All language subtitles for Umbre.S01E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:16,000 Turn up the music a bit will you mate? So we can listen. 2 00:00:19,160 --> 00:00:22,640 Just leave it, took me ages to put him down. 3 00:00:23,080 --> 00:00:27,200 Can you ever not fight me over every fucking thing?! 4 00:00:27,200 --> 00:00:31,920 I just wanna listen to some music, is that a capital offence?! 5 00:00:32,480 --> 00:00:35,040 - I was just saying... - What? 6 00:00:39,800 --> 00:00:42,600 So what if he wakes up? Can't he just nod off again? 7 00:00:43,280 --> 00:00:46,200 He's sleeping on my penny after all! 8 00:00:52,120 --> 00:00:57,120 Keep sneering at me like that and there'll be hell to pay! 9 00:04:09,480 --> 00:04:16,160 Shadows Episode 5 10 00:05:51,120 --> 00:05:54,640 -What? -I think Pop Puiu's dead. 11 00:06:11,640 --> 00:06:16,720 They said in Biology that people piss their pants when they croak. 12 00:06:19,000 --> 00:06:23,040 Pop Puiu? Pop Puiu?! 13 00:06:24,600 --> 00:06:28,240 - Make like a soda cap and screw off! - Open up! 14 00:06:28,480 --> 00:06:32,920 Stop darkening my door like charcoal? Fuck the hell off! 15 00:06:33,280 --> 00:06:35,320 - Go inside. - Can't I just stay? 16 00:06:35,320 --> 00:06:39,200 I wasn't asking, I was telling! Go on! 17 00:06:43,080 --> 00:06:45,360 Open the door, Pops! 18 00:06:45,840 --> 00:06:49,160 Gina dear, you know I've got a deep regard for you... 19 00:06:49,160 --> 00:06:51,600 Keep your regard, roll it up and shove it so far up 20 00:06:51,600 --> 00:06:53,560 that it comes out your lying mouth! 21 00:06:53,840 --> 00:06:56,240 Then recycle it and stick it up the Relster's ass too! 22 00:06:56,240 --> 00:07:00,760 Better pipe down. Want to spill your guts to the whole block? 23 00:07:00,760 --> 00:07:03,480 It's a right shame, how you kicked him out of the house. 24 00:07:03,720 --> 00:07:06,080 Someone like him comes along once in a lifetime! 25 00:07:06,080 --> 00:07:09,640 - Not even, like the eclipse! - Someone like him?! 26 00:07:09,640 --> 00:07:13,680 He threw a man off a building, onto the car I was in. I saw it! 27 00:07:13,680 --> 00:07:19,280 - With your own eyes? - Yes, with my own eyes. 28 00:07:19,280 --> 00:07:25,200 If you were in the car when he landed, how did you also see the dunk upstairs? 29 00:07:26,400 --> 00:07:30,080 Can you see something different out of each eye, like a chameleon? 30 00:07:30,080 --> 00:07:34,680 - How dumb do you think I am? - Not dumb, just clueless. 31 00:07:34,680 --> 00:07:36,440 And way too curious. 32 00:07:36,720 --> 00:07:40,800 He doesn't drink, or stay up gambling, or hang out with floozies. 33 00:07:40,800 --> 00:07:43,840 His only flaw is throwing guys out of windows! 34 00:07:43,840 --> 00:07:45,360 And you're perfect? 35 00:07:45,800 --> 00:07:49,320 Don't you think I don't know who got him mixed up in this! 36 00:07:50,000 --> 00:07:54,840 Sure, I'm always the villain. I even hold his schlong in the john. 37 00:07:54,840 --> 00:07:57,920 I'm well aware. You've known him long before I came along. 38 00:07:57,920 --> 00:08:00,200 Don't you think you two have me duped! 39 00:08:00,200 --> 00:08:03,480 - This has nothing to do with me... -Stay there till you start to stink! 40 00:08:03,480 --> 00:08:07,880 Then go find Relu! You ain't sitting at my table, eating my food again! 41 00:08:07,880 --> 00:08:10,760 - I'll just get takeout! - Great! 42 00:08:10,760 --> 00:08:13,920 Gorge yourself on E's and get cancer! 43 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 Morning. Enjoy your meal! 44 00:09:04,760 --> 00:09:06,160 What's your take? 45 00:09:07,560 --> 00:09:09,120 - Nice. - Right? 46 00:09:10,360 --> 00:09:13,320 I think so too. Art! 47 00:09:14,280 --> 00:09:21,320 200 a pop! The asking price was 270, but I brought them down by buying four. 48 00:09:21,320 --> 00:09:26,360 - A bit steep. Go into any wholesale... - That's true, but still. 49 00:09:26,840 --> 00:09:29,800 - Are you clued up on art? - Not really. 50 00:09:31,200 --> 00:09:33,840 What are you clued up on then? 51 00:09:33,840 --> 00:09:36,600 - My job. - Which is? 52 00:09:37,360 --> 00:09:40,360 I collect. Debt. Money. 53 00:09:45,000 --> 00:09:47,440 Let me ask you this. 54 00:09:48,120 --> 00:09:52,000 What do I do about your debt? Do you shake yourself down? 55 00:09:52,440 --> 00:09:55,200 - Or do I send others? - What debt, boss? I never took a penny! 56 00:09:55,200 --> 00:09:59,280 You didn't bring it in either. The uncollected money's as good as gone. 57 00:09:59,280 --> 00:10:01,760 So what, should I go after Giani to get the dough? 58 00:10:01,760 --> 00:10:04,120 Beats me. Do you wanna go? 59 00:10:06,440 --> 00:10:08,720 This is what we'll do. 60 00:10:09,320 --> 00:10:12,480 - What's his take? - Five percent. 61 00:10:13,080 --> 00:10:17,840 Five percent, perfect. I've got a guy for you. Dinu Cocoº. 62 00:10:18,160 --> 00:10:21,880 He's in for 60 grand, and gives me the runaround every time we meet. 63 00:10:21,880 --> 00:10:24,680 Then yesterday, he calls on his own initiative. 64 00:10:24,680 --> 00:10:27,600 Says he'll fork it over today, on his mother. 65 00:10:27,840 --> 00:10:31,360 -Dinu Cocoº? -The senator from Constanþa. 66 00:10:31,360 --> 00:10:36,480 A useless, average shopkeeper. Forgotten how he got his seat. 67 00:10:37,160 --> 00:10:40,720 So, out of 60 grand, you'd pocket 3, right? 68 00:10:41,560 --> 00:10:46,320 OK. With Giani dead and buried, his money's down the drain. 69 00:10:47,560 --> 00:10:51,800 But the doctor's still in play. He still owes a chunk of change right? 70 00:10:52,120 --> 00:10:56,800 So here's what we'll do. You wave your commission today. 71 00:10:57,040 --> 00:11:02,240 Next time too. And so on until you're all squared up. 72 00:11:03,360 --> 00:11:07,480 -Fine plan, huh? -Yes, boss. 73 00:11:08,840 --> 00:11:14,320 Careful with Cocoº. He runs with the Constanþa crew, so use kid gloves. 74 00:11:18,120 --> 00:11:22,400 What's the word on last week's thing, with Tãnase? 75 00:11:22,400 --> 00:11:25,320 Beats me. Did you take it up with me? 76 00:11:25,320 --> 00:11:28,720 - But Tãnase said... - Tãnase's a shit-spouter. 77 00:11:28,720 --> 00:11:30,680 They should shoot scat porn around him! 78 00:11:30,680 --> 00:11:36,320 - Boss, what about the Turks? - I told you I'm not in the damn loop! 79 00:11:36,800 --> 00:11:40,000 What you do in your spare time is your business. 80 00:11:40,440 --> 00:11:44,160 Your life. I don't care, so I stay out of it. 81 00:11:46,480 --> 00:11:52,000 Go on. All the best. See ya. 82 00:13:09,040 --> 00:13:12,320 Good day, ma'am. How do you do... Mrs. Oncescu? 83 00:13:12,720 --> 00:13:19,720 -And you are...? How did you get in? -I'm close friends with the Relster. 84 00:13:20,280 --> 00:13:23,760 -We go way back. -Where's Relu? 85 00:13:24,320 --> 00:13:27,400 Isn't he here? I thought he'd be home. 86 00:13:27,760 --> 00:13:30,320 Didn't you come in together? So how did you get in? 87 00:13:30,320 --> 00:13:33,280 The normal way, through the door. 88 00:13:33,800 --> 00:13:36,080 The kids must've left it open when they left for school. 89 00:13:36,080 --> 00:13:40,720 - So you have kids then. - Yes. How long have you known Relu? 90 00:13:41,360 --> 00:13:47,120 Donkey's years! Used to fix his teeth, I'm a dentist myself. 91 00:13:47,120 --> 00:13:51,840 But he plays his cards close to his vest, he's a tactful guy. 92 00:13:54,920 --> 00:14:00,400 - Cute kids! Your eldest's how old now? - Not old enough. 93 00:14:01,440 --> 00:14:06,400 -Can I get you a drink? -Sure, a beer's fine if you have any. 94 00:14:17,920 --> 00:14:19,920 - Cheers! - To your health. 95 00:14:25,040 --> 00:14:28,040 Nice-looking, your neck of the woods! 96 00:14:29,080 --> 00:14:33,840 D'you know what a square metre goes for? I wouldn't mind staying round here. 97 00:14:34,200 --> 00:14:38,880 - What did you come to see Relu about? - What? Oh, nothing I'd bore you with. 98 00:14:39,160 --> 00:14:43,360 Make an effort. You've come all this way after all. 99 00:14:44,960 --> 00:14:51,760 He had some money to give me. Well, I actually meant to ask for a loan. 100 00:14:53,240 --> 00:14:55,360 Relu no longer lives here. 101 00:14:58,360 --> 00:15:02,360 - What? - This isn't Relu's home anymore. 102 00:15:03,280 --> 00:15:06,080 He packed his stuff and took off. 103 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 Where to? 104 00:15:09,080 --> 00:15:14,320 Call and ask him yourself, what with you being old friends and all. 105 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 Here's the deal! 106 00:15:28,240 --> 00:15:31,280 Check it out, a pipe burst at Mr. Savu's! 107 00:15:31,280 --> 00:15:32,360 Go back out! 108 00:15:32,360 --> 00:15:37,240 - The cops might show up! - Go back out and stay out! 109 00:15:42,640 --> 00:15:44,200 I'll be off then. 110 00:15:44,840 --> 00:15:49,000 Tell Relu the Doctor came over to see him about some dough. 111 00:15:49,560 --> 00:15:55,360 Have him call me, so I don't have to get in your hair here again. 112 00:17:06,080 --> 00:17:08,160 Please hold the elevator! 113 00:18:12,760 --> 00:18:15,040 Hello. Senator? 114 00:18:17,880 --> 00:18:19,160 Senator Cocoº? 115 00:18:19,440 --> 00:18:22,480 - Cocoº Dinu. - "Cocoº Dinu," like roll call! 116 00:18:23,080 --> 00:18:25,760 - Are you here for...? - Yes. 117 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 I am here for...? 118 00:18:38,080 --> 00:18:41,160 - If that will be all...? - Are rushing out? 119 00:18:41,400 --> 00:18:45,360 Yes, to a Senate meeting. At the Agriculture Commission. 120 00:18:46,080 --> 00:18:50,200 On the former SAPARD funds, if you're familiar. 121 00:18:50,200 --> 00:18:51,560 Yes, of course. 122 00:18:55,800 --> 00:18:58,960 - One more thing, if I can impose. - I'm in a bit of a hurry... 123 00:18:58,960 --> 00:19:01,640 I won't be 2 minutes, honest! I'll just pop into the can. 124 00:19:01,640 --> 00:19:05,320 I had ragout this morning and, when nature calls... 125 00:19:05,320 --> 00:19:09,640 What the hell, just take what you're here for and go! 126 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 Cheers, bye now! 127 00:19:51,240 --> 00:19:55,160 - What about the money?! - What money? 128 00:19:55,440 --> 00:19:57,680 60,000 euro. For the Captain. 129 00:19:58,480 --> 00:20:03,320 Sir, even with your schooling and rank, it's shameful to rib a guy like that. 130 00:20:03,920 --> 00:20:07,840 It's what you're here for, ain't it? Collect what I owe the Captain?! 131 00:20:07,840 --> 00:20:10,520 I don't know any captains, Senator. 132 00:20:10,520 --> 00:20:14,120 I came in 'cause, out in the hall, they said I could get brochures here... 133 00:20:14,440 --> 00:20:17,440 ...on these agro loans. From the EU, get it? 134 00:20:17,440 --> 00:20:21,600 I wanna go into mushroom farming. And this plump lady pointed me here. 135 00:20:21,600 --> 00:20:24,480 I even sniggered to myself, "I'm gonna see a nut about a mushroom!" 136 00:20:24,480 --> 00:20:28,320 Would've been different with corn! Good bye! 137 00:20:30,200 --> 00:20:34,040 I'll pop by again when you're not quite so busy. 138 00:21:04,240 --> 00:21:08,400 Howdy! Just came to refill the tanks. 139 00:21:37,600 --> 00:21:41,280 Out of the way! 140 00:22:12,160 --> 00:22:14,760 Hello? What?! 141 00:22:14,760 --> 00:22:19,360 Slow down, I didn't catch that... What?! 142 00:22:25,520 --> 00:22:26,880 Magda! 143 00:22:28,360 --> 00:22:30,080 Chuckie! 144 00:22:38,280 --> 00:22:42,120 -Where are they? Where are the kids? -At Codrin's. 145 00:22:42,840 --> 00:22:46,760 Why didn't you call me? Why didn't you call me then? 146 00:22:47,040 --> 00:22:50,960 It's one thing to know my life with you is a lie. 147 00:22:50,960 --> 00:22:53,640 And to feel disgusted with myself. 148 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 - But for you to cause my... - Have you gone mad?! 149 00:22:56,400 --> 00:22:58,760 If anything happened, what would that cripple do to protect them? 150 00:22:58,760 --> 00:23:03,800 He was here, in the house, Relu. Broke in through the window. 151 00:23:03,800 --> 00:23:07,960 He asked Magda's age, with this evil grin, get it? 152 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Stop. 153 00:23:11,200 --> 00:23:18,080 There, there... It's over. 154 00:23:25,680 --> 00:23:28,800 You know what works wonders on tension! 155 00:23:28,800 --> 00:23:32,360 - Go fuck yourself. - I was kidding, cool it. 156 00:23:34,720 --> 00:23:39,160 He won't set foot in here again. I can guarantee that. 157 00:23:40,480 --> 00:23:46,080 Relu, if you throw this one too out a window... It's over. 158 00:23:47,880 --> 00:23:51,760 -What's over? -"Us" is over. 159 00:24:26,640 --> 00:24:32,200 He came to my house. Where my family is. My kids. 160 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 Magda? 161 00:24:35,040 --> 00:24:39,080 She's fine. She's with her brother, at a neighbor's. 162 00:24:39,520 --> 00:24:43,400 - How did he even know where you live? - Indeed! 163 00:24:44,760 --> 00:24:48,640 The switchboard girls told me this guy came looking for me 164 00:24:48,640 --> 00:24:50,640 saying I'd crashed into him. 165 00:24:50,640 --> 00:24:53,320 He gave them my sticker numbers, everything. 166 00:24:53,320 --> 00:24:56,400 Those idiots lapped it up, gave him my home address. 167 00:24:56,400 --> 00:25:00,880 So he could personally get in touch... and now, he did. 168 00:25:09,640 --> 00:25:11,680 What's in there, pops? 169 00:25:12,320 --> 00:25:15,080 - Nothing. - So what's making that noise? 170 00:25:15,080 --> 00:25:16,240 The tools. 171 00:25:16,240 --> 00:25:18,840 - What tools? - You don't wanna know. 172 00:25:18,840 --> 00:25:22,360 -No tools, man. -No tools? 173 00:25:24,280 --> 00:25:30,240 -How come? -'Cause... I promised Gina. 174 00:25:32,480 --> 00:25:36,920 All right, Relster. You're the boss. No tools it is. 175 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 But, didn't you agree on no tools? 176 00:26:17,920 --> 00:26:22,800 - Sorry, can I smoke in here? - Yes, of course. By all means. 177 00:26:38,080 --> 00:26:40,680 This guy, he'd be wearing long johns, huh? 178 00:26:40,680 --> 00:26:43,000 Yes. It's an opera. 179 00:26:43,680 --> 00:26:48,000 Verdi? Rigoletto? 180 00:26:50,240 --> 00:26:52,920 What's he saying? Something important? 181 00:26:53,200 --> 00:26:57,360 Of course. It goes like this: "Woman is fickle/ 182 00:26:57,360 --> 00:27:03,000 Like a feather in the wind/ She changes her voice/ And changes her mind. 183 00:27:03,480 --> 00:27:05,840 If you're gonna go all out, 184 00:27:06,400 --> 00:27:10,720 wearing tights and makeup like a faggot, 185 00:27:11,880 --> 00:27:14,560 not to mention, heehaw like a screwball, 186 00:27:15,160 --> 00:27:21,040 I say you could at least sing about something real! 187 00:27:22,920 --> 00:27:24,240 For instance? 188 00:27:26,360 --> 00:27:28,480 Beats me, sonny! 189 00:27:30,000 --> 00:27:32,240 Something major! 190 00:27:32,680 --> 00:27:37,080 -Cancer. -An opera about cancer?! 191 00:27:38,040 --> 00:27:40,920 So love isn't important enough? 192 00:27:42,600 --> 00:27:48,400 It is, especially when you're young, with a tent pole in your pants! 193 00:27:49,120 --> 00:27:55,760 But if you're gonna sing about crap, show some class, make it heartfelt! 194 00:28:04,840 --> 00:28:11,000 Come, baby, your distance hits me hard! Come on baby, drop your guard! 195 00:28:11,400 --> 00:28:14,840 Come on, baby, life's knocking at your gates! 196 00:28:15,120 --> 00:28:17,800 Come on, babe, let's party with my mates! 197 00:28:17,800 --> 00:28:23,880 "Baby, drop your guard"... if the poor girl's tied up to a heater, 198 00:28:24,200 --> 00:28:28,480 in a ringway motel, sure she's gonna keep her guard up! 199 00:28:28,480 --> 00:28:31,200 Let alone the "baby" name! 200 00:28:31,520 --> 00:28:35,680 She's, what? 16? 14? 13?! 201 00:28:37,400 --> 00:28:40,480 A 35-year-old wouldn't be a "baby!" 202 00:28:40,760 --> 00:28:44,760 Plus, we're not just talking rape, it's full-on gang bang! 203 00:28:45,120 --> 00:28:48,120 "Let's party with my mates!" 204 00:28:49,440 --> 00:28:52,000 Not "me and you," but "my mates" too! 205 00:28:52,000 --> 00:28:56,440 She clearly isn't into him, so he's smouldering with frustration, see? 206 00:28:56,440 --> 00:28:59,240 Till he ends up loathing her! He... 207 00:28:59,240 --> 00:29:00,840 Stop the car. 208 00:29:00,840 --> 00:29:05,000 - Sorry if I overstepped... - Pull over, sonny! 209 00:29:05,480 --> 00:29:11,840 Come on, baby, life's knocking at your gates! 210 00:29:13,280 --> 00:29:16,360 Come on, babe, let's party with my mates! 211 00:29:16,360 --> 00:29:22,000 God, babe, you're hurting me so bad! 212 00:29:22,480 --> 00:29:25,800 Why is loving me so hard? 213 00:29:26,280 --> 00:29:29,160 Throwing daggers through your magic eyes, 214 00:29:29,160 --> 00:29:32,160 Like the bandits who seek my demise! 215 00:29:32,480 --> 00:29:36,960 I'd gladly eat my gun, babe, and so much more to keep you safe! 216 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 No way! 217 00:29:53,200 --> 00:29:57,200 45! You've only got 35 points there. 218 00:29:57,880 --> 00:29:59,440 Can you get that? 219 00:29:59,960 --> 00:30:04,840 You gotta have 45 for the initial meld! No cheating! 220 00:30:06,160 --> 00:30:08,240 - You lot, home! - Come on in! 221 00:30:08,240 --> 00:30:11,920 - No, we've imposed too much already. - No way, relax. 222 00:30:11,920 --> 00:30:13,840 No worries, they're soft drinks. 223 00:30:13,840 --> 00:30:16,640 - Kids! - Is the quarantine over then? 224 00:30:16,640 --> 00:30:21,360 How about you save your cheek for back home? Now! 225 00:30:23,880 --> 00:30:27,200 - Bye, Codrin! - Bye, guys! Your DVDs! 226 00:30:29,320 --> 00:30:33,560 -If they're R-rated, don't even bother! -No, they're wildlife documentaries. 227 00:30:33,560 --> 00:30:35,840 - Thanks, Codrin! - Mr. Codrin! 228 00:30:40,920 --> 00:30:44,120 Whatever trouble you're in, I can help! 229 00:30:44,120 --> 00:30:48,120 -Help me with what? -I don't know. If you need me to. 230 00:30:48,920 --> 00:30:51,000 If I need you to what? 231 00:30:51,000 --> 00:30:56,840 A friend of mine works 3 blocks over. At the 22nd precinct. 232 00:30:58,120 --> 00:30:59,960 OK, so what? 233 00:30:59,960 --> 00:31:04,880 So nothing. I was just saying, if anything happens at some point... 234 00:31:06,440 --> 00:31:11,840 I saw you and Relu rowed. And with him moving out, if you need help.. 235 00:31:11,840 --> 00:31:14,200 You caught that, Relu moving out? 236 00:31:14,520 --> 00:31:17,200 Don't be like that. So I keep tabs on you now? 237 00:31:17,200 --> 00:31:20,800 No. You just happen to see under my roof! 238 00:31:20,800 --> 00:31:22,960 - We're neighbors, aren't we? - Really? 239 00:31:22,960 --> 00:31:26,440 So all the kids on the block get fancy handshakes and DVDs? 240 00:31:26,440 --> 00:31:30,200 Or just those whose moms you wanna get with? 241 00:31:32,040 --> 00:31:37,640 On second thought, you and Relu are quite alike. In thinking I'm a fool. 242 00:32:15,680 --> 00:32:18,160 What's this?! 243 00:32:20,160 --> 00:32:25,120 Are we still looking for the doctor or stopping for a bite?! 244 00:32:32,080 --> 00:32:34,600 I was hungry, so what?! 245 00:32:59,320 --> 00:33:00,640 Pop Puiu! 246 00:33:04,520 --> 00:33:08,520 - He was spotted at University Square! - Thanks! 247 00:33:15,000 --> 00:33:16,080 We're in luck! 248 00:33:51,960 --> 00:33:53,440 Easy! Easy! 249 00:33:55,360 --> 00:33:59,560 Boss, that stunt you pulled earlier wasn't very nice! 250 00:34:00,120 --> 00:34:05,560 If there's no trust among us, who can we trust? 251 00:34:06,440 --> 00:34:12,760 So. I happen to know a miss Adina Cocoº, a student at Tonitza. 252 00:34:13,400 --> 00:34:15,040 And I happen to know a couple of Moldavians too, 253 00:34:15,040 --> 00:34:18,640 who'll fuck her every which way for 300 euro apiece 254 00:34:19,760 --> 00:34:22,440 film it and deliver the tape to your doorstep. 255 00:34:22,440 --> 00:34:26,880 I beg you, don't! I'll give you anything you want! On my life! 256 00:34:26,880 --> 00:34:29,520 - Sure about that, boss? - Yes! 257 00:34:35,920 --> 00:34:38,600 Why did'ya do it? 258 00:34:40,520 --> 00:34:46,680 -I messed up. -No question about that. But why? 259 00:34:47,440 --> 00:34:50,600 - There's 12,000 in here, plus... - Wait! 260 00:34:52,800 --> 00:34:55,800 I still don't get the why of it. 261 00:34:57,240 --> 00:35:00,840 'Cause you lent me 28 grand and you're now asking for 60! 262 00:35:01,120 --> 00:35:05,880 -It's steep, too steep! -Then you should've gotten a bank loan. 263 00:35:06,720 --> 00:35:10,520 I should've, yes. 264 00:35:10,920 --> 00:35:15,200 Still, I'm a Senator, not your average scumbag, right? 265 00:35:15,600 --> 00:35:19,680 No shit! Right you are, Senator! 266 00:35:25,040 --> 00:35:29,560 Baiting me, entrapping ME?! ME?! Goddamn lackey! 267 00:35:36,080 --> 00:35:38,880 Catch! You can wrap this up yourself. 268 00:36:30,040 --> 00:36:33,800 I didn't even get to... Pop Puiu, what's up? 269 00:36:34,080 --> 00:36:36,920 Same old, Tatiana, the daily grind. You? 270 00:36:37,600 --> 00:36:41,040 Me too. I'll leave you to it. 271 00:36:45,840 --> 00:36:48,840 Go ahead and give yourself a tip! 272 00:36:51,960 --> 00:36:54,200 Good night, pops! 273 00:36:58,720 --> 00:37:03,440 Boss! Check it out! We can come to an arrangement! 274 00:37:03,760 --> 00:37:07,160 My hand just might slip, and slit your jugular! 275 00:37:08,000 --> 00:37:11,240 Grab us two handfuls from the 24h shop on the corner. 276 00:37:11,240 --> 00:37:13,840 - Grab what? - Two Vodkas. 277 00:37:14,840 --> 00:37:18,040 - Are we throwing a party now?! - Bingo! 278 00:37:50,800 --> 00:37:53,920 Fuck me sideways! 279 00:37:57,720 --> 00:38:00,240 What the hell was that, man?! 280 00:38:32,800 --> 00:38:34,720 What's this? Blood? 281 00:38:35,360 --> 00:38:37,640 That's 12 grand in there. 282 00:38:37,960 --> 00:38:40,680 - And the rest? - The rest... 283 00:38:42,080 --> 00:38:45,120 I doubt he'll be forking it over. 284 00:38:50,640 --> 00:38:52,560 What happened? 285 00:38:52,560 --> 00:38:57,560 Why was the Captain playing dumb when I brought up the Turks? 286 00:38:57,560 --> 00:39:01,680 -Wasn't he in on it? -Of course he was. 287 00:39:03,720 --> 00:39:08,680 That's why he's the Captain. He always lands on his feet. 288 00:39:10,760 --> 00:39:13,080 Then, let's run away. 289 00:39:20,360 --> 00:39:24,880 Between this and my office stash, we're covered for a few years. 290 00:39:25,400 --> 00:39:26,760 No bullshit. 291 00:39:33,960 --> 00:39:38,040 Careful you don't singe yourself with the cigarette... 292 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 - You don't want to? - I can't. 293 00:39:42,200 --> 00:39:43,840 Can't what? 294 00:39:45,320 --> 00:39:47,960 I grab 2 tickets, we fly out at dawn, 295 00:39:48,200 --> 00:39:50,280 and just hours later, we're tanning on a beach. 296 00:39:50,280 --> 00:39:53,120 I've got a family. A wife. 297 00:39:58,240 --> 00:40:02,320 I'm married with kids, two of them. 298 00:40:11,000 --> 00:40:14,200 You never mentioned them before. 299 00:40:16,240 --> 00:40:20,720 It's like the boss said this morning, my spare time's nobody's business. 300 00:40:24,360 --> 00:40:26,520 Take care. 301 00:41:05,640 --> 00:41:09,040 End of episode 5 24843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.