All language subtitles for Umbre.s03e04.ROMANIAN.WEBRip-x264-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,618 --> 00:00:06,269 Sins... 2 00:00:06,419 --> 00:00:08,140 Are passed on to the next generation. 3 00:00:08,260 --> 00:00:09,901 Previously on UMBRE... 4 00:00:10,021 --> 00:00:12,943 Say they found who did it. Would that have made a difference ? 5 00:00:13,063 --> 00:00:16,105 If they had, maybe I'd have done the same thing to him. 6 00:00:16,225 --> 00:00:18,106 Toma... vanished into thin air. 7 00:00:18,186 --> 00:00:21,948 My mates from Spain came by last night to tell me they've started the clock. 8 00:00:22,028 --> 00:00:23,319 It's time to act. 9 00:00:23,469 --> 00:00:26,991 -Where is it? -In the trunk. 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,673 Weed, for fuck's sake?! 11 00:00:30,793 --> 00:00:32,915 You wanna know if they're boning? 12 00:00:33,515 --> 00:00:36,357 A gentleman doesn't kiss and tell. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,840 Freeze! 14 00:00:58,049 --> 00:01:00,049 Girl... 15 00:01:01,812 --> 00:01:03,813 10 kilos of weed?! 16 00:01:07,295 --> 00:01:09,456 Sure, it could've been worse. 17 00:01:09,616 --> 00:01:12,338 He could've been carrying a bottle of Diazepam. 18 00:01:14,019 --> 00:01:17,181 Imagine, me going to the brass to brief them on my drug bust, 19 00:01:17,341 --> 00:01:21,303 after tens of thousands of euros spent on months of stake-outs: 20 00:01:21,983 --> 00:01:24,545 20 Diazepam pills. 21 00:01:27,307 --> 00:01:31,589 "Some old lady in Bucharest won't be able to sleep tonight 22 00:01:32,310 --> 00:01:35,071 for lack of sleeping pills." 23 00:01:36,992 --> 00:01:39,194 That's what you gave me. 24 00:01:41,155 --> 00:01:43,116 I wasn't giving you 10 kilos of weed. 25 00:01:43,196 --> 00:01:45,517 I gave you Paganel, who knows about all the shipments. 26 00:01:45,837 --> 00:01:48,039 It's no use knowing about them if they don't happen. 27 00:01:48,159 --> 00:01:50,680 -And I don't mean 10 kilos of weed. -They're gonna happen. 28 00:01:51,641 --> 00:01:53,682 Really? 29 00:01:54,643 --> 00:01:58,125 How do you know? Did you have a seance? 30 00:02:02,047 --> 00:02:05,449 Remember Nicu undoing his shirt, yesterday morning at the resto? 31 00:02:06,530 --> 00:02:09,051 Right. Was it a third nipple thing? 32 00:02:12,733 --> 00:02:14,414 He was showing us the Spaniards' handiwork. 33 00:02:14,494 --> 00:02:16,976 They'd stopped by the night before. 34 00:02:17,176 --> 00:02:19,938 They cut him from side to side. 35 00:02:21,138 --> 00:02:23,138 Oh. 36 00:02:23,380 --> 00:02:26,141 They've run out of patience. It is happening. 37 00:02:26,341 --> 00:02:29,183 In a week, two, tops, but it's going to happen. 38 00:02:44,592 --> 00:02:46,793 Someone's run out of patience with me too, I reckon. 39 00:02:48,915 --> 00:02:51,716 I swear, I have no idea who. 40 00:02:54,598 --> 00:02:57,199 Maybe it was a cat burglar. 41 00:02:59,081 --> 00:03:02,563 To be sure, I had one of those fruit yogurts in the fridge. 42 00:03:03,243 --> 00:03:05,243 To die for. 43 00:03:05,524 --> 00:03:09,567 Well worth spending three years inside for the B&E. 44 00:03:18,692 --> 00:03:21,053 I did this training course once. 45 00:03:21,734 --> 00:03:24,415 Run by some American jerkoffs, from the FB... 46 00:03:24,656 --> 00:03:26,697 ...something or other. 47 00:03:27,297 --> 00:03:29,498 Came to teach us the ABC's. 48 00:03:31,259 --> 00:03:35,702 Did you know that, statistically, a new acquaintance will tell you 49 00:03:35,822 --> 00:03:39,024 three lies in the first 10 minutes they've known you? 50 00:03:41,786 --> 00:03:45,988 And that, on average, we each hear between 10 and 200 lies every day? 51 00:03:50,271 --> 00:03:52,392 Are you lying to me, Nico? 52 00:03:57,395 --> 00:03:59,395 No. 53 00:04:09,202 --> 00:04:11,203 Hm. 54 00:04:12,123 --> 00:04:14,365 Your nostrils are flaring... 55 00:04:14,685 --> 00:04:18,647 Your cheeks are flushed... You're blinking often... 56 00:04:18,847 --> 00:04:20,847 All of which point to a liar. 57 00:04:22,970 --> 00:04:25,771 But, in my book, there's nothing more telling than the pulse. 58 00:04:28,813 --> 00:04:31,415 Has your pulse quickened? 59 00:04:35,497 --> 00:04:37,497 Let's see. 60 00:04:52,427 --> 00:04:54,909 It's pulsing fast down there. 61 00:04:57,030 --> 00:04:59,191 So? Am I lying? 62 00:05:04,034 --> 00:05:06,034 It's like it's alive. 63 00:05:07,876 --> 00:05:10,158 Like it's trying to tell me something. 64 00:05:12,119 --> 00:05:14,119 Like what? 65 00:05:18,723 --> 00:05:20,723 Stroke me... 66 00:05:24,486 --> 00:05:26,527 Eat me... 67 00:05:30,049 --> 00:05:32,049 Love me... 68 00:05:42,577 --> 00:05:44,898 My blood sugar's crashed. 69 00:05:45,899 --> 00:05:48,140 Gotta run to my next rendezvous. 70 00:05:48,420 --> 00:05:50,420 With your very own Paganel. 71 00:07:15,631 --> 00:07:20,274 -Has he had anything to eat? Or drink? -No, boss. Like you said. 72 00:07:35,283 --> 00:07:37,283 What's this doing here? 73 00:07:40,326 --> 00:07:43,328 -Uhm... to record, right? -Take it with you. 74 00:08:00,818 --> 00:08:03,059 Can I get a glass of water? 75 00:08:04,380 --> 00:08:06,380 Of course. 76 00:08:08,022 --> 00:08:10,263 Evian? Vittel? 77 00:08:10,944 --> 00:08:12,944 Perrier? 78 00:08:16,307 --> 00:08:18,428 Huh? What... 79 00:08:31,316 --> 00:08:33,557 Mister Paganel. 80 00:08:33,997 --> 00:08:36,239 How did you end up with "Paganel"? 81 00:08:38,160 --> 00:08:40,441 It's just what people call me. 82 00:08:40,761 --> 00:08:42,761 Wrong. 83 00:08:43,403 --> 00:08:46,725 It comes from Jacques Eliacin François Marie Paganel. 84 00:08:47,605 --> 00:08:49,607 Tall, spindly gentleman, like yourself, 85 00:08:49,767 --> 00:08:53,009 who is a central figure in Jules Verne's novel 86 00:08:53,129 --> 00:08:55,610 "In Search of the Castaways". 87 00:08:56,371 --> 00:08:58,972 -Have you read it? -No. 88 00:09:02,374 --> 00:09:03,975 You're just like Messi. 89 00:09:04,055 --> 00:09:08,057 Only read one book his whole life. Maradona's biography. 90 00:09:12,500 --> 00:09:14,941 Does Maradona ring a bell? 91 00:09:15,462 --> 00:09:17,393 Yes. 92 00:09:17,543 --> 00:09:19,514 Here's a weird one... 93 00:09:19,664 --> 00:09:22,106 Just goes to show the universe works in mysterious ways. 94 00:09:23,546 --> 00:09:25,868 "Maradona" was also the name printed on a yellow truck 95 00:09:25,948 --> 00:09:28,830 traveling from Constanta to Bucharest a few months back. 96 00:09:29,390 --> 00:09:32,312 That truck blew up, out of nowhere, in a flash. 97 00:09:35,073 --> 00:09:37,995 I don't know anything about any exploding yellow truck. 98 00:09:42,037 --> 00:09:44,959 How about a green Vectra 99 00:09:45,519 --> 00:09:48,761 with 10 kilos of weed in the trunk? 100 00:09:51,083 --> 00:09:53,324 Any knowledge about that? 101 00:09:55,725 --> 00:10:00,768 You were seen getting out of it, at a gas station, on the road to Cluj. 102 00:10:06,332 --> 00:10:08,333 Is it registered to me? 103 00:10:08,493 --> 00:10:11,935 I found it on the side of the road. I was taking it to the Police. 104 00:10:14,977 --> 00:10:16,658 I've got traffic cam footage 105 00:10:16,778 --> 00:10:19,419 that puts you behind the wheel in Bucharest. 106 00:10:24,943 --> 00:10:28,265 If I buy half a kilo, do I get a bulk discount? 40 a gram? 107 00:10:30,386 --> 00:10:32,627 No idea what you're talking about, boss. 108 00:10:37,430 --> 00:10:41,552 Mate, we both know 10 kilos of weed isn't gonna get you life in jail. 109 00:10:43,273 --> 00:10:45,835 A 7-year stretch tops, you'll be out in 2. 110 00:10:47,116 --> 00:10:49,116 Except, you also attacked two cops. 111 00:10:49,797 --> 00:10:51,797 I didn't attack anyone. 112 00:10:53,039 --> 00:10:54,720 That's what they're saying. 113 00:10:54,800 --> 00:10:57,882 Meh, all thin skin and brittle bones. 114 00:10:59,803 --> 00:11:03,125 Not to mention, who knows what else a thorough search turns up. 115 00:11:05,006 --> 00:11:08,088 -You won't find anything. -Maybe we already have. 116 00:11:12,130 --> 00:11:15,172 Five grams of coke, 12 years, mate. 117 00:11:16,413 --> 00:11:20,015 Put together, it gets you the longer stretch. 118 00:11:20,255 --> 00:11:22,376 With good behavior, 7 and a half. 119 00:11:22,937 --> 00:11:25,898 But no parole, since your rap sheet's so long, it rivals 120 00:11:25,978 --> 00:11:28,020 "The Brothers Karamazov". 121 00:11:28,220 --> 00:11:30,541 That's another cultural reference gone over your head. 122 00:11:38,986 --> 00:11:41,347 But do you know when it's really gonna hurt? 123 00:11:52,954 --> 00:11:55,876 One night, when you're hanging with your cell mates, 124 00:11:56,757 --> 00:11:59,638 playing craps and drinking moonshine made from socks, 125 00:12:00,959 --> 00:12:03,480 you'll get a call from the missus. 126 00:12:05,001 --> 00:12:10,365 And she'll tell you, through the sobs, how poor little Adela... 127 00:12:11,805 --> 00:12:14,367 ...your favorite daughter... 128 00:12:15,728 --> 00:12:19,570 ...got attacked by hoodlums on her way back from school. 129 00:12:22,852 --> 00:12:24,573 Your Adela, 130 00:12:24,653 --> 00:12:27,094 who's just starting to grow pubic hair. 131 00:12:28,095 --> 00:12:31,577 More like fuzz, like peach skin. 132 00:12:36,420 --> 00:12:40,382 And then, you'll be sorry you weren't friendlier to me now. 133 00:12:43,224 --> 00:12:45,785 When your wife's bawling on the phone 134 00:12:46,586 --> 00:12:49,508 about poor little Adela getting fucked every which way. 135 00:12:50,668 --> 00:12:53,190 Until she started liking it. 136 00:12:54,831 --> 00:12:57,352 Got her first orgasm before getting her first period. 137 00:12:58,713 --> 00:13:00,994 That's quite something, eh? 138 00:13:03,436 --> 00:13:05,917 And there was nothing you could do. 139 00:13:43,619 --> 00:13:45,621 Smells nice, huh? 140 00:13:52,865 --> 00:13:55,907 I could pick your mom's cunt smell out of a lineup. 141 00:14:39,052 --> 00:14:41,052 Hello. 142 00:14:43,374 --> 00:14:45,936 Is your mom home? 143 00:14:47,537 --> 00:14:49,578 Yes, she's upstairs. 144 00:14:50,499 --> 00:14:53,180 Where is he, Relu? What happened? 145 00:14:53,901 --> 00:14:56,902 Tell me where he is. I've been calling around all night. 146 00:15:09,390 --> 00:15:12,712 I want you to listen to me. Without going ballistic. 147 00:15:12,872 --> 00:15:15,233 Going ballistic? 148 00:15:15,313 --> 00:15:17,034 My husband's behind bars. 149 00:15:17,114 --> 00:15:20,156 And with his mile-long rap sheet, he's never getting out. 150 00:15:20,236 --> 00:15:22,517 He's getting out. 151 00:15:23,758 --> 00:15:25,919 They found 10 kilos of weed on him. 152 00:15:26,080 --> 00:15:29,321 Weed isn't a class A drug, but, what with his priors... 153 00:15:30,482 --> 00:15:33,684 He'll get the maximum, 7 years. He won't be in that long. 154 00:15:34,685 --> 00:15:37,686 With a good lawyer, he's gonna get it reduced to 5. 155 00:15:37,766 --> 00:15:41,128 And he'll be out in 2 and a half. For good behavior. 156 00:15:42,849 --> 00:15:45,051 And he will behave, OK? 157 00:15:45,211 --> 00:15:47,932 Jesus! Why would he do it? 158 00:15:48,293 --> 00:15:50,774 -Why did he do it... -He did it for you. 159 00:15:51,214 --> 00:15:53,336 For the girls. 160 00:15:55,497 --> 00:15:58,138 While he's inside, you guys will get five grand a month. 161 00:15:59,139 --> 00:16:02,101 -You mean... -I mean a lad will come by. 162 00:16:02,341 --> 00:16:05,143 Every first Friday of every month. 163 00:16:06,783 --> 00:16:09,465 And he'll drop off 5,000 euros in cash. 164 00:16:10,185 --> 00:16:12,867 Every single month, until Paganel gets out. 165 00:16:14,268 --> 00:16:16,589 How do you know all this stuff? 166 00:16:18,751 --> 00:16:21,032 That's my job - to know stuff. 167 00:16:23,753 --> 00:16:26,435 Think you can buy me with five grand a month? 168 00:16:26,555 --> 00:16:29,437 5,000 euros a month is a lot of money. 169 00:16:30,037 --> 00:16:32,759 When's the last time you made five grand in one month? 170 00:16:34,840 --> 00:16:38,562 No one ever asked me if I wanted my husband rotting in jail for years, 171 00:16:38,802 --> 00:16:42,124 all so I can get a monthly five-grand payoff. 172 00:16:42,244 --> 00:16:44,205 Didn't you tell Paganel you wanted more? 173 00:16:44,326 --> 00:16:47,047 Didn't you go to the Captain's wife whinging about what you deserve? 174 00:16:47,127 --> 00:16:49,809 -Now you have it. You have more. -Not like this! 175 00:16:50,649 --> 00:16:53,571 You can't have your cake and eat it too. 176 00:16:54,171 --> 00:16:57,133 I'll go down this street and tell everybody about you. 177 00:16:57,333 --> 00:17:01,135 You fucking assholes! All the neighborhood will know 178 00:17:01,256 --> 00:17:04,057 how you wrecked my family. You hear? 179 00:17:04,337 --> 00:17:08,740 I'll tell the world about you and the Captain and all you assholes. 180 00:17:08,860 --> 00:17:12,702 Your call, lady. But if you do, you won't get a cent. 181 00:17:13,223 --> 00:17:15,904 And Paganel's gonna get a real "shark" for a lawyer. 182 00:17:16,224 --> 00:17:19,306 The type who eats shawarma outside the courthouse between trials. 183 00:17:19,586 --> 00:17:23,308 He's gonna be in the clink longer. And for nothing, too. 184 00:17:26,030 --> 00:17:28,632 My kids will grow up without a dad because of you. 185 00:17:29,792 --> 00:17:33,074 -Don't rob them of their mom too, eh? -Just leave! 186 00:17:57,849 --> 00:18:00,330 -Yeah? -Cheers! 187 00:18:00,410 --> 00:18:02,812 It's Carmin, from Constanta. 188 00:18:03,212 --> 00:18:06,214 -Oh, cheers. -We're in a bind. 189 00:18:07,134 --> 00:18:10,096 -What kind of bind? -The headwinds in Bucharest. 190 00:18:10,376 --> 00:18:12,376 And we'd like a parley. 191 00:18:13,138 --> 00:18:15,259 I'll be there in two hours. 192 00:18:27,386 --> 00:18:29,386 -I'm eating. -What? 193 00:18:31,469 --> 00:18:33,469 Food. 194 00:18:34,630 --> 00:18:38,833 I can't believe it. It's unacceptable. With the money I'm paying them?! 195 00:18:39,913 --> 00:18:42,275 Did you tell them you're gluten intolerant? 196 00:18:42,475 --> 00:18:45,797 -I'm what? -Gluten intolerant. 197 00:18:46,077 --> 00:18:48,398 Hey there. Pop Puiu, is it? 198 00:18:49,079 --> 00:18:52,081 -Mr. Pop Puiu. -How are you? All good? 199 00:18:53,642 --> 00:18:56,203 Feelin' a bit gluten intolerant. 200 00:18:56,683 --> 00:18:58,575 It's making me gassy. 201 00:18:58,725 --> 00:19:01,366 Sorry, did you say something? 202 00:19:01,766 --> 00:19:04,568 -I might've done. -Could you repeat it? 203 00:19:04,768 --> 00:19:07,250 -What did he say? -I forget. 204 00:19:08,010 --> 00:19:09,741 I've got dementia. 205 00:19:09,891 --> 00:19:12,172 -What did he say? -Give me a minute. 206 00:19:12,413 --> 00:19:14,934 How about you shut your mouth if you don't know what's coming out? 207 00:19:15,014 --> 00:19:18,376 -Ma'am, let's not... -What's that condition called? 208 00:19:18,456 --> 00:19:21,578 When you tell someone to go fuck herself? 209 00:19:22,218 --> 00:19:24,740 But it's not really you talking, 'cause of this condition. 210 00:19:24,900 --> 00:19:27,622 -Tourette's. It's a syndrome. -That's the one. Have I got it? 211 00:19:27,862 --> 00:19:31,184 -Nope. -What a shame. I'm sorry, ma'am. 212 00:19:31,504 --> 00:19:34,906 This mouth of mine is at your service, at your feet and where you want it. 213 00:19:36,467 --> 00:19:39,108 Is your visitor not here yet? 214 00:19:40,629 --> 00:19:42,630 I've got no visitor. 215 00:19:43,031 --> 00:19:45,912 How about that lad who brought you in? Relu - was it? 216 00:19:46,473 --> 00:19:49,274 -Is he your grandson? -He's a son of a something. 217 00:19:49,755 --> 00:19:52,676 -Is he your son then? -He should be so lucky. 218 00:19:55,718 --> 00:19:58,560 You didn't set it up right. 219 00:20:03,403 --> 00:20:05,564 I set it up however I saw fit. 220 00:20:10,046 --> 00:20:12,928 It's not healthy, you know, closing yourself off, sitting alone. 221 00:20:15,049 --> 00:20:17,131 I'm not alone. 222 00:20:17,451 --> 00:20:19,892 I'm looking at birds. 223 00:20:20,092 --> 00:20:22,092 Feel like playing a game? 224 00:20:30,298 --> 00:20:32,298 OK, then. I'll leave you to it. 225 00:20:41,345 --> 00:20:44,106 Are you leaving? Are you leaving? 226 00:20:45,227 --> 00:20:47,468 You're such a nag. 227 00:20:47,549 --> 00:20:50,790 I'm going to the bathroom. Not gonna have my coat dragging in... 228 00:20:50,951 --> 00:20:53,352 ...that gunk in there. 229 00:22:03,593 --> 00:22:06,675 Why so jumpy, lad? That's from too much smoking, see? 230 00:22:06,795 --> 00:22:09,237 I bet you tricked the DMV into giving you your license. 231 00:22:09,317 --> 00:22:11,317 Who says I have a license? 232 00:22:11,718 --> 00:22:15,800 Tell me this - what do you do at a junction, 233 00:22:15,880 --> 00:22:18,002 when a tram's coming up on your right? 234 00:22:21,764 --> 00:22:24,285 I stick my ass out the window and drive with my eyes closed. 235 00:22:24,365 --> 00:22:26,687 Nephew, Romania's the land of sheep and, if you're a wolf, 236 00:22:26,767 --> 00:22:29,889 you don't yield to no sheep, you turn them into stew. 237 00:22:33,771 --> 00:22:35,382 Go on. 238 00:22:35,532 --> 00:22:38,093 Hello, grannie. 239 00:22:41,255 --> 00:22:42,866 Good day, Mr. Nicu. 240 00:22:43,016 --> 00:22:45,818 What's with the ceremony, girl? Do you see a crown or scepter on me? 241 00:22:45,898 --> 00:22:47,979 Do I swagger like a stick's up my butt? 242 00:22:48,500 --> 00:22:50,181 No, no. 243 00:22:50,261 --> 00:22:52,902 Well, then? My name is Nicu, so call me Nicu. 244 00:22:54,143 --> 00:22:55,754 All right, Mister Nicu. 245 00:22:55,904 --> 00:22:58,265 "All right, Mister Nicu, all right, Mister Nicu." 246 00:22:58,345 --> 00:23:00,547 To the bathroom with you. See to the bathroom, go on. 247 00:23:00,667 --> 00:23:04,109 Go see to the bathroom. "All right, Mister Nicu." 248 00:23:11,393 --> 00:23:14,035 Do you know what this place is? 249 00:23:14,915 --> 00:23:16,566 A club. 250 00:23:16,716 --> 00:23:18,797 I've been here a few times. 251 00:23:20,478 --> 00:23:22,720 Is it cool? 252 00:23:22,960 --> 00:23:25,241 It is, yeah. 253 00:23:25,601 --> 00:23:28,923 -It's got good music. -Do you know who owns it? 254 00:23:31,605 --> 00:23:34,447 Some guy called... I wanna say Octav? 255 00:23:36,168 --> 00:23:38,729 -I've seen him around. -Wrong! 256 00:23:39,129 --> 00:23:41,931 It's some guy called Mister Nicu. 257 00:23:43,412 --> 00:23:44,452 What? 258 00:23:44,573 --> 00:23:48,295 And as of now, it's some guy called Mister Teddy. 259 00:23:53,218 --> 00:23:55,419 You're yanking my chain again. 260 00:23:55,899 --> 00:23:59,701 I yank your chain 'cause I like you. But I'm not yanking your chain now. 261 00:24:04,184 --> 00:24:07,346 Kid, you're too good to be frothing at the mouth 262 00:24:07,426 --> 00:24:10,548 in a shitty club, with all the pussy in Bucharest 263 00:24:10,668 --> 00:24:14,590 and all the silver-spoon chavs eyeballing you like a circus freak. 264 00:24:15,070 --> 00:24:17,952 You've got too much going for you to be that guy. 265 00:24:18,713 --> 00:24:20,714 How did you know? 266 00:24:23,075 --> 00:24:24,276 I know everything. 267 00:24:24,356 --> 00:24:26,997 I'm like that Lord of the Rings guy who bugged his eye 268 00:24:27,078 --> 00:24:29,919 and saw all the way up dwarves' butts. 269 00:24:37,123 --> 00:24:39,685 Real talk now, are you still messing with that? 270 00:24:47,129 --> 00:24:49,129 Nephew? 271 00:24:50,171 --> 00:24:52,171 No. 272 00:24:53,173 --> 00:24:55,814 -Cross your heart? -Yes. 273 00:24:58,216 --> 00:25:00,537 How did you know, though? 274 00:25:01,298 --> 00:25:03,419 My parents don't even know. 275 00:25:03,539 --> 00:25:05,620 And you weren't even in the country. 276 00:25:09,382 --> 00:25:12,784 I might be low-slung, but my antennas are far-flung. 277 00:25:13,985 --> 00:25:16,707 You saw how the cleaning ladies stand on ceremony around me. 278 00:25:22,830 --> 00:25:25,032 Kid... 279 00:25:25,912 --> 00:25:29,154 Of all the things in this world that bum me out, money, women, 280 00:25:29,714 --> 00:25:32,476 these wrists I broke in the boxing ring and the dojo - 281 00:25:33,517 --> 00:25:37,759 nothing bums me out more than people who let their potential go to waste. 282 00:25:39,080 --> 00:25:42,882 So, God gives you a gift... 283 00:25:45,444 --> 00:25:47,485 ...and you blow it? 284 00:25:53,448 --> 00:25:55,448 Teddy, lad. 285 00:26:02,614 --> 00:26:05,856 Kid, you're better than me. And I'm better than your dad. 286 00:26:06,376 --> 00:26:08,537 So then, what's the point going to him hat in hand? 287 00:26:08,817 --> 00:26:11,499 "Can I please have 500 euros, treat my wife to a movie and a soda?" 288 00:26:11,579 --> 00:26:13,620 When you could easily make 2,000 a week here? 289 00:26:14,140 --> 00:26:16,582 Working for it. Earning it. 290 00:26:17,262 --> 00:26:19,262 In-de-pen-dence. 291 00:26:24,987 --> 00:26:26,987 Are you for real? 292 00:26:29,630 --> 00:26:32,031 I'm for real even when I'm talking out of my ass. 293 00:26:33,472 --> 00:26:35,913 And I'm not talking out of my ass now. 294 00:26:36,233 --> 00:26:38,233 Are you in? 295 00:26:41,196 --> 00:26:44,318 So, what do you do at a junction when a tram's coming up on the right? 296 00:26:46,920 --> 00:26:50,202 Stick my ass out the window and drive on with my eyes closed. 297 00:26:57,766 --> 00:26:59,766 Dickwad! 298 00:27:03,730 --> 00:27:05,730 Have you met Sabin? 299 00:27:07,732 --> 00:27:09,732 -Here I am. -Here we are. 300 00:27:10,854 --> 00:27:12,854 No need. 301 00:27:13,295 --> 00:27:15,657 Sabin's a wolf, only looks like a black sheep. 302 00:27:17,218 --> 00:27:19,379 He'll be hanging around here with you, just in case. 303 00:27:19,899 --> 00:27:22,301 I think I can manage. 304 00:27:25,662 --> 00:27:28,424 Mhm. I know you can manage. 305 00:27:29,225 --> 00:27:30,916 But a wolf's more bad-ass in a pack. 306 00:27:31,066 --> 00:27:34,428 And Sabin's got a good right hook, when he's not sparring with me. 307 00:27:36,629 --> 00:27:38,710 Join us for a drink? 308 00:27:39,070 --> 00:27:41,070 Sure thing, boss. 309 00:27:44,514 --> 00:27:46,995 Steady mind. Ready to fight. 310 00:27:51,638 --> 00:27:53,839 Cheers, to us! 311 00:28:05,926 --> 00:28:08,688 People know me around here. We'd better not. 312 00:28:12,250 --> 00:28:13,931 God, that's nice. 313 00:28:14,051 --> 00:28:17,413 -Not as nice as yours. -Sure. 314 00:28:17,973 --> 00:28:19,973 A girl's got to have a skill. 315 00:28:20,134 --> 00:28:22,496 Sorry I'm late. Work emergency. 316 00:28:23,536 --> 00:28:25,538 -A work emergency? -Mhm. 317 00:28:25,938 --> 00:28:27,659 You sell pen and paper. 318 00:28:27,739 --> 00:28:30,861 Did people run out of stuff to write "whore" on post-its with? 319 00:28:34,183 --> 00:28:37,705 I told you, I looked into that and I couldn't find who did it. 320 00:28:38,866 --> 00:28:41,147 And I sell stationery with personalized headers. 321 00:28:41,347 --> 00:28:43,908 There's a lot more to it than you'd think. 322 00:28:44,509 --> 00:28:46,280 It's art. 323 00:28:46,430 --> 00:28:49,352 A decade from now, museums will put your papers on display. 324 00:28:49,512 --> 00:28:51,713 Uh... did I... 325 00:28:52,193 --> 00:28:54,355 Did I do something wrong? Did I upset you somehow? 326 00:28:55,555 --> 00:28:58,317 You said to come downtown for a bite... 327 00:28:58,757 --> 00:29:01,319 And you're an hour late. Even though you picked this cafe 328 00:29:01,519 --> 00:29:03,520 because your office is in this building. 329 00:29:03,680 --> 00:29:05,881 I thought it would be efficient. 330 00:29:06,001 --> 00:29:08,403 You're all about efficiency, huh? All about the schedule. 331 00:29:08,843 --> 00:29:11,645 So, what are you implying? 332 00:29:12,845 --> 00:29:15,927 You come by the flat on Mondays, Wednesdays and Fridays. 333 00:29:16,087 --> 00:29:18,929 From 8 to half past 9. You chat to Chuckie for half an hour, 334 00:29:19,089 --> 00:29:21,330 then chat to me for half an hour, then we have sex. 335 00:29:21,651 --> 00:29:23,651 For half an hour, tops. 336 00:29:24,012 --> 00:29:26,453 That's not fair, and you know it's not true either. 337 00:29:27,694 --> 00:29:29,535 And it's very efficient. I mean... 338 00:29:29,655 --> 00:29:31,777 We're doing good, right? It's going very well. 339 00:29:32,417 --> 00:29:35,899 It's only been a couple of months and I'm already tight with Chuckie. 340 00:29:36,459 --> 00:29:39,141 -He likes me. -Are you sure? 341 00:29:39,461 --> 00:29:43,904 Of course I am. My gut feeling, as a man and a dad, doesn't lie. 342 00:29:44,584 --> 00:29:46,475 And it's very good for him as well. 343 00:29:46,625 --> 00:29:49,587 Have you seen how he laughs with me when we chat? 344 00:29:50,027 --> 00:29:52,109 He laughs with you? 345 00:29:53,790 --> 00:29:56,031 Gina, I'm really trying here. 346 00:29:56,311 --> 00:29:58,752 I'm fully aware he needs a father. 347 00:29:58,993 --> 00:30:01,274 -He's already got one of those. -Oh, does he? 348 00:30:01,554 --> 00:30:04,076 Wow! Where is he? Haven't seen any sign of him. 349 00:30:04,596 --> 00:30:06,957 -Count your blessings. -Oh?! 350 00:30:07,157 --> 00:30:09,959 Oh, no! Oh, my Lord! 351 00:30:10,119 --> 00:30:12,010 Relu Oncescu! Ugh! 352 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 The mobsters' boogie man, eh? 353 00:30:14,402 --> 00:30:16,683 Bucharest's shadowy strongman. 354 00:30:18,764 --> 00:30:20,805 Honestly, now. 355 00:30:20,885 --> 00:30:23,967 Spitting, swearing, punching - there's nothing to it. 356 00:30:24,327 --> 00:30:27,529 I could do all that, too. Except I'm not 16 anymore. 357 00:30:27,850 --> 00:30:31,011 -That's what you think Relu does? -Don't know what he does, who cares? 358 00:30:31,772 --> 00:30:33,703 All I know is he wasn't making you happy. 359 00:30:33,853 --> 00:30:37,295 It's not like I forced you to be with me. 360 00:30:39,616 --> 00:30:41,938 -It's not about that. -Then what's it about? 361 00:30:42,298 --> 00:30:47,021 It's about us being just a cell in an Excel table for you. 362 00:30:47,181 --> 00:30:49,903 But you're a very important cell. 363 00:30:51,383 --> 00:30:54,025 Two very important cells. 364 00:30:54,505 --> 00:30:57,227 Come on, this is silly, let's move on. Are you hungry? 365 00:30:57,707 --> 00:31:02,430 The asparagus soup with parmesan is sensational here. 366 00:31:03,070 --> 00:31:05,672 The pasta, too... 367 00:31:07,553 --> 00:31:08,964 Where are you going? 368 00:31:09,114 --> 00:31:12,636 Sorry. I only penciled this in till 3, but since you were an hour late... 369 00:31:13,196 --> 00:31:16,718 -Gina, hold up, Gina! -We'll talk on Monday, from 8:30 to 9. 370 00:31:16,918 --> 00:31:18,920 Gi... Gina! 371 00:31:23,562 --> 00:31:26,404 Gina! Gi... 372 00:31:36,850 --> 00:31:39,292 Mother fucker. 373 00:31:50,018 --> 00:31:52,018 Hold on. 374 00:32:03,426 --> 00:32:04,867 -Mr. Sebastian... -Not now. 375 00:32:04,987 --> 00:32:06,588 There are two men here for you, in the meeting room. 376 00:32:06,708 --> 00:32:08,789 Andra... not now. 377 00:32:08,989 --> 00:32:11,110 I heard you, it's just... 378 00:32:24,358 --> 00:32:26,358 What's that? 379 00:32:28,801 --> 00:32:32,203 It's a giraffe taking it doggy-style. 380 00:32:35,204 --> 00:32:39,607 -Kindly leave this room at once. -Kindly enter this room at once. 381 00:32:41,808 --> 00:32:43,808 Who are you? 382 00:32:44,090 --> 00:32:46,131 I'm Hansel. He's Gretel. 383 00:32:47,572 --> 00:32:50,293 OK, got it. Andra, call the cops. 384 00:32:51,174 --> 00:32:53,655 And people badmouth the Romanian Police. 385 00:32:53,895 --> 00:32:56,057 You've only just called, and look, here we are. 386 00:32:56,377 --> 00:32:59,459 -So, what, you're cops? -In our spare time. 387 00:33:00,259 --> 00:33:02,981 Otherwise, we're witch hunters. 388 00:33:03,901 --> 00:33:05,552 I wanna see some ID. 389 00:33:05,702 --> 00:33:11,025 Do we look like ticket inspectors that you card on public transport? 390 00:33:11,266 --> 00:33:13,266 Sit the fuck down! 391 00:33:14,267 --> 00:33:18,150 Who the fuck do you think you are? 392 00:33:18,750 --> 00:33:23,233 Sit. The. Fuck. Down. 393 00:33:38,642 --> 00:33:42,764 Sebastian yada-yada-yada, 44, born in Bucharest. 394 00:33:44,605 --> 00:33:47,567 Music High School graduate - wow! 395 00:33:49,448 --> 00:33:52,490 Is it true that, if you're giving a soprano head, 396 00:33:52,610 --> 00:33:56,972 and she hits a high note, you reach Nirvana? 397 00:33:58,093 --> 00:34:00,174 That's what I hear. 398 00:34:02,055 --> 00:34:04,657 I wouldn't know, I went to a vocational school. 399 00:34:05,137 --> 00:34:07,218 Lathing. 400 00:34:08,179 --> 00:34:10,180 Tough break. 401 00:34:11,061 --> 00:34:14,183 Right. You then went off to Construction College. 402 00:34:14,263 --> 00:34:17,585 So you quit the magic flute - mighty pragmatic of you. 403 00:34:18,585 --> 00:34:22,147 You set up a stationery firm in 2001. 404 00:34:24,469 --> 00:34:27,390 Married. With two kids. 405 00:34:29,071 --> 00:34:31,873 -Am I missing anything? -Small dick. 406 00:34:33,794 --> 00:34:36,316 Looks that way - no judgment here. 407 00:34:36,676 --> 00:34:38,717 Oh, and one more thing. 408 00:34:38,837 --> 00:34:42,319 He's smashing buns with Mrs. Gina Oncescu. 409 00:34:42,879 --> 00:34:45,441 Every Monday, Wednesday and Friday? 410 00:34:47,842 --> 00:34:49,323 -I guess. -What?! 411 00:34:49,403 --> 00:34:51,485 -What? -What? 412 00:34:51,605 --> 00:34:53,605 What... 413 00:34:54,806 --> 00:34:56,806 What? 414 00:34:58,208 --> 00:35:01,490 How dare you? 415 00:35:05,733 --> 00:35:08,374 Well, no, I don't dare. 416 00:35:09,575 --> 00:35:12,977 'Cause, unlike you, I've met Relu Oncescu. 417 00:35:13,938 --> 00:35:17,300 And I wouldn't have the balls to fuck anything with a cunt 418 00:35:17,420 --> 00:35:19,420 in his family. 419 00:35:21,422 --> 00:35:25,104 Luckily for you, you're a nobody, so we're not here for you. 420 00:35:26,145 --> 00:35:28,626 As the previous speaker correctly pointed out, 421 00:35:28,786 --> 00:35:31,868 luckily for you, you're a nobody, so we're not here for you. 422 00:35:31,988 --> 00:35:37,472 We're here for Mrs. Gina, with the panettone-grade buns 423 00:35:37,552 --> 00:35:40,233 and, more to the point - for Mr. Relu. 424 00:35:42,875 --> 00:35:45,676 Relu Oncescu. 425 00:35:47,718 --> 00:35:50,439 Right. I want to call my lawyer. 426 00:35:54,922 --> 00:35:57,563 "I wanna call my lawyer." 427 00:36:02,566 --> 00:36:04,968 Are we in an American movie? No. 428 00:36:05,048 --> 00:36:07,369 So, call Stephen the Great's mom for all I care. 429 00:36:07,849 --> 00:36:10,931 Only, don't fuck her. Stephen's a quick-tempered fellow. 430 00:36:12,052 --> 00:36:15,974 And he's quick to spill innocent blood. 431 00:36:18,816 --> 00:36:21,137 End quote. 432 00:36:44,591 --> 00:36:46,591 Have you been smoking? 433 00:36:47,873 --> 00:36:49,804 D'uh. 434 00:36:49,954 --> 00:36:52,155 I've also been whoring. 435 00:36:52,436 --> 00:36:55,157 You weren't so cocky on the phone. What do you want? 436 00:36:58,079 --> 00:36:59,880 I'm in a jam. 437 00:36:59,960 --> 00:37:03,842 Yeah, I figured you didn't call to tell me I'm a kick-ass sister. 438 00:37:05,603 --> 00:37:07,603 Are you? 439 00:37:09,045 --> 00:37:11,167 If you're gonna be a bitch about it from the get-go... 440 00:37:11,247 --> 00:37:14,409 Hey, you don't talk to me like I'm one of your mates. Got it? 441 00:37:17,891 --> 00:37:19,932 What jam? 442 00:37:20,332 --> 00:37:23,014 I vandalized school property. 443 00:37:23,494 --> 00:37:26,416 -Meaning? -Some sockets. 444 00:37:28,057 --> 00:37:30,418 -Why? What did they ever do to you? -Ha! 445 00:37:31,539 --> 00:37:33,660 Go on, I'm waiting. 446 00:37:34,020 --> 00:37:37,062 We wanted to see who can kick higher on the wall. 447 00:37:37,302 --> 00:37:39,944 -Right... -And I won. 448 00:37:40,424 --> 00:37:42,905 And now they want to expel me. 449 00:37:43,386 --> 00:37:46,547 -Over some sockets? -Not just those. 450 00:37:47,828 --> 00:37:50,750 -There were more sockets? -Stop playing dumb. 451 00:37:51,430 --> 00:37:54,032 There was other stuff, before this. 452 00:37:54,672 --> 00:37:56,833 And the principal said this was the last straw. 453 00:37:56,954 --> 00:38:00,396 And you figured I'd bail you out 'cause mom and dad are just too thick 454 00:38:00,476 --> 00:38:02,837 to understand what a model student you are. 455 00:38:04,038 --> 00:38:06,639 Whatever, man. 456 00:38:07,079 --> 00:38:09,201 Man, you don't know what you're talking about. 457 00:38:09,481 --> 00:38:11,482 You're not there to see it. 458 00:38:11,602 --> 00:38:13,843 Mom and dad are at each other's throats all the time anyway. 459 00:38:13,923 --> 00:38:17,085 If I tell'em I stepped on the grass where it says to keep off the grass, 460 00:38:17,165 --> 00:38:19,167 they're gonna kick my ass. 461 00:38:19,407 --> 00:38:21,407 What was I gonna do? 462 00:38:27,011 --> 00:38:29,132 Wait for me in the car. 463 00:38:31,854 --> 00:38:34,255 Go wait in the car. 464 00:38:37,898 --> 00:38:40,059 I'm very sorry. 465 00:38:46,343 --> 00:38:48,343 I'll pay for the sockets. 466 00:38:48,504 --> 00:38:51,466 I'll get a handyman to install them, the school won't shell out a dime. 467 00:38:51,546 --> 00:38:53,507 It's not about that. 468 00:38:53,587 --> 00:38:56,348 I know it's not about that. And I know my brother's... 469 00:38:57,509 --> 00:38:59,870 ...he's acting like an idiot, even though he isn't one. 470 00:39:01,151 --> 00:39:04,193 -I know he's become aggressive. -No, Magda, not just aggressive. 471 00:39:04,313 --> 00:39:07,075 He's become a danger to his schoolmates and teachers. 472 00:39:07,155 --> 00:39:10,317 -No one can get through to him. -I can. I talked to him out there. 473 00:39:10,397 --> 00:39:12,638 -He's sorry about what he did. -Hm. 474 00:39:14,359 --> 00:39:17,681 He said that? That he was sorry? 475 00:39:19,602 --> 00:39:22,684 No. But I could tell he was. 476 00:39:26,286 --> 00:39:29,208 Madam principal, our family... 477 00:39:30,088 --> 00:39:32,450 ...got shot to pieces. In one year. 478 00:39:32,810 --> 00:39:35,331 Mom, dad, me... 479 00:39:36,092 --> 00:39:38,653 We've each dealing with our own stuff. And he got... 480 00:39:38,773 --> 00:39:40,975 -Caught in the middle of it. -I understand. 481 00:39:41,695 --> 00:39:45,017 But that's not on us or his classmates, and we're putting up with... 482 00:39:45,137 --> 00:39:47,137 It's not on him, either! 483 00:39:47,378 --> 00:39:51,461 When school lets out, you all get to go home to your families. 484 00:39:52,742 --> 00:39:55,383 Warts and all, but it's home and it's there. 485 00:39:58,225 --> 00:40:00,386 His isn't. 486 00:40:01,147 --> 00:40:04,028 He's got nowhere to vent his anger, so he does it here. 487 00:40:07,230 --> 00:40:10,032 And if you call my mom down, or my dad - they're gonna... 488 00:40:10,592 --> 00:40:13,274 They're gonna do exactly what you'd expect - punish him. 489 00:40:15,795 --> 00:40:17,796 Except, he's already been punished. 490 00:40:19,317 --> 00:40:21,317 That's why he's acting out. 491 00:40:47,414 --> 00:40:49,735 Don't count on me coming down here next time. 492 00:40:53,217 --> 00:40:55,218 There won't be a next time. 493 00:40:56,379 --> 00:40:58,420 Thanks. 494 00:41:49,570 --> 00:41:52,612 You're late, boss. You're never late. 495 00:41:55,133 --> 00:41:57,775 -Where's Romica? -Romica's laid-up. 496 00:41:57,975 --> 00:42:00,016 Running a 40-degree fever. Coffee? 497 00:42:00,257 --> 00:42:02,538 No, thanks. We've got it in Bucharest, too. 498 00:42:03,939 --> 00:42:05,939 So. 499 00:42:10,422 --> 00:42:12,984 We heard about Paganel. 500 00:42:13,824 --> 00:42:16,586 -We're gonna sit this round out. -What? 501 00:42:17,186 --> 00:42:19,268 It's too risky. 502 00:42:21,629 --> 00:42:23,070 Do you think we're idiots? 503 00:42:23,190 --> 00:42:26,072 Don't you think we'd shut it down, if Paganel were a problem? 504 00:42:27,072 --> 00:42:29,072 He's not. 505 00:42:29,794 --> 00:42:32,716 Not for you, he's not, 'cause you're all friends with the guy. 506 00:42:32,876 --> 00:42:35,197 But he's not our friend, so he is a problem, for us. 507 00:42:36,278 --> 00:42:39,920 Half the trip from the border to us is through you. 508 00:42:41,321 --> 00:42:43,321 We need... 509 00:42:44,843 --> 00:42:47,684 -I wanna talk to Romica. -Romica's laid-up. 510 00:42:48,125 --> 00:42:50,125 Running a 40-degree fever. 511 00:42:50,646 --> 00:42:53,848 You must've rehearsed that line a lot - really sticking the delivery. 512 00:42:54,769 --> 00:42:57,410 I drove two hours to get here, from Bucharest, to meet him. 513 00:42:58,090 --> 00:43:00,372 And he can't come talk to me for 15 minutes? 514 00:43:00,932 --> 00:43:03,254 Romica's laid-up, running a 40-degree fever. 515 00:43:06,055 --> 00:43:08,537 Everything we've told you we talked over with him first. 516 00:43:08,777 --> 00:43:10,777 It is what it is. 517 00:43:33,231 --> 00:43:35,873 -Romica, if this is... -Are you still with those bozos? 518 00:43:36,073 --> 00:43:38,073 What? 519 00:43:38,794 --> 00:43:42,076 -No, I was about to go back home. -Come over first, let's talk. 520 00:44:02,969 --> 00:44:05,130 -Hello, kitty! -What a little rascal. 521 00:44:09,212 --> 00:44:11,694 How 'bout it? Brush up against them? 522 00:44:11,774 --> 00:44:14,535 -Give'em a sideswipe? -Fuck'em. Can't wait on the detailing. 523 00:44:31,345 --> 00:44:33,747 Fuckin' rabbiting... 524 00:44:48,916 --> 00:44:50,916 Indica? 525 00:44:53,518 --> 00:44:55,560 -Sativa! -Hope you don't drown it in tobacco. 526 00:44:55,640 --> 00:44:58,281 -No, I don't smoke. -Good for you. 527 00:44:58,721 --> 00:45:02,924 -That's for vaping. -Have you got a vape pen? 528 00:45:04,525 --> 00:45:07,527 -Dunno what that is. -It's like an e-cig. 529 00:45:08,567 --> 00:45:10,567 Then, no. 530 00:45:11,689 --> 00:45:14,130 Are you two cops? 531 00:45:15,491 --> 00:45:17,491 Sort of. 532 00:45:17,773 --> 00:45:20,894 If you want, I can get you a vape pen. 533 00:45:23,296 --> 00:45:26,938 -Take it, please. -What are we supposed to do with it? 534 00:45:28,139 --> 00:45:31,140 -Please, don't put me in jail. -We won't. 535 00:45:32,221 --> 00:45:34,262 -No? -Nope. 536 00:45:34,582 --> 00:45:37,024 So, then, why did you stop me? 537 00:45:37,824 --> 00:45:40,506 To ask about the vape pen. 538 00:45:40,746 --> 00:45:43,588 And 'cause we care about the health of our country's youth. 539 00:45:44,989 --> 00:45:48,351 How about a ride home in our car? With the sirens on? 540 00:45:48,911 --> 00:45:51,512 So you don't get hollared at by punks - at this hour. 541 00:45:52,713 --> 00:45:55,835 Or do you maybe live two blocks over, on Bogdan Voda? 542 00:45:59,317 --> 00:46:01,598 I live two blocks over, on Bogdan Voda. 543 00:46:01,879 --> 00:46:04,080 Yeah, called it, man! 544 00:46:05,721 --> 00:46:07,721 Great. 545 00:46:07,882 --> 00:46:09,882 Remember. 546 00:46:26,373 --> 00:46:28,814 And you won't tell on me to mom and dad? 547 00:46:29,935 --> 00:46:32,296 On one condition. 548 00:46:33,257 --> 00:46:35,108 You don't tell on us either. 549 00:46:35,258 --> 00:46:39,581 By the way, he's Vlad, I'm Titus. 550 00:46:41,222 --> 00:46:43,583 And we're Emilian's guys. 551 00:46:45,624 --> 00:46:47,624 Go on home, get! 552 00:47:56,146 --> 00:47:58,187 Ma'am... 553 00:47:59,788 --> 00:48:02,269 I told you, you can't smoke in here. 554 00:48:04,631 --> 00:48:06,832 Who's gonna see me? 555 00:48:09,634 --> 00:48:12,515 An hour and a half I've been sat here, waiting, like a chump, 556 00:48:12,635 --> 00:48:15,477 for someone to take my statement. And there's no one. 557 00:48:17,518 --> 00:48:21,040 I'm asking you nicely to put that out, and... 558 00:48:21,280 --> 00:48:23,362 I'm asking you nicely, too. 559 00:48:24,082 --> 00:48:28,084 Get someone to take my statement, or my complaint, or whatever the fuck. 560 00:48:28,365 --> 00:48:30,646 Please watch your language. 561 00:48:30,966 --> 00:48:33,848 -You didn't just... -You're in cahoots with them, huh? 562 00:48:35,329 --> 00:48:37,810 -Sorry? -Tell me. 563 00:48:38,050 --> 00:48:40,732 Are they paying you to act the fool or is it just who you are? 564 00:48:42,333 --> 00:48:44,854 -Who's that, ma'am? -The Captain, Relu. 565 00:48:45,255 --> 00:48:47,296 You're in their pocket, right? 566 00:48:48,136 --> 00:48:49,817 You mean, our police Captain? 567 00:48:49,897 --> 00:48:53,139 Fuck you motherfucking spineless wimps! 568 00:48:53,419 --> 00:48:55,781 Ma'am... 569 00:49:04,266 --> 00:49:07,227 You fucking good-for-nothing... 570 00:49:07,628 --> 00:49:10,990 Go fuck yourselves, the lot of you... 571 00:49:13,671 --> 00:49:16,193 Fucking shit for brains... 572 00:49:53,735 --> 00:49:56,016 How's it going, mate? 573 00:49:57,297 --> 00:50:00,058 Can I get you a bourbon, a Cognac? 574 00:50:00,379 --> 00:50:03,701 Pop Toma - God rest his soul - he had a sophisticated palate. 575 00:50:05,222 --> 00:50:08,183 You called me here to talk about Toma's palate? 576 00:50:11,745 --> 00:50:15,708 I'm more of a Coke guy myself. 577 00:50:15,788 --> 00:50:18,109 Both kinds. 578 00:50:18,429 --> 00:50:22,111 Different generation. Raised on soda fountain pop. 579 00:50:22,192 --> 00:50:24,473 Paganel's not a problem. 580 00:50:25,273 --> 00:50:27,795 I'll vouch for him. 581 00:50:30,636 --> 00:50:33,158 You like what I'm doing with the place? 582 00:50:33,318 --> 00:50:36,040 That old wallpaper was such a drag. 583 00:50:36,880 --> 00:50:39,562 Made me think of death. 584 00:50:40,682 --> 00:50:44,445 I want something in gold, more alive, more joyful, you know? 585 00:50:45,445 --> 00:50:47,526 Same goes for in there. 586 00:50:52,209 --> 00:50:54,731 Let's talk about why I'm here. 587 00:50:57,012 --> 00:51:00,014 We're already talking about just that. 588 00:51:02,095 --> 00:51:04,656 When the lads came to remove the carpet, 589 00:51:04,737 --> 00:51:07,058 they found brown stains underneath. 590 00:51:07,698 --> 00:51:10,300 First thing I thought was jam. 591 00:51:10,500 --> 00:51:12,661 Pop Toma had a soft spot for sweets. 592 00:51:12,821 --> 00:51:15,943 But he was no spring chicken, his hands were shaking, see? 593 00:51:16,143 --> 00:51:18,144 I figured, he spilled some. 594 00:51:18,304 --> 00:51:22,147 But then, Tarzan - oh, you don't know, got myself an Amstaff pup. 595 00:51:22,307 --> 00:51:26,669 You should see him, he's a doll - clever and curious, just like me. 596 00:51:27,230 --> 00:51:30,552 So what do you think Tarzan found in the yard? 597 00:51:31,512 --> 00:51:34,234 A nose! Say what?! 598 00:51:34,394 --> 00:51:37,156 In the exact same place Coco was sniffing around, remember? 599 00:51:37,236 --> 00:51:39,557 Pop Toma's dog? 600 00:51:39,757 --> 00:51:42,679 The one that got run over when you were walking her. 601 00:51:44,240 --> 00:51:46,761 So then I started thinking... 602 00:51:47,041 --> 00:51:50,523 Who the fuck would even have the balls 603 00:51:50,924 --> 00:51:55,847 to snuff out the old guy and bury him in his own yard, under the peonies? 604 00:52:03,811 --> 00:52:06,573 That's when I remembered how we met. 605 00:52:07,333 --> 00:52:10,215 Remember? When you slashed my nostril with a jack knife? 606 00:52:11,336 --> 00:52:13,457 And then, in a more intimate setting, 607 00:52:13,617 --> 00:52:15,658 when you sat in a tub full of your own blood. 608 00:52:15,738 --> 00:52:18,340 When you promised Toma you'd handle the Captain. 609 00:52:18,460 --> 00:52:20,661 And then didn't do it. 610 00:52:21,462 --> 00:52:24,503 And Toma - well, the old fart, ex-Securitate, limited skill set, 611 00:52:24,583 --> 00:52:26,785 got worked up and did a messed-up thing. 612 00:52:27,105 --> 00:52:30,027 And innocent people suffered. 613 00:52:32,148 --> 00:52:35,110 If someone killed the baby in my daughter's belly, 614 00:52:35,510 --> 00:52:38,271 I wouldn't have buried him, fuck that. 615 00:52:39,512 --> 00:52:42,434 I'd've dumped him in a landfill. For the rats. 616 00:52:42,794 --> 00:52:44,794 What do you want? 617 00:52:48,077 --> 00:52:50,319 I'm sitting on this treasure trove of information, 618 00:52:50,399 --> 00:52:53,560 but fuck if I know what to do with it. 619 00:52:54,441 --> 00:52:57,603 'Cause if I go tell my guys I found Toma - 620 00:52:57,923 --> 00:52:59,923 recognized him by his watch - 621 00:53:00,445 --> 00:53:03,726 they're old guard too, ain't got much going on upstairs. 622 00:53:04,927 --> 00:53:08,609 If I tell the Captain and Nicu about your deal with Toma, 623 00:53:09,730 --> 00:53:11,730 strike two, you're still toast. 624 00:53:19,376 --> 00:53:22,257 So? What do you want? 625 00:53:28,901 --> 00:53:31,423 The Spain meeting's coming up. 626 00:53:31,743 --> 00:53:33,824 I'm not getting an invite, I'm nobody. 627 00:53:34,024 --> 00:53:37,947 But you stand a good chance of it, as well you should. 628 00:53:38,707 --> 00:53:42,789 And now I ask you: why would you strike a deal with Spain? 629 00:53:42,990 --> 00:53:45,351 What use is a middle man now? 630 00:53:45,631 --> 00:53:48,873 I'm a top dog in Constanta, you're a big gun in Bucharest. 631 00:53:53,796 --> 00:53:55,997 You wanna get rid of Nicu? 632 00:53:56,117 --> 00:53:58,959 No. I don't wanna get rid of Nicu. 633 00:53:59,479 --> 00:54:01,600 I want you to kill him. 634 00:54:08,485 --> 00:54:10,726 And mark my words, once Nicu's gone, 635 00:54:10,926 --> 00:54:14,288 the Captain's gonna edge himself out, slowly but surely. 636 00:54:14,448 --> 00:54:16,448 I can promise you that. 637 00:54:17,410 --> 00:54:19,611 I'll let you think on it. 638 00:54:19,731 --> 00:54:22,493 In the meantime, I got you a present. Remembered you've got a birthday 639 00:54:22,573 --> 00:54:24,573 coming up in April. 640 00:54:43,385 --> 00:54:46,547 Relu - Ismet. Ismet - Relu. 641 00:54:47,868 --> 00:54:50,869 This asswipe drove the truck that ran Magda's car off the road. 642 00:54:51,030 --> 00:54:53,631 I know, you're gonna say it was Toma, it was Geamanu... 643 00:54:53,871 --> 00:54:57,273 But it was this asswipe at the wheel. He ran your daughter off the road. 644 00:55:00,915 --> 00:55:03,317 My gift to you. 645 00:55:06,639 --> 00:55:09,640 Relu... our time has come. 646 00:55:13,443 --> 00:55:16,124 Oh, before I forget... 647 00:55:22,488 --> 00:55:26,771 You're all set. Cling wrap everywhere. And the hole's already dug. 648 00:55:29,921 --> 00:55:36,721 Subtitles from YavkA.net 49905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.