Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:06,743
Previously on UMBRE...
2
00:00:07,139 --> 00:00:09,041
Now he's knocked her up,
not much we can do, eh?
3
00:00:09,398 --> 00:00:10,547
With all that's gone down,
4
00:00:10,706 --> 00:00:13,242
we're more than brothers,
we're siamese twins.
5
00:00:18,117 --> 00:00:20,455
The boy is out of danger.
6
00:00:20,653 --> 00:00:23,546
And the girl is expected to make
a full recovery.
7
00:00:24,061 --> 00:00:25,409
We couldn't save the baby.
8
00:00:25,726 --> 00:00:27,350
I'll start digging a hole.
9
00:00:27,469 --> 00:00:31,313
Whoever's responsible for this
will rot in there.
10
00:00:31,512 --> 00:00:33,374
You have to find him, Relu.
11
00:00:33,453 --> 00:00:35,475
And bring him to me.
12
00:00:37,773 --> 00:00:40,111
Don't you want a more visible role?
13
00:00:40,349 --> 00:00:43,242
I don't want to be visible,
I want to be invisible.
14
00:00:43,480 --> 00:00:46,650
I like these guys. I want them.
Give them to me.
15
00:00:46,848 --> 00:00:49,583
I'm planning a big job with Toma.
16
00:00:49,662 --> 00:00:51,287
That's 600 bottles a month.
17
00:00:51,485 --> 00:00:52,872
As sanctioned by the law.
18
00:00:53,110 --> 00:00:57,588
If the imported items
are for personal use....
19
00:01:02,066 --> 00:01:03,532
I don't know anything, Relu.
20
00:01:05,831 --> 00:01:07,416
I need some help.
21
00:01:09,437 --> 00:01:12,053
-Can you come?
-Yes, I'll be there.
22
00:01:17,046 --> 00:01:19,741
Forgive me, boy.
23
00:01:20,098 --> 00:01:22,555
And tell her, too...
24
00:01:23,426 --> 00:01:24,932
To forgive me.
25
00:01:25,091 --> 00:01:29,252
-I came to make a deal.
-You and I made a deal once before.
26
00:01:29,450 --> 00:01:31,749
But you went back on your word.
27
00:01:32,105 --> 00:01:36,068
I think life is made of two halves:
cause and effect.
28
00:01:36,504 --> 00:01:39,041
Relu, you know full well
29
00:01:39,239 --> 00:01:40,943
what caused the events.
30
00:01:43,439 --> 00:01:45,778
-Au revoir!
-We'll cover the damage. Please...
31
00:01:45,976 --> 00:01:47,046
...don't prosecute him.
32
00:01:47,204 --> 00:01:50,454
You live very far. I have a flat,
quite near here.
33
00:01:50,890 --> 00:01:54,892
You're welcome to move in, if you want.
I don't have to tell anyone.
34
00:01:56,240 --> 00:01:58,816
Tomorrow's the first day.
The first shipment.
35
00:01:58,895 --> 00:02:01,035
And today, of all days,
Toma's nowhere to be found?!
36
00:02:01,114 --> 00:02:03,294
And Geamanu's become worm food,
too?!
37
00:02:03,452 --> 00:02:05,236
That's why I want you
to go to Constanta...
38
00:02:05,553 --> 00:02:07,495
...and manage the shipment.
39
00:02:07,574 --> 00:02:10,190
That blue BMW's been tailing us
since Constanta.
40
00:02:11,220 --> 00:02:12,924
He made me.
41
00:02:14,549 --> 00:02:16,055
I can't do it.
42
00:02:21,286 --> 00:02:23,862
Someone told the boys in blue
43
00:02:24,139 --> 00:02:26,755
all about how I planned this job.
44
00:02:27,230 --> 00:02:29,172
And I'll find out who that was.
45
00:02:32,739 --> 00:02:34,760
Do you want my coffee?
46
00:02:35,553 --> 00:02:37,534
You won't be getting any sleep now
anyway.
47
00:09:02,180 --> 00:09:04,780
What's up, cuz?
48
00:10:24,380 --> 00:10:26,340
Put that out.
49
00:10:31,140 --> 00:10:33,660
-Milk?
-Yes, sir.
50
00:10:39,700 --> 00:10:42,740
What's this jalopy go for, unky?
90 thou, 100?
51
00:10:44,460 --> 00:10:47,020
Hey, coachman, what's the horsepower
on these wheels?
52
00:10:47,700 --> 00:10:49,220
Listen...
53
00:10:49,540 --> 00:10:52,700
If we're playing around,
how about a hand of poker?
54
00:10:53,500 --> 00:10:56,220
Call up some girls...
55
00:10:57,580 --> 00:11:01,300
Tuck your dick back in your pants
and your shovel in your sand bucket.
56
00:11:01,980 --> 00:11:04,060
What's with the shit-slingin', unky?
57
00:11:04,140 --> 00:11:07,220
On an empty stomach, too.
Haven't had a bite all day.
58
00:11:09,020 --> 00:11:11,700
You've got a short memory, Emi.
59
00:11:11,980 --> 00:11:14,140
You forgot coming to my office
hat in hand,
60
00:11:14,220 --> 00:11:17,060
asking me to put you on the lads
with the Spanish connections.
61
00:11:17,220 --> 00:11:19,140
No way I'd forget.
62
00:11:19,660 --> 00:11:22,820
I give alms in your name every Sunday.
63
00:11:23,780 --> 00:11:26,020
May you live long and prosper!
64
00:11:27,660 --> 00:11:30,860
All you've done so far is
fritter away money. Nothing concrete.
65
00:11:32,300 --> 00:11:35,540
No tapes, no sting ops, no arrests.
66
00:11:35,820 --> 00:11:39,020
-I told you, I was so close, but...
-Lad...
67
00:11:39,620 --> 00:11:42,340
Close doesn't count.
68
00:11:43,180 --> 00:11:47,260
-Don't worry, I'm on top of it.
-Or are they on top of you?
69
00:11:49,180 --> 00:11:53,380
-Cases take time, you know that.
-What case? Show me a case!
70
00:11:54,180 --> 00:11:57,980
All I've seen so far's a snot-nosed kid
with a boner,
71
00:11:58,300 --> 00:12:01,740
running around the schoolyard
to tug on little girls' pony tails.
72
00:12:01,820 --> 00:12:04,900
And when they get away,
he whines they're all sluts anyway.
73
00:12:09,180 --> 00:12:11,980
I underestimated them.
I thought they were bush leaguers.
74
00:12:13,180 --> 00:12:15,820
They're calculated.
They've got smarts.
75
00:12:16,100 --> 00:12:18,420
They've got strategy.
76
00:12:18,820 --> 00:12:21,340
-It takes time.
-Emi...
77
00:12:22,660 --> 00:12:25,140
The mice aren't smart.
78
00:12:25,380 --> 00:12:27,660
It's just the cat that's dumb.
79
00:12:28,780 --> 00:12:31,260
Europol's sending some people down.
80
00:12:33,900 --> 00:12:36,420
Looks like these lads of yours
have ties further afield.
81
00:12:36,500 --> 00:12:38,940
In South America. Colombia.
82
00:12:40,580 --> 00:12:42,980
It's the real deal.
83
00:12:44,780 --> 00:12:47,740
So these guys you're sending me -
I'll be reporting to them, or what?
84
00:12:49,180 --> 00:12:51,780
This investigation's mine.
I started it from scratch.
85
00:12:51,940 --> 00:12:54,380
Get your head out of your ass, kid.
86
00:12:55,100 --> 00:12:57,660
Your investigation?!
87
00:12:58,380 --> 00:13:00,700
This was never your investigation.
88
00:13:01,620 --> 00:13:04,180
Plus, there's no investigation so far,
that I can see.
89
00:13:05,220 --> 00:13:08,540
When there is one -
and, for your sake, there better be -
90
00:13:09,020 --> 00:13:12,180
it will belong to the government,
won't it?
91
00:13:13,100 --> 00:13:16,180
Since that's where our wages
come from, yours and mine.
92
00:13:17,900 --> 00:13:21,060
If you crave the limelight...
93
00:13:21,580 --> 00:13:23,260
If you want to lap up praise,
94
00:13:23,420 --> 00:13:26,420
and feed your ego till it bursts,
then go be an artist.
95
00:13:26,700 --> 00:13:29,340
Go act in plays,
have flowers hurled at you.
96
00:13:29,860 --> 00:13:31,940
Go be a singer.
97
00:13:32,060 --> 00:13:35,460
Have groupies chase you backstage
to get you sign their tits.
98
00:13:38,420 --> 00:13:42,220
Give it some thought, boy.
Maybe you're in the wrong profession.
99
00:13:45,420 --> 00:13:47,300
You know what I heard ?
100
00:13:47,700 --> 00:13:52,460
McDonald's looking for smart
qualified lads like you to sling fries.
101
00:13:53,860 --> 00:13:55,420
Hm?
102
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
Nicu...
103
00:14:01,220 --> 00:14:03,780
Please, don't make me regret
being a softie
104
00:14:03,860 --> 00:14:06,940
and falling for your waterworks
when you came to see me.
105
00:14:09,220 --> 00:14:12,300
-Come on, man...
-Let's not, I'm late.
106
00:14:21,220 --> 00:14:23,020
Send your mom my best.
107
00:14:27,740 --> 00:14:29,540
Emi...
108
00:14:31,660 --> 00:14:34,020
Get rid of this, will you?
109
00:15:50,700 --> 00:15:53,100
Anghel, pops, you old dog,
hair gone white and all...
110
00:15:53,700 --> 00:15:56,180
A sneeze away from pissin' your boots,
and you're drooling
111
00:15:56,300 --> 00:15:58,380
over 18-year-old pussy?
112
00:15:58,860 --> 00:16:00,900
But what a beauty pussy is!
113
00:16:01,420 --> 00:16:03,700
Even you guys should know as much.
114
00:16:03,980 --> 00:16:06,220
At least in theory.
115
00:16:06,380 --> 00:16:08,380
From books...
116
00:16:09,220 --> 00:16:12,260
Or whatever you read these days.
117
00:16:15,500 --> 00:16:17,220
-He's not wrong.
-Nope.
118
00:16:17,340 --> 00:16:19,260
Preach!
119
00:16:19,700 --> 00:16:22,180
Can't argue there. Pussy's the best.
120
00:16:22,620 --> 00:16:25,580
And these ones here, man!
Jumpin' Jesus on a pole!
121
00:16:26,860 --> 00:16:30,180
Man, these women can bend!
Like a trampoline!
122
00:16:30,500 --> 00:16:32,700
Like Hubba Bubba!
123
00:16:34,660 --> 00:16:38,900
Anghel, pops, Mr. Toma paid
for your wife's plastic hooters...
124
00:16:39,020 --> 00:16:41,980
-One dropped.
-You should've called us.
125
00:16:42,340 --> 00:16:44,700
-Our supplier's solid.
-Just as well it dropped.
126
00:16:44,940 --> 00:16:47,140
Keeps me from looking at her face.
127
00:16:50,580 --> 00:16:53,780
Pops, Mr. Toma only paid
for Mrs. Anghel's tits
128
00:16:53,860 --> 00:16:57,180
so you can drool over them at home.
129
00:16:57,300 --> 00:16:58,860
Behind closed curtains.
130
00:16:58,980 --> 00:17:00,980
Instead of going out
and catching eyeballs.
131
00:17:01,260 --> 00:17:04,260
If we catch eyeballs,
tongues start wagging.
132
00:17:04,340 --> 00:17:06,740
If tongues start wagging...
133
00:17:07,860 --> 00:17:11,100
Get a load of Pop Toma's lap dog,
yapping up a storm.
134
00:17:11,340 --> 00:17:15,700
Not even Pop Toma would lay into me
like that, Romeo!
135
00:17:16,020 --> 00:17:18,900
Over where I stick my nose, hand,
face and all that.
136
00:17:19,780 --> 00:17:22,820
That stuff's personal,
and the personal stuff...
137
00:17:24,060 --> 00:17:28,380
Unless some pole-dancer I screwed
turned out to be your cousin.
138
00:17:28,620 --> 00:17:31,740
Eh? That it? Go on, fess up!
139
00:17:33,660 --> 00:17:34,980
Could be!
140
00:17:35,140 --> 00:17:38,460
Had an aunt like that, but she retired
'cause her joints gave out.
141
00:17:41,340 --> 00:17:43,820
Pops, you getting on people's radars
is not OK, get it?
142
00:17:43,940 --> 00:17:48,020
I couldn't give a rat's dank ass
about people's radars.
143
00:17:49,460 --> 00:17:51,700
That wife of mine...
144
00:17:51,940 --> 00:17:54,460
She's all dried up,
no chance getting her wet.
145
00:17:54,980 --> 00:17:57,740
She's old, and I'm still green.
146
00:17:58,660 --> 00:18:02,060
Where it matters, at least.
And you only live once.
147
00:18:05,140 --> 00:18:06,940
Right?
148
00:18:36,140 --> 00:18:38,660
You live once, if you're lucky.
149
00:18:39,660 --> 00:18:42,420
But the old days are gone, pops.
150
00:18:42,660 --> 00:18:44,980
Sugar talk and niceties
aren't gonna cut it.
151
00:18:45,340 --> 00:18:47,420
No more patting each other's prostates.
152
00:18:48,700 --> 00:18:51,260
You know who you're messing with,
you pissant?
153
00:18:52,100 --> 00:18:55,180
Really?
Answering threat with a threat?
154
00:18:55,380 --> 00:18:57,780
It's no good. It's...
155
00:18:58,140 --> 00:18:59,980
...redundant.
156
00:19:00,180 --> 00:19:02,780
How about instead you tell me
who you've been talking to lately.
157
00:19:05,180 --> 00:19:06,780
Who's that?
158
00:19:07,460 --> 00:19:10,220
Well, we had a shipment come in
and it got messy.
159
00:19:10,580 --> 00:19:14,700
Only a few lads were in the know.
All solid, except you.
160
00:19:16,180 --> 00:19:19,580
And before you say you didn't,
I say you give it some real thought.
161
00:19:19,660 --> 00:19:21,580
Save yourself more toothache.
162
00:19:24,580 --> 00:19:27,820
-Uh... I talked to this guy.
-Oh, you did, did you?
163
00:19:28,340 --> 00:19:31,820
So it's not just muff.
You're into guys too. What guy?
164
00:19:32,100 --> 00:19:34,020
I don't know. I...
165
00:19:34,140 --> 00:19:37,780
I asked. He didn't name any names.
He's got a basement office.
166
00:19:37,900 --> 00:19:41,260
A basement office?
You should've said, I know him.
167
00:19:42,060 --> 00:19:44,460
-Uh?
-Go on.
168
00:19:47,540 --> 00:19:49,820
He wanted to know about Mr. Toma.
169
00:19:51,740 --> 00:19:53,860
And what did you say?
170
00:19:54,740 --> 00:19:57,820
-Nothing!
-Nothing-nothing?
171
00:19:58,900 --> 00:20:01,500
Nothing.
Just what's common knowledge.
172
00:20:02,380 --> 00:20:05,140
You just said "nothing". Is it nothing,
or common knowledge?
173
00:20:06,900 --> 00:20:08,980
I said nothing!
174
00:20:22,100 --> 00:20:24,660
I ask the questions, you answer.
175
00:20:25,100 --> 00:20:27,620
Tell the truth and we're all good.
176
00:20:27,860 --> 00:20:29,500
Don't tell the truth...
177
00:20:57,940 --> 00:21:00,340
ROMICA: IT'S NOT ANGHEL.
178
00:21:24,620 --> 00:21:26,420
-Cuz?
-Hm?
179
00:21:26,860 --> 00:21:29,580
Make mine strong enough
to stand the spoon up.
180
00:21:31,300 --> 00:21:33,940
Are you sure it's the teaspoon
you want standing up?
181
00:21:34,100 --> 00:21:36,100
No sugar for you, right?
182
00:21:52,140 --> 00:21:54,460
Pass me that ashtray, will you?
183
00:22:04,460 --> 00:22:06,860
Thanks.
184
00:22:07,660 --> 00:22:10,260
You make a darn good coffee, cuz.
185
00:22:12,580 --> 00:22:15,620
-Shame.
-Twenty-five years?!
186
00:22:15,740 --> 00:22:18,980
Twenty-five years!
187
00:22:19,220 --> 00:22:21,380
You'd've put me away!
Twenty-five years inside!
188
00:22:21,460 --> 00:22:25,220
He made me! He made me do it!
I swear he made me do it!
189
00:22:25,740 --> 00:22:28,100
You guys are my family, Relu,
I'd never do...
190
00:22:28,220 --> 00:22:31,140
You'd never do, what?!
What you did?!
191
00:22:31,220 --> 00:22:33,980
Sit down. Sit the fuck down!
192
00:22:34,500 --> 00:22:37,220
He forced me to.
193
00:22:37,300 --> 00:22:39,300
He raped me.
194
00:22:39,780 --> 00:22:42,900
-Who raped you?
-The copper.
195
00:22:44,300 --> 00:22:47,420
The guy who's out to get us.
He's mad.
196
00:22:48,820 --> 00:22:52,420
Pinocchio isn't
our favorite fairytale, cuz.
197
00:22:52,660 --> 00:22:56,060
It's too sad. You know, in real life,
Pinocchio snuffs it.
198
00:22:56,340 --> 00:23:00,620
Hanged by his enemies.
The fox and the cat.
199
00:23:00,820 --> 00:23:04,660
-For being a liar.
-He made me do it.
200
00:23:04,740 --> 00:23:07,980
He raped me.
In his office, at his work.
201
00:23:08,060 --> 00:23:10,460
-Who is he?
-The copper.
202
00:23:11,340 --> 00:23:14,140
DIICOT? Who is he?
203
00:23:14,220 --> 00:23:18,380
I didn't ask if he was DIICOT
while he was fucking me from behind.
204
00:23:19,220 --> 00:23:21,420
Sit.
205
00:23:30,020 --> 00:23:32,300
What does he know about me?
206
00:23:32,660 --> 00:23:36,540
Uh? Nothing.
He knows about us.
207
00:23:38,220 --> 00:23:41,100
-When did you guys start talking?
-We're not talking.
208
00:23:41,660 --> 00:23:44,420
It was once. I didn't talk to him.
209
00:23:44,540 --> 00:23:46,980
Hm. When?
210
00:23:47,100 --> 00:23:49,620
Uh? Before the shipment.
211
00:23:52,860 --> 00:23:54,700
I swear I won't say anything more.
212
00:23:54,980 --> 00:23:56,860
I swear!
213
00:23:59,100 --> 00:24:01,220
Oh, no, you will say more.
214
00:24:03,780 --> 00:24:06,300
Cuz, you're a hottie.
215
00:24:07,460 --> 00:24:08,860
Always have been.
216
00:24:08,940 --> 00:24:11,100
And the choices you make
about your ass, your soul
217
00:24:11,420 --> 00:24:12,820
aren't my concern.
218
00:24:13,220 --> 00:24:15,260
You know I don't judge,
I'm an open-minded fellow,
219
00:24:15,380 --> 00:24:17,940
got my manners and my schooling
in the slammers of the West.
220
00:24:18,940 --> 00:24:22,540
When you were fucking for a leg-up,
to put it elegantly,
221
00:24:22,900 --> 00:24:24,380
as you deserve,
222
00:24:24,780 --> 00:24:27,900
I was the only one who honestly said,
'Atta girl!'
223
00:24:29,940 --> 00:24:33,500
But even for a hottie like yourself...
224
00:24:35,260 --> 00:24:38,460
Don't you think 2 million euros
for a fuck is a bit steep?
225
00:24:40,620 --> 00:24:43,460
I'm sorry the guy didn't pay you
upfront.
226
00:24:44,380 --> 00:24:46,820
-But why should I foot the bill?
-I didn't tell him!
227
00:24:47,020 --> 00:24:50,580
He... he doesn't know.
228
00:24:52,460 --> 00:24:55,460
Your cop's not my problem, Nico.
And neither are you.
229
00:24:55,860 --> 00:24:57,140
You know how I realized that?
230
00:24:57,300 --> 00:25:00,260
I was just thinking, say I slice cuz up
into eight 7-kilo chunks,
231
00:25:00,620 --> 00:25:03,980
so I can fit each cut
into a 15-liter trash bag,
232
00:25:04,380 --> 00:25:06,180
and throw her right down the chute.
233
00:25:06,380 --> 00:25:09,260
It's Saturday.
Trash day's not till Monday.
234
00:25:10,660 --> 00:25:13,460
Romanians are pigs, scarf their faces,
you know trash'll be piling up.
235
00:25:13,660 --> 00:25:16,060
So, it'll all get jumbled up,
no one's gonna find her.
236
00:25:16,380 --> 00:25:19,820
Say I do the copper in, the same.
What's that gonna fix?
237
00:25:22,620 --> 00:25:26,500
There'll just be another cop.
My two mil's still gonna be missing.
238
00:25:28,100 --> 00:25:30,380
And I'll still have to answer for it.
239
00:25:30,860 --> 00:25:33,060
'Cause I'm not alone in the world.
240
00:25:38,020 --> 00:25:40,860
But who's gonna make me
a coffee this good then?
241
00:25:58,780 --> 00:26:02,060
We brought the plastic bags,
the works.
242
00:26:03,340 --> 00:26:05,780
You tell me: what do we do now?
243
00:26:10,140 --> 00:26:11,860
What?
244
00:26:14,100 --> 00:26:16,060
Anything.
245
00:26:16,980 --> 00:26:19,340
I didn't catch that.
246
00:26:20,260 --> 00:26:22,660
I'll do anything.
247
00:26:23,980 --> 00:26:26,340
I'll do anything!
248
00:26:36,540 --> 00:26:38,900
This stays between us.
249
00:26:50,540 --> 00:26:53,100
Just as well you stopped me.
250
00:26:54,420 --> 00:26:56,420
What?
251
00:27:37,700 --> 00:27:39,700
Hello.
252
00:27:57,260 --> 00:28:00,140
I wanted it to be just us.
Cozier that way.
253
00:28:02,180 --> 00:28:04,900
We won't get too cozy.
I'm on the rag.
254
00:28:06,380 --> 00:28:08,900
There are ways around that.
255
00:28:10,020 --> 00:28:12,740
Any of those ways not involve me?
256
00:28:16,820 --> 00:28:19,100
I'm afraid not.
257
00:28:24,740 --> 00:28:26,580
Isn't it nice here?
258
00:28:27,180 --> 00:28:29,220
Wanna take a photo?
259
00:28:29,980 --> 00:28:33,420
No, I'll leave that to you guys.
You're the pros.
260
00:28:35,860 --> 00:28:38,460
Can I get you anything to drink,
madam?
261
00:28:39,380 --> 00:28:43,220
-He's calling me 'madam'?
-Miss?
262
00:28:44,180 --> 00:28:46,340
I haven't been that in a while.
263
00:28:46,540 --> 00:28:49,980
The lady is joking.
Bring us another water...
264
00:28:50,460 --> 00:28:53,660
A Vodka Martini.
Make that a double.
265
00:28:56,100 --> 00:28:57,140
Breakfast?
266
00:28:57,260 --> 00:28:58,700
-Yes.
-No.
267
00:29:10,540 --> 00:29:13,900
Did you know that,
in the '92 presidential race,
268
00:29:14,020 --> 00:29:16,220
when Bush was facing off with Clinton,
269
00:29:16,340 --> 00:29:18,740
Bush looked at his watch?
270
00:29:18,940 --> 00:29:21,500
And the viewers were
very disappointed,
271
00:29:21,580 --> 00:29:24,100
said they didn't need a president
who can't make time for them.
272
00:29:24,220 --> 00:29:26,300
So they voted for Clinton.
273
00:29:26,980 --> 00:29:30,020
Wow. Highly interesting.
274
00:29:31,540 --> 00:29:35,380
If I'd known to look at my watch,
maybe you wouldn't have raped me.
275
00:29:49,820 --> 00:29:53,100
Why didn't you call for help,
if that was rape?
276
00:29:54,620 --> 00:29:58,140
Although it's better to yell 'fire',
if you want anyone to come help.
277
00:30:00,860 --> 00:30:03,500
Why didn't you grab a chair,
knock me on the head after?
278
00:30:05,660 --> 00:30:07,580
Why didn't you report it?
279
00:30:07,660 --> 00:30:10,380
Have the cops take fresh samples...
280
00:30:10,460 --> 00:30:13,820
...off those cattish thighs?
281
00:30:15,500 --> 00:30:18,260
And off those hard butt cheeks?
282
00:30:19,380 --> 00:30:22,100
Have them kick me to the curb.
Throw me in jail.
283
00:30:22,180 --> 00:30:24,820
Have the lifers give me
the thrashing I deserve?
284
00:30:29,180 --> 00:30:32,020
I could still smell your perfume,
three days later.
285
00:30:34,740 --> 00:30:37,100
Then I swapped it out
for something stronger.
286
00:30:40,380 --> 00:30:43,340
I'm sick.
I'm gonna throw up.
287
00:30:46,740 --> 00:30:49,540
Are we pregnant?
288
00:30:54,220 --> 00:30:57,380
It's called 'cognitive dissonance'.
289
00:30:58,420 --> 00:31:02,780
When you've got two conflictual
thoughts, two feelings at odds.
290
00:31:05,180 --> 00:31:08,540
"The cop's an asshole..."
"The cop raped me..."
291
00:31:08,900 --> 00:31:11,260
-That's one.
-That's the only one.
292
00:31:15,340 --> 00:31:18,420
Let's make honesty the bedrock
of our relationship.
293
00:31:18,860 --> 00:31:20,420
What do you think?
294
00:31:21,820 --> 00:31:24,380
You know full well that, deep down,
there's another thought.
295
00:31:24,540 --> 00:31:27,340
You hate yourself for thinking it,
but you are thinking it.
296
00:31:27,980 --> 00:31:30,940
"This asshole cop is putting it all
on the line."
297
00:31:31,140 --> 00:31:34,820
'His investigation,
his reputation, his career..."
298
00:31:35,260 --> 00:31:38,780
"His entire life. And for what?
30 seconds of..."
299
00:31:38,940 --> 00:31:42,700
"...touching me, feeling my skin,
entering me."
300
00:31:47,380 --> 00:31:50,500
When was the last time you had
a man go so crazy over you?
301
00:31:53,460 --> 00:31:55,700
Am I a monster?
302
00:32:02,180 --> 00:32:04,300
You are.
303
00:32:05,820 --> 00:32:07,860
You're all monsters.
304
00:32:11,140 --> 00:32:13,980
All jonesing for pussy.
305
00:32:14,180 --> 00:32:17,500
Makes no difference how you get it,
by flattery or force.
306
00:32:17,740 --> 00:32:21,300
You all pant, and moan, and sweat.
307
00:32:21,580 --> 00:32:24,820
You all find God and then abort Him
wherever you can.
308
00:32:24,940 --> 00:32:27,700
And start all over again.
309
00:32:29,180 --> 00:32:31,140
You are a monster.
310
00:32:32,740 --> 00:32:34,980
Wanna know how I know?
311
00:32:39,140 --> 00:32:42,060
In your shoes, I'd do the same.
312
00:32:43,300 --> 00:32:46,220
I'd fuck you all.
313
00:32:47,740 --> 00:32:50,060
Whenever I wanted.
314
00:32:50,220 --> 00:32:52,620
Like the slaves that you are.
315
00:33:00,500 --> 00:33:03,860
You'd fuck us all? Start with me!
316
00:33:10,180 --> 00:33:12,580
That's what it's all about, right?
317
00:33:12,780 --> 00:33:14,700
Control.
318
00:33:15,540 --> 00:33:17,940
Power.
319
00:33:19,140 --> 00:33:21,860
Did you ever get this much power
from the Captain?
320
00:33:23,060 --> 00:33:24,940
From Relu?
321
00:33:25,300 --> 00:33:27,620
Or from your dad?
322
00:33:30,940 --> 00:33:33,260
So that's what you want?
323
00:33:33,860 --> 00:33:36,540
If that's what you want,
there's plenty girls out there
324
00:33:36,620 --> 00:33:38,460
who'd put lipstick on your ass
for 300 bucks
325
00:33:38,580 --> 00:33:42,060
and fuck you
while you're in your mommy's heels.
326
00:33:43,340 --> 00:33:46,140
Those were the days!
327
00:33:47,340 --> 00:33:51,020
It's not about what I want.
It's about what you want.
328
00:33:51,100 --> 00:33:54,380
I want you to take your hand off me
so I can use the bathroom.
329
00:35:37,180 --> 00:35:38,860
Motherfucker!
330
00:35:39,140 --> 00:35:41,180
What the fuck?
331
00:35:58,420 --> 00:36:00,540
Hey!
332
00:36:03,620 --> 00:36:05,740
What the fuck, Teddy?
333
00:36:06,660 --> 00:36:09,340
I almost called the cops on you.
334
00:36:10,260 --> 00:36:12,700
That would be ironic, eh?
335
00:36:13,060 --> 00:36:15,140
You calling the cops?
336
00:36:18,300 --> 00:36:20,260
How about you let me get some
breakfast
337
00:36:20,340 --> 00:36:23,340
before you start
dropping hints on me, hm?
338
00:36:26,740 --> 00:36:29,420
-Come inside.
-I'm not coming in.
339
00:36:31,180 --> 00:36:33,900
Why did you come by
if you're not gonna come in?
340
00:36:35,500 --> 00:36:37,380
To take the dog.
341
00:36:37,860 --> 00:36:40,620
-For a walk?
-To my place.
342
00:36:44,100 --> 00:36:47,500
So after being away for so long, it
just now dawned on you to take the dog?
343
00:36:47,980 --> 00:36:50,100
-That's right.
-Good for you.
344
00:36:50,380 --> 00:36:51,980
That says a lot about...
345
00:36:52,740 --> 00:36:54,740
how clear you are
on what you want in life.
346
00:36:58,940 --> 00:37:01,420
What I wanted was a child, but...
347
00:37:02,060 --> 00:37:04,980
Oh, well. That fell through.
348
00:37:08,220 --> 00:37:10,780
But it's not all bad.
349
00:37:11,260 --> 00:37:13,340
The kid's out of the picture,
but now I get
350
00:37:13,460 --> 00:37:15,980
to play in the park with my dog
as long as I fucking want.
351
00:37:16,260 --> 00:37:18,820
Leave the dog where he is.
352
00:37:18,940 --> 00:37:21,020
You'll make another baby.
353
00:37:21,220 --> 00:37:23,220
How about you get another dog?
354
00:37:23,300 --> 00:37:25,500
Teddy, boy, you can't just
take my dog!
355
00:37:25,700 --> 00:37:29,460
-Your dog? Since when is he yours?
-Since I bought him for you.
356
00:37:30,060 --> 00:37:32,700
Get a load of you!
357
00:37:33,900 --> 00:37:36,220
Same goes for that flat you're in.
That's mine, too.
358
00:37:36,380 --> 00:37:38,900
You two just live there.
359
00:37:39,060 --> 00:37:42,500
Take the dog?! Do you even know
how much his food runs to per month?
360
00:37:43,380 --> 00:37:44,380
A thousand euros!
361
00:37:44,540 --> 00:37:47,380
Planning to ask your mom for it?
She'll just ask me!
362
00:37:47,740 --> 00:37:50,900
So don't be coming round here
all cocky at the crack of dawn
363
00:37:50,980 --> 00:37:53,820
-...talking big at me!
-Stop waving that club in my face.
364
00:37:56,340 --> 00:37:58,180
Say what?
365
00:37:58,380 --> 00:38:01,620
I'm waving it in my own yard, clear?!
In my yard!
366
00:38:02,100 --> 00:38:05,260
-I'm waving it in my own yard!
-Stop !
367
00:38:08,460 --> 00:38:10,300
Blimey!
368
00:38:10,860 --> 00:38:14,060
No one comes into my home
to tell me what's mine and what's not!
369
00:38:15,380 --> 00:38:17,260
Fine.
370
00:38:19,460 --> 00:38:21,980
Fine, you pharaoh.
371
00:38:23,420 --> 00:38:26,300
I hope they bury you
with all that's yours.
372
00:38:26,700 --> 00:38:29,420
Cram you in your crypt with it.
373
00:38:34,860 --> 00:38:37,100
Can't wait.
374
00:38:38,300 --> 00:38:40,740
I'll save you a corner.
375
00:38:43,860 --> 00:38:46,180
The dog stays put.
376
00:39:26,660 --> 00:39:29,060
Great stuff, kids! Way to go!
377
00:39:29,260 --> 00:39:30,700
Atta boy, Mihai!
378
00:39:30,820 --> 00:39:32,700
Don't forget to breathe, Mihai!
379
00:39:32,860 --> 00:39:34,780
That's it. Right arm up!
380
00:39:35,060 --> 00:39:37,860
Great job! Bring it over!
381
00:39:37,980 --> 00:39:40,820
Bring your right arm over!
That's it, Mihai!
382
00:39:40,980 --> 00:39:44,140
Great job, Mikey, bring it over!
Awesome!
383
00:39:44,420 --> 00:39:47,700
Look at that chump go, man!
Like a torpedo!
384
00:39:47,940 --> 00:39:50,500
That piggy's got no chance in hell.
Bet he's a smoker too,
385
00:39:50,580 --> 00:39:51,940
his lungs can't cut it, see?
386
00:39:52,060 --> 00:39:54,500
-Go, go, go!
-Who are you?
387
00:39:54,580 --> 00:39:57,060
Sabin, man! Come on, kid,
don't just float, go!
388
00:39:57,140 --> 00:39:59,620
-Shake a leg, go, go!
-Please, stop yelling at the kids.
389
00:39:59,700 --> 00:40:01,420
You're psyching them out.
390
00:40:04,780 --> 00:40:06,860
No, it's you who psych them out.
391
00:40:06,940 --> 00:40:09,900
-Why did you guys kick Relu's kid out?
-Who?
392
00:40:10,500 --> 00:40:12,140
Oncescu, man. Long-haired kid.
393
00:40:12,300 --> 00:40:15,740
Swims like an eel, not like these
loafers. Why did you kick him out?
394
00:40:15,860 --> 00:40:19,060
-His dad sent me to fix it.
-Can't be fixed.
395
00:40:19,700 --> 00:40:21,820
Oncescu tried to drown
two of his mates.
396
00:40:21,940 --> 00:40:23,740
-You don't say!
-Uhum.
397
00:40:24,020 --> 00:40:26,860
-Where was that?
-In the pool.
398
00:40:27,580 --> 00:40:30,300
-This pool here?
-Yes.
399
00:40:30,740 --> 00:40:33,460
-In the deep end, or the shallow one?
-Does it matter?
400
00:40:33,900 --> 00:40:36,860
Of course it matters. You can't drown
in the shallow end, eh?
401
00:40:36,940 --> 00:40:40,540
Yes, you can.
The shallow end is 1.60 meters deep.
402
00:40:40,740 --> 00:40:42,660
Some kids are shorter than that.
403
00:40:42,940 --> 00:40:44,860
He's here about Oncescu.
404
00:40:46,580 --> 00:40:48,780
He's not getting back on the team.
405
00:40:50,660 --> 00:40:53,860
-And who might you be?
-The head coach.
406
00:40:55,820 --> 00:40:58,420
-Swim coach?
-Yes.
407
00:40:58,580 --> 00:41:01,420
-I won Silver at the Nationals.
-Doing what?
408
00:41:04,220 --> 00:41:06,140
Swimming.
409
00:41:07,380 --> 00:41:09,380
What's your stroke?
That one in the Bible,
410
00:41:09,540 --> 00:41:11,860
splitting the water down the middle
and walk on the bottom?
411
00:41:12,020 --> 00:41:15,460
-'Cause you don't look too aerodynamic.
-It's hydrodynamic.
412
00:41:15,820 --> 00:41:18,060
-What he said.
-What?
413
00:41:18,220 --> 00:41:19,420
Look...
414
00:41:19,500 --> 00:41:22,220
There's nothing to talk about.
We don't want psychos around here.
415
00:41:22,420 --> 00:41:24,540
Oncescu tried to drown
two of his mates.
416
00:41:24,700 --> 00:41:28,420
Come on, who here hasn't tried
to snuff a mate when we were kids?
417
00:41:28,980 --> 00:41:31,620
You know how it is. Kids make waves.
In the pool, too.
418
00:41:31,700 --> 00:41:34,620
Excuse me?! We're done here.
419
00:41:34,780 --> 00:41:36,820
Hey, hey, hold up, ma'am.
420
00:41:37,060 --> 00:41:39,260
Hold up. Here's the deal...
421
00:41:39,460 --> 00:41:42,580
I already outdid myself
with this nice guy act, get it?
422
00:41:42,820 --> 00:41:45,700
Why don't you let me
sort it out with him?
423
00:41:46,100 --> 00:41:48,620
And, since you're such a chatterbox,
424
00:41:48,820 --> 00:41:51,300
come over tonight, my place.
How does that sound?
425
00:41:51,700 --> 00:41:54,220
Smoke a coffee, drink a ciggie? Eh?
426
00:41:54,580 --> 00:41:56,420
YIKES!
427
00:41:56,660 --> 00:42:00,300
You were about to fall in the water.
You'd've splashed it all over the side.
428
00:42:03,420 --> 00:42:06,380
So, my man. This kid's got issues,
get me?
429
00:42:06,900 --> 00:42:09,260
His folks split up. Got divorced.
430
00:42:09,940 --> 00:42:13,700
If he's coming to the pool,
at least he's got a purpose.
431
00:42:14,220 --> 00:42:16,380
Somewhere to go.
432
00:42:16,780 --> 00:42:18,340
That end of the pool.
433
00:42:18,460 --> 00:42:21,260
That end of the pool - that end -
the other end...
434
00:42:21,420 --> 00:42:25,060
Got it? That way, he'll be too tired
to get up to bad shit.
435
00:42:25,420 --> 00:42:28,420
And how do we prevent
another accident? I can't just...
436
00:42:30,060 --> 00:42:33,300
Here - use it to grow another eye.
437
00:42:33,580 --> 00:42:36,420
And, if you have to,
split the pool in two, boss.
438
00:42:36,660 --> 00:42:40,180
One side for him,
the other for the schmucks.
439
00:42:41,260 --> 00:42:43,020
Like in real life.
440
00:42:47,540 --> 00:42:50,220
You cannot use the pool
without showering first.
441
00:42:50,580 --> 00:42:51,660
Don't be daft, boss!
442
00:42:51,740 --> 00:42:54,220
Take a bath before taking a bath?!
That's insane!
443
00:42:54,340 --> 00:42:55,820
What the hell?!
444
00:43:07,700 --> 00:43:09,780
GERONIMOOOO!
445
00:43:10,820 --> 00:43:13,260
AAARGH!
446
00:43:40,340 --> 00:43:42,500
Boss, where did you get those tiles?
447
00:43:45,860 --> 00:43:49,060
What are you asking him for?
It's my house, ain't it?
448
00:43:49,540 --> 00:43:50,740
So, where did you get them?
449
00:43:50,860 --> 00:43:53,140
They'd be a better fit at my place.
I'm from the seaside.
450
00:43:53,620 --> 00:43:54,700
Where the Delta is.
451
00:43:54,820 --> 00:43:58,700
So you're gonna tile your house
with the view you already have?
452
00:43:59,220 --> 00:44:02,140
Or the view you'd wanna have?
Like an oasis.
453
00:44:02,300 --> 00:44:04,380
Somewhere to escape to.
454
00:44:05,260 --> 00:44:07,580
Why would I escape,
if no one's got me?
455
00:44:08,700 --> 00:44:12,020
Lads, those aren't tiles. It's a mural.
456
00:44:12,340 --> 00:44:14,620
Diego Rivera sound familiar?
457
00:44:16,020 --> 00:44:17,300
Hm?
458
00:44:17,660 --> 00:44:20,020
Hm? Hm? Hm?
459
00:44:22,100 --> 00:44:24,180
Yeah, same here.
460
00:44:25,060 --> 00:44:28,940
How about we talked about stuff
we're all familiar with?
461
00:44:33,220 --> 00:44:34,580
Lads?
462
00:44:34,820 --> 00:44:36,660
When you go buy a car,
463
00:44:36,780 --> 00:44:39,220
they let you
take it out for a spin around town.
464
00:44:41,740 --> 00:44:44,620
Get a feel for the throttle.
465
00:44:44,860 --> 00:44:47,180
See how the brakes handle.
466
00:44:47,860 --> 00:44:50,460
If there's room to screw a chick
on the back seat.
467
00:44:51,260 --> 00:44:53,140
Or a fella.
468
00:44:54,460 --> 00:44:57,180
What we did, my bro,
pop Toma and I,
469
00:44:57,260 --> 00:44:58,780
was take the car,
470
00:44:58,860 --> 00:45:01,180
drive it 100 meters,
and crash into a fence.
471
00:45:01,740 --> 00:45:02,860
So, look.
472
00:45:03,100 --> 00:45:05,300
We either pay for it, walk away,
and never drive again,
473
00:45:05,380 --> 00:45:07,420
'cause we can't afford a new one...
474
00:45:07,820 --> 00:45:10,780
Or we pay for it and get another one
in leasing. Leasings.
475
00:45:12,020 --> 00:45:15,940
-Why pay? If we crash the dealer's car.
-The car isn't worth 2 million euros.
476
00:45:16,660 --> 00:45:19,860
-Bugatti Veyron sure is. And there's...
-Boss!
477
00:45:20,620 --> 00:45:23,220
Let's drop the car metaphor.
478
00:45:23,540 --> 00:45:26,620
'Cause... Let's just get real.
479
00:45:27,820 --> 00:45:31,060
Another shipment is coming through
end of next month. From Ukraine.
480
00:45:31,740 --> 00:45:34,420
This isn't a test drive anymore.
It's the real deal.
481
00:45:35,140 --> 00:45:37,540
Nine million.
482
00:45:39,700 --> 00:45:42,100
We can't come up with our share.
483
00:45:42,340 --> 00:45:44,340
No need to. We're distributers on this,
not buyers.
484
00:45:44,420 --> 00:45:46,580
We only pay after we get paid.
485
00:45:46,740 --> 00:45:51,580
We get it 90 percent pure, then cut it,
get it down to 60-70 percent.
486
00:45:51,780 --> 00:45:54,380
-That works out at a profit...
-Nicu.
487
00:45:54,980 --> 00:45:57,780
-You lost your marbles?
-Why, bro?
488
00:45:58,300 --> 00:46:01,700
We still have to cough up 700 k each
489
00:46:01,860 --> 00:46:03,700
to cover what we lost.
490
00:46:04,540 --> 00:46:06,900
700 thousand, eh? It's not peanuts.
491
00:46:07,540 --> 00:46:10,340
I have to sell some land and a house
to come up with that kind of cash.
492
00:46:10,900 --> 00:46:12,500
Good thing you've got stuff to sell.
493
00:46:12,580 --> 00:46:16,060
Others paid with their hands, or feet,
most of'em lost their heads.
494
00:46:19,940 --> 00:46:23,460
We don't know what happened
to Geamanu. Or where Toma is.
495
00:46:24,380 --> 00:46:27,580
Or who sold us out. And now we're
gonna walk right into the lion's den?
496
00:46:27,900 --> 00:46:30,020
Right into his den...
497
00:46:30,660 --> 00:46:32,740
Or hers.
498
00:46:33,380 --> 00:46:36,380
Bro, you can just pay the debt.
499
00:46:36,860 --> 00:46:39,180
And tap out. Like when we played footie
in school.
500
00:46:39,580 --> 00:46:42,060
Some offense, some defense.
Remember, cuz?
501
00:46:42,180 --> 00:46:44,460
Of course you do,
you've got a brain for details.
502
00:46:44,980 --> 00:46:46,980
Bro'd sit the game out,
down with tummy migraines.
503
00:46:47,060 --> 00:46:50,500
Fuck off with the footie talk.
This is about money, not footie.
504
00:46:50,660 --> 00:46:54,220
It's about our lives.
Someone sold us out.
505
00:46:57,260 --> 00:47:01,340
That's why I want... to suggest...
506
00:47:02,140 --> 00:47:05,900
We stop. Well, maybe not for good.
507
00:47:06,180 --> 00:47:08,580
But for 6 months, a year...
508
00:47:09,100 --> 00:47:11,820
Just till the cops get bored
and get off our backs.
509
00:47:19,580 --> 00:47:22,500
Like I can go make demands
on the Spanish?
510
00:47:23,020 --> 00:47:27,300
Tell'em to just hold off for a year,
'cause I'm good for nothing.
511
00:47:27,700 --> 00:47:31,460
I can't take three trucks from A to B
in my own country.
512
00:47:31,820 --> 00:47:34,140
Best case scenario,
they cut us out of the deal.
513
00:47:34,340 --> 00:47:36,900
-Need me to explain the worst case?
-Nicu...
514
00:47:39,500 --> 00:47:41,860
We have the cops on our tails.
515
00:47:42,060 --> 00:47:44,380
Yeah, boss, but we've also got
a trump card.
516
00:47:45,420 --> 00:47:47,500
We know we have the cops
on our tails.
517
00:47:49,980 --> 00:47:52,660
How do you know
someone's lying to you?
518
00:47:55,620 --> 00:47:58,900
You think back to a time
when you're sure they were honest.
519
00:48:00,020 --> 00:48:02,140
And you compare the two.
520
00:48:02,620 --> 00:48:04,340
Side by side.
521
00:48:06,380 --> 00:48:08,500
But if they're always lying...
522
00:48:08,820 --> 00:48:11,700
-There's nothing to compare, eh?
-More importantly...
523
00:48:12,100 --> 00:48:13,620
Can you even tell they're lying?
524
00:48:13,700 --> 00:48:16,180
And if you keep lying all the time...
525
00:48:16,820 --> 00:48:18,940
And then you're honest once...
526
00:48:20,140 --> 00:48:22,340
Who's gonna believe you then?
527
00:48:23,980 --> 00:48:26,340
What's this, now?
528
00:48:26,460 --> 00:48:29,220
Psychology 101 with Relu and Nicu?
529
00:48:30,060 --> 00:48:32,380
No, not Psych, bro. Strategy.
530
00:48:32,460 --> 00:48:35,220
Oh, so it's a plan
you cooked up together?
531
00:48:35,940 --> 00:48:38,300
It's a plan Relu cooked up
together with Relu.
532
00:48:38,500 --> 00:48:40,780
-And I liked it.
-Go figure!
533
00:48:42,100 --> 00:48:44,460
That's a first, you showing initiative.
534
00:48:44,620 --> 00:48:46,260
It's new, boss.
535
00:48:46,420 --> 00:48:49,780
Started when I ran from the cops
and a 25-year rap in the field.
536
00:48:50,180 --> 00:48:53,980
What I'm hearing is,
we're gonna take the cops for a ride.
537
00:48:54,180 --> 00:48:55,940
Which I, for one, would do for free.
538
00:48:56,060 --> 00:48:58,860
If there's a few mil to be made, too,
that's gravy.
539
00:49:28,420 --> 00:49:30,380
Hey, wifey, where are you?
540
00:49:48,820 --> 00:49:50,620
Magda...
541
00:49:52,380 --> 00:49:54,300
-Magda?
-Boo!
542
00:49:55,620 --> 00:49:58,260
Man, you're postal!
543
00:49:59,700 --> 00:50:00,780
Pfff!
544
00:50:00,860 --> 00:50:03,580
-My heart's pounding so fast!
-Let me see!
545
00:50:04,260 --> 00:50:06,220
Pound one out for me, go on!
546
00:50:07,860 --> 00:50:08,980
I'm not convinced!
547
00:50:09,300 --> 00:50:11,820
-That I have a heart beat?
-That it beats for me!
548
00:50:11,940 --> 00:50:13,060
Maaan...
549
00:50:13,140 --> 00:50:15,380
My heart beats...
550
00:50:15,620 --> 00:50:17,300
It beats for you...
551
00:50:17,700 --> 00:50:19,580
Did you bring him?
552
00:50:22,820 --> 00:50:24,540
I didn't. He was sick.
553
00:50:25,700 --> 00:50:29,500
-No way, how come?
-He was sick.
554
00:50:30,420 --> 00:50:34,700
Throwing up. I guess my folks
fed him something bad.
555
00:50:36,660 --> 00:50:39,460
But I'll bring him soon, OK?
Promise.
556
00:50:41,100 --> 00:50:43,940
I made him a dog bed.
557
00:50:44,420 --> 00:50:46,180
You went all out on the toys.
558
00:50:46,940 --> 00:50:49,980
Didn't buy that many.
Some were the baby's.
559
00:50:55,500 --> 00:50:57,700
He won't be sleeping
in our room anyway.
560
00:50:57,980 --> 00:51:01,020
-Why can't he sleep with us?
-'Cause Teddy snores.
561
00:51:01,780 --> 00:51:03,860
For one thing. And he farts.
562
00:51:04,420 --> 00:51:06,620
-Mad stinky.
-Yeah, I know.
563
00:51:08,500 --> 00:51:10,540
-Teddy the dog.
-Uhum.
564
00:51:10,620 --> 00:51:13,100
Man, you...
565
00:51:16,340 --> 00:51:19,340
God, you're strong!
566
00:51:19,460 --> 00:51:21,620
Are you made of Kryptonite?
567
00:51:22,700 --> 00:51:26,820
You nincompoop! Kryptonite was
Superman's weakness.
568
00:51:28,180 --> 00:51:29,460
Hm.
569
00:51:30,580 --> 00:51:32,860
Like his Achilles' heel.
570
00:51:33,020 --> 00:51:35,020
Achilles' Kryptonite?
571
00:51:35,180 --> 00:51:37,620
Yeah, jackpot. And Superman's heel...
572
00:51:45,460 --> 00:51:48,500
-You're my Kryptonite.
-I'm your heel, too.
573
00:51:49,700 --> 00:51:52,340
Achilles', too. And Superman's!
574
00:52:02,140 --> 00:52:03,780
-Hey?
-Hm?
575
00:52:05,660 --> 00:52:07,660
Wanna see where Superman
comes from?
576
00:52:10,100 --> 00:52:12,660
-I think I know where he's from!
-Do you?
577
00:53:13,420 --> 00:53:15,100
Wait... wait!
578
00:53:15,260 --> 00:53:17,940
Wait... Wait, wait...
579
00:53:19,660 --> 00:53:22,260
Wait...
580
00:53:23,020 --> 00:53:24,900
-What?
-Wait...
581
00:53:25,780 --> 00:53:27,740
Wait a sec...
582
00:53:29,900 --> 00:53:32,140
-Is it your period?
-No.
583
00:53:32,740 --> 00:53:34,660
What the hell?!
584
00:53:39,020 --> 00:53:41,380
-Magda?!
-It's nothing, it's the...
585
00:53:43,220 --> 00:53:46,780
It was a bit rough
and the doctor said this might happen.
586
00:53:48,060 --> 00:53:50,420
I'm gonna go to the bathroom.
587
00:54:58,420 --> 00:55:01,020
What did you go and do?
588
00:55:02,580 --> 00:55:04,660
Made some moussaka.
589
00:55:09,140 --> 00:55:11,820
Like yours.
590
00:55:13,260 --> 00:55:15,620
That's not my moussaka.
591
00:55:17,340 --> 00:55:20,860
It's got meat, it's got potatoes.
Same one.
592
00:55:30,100 --> 00:55:32,420
Hey, so...
593
00:55:33,180 --> 00:55:37,500
When I told you Chuckie got in trouble
with the swimming pool, you said
594
00:55:37,580 --> 00:55:39,580
you knew the coach
and you'd handle it.
595
00:55:39,700 --> 00:55:43,020
-Right.
-So?
596
00:55:43,940 --> 00:55:47,140
-I handled it.
-You handled it?
597
00:55:47,500 --> 00:55:49,860
Yep, it's all sorted.
598
00:55:50,540 --> 00:55:53,620
-How did you sort it?
-Sensibly.
599
00:55:54,100 --> 00:55:56,220
And with great care.
600
00:55:56,500 --> 00:56:00,340
By sending an ape to bully the coach?
Is that how you sorted it?
601
00:56:06,540 --> 00:56:08,700
That's a racist slur.
Calling Sabin that.
602
00:56:12,340 --> 00:56:14,860
I meant his behavior.
603
00:56:17,940 --> 00:56:20,180
I meant, it's slurring the ape.
604
00:56:25,900 --> 00:56:30,260
The coach called to say
this guy you sent
605
00:56:30,340 --> 00:56:32,700
threatened the head coach
and bribed him,
606
00:56:32,780 --> 00:56:35,420
so they'd let Chuckie back in.
607
00:56:40,100 --> 00:56:42,860
Do you even know
why they kicked Chuckie out?
608
00:56:44,300 --> 00:56:47,620
'Cause he kicked ass
and showed up the others.
609
00:56:47,900 --> 00:56:50,700
He tried to drown two kids.
610
00:56:51,660 --> 00:56:54,780
Was this in the deep end
or the shallow end?
611
00:56:56,420 --> 00:56:58,100
Sorry?
612
00:57:00,820 --> 00:57:03,420
Was it in the deep end
or the shallow end?
613
00:57:04,260 --> 00:57:08,180
-There's a difference.
-What's the difference?
614
00:57:08,740 --> 00:57:12,900
In layman's terms, for us regular folks
who aren't psychos.
615
00:57:16,020 --> 00:57:19,660
It's dangerous in the deep end.
But in the shallow end, it's not.
616
00:57:21,020 --> 00:57:24,140
It's murder at one end,
cutting capers at the other.
617
00:57:33,380 --> 00:57:37,500
They're not only not taking him back,
now no other pool will have him.
618
00:57:37,700 --> 00:57:41,260
-They'll take him.
-Oh, really? How?
619
00:57:42,540 --> 00:57:47,100
You'll go and break the coaches' legs?
Set fire to their pool?
620
00:57:47,740 --> 00:57:50,340
That's nonsense.
You can't set fire to water.
621
00:57:50,740 --> 00:57:52,460
If you could...
622
00:57:52,540 --> 00:57:55,260
I don't get what you're getting
so worked up for.
623
00:57:55,900 --> 00:57:59,740
He's done the swimming thing for years.
He's not gonna turn pro.
624
00:57:59,980 --> 00:58:02,500
He knows enough not to drown.
What more do you want?
625
00:58:02,660 --> 00:58:04,420
I want him to learn some discipline.
626
00:58:04,620 --> 00:58:07,940
To stick to a schedule, so he's
not out, looking for trouble.
627
00:58:08,860 --> 00:58:11,140
And when he comes over here,
I want him to do more
628
00:58:11,380 --> 00:58:14,060
than just sit and stare at the TV
for hours on end.
629
00:58:14,220 --> 00:58:16,740
I only turn the TV on
when the museums are closed.
630
00:58:18,420 --> 00:58:20,820
Did you at least cancel
the porn channels?
631
00:58:20,940 --> 00:58:22,940
I didn't.
632
00:58:24,140 --> 00:58:25,740
Why not?
633
00:58:25,820 --> 00:58:28,020
I don't have a TV anymore.
634
00:58:28,700 --> 00:58:31,460
-How come?
-I threw it out.
635
00:58:31,620 --> 00:58:34,300
It was a bad influence on Chuckie.
636
00:59:00,580 --> 00:59:02,780
Why don't you have a TV anymore?
637
00:59:02,900 --> 00:59:06,700
-And why's your house upside down?
-The cops raided it and wrecked it.
638
00:59:13,220 --> 00:59:16,020
What did you do this time?
639
00:59:18,460 --> 00:59:20,900
-Do you really wanna know?
-Yes, I do.
640
00:59:22,900 --> 00:59:26,260
I did... what I had to.
641
00:59:31,940 --> 00:59:34,700
And I think it would be best if...
642
00:59:35,340 --> 00:59:37,620
Chuckie spent less time here for now.
643
00:59:39,140 --> 00:59:42,060
Just see less of each other, overall.
644
00:59:47,420 --> 00:59:50,100
See each other less?
645
00:59:58,780 --> 01:00:01,900
I mean... not see each other...
for a while.
646
01:00:03,540 --> 01:00:06,500
So, which is it? Less or not at all?
647
01:00:07,780 --> 01:00:12,220
Not at all... for a while.
Until I sort this out.
648
01:00:13,140 --> 01:00:15,980
You've been sorting it out
for so long...
649
01:00:25,780 --> 01:00:27,980
I got tired of waiting.
650
01:01:09,460 --> 01:01:11,340
Come in.
651
01:01:17,740 --> 01:01:19,980
-Take a load off.
-Nico!
652
01:01:20,300 --> 01:01:22,380
What were you thinking?!
653
01:01:23,260 --> 01:01:25,700
It's not like I had a choice.
654
01:01:26,340 --> 01:01:28,700
-Is it true?
-Is what true?
655
01:01:28,820 --> 01:01:30,580
What...
656
01:01:30,740 --> 01:01:33,580
-What you said last night. Is it true?
-Yes, it's true.
657
01:01:34,140 --> 01:01:38,180
No, thanks. Don't bother.
I don't need anyone's pity.
658
01:01:39,580 --> 01:01:42,020
Why didn't you report him?
659
01:01:42,380 --> 01:01:45,900
Report what?
Who'd take my word over his?
660
01:01:47,900 --> 01:01:50,980
The guy with the sideburns
and moustache?
661
01:01:53,060 --> 01:01:55,660
He turned up at my house.
662
01:01:56,100 --> 01:01:58,460
What was left of my house.
663
01:01:59,620 --> 01:02:01,940
I've got a bad feeling about him, Nico.
664
01:02:02,700 --> 01:02:04,780
A really bad feeling.
665
01:02:05,460 --> 01:02:08,780
I think his wiring's all wrong,
on the inside.
666
01:02:11,540 --> 01:02:13,260
That's true.
667
01:02:13,460 --> 01:02:15,860
I'm not just saying that
'cause of what he did to me.
668
01:02:16,780 --> 01:02:18,500
He's not right.
669
01:02:18,860 --> 01:02:22,260
He's obsessed. He's hunting us.
670
01:02:23,700 --> 01:02:26,580
Way to go, Nico.
671
01:02:26,700 --> 01:02:28,260
Good job.
672
01:02:28,460 --> 01:02:30,060
Letting the fox
into the henhouse.
673
01:02:30,260 --> 01:02:33,420
-No, but...
-That's the guy you offer up to Nicu?
674
01:02:33,740 --> 01:02:36,940
You promised as much last night,
among hiccups, tears and snivel.
675
01:02:37,100 --> 01:02:39,060
This guy?!
676
01:02:39,220 --> 01:02:40,940
You think he's gonna fall for it?
677
01:02:41,020 --> 01:02:44,620
All the bad info you're gonna feed him
about us, all the dead ends?!
678
01:02:44,780 --> 01:02:47,620
I can tell you right now, he won't.
679
01:02:47,740 --> 01:02:51,380
How did you put it?
He's on the hunt, right?
680
01:02:56,340 --> 01:02:58,580
And then? What are you gonna do?
681
01:02:58,900 --> 01:03:01,140
The same thing you did last time.
682
01:03:01,420 --> 01:03:04,180
Except you won't come out alive
a second time around.
683
01:03:04,700 --> 01:03:07,420
We brought plastic wrap last night.
Got it?
684
01:03:14,260 --> 01:03:16,940
I've never seen you like this.
685
01:03:18,340 --> 01:03:20,660
-You're scared.
-Yes, of course I'm scared.
686
01:03:21,420 --> 01:03:24,100
I'm scared. Of Nicu.
And you know why?
687
01:03:24,700 --> 01:03:27,780
'Cause he's always wearing sweatsuits.
So he's comfortable...
688
01:03:28,020 --> 01:03:31,220
In case he's got work to do.
I used to wear them too, Nico.
689
01:03:32,100 --> 01:03:35,180
And I remember the kind of work I did
when I was wearing them.
690
01:03:35,500 --> 01:03:37,700
I'm scared of this copper, see?
691
01:03:38,820 --> 01:03:41,340
'Cause I looked into his eyes
and you know what I saw?
692
01:03:42,660 --> 01:03:43,940
Nothing.
693
01:03:44,860 --> 01:03:47,020
Nothing at all.
694
01:03:48,820 --> 01:03:51,820
And you figured...
695
01:03:53,300 --> 01:03:55,620
...you're gonna bring them both down.
696
01:03:55,900 --> 01:03:58,060
We can bring them down.
697
01:04:03,700 --> 01:04:06,540
When I ran from the cops,
in that field,
698
01:04:06,660 --> 01:04:09,500
when I drove that truck
with the 25-year stretch in the back,
699
01:04:09,820 --> 01:04:13,940
that's when WE stopped doing
anything together.
700
01:04:23,900 --> 01:04:25,860
Listen...
701
01:04:27,380 --> 01:04:29,540
Were you in the car with them?
702
01:04:31,540 --> 01:04:33,220
With whom?
703
01:04:33,900 --> 01:04:38,300
With the cops, when they were on my
ass, in the field. Were you in the car?
704
01:04:40,020 --> 01:04:42,340
What?!
705
01:04:46,860 --> 01:04:49,780
No. I wasn't.
706
01:04:57,020 --> 01:04:59,380
Stay.
707
01:05:01,300 --> 01:05:04,700
-I'll tell you...
-I didn't bring my face cream.
708
01:05:05,340 --> 01:05:07,540
Can't sleep without it.
53706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.