 I need everything to go back to normal. 936 01:15:44,331 --> 01:15:47,668 -We have to catch him, whatever it takes. -We will, no matter what. 937 01:15:48,419 --> 01:15:50,963 -Just do as we say-- -I'll invite him to my place. 938 01:15:54,759 --> 01:15:57,428 I'll make him come to my place. 939 01:15:58,429 --> 01:15:59,889 What? How? 940 01:16:02,308 --> 01:16:04,518 By using spyware on him. 941 01:16:05,019 --> 01:16:07,354 If I make him believe I don't know anything, 942 01:16:07,438 --> 01:16:09,315 he'll definitely show up. 943 01:16:10,399 --> 01:16:12,068 That's his objective. 944 01:16:13,444 --> 01:16:15,446 If my phone's off, he'll be suspicious. 945 01:16:16,447 --> 01:16:18,991 If he realizes I know, he won't show up. 946 01:16:20,034 --> 01:16:23,662 If we don't catch him, he'll do this to someone else. 947 01:16:24,371 --> 01:16:25,664 We have to catch him. 948 01:16:26,499 --> 01:16:27,917 I'll lure him to my place. 949 01:16:31,087 --> 01:16:32,338 That's a great idea. 950 01:16:33,422 --> 01:16:34,590 You think you can do it? 951 01:16:35,591 --> 01:16:36,550 Yes, I can. 952 01:16:39,428 --> 01:16:41,764 I WAS A BIT SHAKEN EARLIER ARE YOU FREE TONIGHT? 953 01:16:44,308 --> 01:16:47,937 I NEED YOU TO CHECK MY LAPTOP TOO CAN YOU COME OVER TO MY PLACE? 954 01:16:50,606 --> 01:16:53,067 YES, TEXT ME THE ADDRESS 955 01:16:53,150 --> 01:16:56,320 -I have a bad feeling about this. -Why? What's the problem? 956 01:16:57,071 --> 01:16:59,281 She has no idea who she's dealing with. 957 01:16:59,907 --> 01:17:01,033 That doesn't matter. 958 01:17:01,117 --> 01:17:03,702 -She should know-- -What if he gets away? 959 01:17:04,495 --> 01:17:06,372 We just have to make sure we catch him. 960 01:17:07,373 --> 01:17:08,833 That way, she'll be safe. 961 01:17:13,003 --> 01:17:15,131 Just in case there's a problem. 962 01:17:16,465 --> 01:17:18,676 Who is he? What does he look like? 963 01:17:19,260 --> 01:17:20,678 He looks neat. 964 01:17:20,761 --> 01:17:24,223 But I think he'd look better if he lost the glasses and got a haircut. 965 01:17:26,225 --> 01:17:29,145 -Sounds like you like him. -What? What are you talking about? 966 01:18:21,488 --> 01:18:23,866 WHERE ARE YOU AT? 967 01:18:37,630 --> 01:18:39,757 I'M ALMOST THERE 968 01:18:53,729 --> 01:18:56,148 CALL ME WHEN YOU GET HERE 969 01:18:58,025 --> 01:18:58,859 What? 970 01:19:00,945 --> 01:19:03,530 That's Jun-yeong. It's him, right? 971 01:19:12,498 --> 01:19:16,293 OH JUN-YEONG 972 01:19:33,352 --> 01:19:34,186 Hello? 973 01:19:45,197 --> 01:19:46,448 Woo Jun-yeong. 974 01:19:58,627 --> 01:19:59,712 LEE NA-MI 975 01:20:26,530 --> 01:20:27,406 Turn around. 976 01:20:31,160 --> 01:20:32,036 Turn around. 977 01:20:33,287 --> 01:20:34,121 You bastard. 978 01:21:21,543 --> 01:21:23,712 Jun-yeong, don't move. 979 01:21:28,634 --> 01:21:29,843 Jun-yeong? 980 01:21:35,182 --> 01:21:36,600 I'm not him. 981 01:21:40,187 --> 01:21:41,105 Are you cops? 982 01:21:42,523 --> 01:21:46,819 Yes. We're following up on a call and thought you were a suspect. 983 01:21:46,902 --> 01:21:50,406 Regardless, you shouldn't point your guns at civilians. 984 01:21:50,489 --> 01:21:52,658 Were you startled? Sorry. 985 01:21:53,700 --> 01:21:56,245 But you don't seem that shocked to see a gun. 986 01:22:01,208 --> 01:22:02,418 Let me see your ID. 987 01:22:04,294 --> 01:22:06,255 Please leave a message-- 988 01:22:12,052 --> 01:22:14,555 Can I see your ID before I show you mine? 989 01:22:15,180 --> 01:22:17,391 Why? You don't think we're cops? 990 01:22:17,474 --> 01:22:21,270 I want to know the names of the cops who threaten civilians with a gun. 991 01:22:21,854 --> 01:22:23,188 You know what? 992 01:22:24,523 --> 01:22:27,109 -You won't get away with it. -Hey! Stop. 993 01:22:27,693 --> 01:22:28,777 Come on. 994 01:22:28,861 --> 01:22:31,572 -You don't have to-- -I'm an innocent civilian… 995 01:22:36,243 --> 01:22:37,744 We apologize once again. 996 01:22:42,833 --> 01:22:43,792 You can go now. 997 01:22:49,965 --> 01:22:52,676 Man, something about that guy seems a bit… 998 01:22:54,344 --> 01:22:55,846 He looks like him from behind. 999 01:22:58,307 --> 01:23:00,392 Let's get back to the car. Come on. 1000 01:23:23,582 --> 01:23:24,458 Excuse me. 1001 01:23:31,465 --> 01:23:34,051 My phone is in my room. We're safe. 1002 01:23:36,512 --> 01:23:37,346 What happened? 1003 01:23:37,429 --> 01:23:39,723 He had an emergency, so said he'd come over this weekend. 1004 01:23:40,766 --> 01:23:42,142 And his phone's turned off. 1005 01:23:42,726 --> 01:23:43,977 What's gotten into him? 1006 01:23:45,812 --> 01:23:48,357 -Did you make a mistake? -Me? 1007 01:23:48,440 --> 01:23:51,860 Maybe you guys did a bad job hiding. 1008 01:23:52,736 --> 01:23:55,280 I saw you walking around earlier. 1009 01:23:55,989 --> 01:23:58,700 The thing is, we saw a suspicious guy walk by. 1010 01:23:59,576 --> 01:24:04,039 I'll trace the location of this number. We can catch him if he turns it back on. 1011 01:24:04,706 --> 01:24:07,084 What if he knows what we're up to? 1012 01:24:07,167 --> 01:24:08,627 Don't worry about that. 1013 01:24:09,670 --> 01:24:12,130 This is the only place that bastard can go. 1014 01:24:13,215 --> 01:24:14,508 Right. 1015 01:24:14,591 --> 01:24:16,635 We can't stay here until the weekend. 1016 01:24:17,719 --> 01:24:20,764 We can't even contact each other. What should we do? 1017 01:24:21,848 --> 01:24:24,351 I have an old phone. I'll use that instead. 1018 01:24:24,434 --> 01:24:27,229 It might frustrate him and make him show up earlier. 1019 01:24:27,312 --> 01:24:28,355 That could work. 1020 01:24:28,855 --> 01:24:29,856 Let's do that. 1021 01:24:38,907 --> 01:24:40,951 Can't you talk to her nicely? 1022 01:24:44,580 --> 01:24:45,998 CHIEF 1023 01:24:48,709 --> 01:24:51,545 Hey. Why is your number in Eun Mi-gyeong's call logs? 1024 01:24:51,628 --> 01:24:54,464 Why was a package your wife sent found at a victim's home? 1025 01:24:55,799 --> 01:24:57,217 Did your son really do this? 1026 01:24:58,093 --> 01:24:59,970 Did you flood the scene? 1027 01:25:00,053 --> 01:25:02,055 -Tell me. -I was trying to catch him. 1028 01:25:02,139 --> 01:25:04,224 Get back here. Where are you? 1029 01:25:04,308 --> 01:25:06,268 -I will catch him. -You crazy-- 1030 01:25:08,270 --> 01:25:10,772 Major Crimes is this close to putting a BOLO out on you! 1031 01:25:11,648 --> 01:25:15,402 I'll help you. Just come back right away! 1032 01:25:44,556 --> 01:25:48,894 If Major Crimes catch us here, things will go to shit. 1033 01:25:51,396 --> 01:25:54,358 Let's get back, clear the air, and then come back. 1034 01:25:58,987 --> 01:26:01,365 No one knows about Lee Na-mi but you. 1035 01:26:01,448 --> 01:26:03,909 Let's get back to the station, yeah? 1036 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 -Did you change your phone? -Yes, I did. 1037 01:26:17,381 --> 01:26:19,383 Na-mi, I'm sorry to say this, 1038 01:26:19,466 --> 01:26:21,510 but we have to get back to the station. 1039 01:26:22,219 --> 01:26:24,554 I understand. He probably won't come back tonight. 1040 01:26:24,638 --> 01:26:26,098 Will you be okay on your own? 1041 01:26:26,181 --> 01:26:29,685 I'll be fine. It's not like the bastard's a murderer. 1042 01:26:29,768 --> 01:26:31,728 Well, that's true. 1043 01:26:32,688 --> 01:26:35,857 But still, a jerk like him can suddenly lose it. 1044 01:26:37,317 --> 01:26:41,071 Is there somewhere safe you could go? Maybe a friend's? 1045 01:27:00,507 --> 01:27:03,093 NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED YOUR FOLLOW REQUEST 1046 01:27:23,780 --> 01:27:25,699 NA-MI'S BECOMING A LOT LIKE YOU 1047 01:27:25,782 --> 01:27:28,285 I MISS THE TIMES WE SHARED 1048 01:27:58,106 --> 01:28:01,193 If he contacts you, don't meet him alone. Call us right away. 1049 01:28:01,985 --> 01:28:04,905 Be careful. He could install that spyware again. 1050 01:28:05,614 --> 01:28:06,907 Don't download anything. 1051 01:28:11,328 --> 01:28:13,663 Either way, I'll keep in touch. 1052 01:28:15,499 --> 01:28:18,168 If I don't text you, that means something's happened. 1053 01:28:18,752 --> 01:28:19,586 Got it? 1054 01:28:20,253 --> 01:28:21,421 I'll keep texting you. 1055 01:28:29,262 --> 01:28:30,096 Text us. 1056 01:29:15,308 --> 01:29:16,434 Dad, are you asleep? 1057 01:29:51,261 --> 01:29:52,721 DROP-DEAD GORGEOUS NA-MI, WHERE ARE YOU? 1058 01:29:52,804 --> 01:29:54,139 WHAT DO YOUR COWORKERS SAY? 1059 01:29:54,222 --> 01:29:55,223 I'M ON MY WAY 1060 01:29:59,227 --> 01:30:03,148 I'M REALLY SORRY 1061 01:30:05,358 --> 01:30:07,277 OH JUN-YEONG: I SEE YOU GOT A DIFFERENT PHONE 1062 01:30:10,655 --> 01:30:12,532 ME TOO 1063 01:30:12,616 --> 01:30:14,284 CALL ME 1064 01:30:14,868 --> 01:30:16,536 This bastard is getting bold. 1065 01:30:18,455 --> 01:30:21,917 I FELT UNEASY WHY DO YOU WANT TO TALK TO ME? 1066 01:30:37,515 --> 01:30:39,684 YOU WILL BE CONNECTED TO A REGULAR PHONE CALL 1067 01:30:39,768 --> 01:30:41,728 CONFIRM 1068 01:31:06,795 --> 01:31:07,629 Dad! 1069 01:31:38,076 --> 01:31:39,202 Hey, Lee Na-mi. 1070 01:31:42,914 --> 01:31:43,748 Dad! 1071 01:31:44,249 --> 01:31:45,959 You've been on your phone all day. 1072 01:31:49,587 --> 01:31:51,673 Do you want me to live in that house alone? 1073 01:32:09,315 --> 01:32:10,400 Dad. 1074 01:32:10,483 --> 01:32:11,735 Think about it. 1075 01:32:12,652 --> 01:32:14,446 He lied about being a regular. 1076 01:32:15,447 --> 01:32:19,200 The CD and the baseball tickets. Do you think that's a coincidence? 1077 01:32:20,076 --> 01:32:21,286 If it's not, what is it? 1078 01:32:21,828 --> 01:32:24,914 Don't you get it? He seems like a creep. Stay away from him. 1079 01:32:24,998 --> 01:32:26,541 What are you saying? 1080 01:32:27,125 --> 01:32:29,002 What did I do with him? 1081 01:32:29,586 --> 01:32:32,088 I'm warning you before you do anything with him. 1082 01:32:34,883 --> 01:32:36,885 Do you carry the knife I gave you? 1083 01:32:38,178 --> 01:32:41,556 You're overprotective and obsessive. That's creepier. 1084 01:32:42,223 --> 01:32:43,058 Okay? 1085 01:32:44,309 --> 01:32:46,061 -Drive safe. -Hey, Lee Na-mi! 1086 01:32:46,811 --> 01:32:47,645 I… 1087 01:32:52,525 --> 01:32:54,402 CHOI WON-SEOK MISSING PERSONS TEAM 1088 01:32:55,195 --> 01:32:56,404 We're headed back now. 1089 01:32:58,406 --> 01:32:59,365 What do you mean? 1090 01:33:01,117 --> 01:33:02,160 What? 1091 01:33:06,081 --> 01:33:07,791 Where's my dad? 1092 01:33:10,460 --> 01:33:11,377 Tell me. Now. 1093 01:33:12,378 --> 01:33:13,755 Before I kill you. 1094 01:33:13,838 --> 01:33:17,967 Do you want to find your dad, or do you want to kill me? 1095 01:33:18,051 --> 01:33:19,969 Where's my dad? 1096 01:33:26,267 --> 01:33:28,019 -Tell me! -Here. 1097 01:33:39,280 --> 01:33:41,491 They found Jun-yeong. 1098 01:33:43,159 --> 01:33:44,160 They found him, but… 1099 01:33:44,911 --> 01:33:47,705 But what? Why can't you say? 1100 01:33:49,874 --> 01:33:51,000 Where's Woo Jun-yeong? 1101 01:33:52,252 --> 01:33:54,879 Jeez, I wanted to lie low for the time being. 1102 01:33:55,421 --> 01:33:57,715 You ruined my plans. 1103 01:33:58,633 --> 01:34:00,135 How will you make up for this? 1104 01:34:03,304 --> 01:34:04,556 I'll do anything. 1105 01:34:06,391 --> 01:34:07,433 Let my dad go. 1106 01:34:08,351 --> 01:34:09,185 Really? 1107 01:34:10,770 --> 01:34:11,604 In that case, 1108 01:34:12,647 --> 01:34:15,483 send a text to Detective Woo Ji-man, and then we'll talk. 1109 01:34:16,067 --> 01:34:17,485 You told him you'd text him. 1110 01:34:22,448 --> 01:34:23,700 Where is that bastard? 1111 01:34:24,284 --> 01:34:28,288 To file a missing person's report, I registered your DNA. 1112 01:34:28,830 --> 01:34:31,457 And the unclaimed body found in the reservoir a year ago 1113 01:34:31,958 --> 01:34:35,003 is most likely a relative of yours. 1114 01:34:35,086 --> 01:34:38,089 -Return to the station now-- -Jun-yeong's dead? 1115 01:34:38,173 --> 01:34:39,424 That's ridiculous. 1116 01:34:39,507 --> 01:34:41,759 I'm going to bed now. 1117 01:34:42,802 --> 01:34:44,804 I will be in touch tomorrow. 1118 01:34:46,598 --> 01:34:47,432 Send. 1119 01:35:03,489 --> 01:35:06,117 Why are you doing this to me? 1120 01:35:06,910 --> 01:35:08,244 What did I do wrong? 1121 01:35:09,871 --> 01:35:11,831 I found your phone. 1122 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 What? 1123 01:35:13,791 --> 01:35:15,752 Do I need a special reason? 1124 01:35:16,836 --> 01:35:22,550 You're doing this to me just for the hell of it? 1125 01:35:22,634 --> 01:35:26,179 Why did you leave such a personal thing in a random place? 1126 01:35:26,679 --> 01:35:28,223 What are you going to do now? 1127 01:35:28,306 --> 01:35:31,142 That's completely up to the people you know. 1128 01:35:31,226 --> 01:35:33,019 In the next 24 hours, 1129 01:35:33,603 --> 01:35:37,523 if just one of these contacts gets in touch with you, I'll let you live. 1130 01:35:37,607 --> 01:35:41,069 But, Na-mi, that hasn't happened thus far. 1131 01:35:41,152 --> 01:35:44,405 We live in a world where we're connected by the touch of a finger. 1132 01:35:44,489 --> 01:35:48,618 Ironically, it also means we can be disconnected just as easily. 1133 01:35:48,701 --> 01:35:51,120 That's what will likely to happen to you. 1134 01:35:52,956 --> 01:35:53,998 Okay, then. 1135 01:35:58,253 --> 01:35:59,128 Choose. 1136 01:36:00,672 --> 01:36:01,756 Kill me now, 1137 01:36:03,007 --> 01:36:04,592 or run while you still can. 1138 01:36:05,551 --> 01:36:08,054 You'll get yourself killed trying to save your dad. 1139 01:36:08,137 --> 01:36:10,223 Then tell me where my dad is. 1140 01:36:11,099 --> 01:36:12,308 You can tell me that much. 1141 01:36:15,853 --> 01:36:16,688 Excuse me. 1142 01:36:17,772 --> 01:36:19,065 I have to use the bathroom. 1143 01:37:27,759 --> 01:37:28,634 Dad! 1144 01:37:29,177 --> 01:37:30,053 Welcome. 1145 01:37:35,516 --> 01:37:36,809 Let him go. 1146 01:37:37,518 --> 01:37:38,478 Drop that first. 1147 01:37:50,239 --> 01:37:51,074 Dad… 1148 01:37:53,201 --> 01:37:54,452 Enough with the drama. 1149 01:37:54,952 --> 01:37:56,162 Tie your legs together. 1150 01:38:22,397 --> 01:38:23,314 Now turn around. 1151 01:38:24,190 --> 01:38:26,275 On your knees with your hands behind you. 1152 01:38:29,445 --> 01:38:30,279 Jeez. 1153 01:38:33,491 --> 01:38:35,451 Stop! Please stop! 1154 01:39:08,025 --> 01:39:09,610 You had your chances. 1155 01:39:10,903 --> 01:39:12,447 This was your choice. 1156 01:39:22,915 --> 01:39:23,749 Dad. 1157 01:39:27,879 --> 01:39:28,713 Dad. 1158 01:39:31,090 --> 01:39:32,049 I'm sorry. 1159 01:39:33,885 --> 01:39:36,012 Dad. 1160 01:39:38,055 --> 01:39:40,099 Don't worry. Just hang in there. 1161 01:39:41,642 --> 01:39:42,643 How moving. 1162 01:39:44,312 --> 01:39:46,314 You should've been a good daughter. 1163 01:39:47,773 --> 01:39:49,484 I did what I was told. 1164 01:39:51,194 --> 01:39:52,570 You should keep your word. 1165 01:39:52,653 --> 01:39:55,990 Of course. I'll keep my word, no matter what. 1166 01:39:57,825 --> 01:39:59,118 You know what, Na-mi? 1167 01:39:59,911 --> 01:40:02,497 No one contacted your dad. 1168 01:40:03,664 --> 01:40:04,707 I'll keep my word. 1169 01:40:08,586 --> 01:40:11,088 Dad, no! No! 1170 01:40:13,549 --> 01:40:14,383 Oh my God! 1171 01:40:16,302 --> 01:40:18,721 You son of a bitch! 1172 01:40:19,263 --> 01:40:20,640 I'll kill you! 1173 01:40:20,723 --> 01:40:23,684 I'll kill you, you son of a bitch! 1174 01:40:44,539 --> 01:40:45,373 I'm sorry. 1175 01:40:47,250 --> 01:40:49,126 I apologize. 1176 01:40:50,461 --> 01:40:53,381 I'll do anything you want. 1177 01:40:54,882 --> 01:40:57,510 Please let him go. 1178 01:40:58,219 --> 01:40:59,470 Please. 1179 01:41:08,729 --> 01:41:11,023 Please let my dad go. 1180 01:41:11,691 --> 01:41:12,608 Do you mean that? 1181 01:41:14,902 --> 01:41:17,613 Anything. I'll do anything. 1182 01:41:29,250 --> 01:41:30,209 Then you kill him. 1183 01:42:28,643 --> 01:42:29,935 SET AS WALLPAPER 1184 01:42:49,455 --> 01:42:52,416 NO TEXTS, ONLY CALLS! 1185 01:43:48,764 --> 01:43:49,598 Drop it. 1186 01:43:50,266 --> 01:43:51,642 Drop it, you piece of shit! 1187 01:43:55,730 --> 01:43:57,982 What? He's that asshole. 1188 01:43:58,607 --> 01:44:00,693 Who the hell are you? 1189 01:44:01,277 --> 01:44:02,486 Where's Lee Na-mi? 1190 01:44:03,946 --> 01:44:04,989 Father. 1191 01:44:05,072 --> 01:44:06,699 What? This crazy bastard. 1192 01:44:33,517 --> 01:44:35,060 I know Jun-yeong's not dead. 1193 01:44:36,687 --> 01:44:37,688 Where's Jun-yeong? 1194 01:44:38,230 --> 01:44:39,190 Dad. 1195 01:44:40,065 --> 01:44:41,859 I'm Jun-yeong. 1196 01:44:43,402 --> 01:44:46,030 It's me. I'm your son, Jun-yeong! 1197 01:44:47,698 --> 01:44:50,493 You're the one who turned me into this! 1198 01:44:51,744 --> 01:44:53,537 Please stop hitting me. 1199 01:44:55,706 --> 01:44:57,374 It hurts so much. 1200 01:44:59,126 --> 01:45:00,002 Dad. 1201 01:45:07,760 --> 01:45:08,803 You fell for it. 1202 01:45:10,346 --> 01:45:13,140 Jeez, that imbecile couldn't kill anyone. 1203 01:45:49,134 --> 01:45:50,302 Where's Jun-yeong? 1204 01:46:17,079 --> 01:46:19,290 0. WOO JUN-YEONG 1205 01:46:21,667 --> 01:46:23,711 FAMILY: WOO JI-MAN POCHEON POLICE STATION 1206 01:46:23,794 --> 01:46:25,963 BLAMES HIM FOR HIS MOM'S ILLNESS… 1207 01:46:27,381 --> 01:46:29,508 FORCEFUL, CONDESCENDING, SELF-CENTERED 1208 01:46:29,592 --> 01:46:31,677 SHALL I LIVE AS WOO JUN-YEONG? 1209 01:46:31,760 --> 01:46:33,596 LEAVE TRACES OF HIM WITH PLANT FOOD 1210 01:46:35,431 --> 01:46:37,683 TURN HIM INTO A MURDERER 1211 01:47:18,599 --> 01:47:19,516 You found it. 1212 01:47:59,682 --> 01:48:00,557 I'm sorry. 1213 01:48:04,979 --> 01:48:06,188 I apologize. 1214 01:48:08,315 --> 01:48:09,650 I'll go to prison. 1215 01:48:11,610 --> 01:48:14,738 I'll take legal responsibility! 1216 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 I'm sorry. 1217 01:48:22,746 --> 01:48:23,664 So… 1218 01:48:25,666 --> 01:48:27,501 put down the gun 1219 01:48:28,293 --> 01:48:29,503 that you won't even use. 1220 01:48:52,526 --> 01:48:53,819 What? 1221 01:50:41,093 --> 01:50:41,927 Na-mi. 1222 01:51:20,966 --> 01:51:21,800 Na-mi. 1223 01:51:25,804 --> 01:51:26,638 Na-mi. 1224 01:51:33,187 --> 01:51:34,062 Dad! 1225 01:52:16,021 --> 01:52:18,649 DROP-DEAD GORGEOUS LET'S MEET UP AND TALK 1226 01:52:48,804 --> 01:52:50,222 OFFICER SHOOTS - CULPRIT UNCONSCIOUS 1227 01:52:50,305 --> 01:52:52,724 "A" targeted by serial killer after dropping her phone. 1228 01:52:52,808 --> 01:52:55,894 The perp wasn't registered when he was born… 1229 01:52:55,978 --> 01:52:59,398 When he wakes up, they'll try to determine his identity. 1230 01:52:59,481 --> 01:53:01,650 In an era where smartphones are a necessity, 1231 01:53:01,733 --> 01:53:04,069 this could happen to any one of us… 1232 01:53:04,569 --> 01:53:07,447 I FOUND KIRKE'S COFFEE SHOP SHE'S REALLY HERE 1233 01:53:09,825 --> 01:53:11,285 REALLY? WHERE IS IT? 1234 01:53:11,368 --> 01:53:14,288 -I SHOULD GO CHECK IT OUT -TELL HER WE'RE ROOTING FOR HER 1235 01:53:16,331 --> 01:53:17,207 GO KIRKE! 1236 01:53:17,291 --> 01:53:20,210 SEND US A PIC 1237 01:57:02,349 --> 01:57:07,354 Subtitle translation by: Mihee Kim 130972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.