Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,730
Pop Puiu!
2
00:00:09,880 --> 00:00:11,450
Come on, I'm taking you home.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,320
PREVIOUSLY ON "UMBRE"
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,560
I'm not Relu, ok?
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
Relu always lands on his feet.
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,520
Messing with us?
With the Romanian Police?
7
00:00:24,520 --> 00:00:26,680
Not even the Captain's like Relu.
8
00:00:27,200 --> 00:00:28,960
We don't know who sold us out.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,400
And now we're gonna
walk right into the lion's den?
10
00:00:32,120 --> 00:00:35,880
Blackmail'em, corner them,
fuck their women!
11
00:00:38,080 --> 00:00:40,920
I tell you everything I know.
12
00:00:42,240 --> 00:00:44,720
I have a flat that's a stone's throw
from here.
13
00:00:44,800 --> 00:00:45,840
WHORE
14
00:00:45,920 --> 00:00:47,640
This is our home.
15
00:00:47,720 --> 00:00:50,040
This used to be our home.
16
00:03:37,560 --> 00:03:39,840
Tick-tock, tick-tock...
17
00:04:07,240 --> 00:04:09,520
Fuck my life!
18
00:04:21,200 --> 00:04:22,890
Liar, liar...
19
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
You should've said you're on the rag.
20
00:04:25,200 --> 00:04:27,320
Now you gotta give me a discount.
21
00:05:49,000 --> 00:05:51,360
Those guys know their food, man.
Quit scarfing down
22
00:05:51,440 --> 00:05:53,760
your minced meat rolls
and sausages...
23
00:05:53,880 --> 00:05:56,160
And pork rinds and all that.
24
00:05:56,240 --> 00:05:59,760
Start eating seafood.
Doesn't get healthier than that.
25
00:06:00,000 --> 00:06:02,240
You trawl for it in the Mediterranean,
bring it over...
26
00:06:02,760 --> 00:06:04,640
stick it in a pot.
27
00:06:04,760 --> 00:06:08,000
Look, I've got these gorgeous clams
I'm gonna make you.
28
00:06:08,520 --> 00:06:10,760
First, you drop them in a pot.
29
00:06:10,920 --> 00:06:12,850
You boil them
till they're good and dead
30
00:06:13,000 --> 00:06:15,480
and then you grab a large pan,
31
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
sprinkle some salt on the bottom...
32
00:06:22,560 --> 00:06:26,040
Bro, your breakfast needs some work.
33
00:06:27,840 --> 00:06:30,080
It's not up to par.
34
00:06:32,240 --> 00:06:35,120
Breakfast isn't our forte.
35
00:06:35,400 --> 00:06:37,130
Then, what is?
36
00:06:37,280 --> 00:06:40,560
-Weddings, christenings, receptions.
-Not funerals?
37
00:06:41,880 --> 00:06:43,880
Needs must.
38
00:06:45,000 --> 00:06:48,160
Fratello, a business thrives
on diversification.
39
00:06:48,360 --> 00:06:50,600
-That's why we're taking this step...
-Boss!
40
00:06:50,760 --> 00:06:52,640
Speaking of funerals...
41
00:06:52,760 --> 00:06:54,920
Ain't the vibe in here a bit frosty?
42
00:07:23,040 --> 00:07:25,400
Fuck you, Relu, you mother-fucker.
43
00:07:48,040 --> 00:07:51,080
Tell us, cuz - real talk.
44
00:07:52,760 --> 00:07:55,280
Is the enemy lurking?
45
00:08:01,440 --> 00:08:04,480
Nicu, man.
46
00:08:07,160 --> 00:08:10,000
Let's hold off.
47
00:08:15,280 --> 00:08:19,840
My mates from Spain came by last night
to tell me they've started the clock.
48
00:08:32,000 --> 00:08:34,840
Fratello, it's a bit late to hold off.
49
00:08:37,800 --> 00:08:40,720
On the contrary.
Now's the time to act.
50
00:09:10,640 --> 00:09:12,610
Sabin...
51
00:09:12,760 --> 00:09:16,040
I don't know...
I'm not sure about this.
52
00:09:22,160 --> 00:09:24,480
Pop Paul, are you tripping?
53
00:09:24,640 --> 00:09:26,120
If you were sure about stuff,
54
00:09:26,240 --> 00:09:28,560
you wouldn't be
in the insurance racket, eh?
55
00:09:29,440 --> 00:09:31,920
You work with probabilities,
not certainties.
56
00:09:33,280 --> 00:09:36,080
I heard that in a movie once
and I stole it.
57
00:09:38,000 --> 00:09:41,440
Anyways, it's in motion now.
Got everybody on board.
58
00:09:42,560 --> 00:09:45,480
No backing out of it now.
59
00:09:46,000 --> 00:09:48,400
It's 'cause of the Domino principle.
60
00:09:50,680 --> 00:09:52,520
Always forward.
61
00:09:52,640 --> 00:09:54,640
Here we go.
62
00:10:02,440 --> 00:10:04,920
Game on.
63
00:10:28,800 --> 00:10:31,120
-Cheers, lads!
-Finally, man!
64
00:10:31,200 --> 00:10:33,000
I wait less for the eclipse!
65
00:10:33,080 --> 00:10:35,400
When Sabin rolls around,
it's like an eclipse all right!
66
00:10:35,480 --> 00:10:36,570
That so?
67
00:10:36,720 --> 00:10:39,800
Good thing yo' momma likes it
when I eclipse her face with my dick!
68
00:10:41,880 --> 00:10:44,720
-Cheers, man.
-Where's Uncle Beefy?
69
00:10:45,080 --> 00:10:47,760
Uncle Beefy!
70
00:10:48,880 --> 00:10:51,520
Uncle Beefy!
71
00:10:54,120 --> 00:10:56,880
Jeez, it's like watching paint dry.
72
00:10:58,160 --> 00:11:01,280
-What the hell? Does he have a license?
-Sure does, bro.
73
00:11:01,520 --> 00:11:04,840
-Is it his first time in a car?
-He's got it, bro.
74
00:11:08,360 --> 00:11:10,120
Getting out's a problem, too.
Is he a cripple?
75
00:11:10,200 --> 00:11:12,560
No, man!
76
00:11:13,280 --> 00:11:15,720
Check it out, his foot's asleep.
77
00:11:19,400 --> 00:11:22,000
-Look at him go. Slow as death.
-He's like a pocket astronaut.
78
00:11:22,520 --> 00:11:26,320
-Smoking from his helmet!
-Uncle Beefy, are you ready?
79
00:11:26,800 --> 00:11:29,520
This here's Paul, my insurance guy.
80
00:11:29,720 --> 00:11:32,080
And that's Uncle Beefy,
professional stuntman.
81
00:11:32,160 --> 00:11:35,160
-Car and crash specialist.
-Specialist, my ass.
82
00:11:35,800 --> 00:11:39,920
I told Noodles,
my trade's horses and fights.
83
00:11:40,240 --> 00:11:43,680
Boxing, wrestling, saber, epee, foil.
84
00:11:44,440 --> 00:11:48,200
-What horses? Horse, as in power?
-Horse, as in the animal.
85
00:11:48,680 --> 00:11:52,320
If he wanted a car guy,
should've gone with Cyclops.
86
00:11:52,520 --> 00:11:54,640
I told you, man,
Cyclops broke his collar bone.
87
00:11:54,760 --> 00:11:57,760
-And when he's fine, he's pricey.
-Hold up, it ain't like that.
88
00:11:58,640 --> 00:12:00,920
-This job's gotta be bang on to a tee.
-Yeah, bro.
89
00:12:01,040 --> 00:12:03,280
We need a total write-off, right?
Speak up, man.
90
00:12:03,440 --> 00:12:06,040
We need a total writeoff,
if we're gonna get the 40 K.
91
00:12:06,120 --> 00:12:08,760
Yeah, man, total write-off. You can do
a total write-off, eh, pops?
92
00:12:08,840 --> 00:12:12,000
I can do anything.
I'm half titanium anyway.
93
00:12:12,360 --> 00:12:15,400
-You should see him pull in magnets!
-Hold on, pops, you just said
94
00:12:15,480 --> 00:12:17,240
you knew about horses and wrestling.
95
00:12:17,320 --> 00:12:20,160
-Do you see any horse about?
-Maybe we should cancel.
96
00:12:20,240 --> 00:12:22,760
-What? What did you say?
-Speak up, I can't hear you.
97
00:12:22,880 --> 00:12:25,480
-Maybe we should cancel.
-No way, Jose! What are you on?
98
00:12:25,560 --> 00:12:27,760
That ship's sailed.
I rigged up the Range already.
99
00:12:27,880 --> 00:12:29,960
Cost me a fortune. What now?
Unless you're paying.
100
00:12:30,040 --> 00:12:32,560
-Are you? Answer! Are you?
- No.
101
00:12:34,200 --> 00:12:36,280
Paul, man.
102
00:12:36,640 --> 00:12:38,920
Look at me.
103
00:12:39,480 --> 00:12:41,370
You...
104
00:12:41,520 --> 00:12:43,520
...shut it.
105
00:12:44,240 --> 00:12:46,240
Got it?
106
00:12:47,560 --> 00:12:50,040
Atta boy.
107
00:12:52,840 --> 00:12:54,120
Pops!
108
00:12:54,200 --> 00:12:56,170
Do you feel up to this stunt?
109
00:12:56,320 --> 00:12:58,250
Did you do the math,
down to the millisecond?
110
00:12:58,400 --> 00:13:02,200
What math? We aren't cooking up
the atom bomb, eh?
111
00:13:02,400 --> 00:13:06,120
I get in the car, step on it,
ram it into that thing hard.
112
00:13:06,560 --> 00:13:09,600
-The rest is up to chance.
-God help us.
113
00:13:13,880 --> 00:13:16,440
Pops, I'm sold.
I say you've got this in the bag.
114
00:13:16,520 --> 00:13:18,160
-Go on then, eh?
-Let's go!
115
00:13:18,240 --> 00:13:21,240
-Let's go. If we lose the light...
-Yeah, pops.
116
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
-Then it gets tricky.
-What's this about the light?
117
00:13:23,720 --> 00:13:26,320
Nothing man, nonsense.
He'll be fine.
118
00:13:27,000 --> 00:13:29,520
He's got cataract in one eye.
If it gets a little darker...
119
00:13:29,680 --> 00:13:31,920
-It's not that he can't see, just...
-Jeez, shut up. Stop talking.
120
00:13:32,040 --> 00:13:36,000
-Just the UV rays.
-Don't wanna know. Drop it. Let's go.
121
00:13:40,880 --> 00:13:42,400
-Listen...
-Eh?
122
00:13:42,480 --> 00:13:45,360
If something happens to this guy,
what's our move?
123
00:13:46,280 --> 00:13:49,120
I've got some Aspirin on me.
Pops!
124
00:13:49,320 --> 00:13:52,480
Are you ready?
Go for it!
125
00:14:09,040 --> 00:14:12,160
-Way to go!
-Yes!
126
00:14:12,360 --> 00:14:14,360
Nice job.
127
00:14:19,640 --> 00:14:21,640
He's not dead, right?
128
00:14:52,720 --> 00:14:55,000
Come on, pops, what's the holdup?
129
00:14:56,480 --> 00:14:59,000
Hello, ma'am.
130
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
Oncescu.
131
00:15:05,880 --> 00:15:08,920
-Have you talked to the Director?
-We were with her just now.
132
00:15:10,240 --> 00:15:13,000
There's no smoking in the rooms.
133
00:15:14,720 --> 00:15:19,400
-Sir. There's no smoking in the room.
-Which part can't I smoke in?
134
00:15:21,200 --> 00:15:23,640
The whole room.
135
00:15:25,280 --> 00:15:28,680
Come on, pops, put the joint...
the cig out.
136
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
It's the Alzheimer's.
He's decent, really.
137
00:15:32,360 --> 00:15:34,250
When the Alzheimer's clears up?
138
00:15:34,400 --> 00:15:37,160
Ten years I've been working here.
You don't think I can tell
139
00:15:37,280 --> 00:15:38,930
a nutter from a jerk?
140
00:15:39,080 --> 00:15:41,240
He's both.
141
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
Don't bother.
142
00:16:08,280 --> 00:16:10,560
Pop Puiu?
143
00:16:35,920 --> 00:16:38,400
I had the looks, the smarts.
144
00:16:38,480 --> 00:16:41,240
-Had the girls lining up, you know?
- Wow.
145
00:16:41,560 --> 00:16:44,480
So there I was, on the 2 Mai beach.
146
00:16:44,840 --> 00:16:48,480
You wouldn't know this,
but to go to 2 Mai back then
147
00:16:48,680 --> 00:16:50,280
you had to be a rebel.
148
00:16:50,360 --> 00:16:53,800
And the music I'd listen to was...
like, anti-establishment.
149
00:16:53,920 --> 00:16:57,000
What was it? Zeppelin?
150
00:16:58,280 --> 00:17:01,600
-Pistols, Doors, that sort?
-Nah, that was for the white trash.
151
00:17:02,200 --> 00:17:05,720
We were rocking to Simon & Garfunkel,
Beach Boys...
152
00:17:05,800 --> 00:17:08,480
-The higher-brow stuff.
-Crappier, you mean?
153
00:17:09,000 --> 00:17:12,240
I mean better. Anyway, never mind,
not your bag.
154
00:17:12,360 --> 00:17:15,000
I was there with...
hey, still with me?
155
00:17:15,800 --> 00:17:18,640
-Yes.
-I was...
156
00:17:18,920 --> 00:17:21,880
I was there with three women.
157
00:17:22,320 --> 00:17:25,560
Three. On the beach. All knockouts.
158
00:17:25,640 --> 00:17:28,560
But I really liked one of them.
Had these...
159
00:17:30,440 --> 00:17:34,040
-Let's say she was a lot like yo' mom.
-And did you bone her?
160
00:17:37,360 --> 00:17:40,360
A gentleman doesn't kiss and tell.
161
00:17:40,480 --> 00:17:43,360
-Got it?
-So you didn't.
162
00:17:44,440 --> 00:17:48,560
Right. OK. So, there I was,
with these three girls...
163
00:17:49,120 --> 00:17:52,920
...when, all of a sudden,
three men show up.
164
00:17:53,080 --> 00:17:56,120
The skeevy Lipovan type,
in their 40's or 50's.
165
00:17:56,320 --> 00:18:00,320
And one of them goes,
"We want a go at these women too."
166
00:18:01,120 --> 00:18:05,000
-Were they whores?
-Jesus, of course they weren't whores.
167
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
Oh, right, they listened
to Beach Boys.
168
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
But that's what they figured, see?
169
00:18:12,360 --> 00:18:15,480
So - they saw three beautiful girls
on the beach,
170
00:18:15,560 --> 00:18:18,560
with just one boy - one man - me -
between them - so, naturally,
171
00:18:18,880 --> 00:18:21,520
they figured that might be the case...
172
00:18:22,320 --> 00:18:24,400
So, how much did you make?
173
00:18:25,400 --> 00:18:28,560
Chuckie, man, I'd never...
how can you think that?!
174
00:18:28,880 --> 00:18:31,880
-So, what did you do?
-I protected them, that's what.
175
00:18:32,360 --> 00:18:35,240
-Naturally, right?
-You fought those guys off?!
176
00:18:35,720 --> 00:18:39,000
-Did you put them in a Kimura lock?
-Did I what?
177
00:18:39,360 --> 00:18:42,480
-It's jiu-jitsu. The Kimura lock.
-No need to show me.
178
00:18:44,040 --> 00:18:48,080
-I used my most formidable weapon.
-The nunchucks?
179
00:18:49,520 --> 00:18:52,840
The bokken! Wowee!
180
00:18:57,000 --> 00:18:58,970
Yes?
181
00:18:59,120 --> 00:19:00,970
Oh. Hold on a sec.
182
00:19:01,120 --> 00:19:04,600
Kid, all you need is up here.
183
00:19:06,040 --> 00:19:08,480
I talked my way out of it.
184
00:19:10,160 --> 00:19:12,050
I'll be right back.
185
00:19:12,200 --> 00:19:15,040
-Yes, I'm here...
-Wow, Seb, you're the man!
186
00:19:15,640 --> 00:19:18,600
-Uhum...
-You're the real OG, Seb!
187
00:19:34,560 --> 00:19:36,760
Sorry, I wasn't...
188
00:19:36,880 --> 00:19:39,480
-I'm not used to...
-Eh, don't worry about it.
189
00:19:40,480 --> 00:19:42,800
I can't stay for lunch, sorry.
190
00:19:43,160 --> 00:19:46,440
-All right.
-I just got this call and...
191
00:19:46,520 --> 00:19:49,280
-...it's really out of my hands.
-Chuckie, food's ready!
192
00:19:49,480 --> 00:19:51,450
No worries, I understand.
193
00:19:51,600 --> 00:19:54,920
I was really looking forward to it.
Chuckie was too, I think, but, oh well.
194
00:19:55,040 --> 00:19:58,160
-What about me?
-I'll leave some cash for maintenance.
195
00:19:58,240 --> 00:20:01,200
-And the power bill, gas too, I think.
-You don't have to just now.
196
00:20:01,280 --> 00:20:04,600
Please. No way. I insist.
197
00:20:05,160 --> 00:20:07,400
It's a man's job, to provide, right?
198
00:20:07,800 --> 00:20:11,120
Among other much more
en-jo-ya-ble...
199
00:20:11,240 --> 00:20:13,400
...things.
200
00:20:15,240 --> 00:20:17,600
What the hell? I must've...
201
00:20:17,720 --> 00:20:20,440
I thought I took some out
from the ATM yesterday - but, whatever.
202
00:20:21,080 --> 00:20:24,000
Take this now and
I'll bring the rest later.
203
00:20:25,720 --> 00:20:28,640
Ciao! Ciao, Chuckie!
204
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
Gina? Walk me out?
205
00:20:37,560 --> 00:20:39,600
Yes.
206
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
Come in!
207
00:21:05,480 --> 00:21:07,640
-I'm here.
-Mhm.
208
00:21:29,160 --> 00:21:31,840
How about a coffee?
Or something to eat?
209
00:21:32,560 --> 00:21:35,480
Me? No, I'm not hungry.
210
00:21:37,400 --> 00:21:40,320
Are you sure? You've got a long day
ahead of you.
211
00:21:41,840 --> 00:21:43,840
Hm?
212
00:21:44,000 --> 00:21:46,480
You're sure you're not hungry?
213
00:21:46,920 --> 00:21:49,840
I should get going. It's late.
214
00:21:50,560 --> 00:21:52,880
Which car is it?
215
00:21:53,400 --> 00:21:55,680
The Opel.
216
00:21:57,120 --> 00:21:59,480
It's all gassed up.
217
00:22:01,560 --> 00:22:05,360
Cluj. 118, Dr. Marineci Street.
218
00:22:05,800 --> 00:22:09,280
-Near the train station. Green house.
-I know it. Been there.
219
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
Where is it?
220
00:22:14,200 --> 00:22:16,560
In the trunk.
221
00:22:16,680 --> 00:22:19,600
And try to get there ASAP,
we're a week late as it is.
222
00:22:21,880 --> 00:22:23,880
Take the highway, OK?
223
00:22:25,800 --> 00:22:28,320
Got it.
224
00:22:29,760 --> 00:22:33,000
Then... I'm off.
225
00:24:19,200 --> 00:24:22,080
Did you drown anyone else today?
226
00:24:23,400 --> 00:24:25,480
Not today.
227
00:24:28,600 --> 00:24:30,920
How's the new place?
228
00:24:32,480 --> 00:24:35,120
-It's OK.
-Do you like it?
229
00:24:35,880 --> 00:24:38,120
It's OK.
230
00:24:40,560 --> 00:24:44,160
-So you're not really a fan.
-It's OK.
231
00:24:47,000 --> 00:24:49,800
Can you please put the phone down?
232
00:24:59,320 --> 00:25:01,600
Did you like our place better?
233
00:25:02,560 --> 00:25:05,440
Sometimes I did.
Sometimes, I didn't.
234
00:25:05,760 --> 00:25:08,160
Well, when did you like it?
235
00:25:08,680 --> 00:25:11,240
When it was fun.
236
00:25:11,360 --> 00:25:14,040
So... when didn't you?
237
00:25:15,880 --> 00:25:18,320
When it stopped being fun.
238
00:25:19,880 --> 00:25:24,480
How would you feel about me moving in
with you and your mom in the new flat?
239
00:25:25,600 --> 00:25:27,880
That would be cool.
240
00:25:28,040 --> 00:25:31,080
-But you'd have to talk to Seb first.
-Who?
241
00:25:31,520 --> 00:25:35,080
-Sebastian, the owner of the flat.
-What business is it of his?
242
00:25:36,120 --> 00:25:39,280
He comes round sometimes.
Might not like the idea.
243
00:25:40,560 --> 00:25:44,200
What do you mean, he comes round?
To pick up the rent?
244
00:25:45,240 --> 00:25:47,240
I guess.
245
00:25:48,000 --> 00:25:50,320
How often does he come round?
246
00:25:51,480 --> 00:25:53,480
Like, two or three times a week.
247
00:25:53,640 --> 00:25:56,680
He picks up the rent
two, three times a week?!
248
00:25:57,520 --> 00:25:59,840
Pretty much.
249
00:26:04,360 --> 00:26:07,000
What does this Sebastian guy
look like?
250
00:26:07,440 --> 00:26:10,280
He's younger than you,
big on sweaters.
251
00:26:10,480 --> 00:26:13,080
-And wears perfume to boot.
-Sweet Jesus!
252
00:26:13,360 --> 00:26:16,120
Oh, and he listens to Beach Boys.
253
00:26:16,400 --> 00:26:19,920
-He listens to what?
-Old-people music.
254
00:26:22,480 --> 00:26:25,240
What about your mom?
255
00:26:25,640 --> 00:26:27,920
How is she around him?
256
00:26:30,280 --> 00:26:32,720
What do you mean, how?
257
00:26:34,640 --> 00:26:37,280
Does she laugh when he's there?
258
00:26:37,760 --> 00:26:39,640
-Yeah, she laughs.
-She does, huh?
259
00:26:39,760 --> 00:26:42,680
So, this guy's a hoot, huh?
260
00:26:43,440 --> 00:26:47,280
-Not really.
-So why's your mom laughing, then?
261
00:26:47,760 --> 00:26:49,570
Why don't you ask her?
262
00:26:49,720 --> 00:26:52,320
Why can't you string two ideas together
on your own?
263
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
What more do you want?
I've answered your questions.
264
00:26:54,560 --> 00:26:57,480
-Do you wanna know if they're boning?
-What did you just say?!
265
00:26:57,560 --> 00:27:00,400
Why are you getting so worked up?
Not my fault, is it?
266
00:27:07,920 --> 00:27:10,440
Why are you drowning kids
in the pool?
267
00:27:11,440 --> 00:27:13,440
Hm?
268
00:27:33,320 --> 00:27:36,200
What are you doing here?
269
00:27:43,640 --> 00:27:45,640
Relu...
270
00:27:47,720 --> 00:27:50,480
Oops, that's right.
271
00:27:50,720 --> 00:27:53,800
Wouldn't wanna scratch
Seb's floorboards.
272
00:28:00,240 --> 00:28:02,240
What's this?
273
00:28:03,680 --> 00:28:05,360
Look, I see a hint.
274
00:28:05,480 --> 00:28:08,560
-"Washing machine".
-You zip it.
275
00:28:08,720 --> 00:28:10,570
Why don't you let him talk?
276
00:28:10,720 --> 00:28:13,640
Look at the brains on him,
he can already read at 14.
277
00:28:13,840 --> 00:28:17,000
Way to go, genius.
We'll make an astronaut of you yet.
278
00:28:17,280 --> 00:28:21,320
-All you'll be wearing is sweaters.
-Astronauts don't wear sweaters.
279
00:28:21,560 --> 00:28:23,920
Eh! You will.
280
00:28:24,080 --> 00:28:27,920
-What if I don't wanna?
-I'll chase you down, make you wear'em.
281
00:28:28,680 --> 00:28:31,000
-Chase me down in outer space?
- Uhum.
282
00:28:31,360 --> 00:28:33,520
-In what?
-A very bad mood.
283
00:28:33,680 --> 00:28:35,760
-Go on, go to your room.
-I'm hungry.
284
00:28:36,000 --> 00:28:38,280
It'll keep till later.
285
00:28:48,720 --> 00:28:52,200
Doesn't this Seb guy own a wrench,
a hammer, anything?
286
00:28:52,480 --> 00:28:54,720
Stop it, Relu.
287
00:28:55,000 --> 00:28:57,760
Cut it out!
288
00:28:59,720 --> 00:29:01,720
What's all that about?
289
00:29:02,880 --> 00:29:05,360
-That?
-Uhum.
290
00:29:05,600 --> 00:29:08,600
That's a washer. Like Einstein said.
291
00:29:08,760 --> 00:29:11,320
What's that washer about?
292
00:29:11,880 --> 00:29:13,130
Uhm...
293
00:29:13,280 --> 00:29:16,280
Didn't you say to get you a washer
for a housewarming gift?
294
00:29:18,000 --> 00:29:19,690
What?
295
00:29:19,840 --> 00:29:23,280
You said you wanted a washer
for a housewarming gift...
296
00:29:24,560 --> 00:29:27,280
...when we sold our old house.
297
00:29:29,560 --> 00:29:32,080
Right... so?
298
00:29:32,720 --> 00:29:35,120
I sold the house.
299
00:29:37,160 --> 00:29:39,480
You did what?
300
00:29:42,240 --> 00:29:44,800
I sold the house.
301
00:29:47,120 --> 00:29:49,640
It fetched 100 grand.
302
00:29:50,920 --> 00:29:54,080
It's in an account in your name.
303
00:29:55,120 --> 00:29:57,840
The PIN is the year you were born.
304
00:30:02,400 --> 00:30:04,840
How could you sell the house?
305
00:30:05,240 --> 00:30:07,480
Well...
306
00:30:07,680 --> 00:30:09,720
Like we talked about.
307
00:30:10,840 --> 00:30:13,760
But, don't worry if you wanna keep
living at Seb's.
308
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Or with Seb.
309
00:30:17,440 --> 00:30:19,000
That's life.
310
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
But at least you'll have a nest egg,
for rainy days.
311
00:30:22,320 --> 00:30:25,720
And don't fret about the washer.
I used my own money to get it.
312
00:30:26,680 --> 00:30:29,400
Your housewarming gift.
313
00:31:13,240 --> 00:31:15,920
Go, go, Cristian! Yes!
314
00:31:16,280 --> 00:31:19,200
-That's it, get him!
-Go on, Sabin!
315
00:31:20,400 --> 00:31:22,400
Go! Hit him, Cristian!
316
00:31:24,000 --> 00:31:27,360
Keep your arms up, Cristi!
Punch his body!
317
00:31:28,480 --> 00:31:30,480
Body, man!
318
00:31:34,160 --> 00:31:36,010
-Hey, hey!
-Stop!
319
00:31:36,160 --> 00:31:38,160
Use your fists, lad, for fuck's sake!
320
00:31:38,240 --> 00:31:40,840
-Or go fuck yourself, you mofo!
-Boss, let's go!
321
00:31:42,360 --> 00:31:44,840
Come on, bro, stay on him!
322
00:31:45,040 --> 00:31:48,120
-That's it!
-Good one ! Fuck, yeah!
323
00:31:50,240 --> 00:31:52,720
Sabin lad, listen here, your strength
324
00:31:52,840 --> 00:31:55,200
ain't in your fist,
it's in your shoulder.
325
00:31:55,280 --> 00:31:57,520
And when you hit from the shoulder,
you put your hip in, too. BANG!
326
00:31:57,600 --> 00:32:00,280
-Hip-shoulder-fist!
-You really roughed him up, bro!
327
00:32:00,400 --> 00:32:03,080
'Course he did!
Did you see him plow into the guy?
328
00:32:03,200 --> 00:32:05,840
-Slammed him like a freight train.
-For fuck's sake, he's always
329
00:32:06,080 --> 00:32:08,760
going for the clinch, the fucker,
instead of throwing punches!
330
00:32:08,840 --> 00:32:11,280
Lame-ass fuckwit!
I'mma show him!
331
00:32:11,560 --> 00:32:14,280
Mother-fucking shithead!
332
00:32:14,600 --> 00:32:17,400
-Boss! Come on!
-Go, Cristi!
333
00:32:17,520 --> 00:32:20,200
Hit him! Hit him!
334
00:32:21,600 --> 00:32:25,600
Belly, head!
Arms up, Cristi! Good!
335
00:32:27,200 --> 00:32:31,160
What's going on?
We didn't throw in the towel!
336
00:32:31,680 --> 00:32:33,480
What the fuck is this?
He's good to go on!
337
00:32:33,560 --> 00:32:35,880
I don't give a fuck, I won by TKO!
338
00:32:41,000 --> 00:32:43,440
-But he's not hurt!
-Go home, man!
339
00:32:44,240 --> 00:32:47,120
What are you playing at, man?
340
00:32:47,400 --> 00:32:50,480
-He's totally fine, guys, see?
-I'm fine, yo, I can keep.
341
00:32:51,520 --> 00:32:53,840
Who the hell is that?!
342
00:32:54,080 --> 00:32:56,800
-Who's this guy ? Who are you?
-Now he's hurt.
343
00:32:57,160 --> 00:32:58,280
Who's that guy?
344
00:32:58,360 --> 00:33:01,120
Boss! What are you doing here?
345
00:33:01,360 --> 00:33:03,160
Came to do the cha cha cha.
346
00:33:03,280 --> 00:33:06,200
-The what?
-The cha cha cha.
347
00:33:07,640 --> 00:33:10,320
-What's he doing?
-What is this?!
348
00:33:24,080 --> 00:33:26,760
-Maestro! Bang a gong!
-Boss...
349
00:33:27,520 --> 00:33:29,440
Dickwad, if you go easy,
I'll bash your skull in.
350
00:33:29,520 --> 00:33:31,160
Otherwise, I'll just kick your ass.
351
00:33:31,240 --> 00:33:34,440
-Give him a thrashing, Sabin!
-Fuck him up, Sabin!
352
00:33:37,080 --> 00:33:38,250
Go, Sabin!
353
00:33:38,400 --> 00:33:40,440
Let's do this, boss!
354
00:33:40,720 --> 00:33:43,240
What's this guy playing at?
355
00:33:44,720 --> 00:33:47,080
Keep your eyes on him!
Punch!
356
00:33:52,040 --> 00:33:54,400
Stop! One...
357
00:33:55,000 --> 00:33:57,640
Two...
358
00:33:58,120 --> 00:34:02,320
Three... four... five...
359
00:34:02,520 --> 00:34:06,040
Six... seven... eight...
360
00:34:06,400 --> 00:34:08,760
Out!
361
00:34:16,120 --> 00:34:18,560
I take it you drove the Range
into an early grave?
362
00:34:21,280 --> 00:34:23,280
Yes... It was me.
363
00:34:36,920 --> 00:34:38,920
See you pansies in the showers.
364
00:34:53,360 --> 00:34:55,480
How's tricks, dickwad?
365
00:34:57,320 --> 00:34:59,640
You pounded me
like cheap meat, boss.
366
00:35:00,120 --> 00:35:02,360
Look at it this way:
I didn't pound you. I taught you.
367
00:35:02,440 --> 00:35:05,760
Taught me what? To quit boxing
and take up figure skating?
368
00:35:12,720 --> 00:35:15,120
How much will you get
off that Range con?
369
00:35:18,440 --> 00:35:21,360
-Boss, I...
-How much?
370
00:35:24,160 --> 00:35:26,240
3 or 4 grand.
371
00:35:26,840 --> 00:35:29,280
Yeah, I know, I'm dumb.
372
00:35:29,360 --> 00:35:32,000
Dickwad, there's good news and bad.
373
00:35:32,240 --> 00:35:34,680
The bad news is you're dumb.
374
00:35:35,080 --> 00:35:37,520
The good news is
you're not that dumb.
375
00:35:39,240 --> 00:35:42,560
You risk getting popped
over 3-4 thousand euros?
376
00:35:42,640 --> 00:35:44,720
When the cops are on our ass
as it is?
377
00:35:44,840 --> 00:35:47,880
And you know it's not for cracking
seeds in the schoolyard, either.
378
00:35:49,000 --> 00:35:50,040
-Yeah.
-Great.
379
00:35:50,120 --> 00:35:53,720
And if they nab you, pretty boy,
who might you drag down with you?
380
00:35:55,280 --> 00:35:57,360
We can't have that.
381
00:35:58,440 --> 00:36:01,120
Yeah. I know.
I'm dumb.
382
00:36:01,480 --> 00:36:03,680
You were dumb. Not anymore.
383
00:36:08,680 --> 00:36:11,000
Am I right?
384
00:36:14,400 --> 00:36:16,720
Who wants a candy?
385
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
Who wants a candy?
386
00:36:19,160 --> 00:36:22,480
Who wants a candy? Who?
Who? Who?
387
00:36:25,480 --> 00:36:27,840
Who wants a candy?
388
00:36:28,320 --> 00:36:30,480
I do.
389
00:36:31,400 --> 00:36:33,210
Not this time.
390
00:36:33,360 --> 00:36:35,760
You don't deserve it.
391
00:36:43,920 --> 00:36:46,000
Fill-up?
392
00:37:03,720 --> 00:37:06,000
Fill-up?
393
00:37:15,280 --> 00:37:17,480
-Fill-up?
-No.
394
00:37:25,200 --> 00:37:27,920
-Is the green Opel yours?
-Why?
395
00:37:28,120 --> 00:37:30,200
I blocked you in. I'll pay up
and be out of your hair.
396
00:37:30,280 --> 00:37:32,280
It's not mine.
397
00:37:33,320 --> 00:37:35,600
Sir, your change!
398
00:37:36,040 --> 00:37:38,400
-Do those doors lock?
-What? What for?
399
00:37:40,080 --> 00:37:42,560
-Yes, they lock.
-Then, lock them.
400
00:37:42,840 --> 00:37:45,080
Now!
401
00:37:53,440 --> 00:37:55,440
Hey!
402
00:38:09,720 --> 00:38:11,720
Mother-fucker!
403
00:38:30,240 --> 00:38:32,090
Police.
404
00:38:32,240 --> 00:38:34,240
You're under arrest.
405
00:43:49,560 --> 00:43:51,560
Weed, for fuck's sake?
406
00:44:09,640 --> 00:44:11,410
Boss!
407
00:44:11,560 --> 00:44:14,480
-Tell me, Remi. Is it done?
-Dunzo.
408
00:44:15,600 --> 00:44:18,600
-But it's small-time.
-Meaning?
409
00:44:19,280 --> 00:44:22,400
Weed. Some 10 kilos' worth.
410
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
What the fuck?!
411
00:44:27,720 --> 00:44:30,080
That's it, boss. Nothing more.
412
00:44:31,800 --> 00:44:33,800
What's our next move, boss?
413
00:44:35,920 --> 00:44:37,920
What now, boss?
414
00:44:42,040 --> 00:44:44,480
FILE
415
00:44:52,360 --> 00:44:54,800
PSYCH EVAL - ANDRONACHE
EMILIAN: DEPRESSIVE NEUROSIS,
416
00:44:54,880 --> 00:44:57,280
BIPOLAR DISORDER, DISSOCIATIVE
IDENTITY DISORDER, OCD
417
00:45:21,720 --> 00:45:24,120
MUSIC BOOKSHOP
418
00:49:04,960 --> 00:49:07,960
"REJECTED!"
419
00:49:10,100 --> 00:49:16,900
Subtitles from
YavkA.net
30517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.