Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
There, there.
2
00:00:56,440 --> 00:01:00,240
-He took everyone.
-Nabbed them all last night?
3
00:01:00,240 --> 00:01:01,440
Yes, last night.
4
00:01:02,720 --> 00:01:06,480
We'd barely been out an hour,
I'd only had two johns...
5
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
...then, around 12 or 1,
a car pulls over and...
6
00:01:08,480 --> 00:01:09,480
What car?
7
00:01:09,920 --> 00:01:13,680
-The car these two guys came out of.
-What color was it?
8
00:01:13,680 --> 00:01:18,160
Navy blue.
I even thought it might be cops.
9
00:01:18,160 --> 00:01:21,440
Then the door opened
and two thugs climbed out.
10
00:01:21,440 --> 00:01:25,120
One slapped me over the eyes
so hard I saw stars!
11
00:01:25,440 --> 00:01:27,040
I started screaming.
12
00:01:27,560 --> 00:01:29,880
He slammed Roxana's head
on the curb...
13
00:01:29,880 --> 00:01:33,960
He yanked Loredana by the hair
and mopped the street with her.
14
00:01:34,400 --> 00:01:40,080
Nico, I can't put up with this.
This time, I'm filing a complaint.
15
00:01:41,200 --> 00:01:45,360
Motherfuckers! Not even rats
get clobbered like that!
16
00:01:45,600 --> 00:01:49,440
-Do you wanna file a complaint?
-Yeah, I do.
17
00:01:51,040 --> 00:01:53,200
-Fine.
-Wait, where are you going?
18
00:01:53,480 --> 00:01:56,040
If you wanna be dumb about it,
it's your funeral.
19
00:01:56,040 --> 00:01:59,280
-How is this dumb?
-How is it dumb?
20
00:02:00,120 --> 00:02:03,880
Do you think these people
are gonna fix anything?
21
00:02:08,080 --> 00:02:12,160
By the way, what do I tell the boss
when he hears about the complaint?
22
00:02:12,160 --> 00:02:16,080
Don't you trust him
to take care of this mess?
23
00:02:17,040 --> 00:02:19,400
Like he took care of it last night?
24
00:02:21,200 --> 00:02:25,440
What happened last night won't
happen again. I can promise you that.
25
00:02:26,360 --> 00:02:28,400
What if it does, Nico?
26
00:02:29,600 --> 00:02:32,800
It's easy for you to say, you weren't there,
you don't know...
27
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
How do you know I don't?
28
00:02:36,160 --> 00:02:37,560
Mada, look at me!
29
00:02:37,560 --> 00:02:40,600
If anything like it goes down again,
I'll personally get you to the cop-shop
30
00:02:40,600 --> 00:02:43,680
and I'll pen you the complaint.
31
00:02:43,960 --> 00:02:47,480
-Come on, Nico...
-I swear it, Mada!
32
00:02:51,640 --> 00:02:53,240
What will it be?
33
00:02:55,480 --> 00:02:56,920
OK.
34
00:04:14,880 --> 00:04:21,600
SHADOWS
Episode 2
35
00:05:05,120 --> 00:05:08,480
Who thinks muscle-building's
a good idea at 6 AM?
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,440
Those who can.
37
00:05:14,040 --> 00:05:16,080
Itching for it, are you?
38
00:05:19,560 --> 00:05:23,520
-And no one to scratch it...
-Weren't you sulking?
39
00:05:24,320 --> 00:05:28,120
What does one
have to do with the other?
40
00:05:28,400 --> 00:05:30,680
Hot to trot all of a sudden,
huh?
41
00:05:30,960 --> 00:05:34,720
How about you put that tongue of yours
to better use?
42
00:05:59,240 --> 00:06:01,000
That's it? It expired?
43
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Get a load of this one, right?
44
00:07:26,880 --> 00:07:28,760
I have to go.
45
00:07:44,320 --> 00:07:46,760
What are you doing up at this
hour?
46
00:08:09,120 --> 00:08:11,360
-You're being such a dickhead!
-Hey!
47
00:08:11,360 --> 00:08:13,040
Don't "hey" me,
when he's a little shit!
48
00:08:13,040 --> 00:08:15,080
-Where's my iPod, man?
-Right where you left it.
49
00:08:15,080 --> 00:08:17,200
-Where?
-At the library.
50
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
Magda! Did'ya get out
of the wrong side of the bed?
51
00:08:18,840 --> 00:08:21,000
-If he took my iPod and now he's...
-So?
52
00:08:21,920 --> 00:08:23,720
Can't you go a day
without those earbuds?
53
00:08:23,960 --> 00:08:28,440
-She can't.
-Morning! Everyone's awake?
54
00:08:29,160 --> 00:08:31,560
Do you want me to whip up some
eggs?
55
00:08:32,800 --> 00:08:33,840
I'm heading out.
56
00:08:35,400 --> 00:08:38,880
What's the plan with the grass
in the back, Relu?
57
00:08:39,360 --> 00:08:43,160
-What else? Let it grow.
-I meant the grass that's not there.
58
00:08:43,160 --> 00:08:44,920
-What isn't there will get there.
-When?
59
00:08:44,920 --> 00:08:47,320
-When it's there, you'll see it.
-Really now, Relu...
60
00:08:47,320 --> 00:08:49,360
It's grass in the yard or food on the table,
your choice!
61
00:08:49,360 --> 00:08:50,800
Don't be like that!
62
00:08:51,280 --> 00:08:55,080
I figured, now we got the diamonds
and cruises out of the way...
63
00:08:55,080 --> 00:09:00,560
...maybe we can finish the house!
The lawn and the fence at least.
64
00:09:05,680 --> 00:09:09,080
The lioness is doing it
doggie-style!
65
00:10:03,040 --> 00:10:04,520
Drop me off on the way, will'ya?
66
00:10:04,520 --> 00:10:08,560
Sure, but get a move on, I'm in a hurry.
That's all you're gonna wear?
67
00:10:12,520 --> 00:10:15,360
Yes, little man, that's all.
68
00:10:16,360 --> 00:10:18,960
What? Can't take the
competition?
69
00:10:21,080 --> 00:10:22,480
Charming! Classy!
70
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
Do you wanna come with me
and get your leg over?
71
00:10:47,240 --> 00:10:49,760
I'm buying. It's my treat.
72
00:10:53,000 --> 00:10:56,360
Still dwelling on that wretched Giani,
are you?
73
00:10:59,400 --> 00:11:04,520
-How do you know about Giani?
-A little bird told me.
74
00:11:07,680 --> 00:11:08,880
Relster, son...
75
00:11:11,240 --> 00:11:14,240
No point letting him get to you,
a bozo who's never been or done
squat.
76
00:11:14,240 --> 00:11:19,120
-Not for as long as I've known him.
-Pops, don't speak ill of the dead!
77
00:11:20,440 --> 00:11:24,720
-I speak about the living just the same!
-Maybe you shouldn't.
78
00:11:24,720 --> 00:11:27,000
Check you out!
79
00:11:28,480 --> 00:11:32,560
Going all uppity young Turk on me,
and it's not even daylight yet.
80
00:11:32,560 --> 00:11:36,320
-I mean, you don't have all the facts.
-What facts?
81
00:11:36,720 --> 00:11:38,080
Did you stick a knife in his
belly?
82
00:11:38,080 --> 00:11:40,160
-It's not that.
-Then what?
83
00:11:41,440 --> 00:11:46,880
So if I spit at some poor guy
and it hits him in the face
84
00:11:46,880 --> 00:11:48,360
...is that my fault?
85
00:11:48,360 --> 00:11:51,000
That's how you lived your life?
86
00:11:51,600 --> 00:11:55,000
I lived it how I lived it,
well enough to get to be 68!
87
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Say what you will...
88
00:11:57,080 --> 00:12:00,640
-Tell me then, how come...
-Let's drop it.
89
00:12:00,640 --> 00:12:01,840
Pull over here.
90
00:12:04,280 --> 00:12:08,560
You scoff at everything I say.
Like your shit don't stink!
91
00:12:52,960 --> 00:12:55,720
That one there could be yours.
92
00:12:58,320 --> 00:13:00,240
Could be, who knows?
93
00:13:02,360 --> 00:13:05,720
But I doubt it.
Judging by the mug on his mom!
94
00:13:07,720 --> 00:13:11,160
I wouldn't even screw her
with a pillow over her face.
95
00:13:11,160 --> 00:13:16,280
-You're quite choosy!
-As well I should! Brando.
96
00:13:16,720 --> 00:13:19,600
You're quite the skirt-chaser,
huh?
97
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
I chase my share.
98
00:13:22,720 --> 00:13:25,400
But I don't screw everything
that moves like others.
99
00:13:25,400 --> 00:13:27,880
-You don't?
-No.
100
00:13:29,880 --> 00:13:34,920
I've always been more bookish,
into philosophy and all that.
101
00:13:38,800 --> 00:13:41,600
-Didn't you ever want this?
-What?
102
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
Munchkins.
103
00:13:44,080 --> 00:13:45,760
A wife.
104
00:13:47,880 --> 00:13:53,640
There was a time, one night, but then
I got to working and forgot about it.
105
00:13:59,080 --> 00:14:01,600
So, what's on the grapevine?
106
00:14:06,200 --> 00:14:09,760
-Do you know a Ieremia?
-The one from Rahova?
107
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
No, that's his brother, Tomita.
This one's Cornel.
108
00:14:12,200 --> 00:14:13,640
I know them both.
109
00:14:15,800 --> 00:14:20,520
-How much is he in for?
-He nabbed some girls off Mosilor.
110
00:14:21,240 --> 00:14:23,160
-He what?
-You heard right.
111
00:14:23,960 --> 00:14:26,680
He drove by last night with some
guys, stuffed them all in his car...
112
00:14:26,680 --> 00:14:30,040
...then he tore off,
cool as a cucumber!
113
00:14:30,320 --> 00:14:32,800
He only left that one behind.
114
00:14:36,840 --> 00:14:38,600
Why wasn't she taken?
115
00:14:38,600 --> 00:14:42,640
Why indeed!
She costs more pills than she's worth.
116
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
How much do I ask him?
117
00:14:46,880 --> 00:14:51,920
Nothing, the boss wants him in
his debt but he's returning the girls.
118
00:14:54,960 --> 00:15:00,240
And he's covering the hospital fees
and meds for the girls he bashed.
119
00:15:01,280 --> 00:15:05,320
-The Captain said that?
-Yes, Captain's orders.
120
00:16:03,000 --> 00:16:06,680
Teddy! Teddy!
121
00:16:09,440 --> 00:16:10,720
Hey there, mutt!
122
00:16:17,520 --> 00:16:18,880
Hello.
123
00:16:18,880 --> 00:16:23,400
Isn't he the kind that locks its
jaw around your hand?
124
00:16:23,800 --> 00:16:27,160
-Pit bull.
-And you got the short straw with him.
125
00:16:27,520 --> 00:16:29,320
The hand isn't a vital organ.
126
00:16:29,320 --> 00:16:34,640
So I trained him to go for the
throat or the balls. Wanna see?
127
00:16:35,640 --> 00:16:38,280
-Let's go.
-Mr. Relu?
128
00:16:38,520 --> 00:16:40,960
Should I bring some rubber
boots?
129
00:16:41,200 --> 00:16:44,160
Son, wear stilettos and
fishnet stockings for all I care.
130
00:16:44,160 --> 00:16:47,600
-To each his own.
-No, I mean, will there be blood?
131
00:16:47,920 --> 00:16:49,760
I don't wanna get dirty.
132
00:16:49,760 --> 00:16:51,800
-Theodore...
-Teddy.
133
00:16:52,160 --> 00:16:54,080
Don't go kicking up a fuss.
134
00:16:54,960 --> 00:16:56,440
I'm only taking you along
on your dad's say-so.
135
00:16:56,440 --> 00:16:59,720
-But don't start strutting around.
-What do you mean?
136
00:17:00,080 --> 00:17:02,480
I mean you keep mum
and stay out of it.
137
00:17:03,960 --> 00:17:08,320
These guys I be dealing with don't need
an excuse to bend you over!
138
00:17:08,920 --> 00:17:12,840
-I deal with.
-You deal with what?
139
00:17:13,600 --> 00:17:18,120
"These guys I deal with,"
not "I be dealing with."
140
00:17:19,160 --> 00:17:21,520
You really want your brown eye
poked.
141
00:17:22,640 --> 00:17:25,600
-Not particularly.
-Not particularly?
142
00:17:25,600 --> 00:17:28,720
-I'd rather not.
-You'd rather not?
143
00:17:30,600 --> 00:17:31,640
No.
144
00:17:45,960 --> 00:17:46,960
Buckle up.
145
00:17:53,040 --> 00:17:57,200
-Do you like Rachmaninoff?
-I don't drink and drive.
146
00:18:53,160 --> 00:18:55,800
Are we turning ourselves in
already?
147
00:19:22,000 --> 00:19:26,040
-Good day, Is Guv' Tanase in?
-Who wants to know?
148
00:19:26,040 --> 00:19:27,520
I'm his cousin, Tinel.
149
00:19:27,520 --> 00:19:30,880
There's an emergency back home
and he's not answering his cell.
150
00:19:30,880 --> 00:19:32,720
He went to the loo.
151
00:19:37,080 --> 00:19:40,120
The murderer's that kid
from the beginning.
152
00:19:51,360 --> 00:19:53,080
-Guv' Tanase?
-Shit, man...
153
00:19:53,080 --> 00:19:55,280
Can't even get a break on the
crapper.
154
00:19:55,280 --> 00:19:58,240
The Municipal Hospital's
on the phone for you.
155
00:19:59,520 --> 00:20:04,360
It's your missus... she had to go in
for emergency surgery.
156
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
She had an accident.
157
00:20:06,840 --> 00:20:11,440
A cock got jammed in her pie hole
and she had trouble breathing!
158
00:20:12,520 --> 00:20:17,000
Goddamn the sight of you, Relu!
I was this close to shitting myself.
159
00:20:17,440 --> 00:20:21,600
-Still wearing a thong, guv' Tanase?
-'Course! Lets the cheeks breathe.
160
00:20:21,600 --> 00:20:24,160
You're in clover,
judging by the new typist.
161
00:20:24,160 --> 00:20:27,880
Damn, let me tell you!
She doesn't budge, from 9 to 5.
162
00:20:27,880 --> 00:20:30,360
No BS, you couldn't pry her
from her post with a forklift!
163
00:20:30,360 --> 00:20:33,760
-She's like the Great Sphinx.
-Like a lawman should be, right?
164
00:20:33,760 --> 00:20:36,080
-Unflinching.
-If you say so.
165
00:20:37,120 --> 00:20:41,520
-Who's the little lady?
-He's the Captain's son.
166
00:20:44,520 --> 00:20:48,480
-Tanase. I'm honored.
-Teddy.
167
00:20:50,640 --> 00:20:53,600
How about you two go cottaging
on your own time?
168
00:20:53,600 --> 00:20:56,320
Come on, I've gotta talk to you.
169
00:21:21,040 --> 00:21:24,680
I thought you didn't get tangled up
in this sort of tangle.
170
00:21:25,320 --> 00:21:28,280
I've only got these toys today.
171
00:21:32,160 --> 00:21:34,560
But if you still wanna,
I'll step it up in a month or so.
172
00:21:34,560 --> 00:21:36,600
Something big's coming my way.
173
00:21:36,600 --> 00:21:39,880
This one shoots rubber pellets.
If you want, I can throw in 10 mags.
174
00:21:39,880 --> 00:21:43,400
It'll set you back 200, just for you,
my brother from another mother.
175
00:21:43,400 --> 00:21:46,960
-Won't you have to account for it?
-Account to who?
176
00:21:47,240 --> 00:21:53,880
All last month our phones were dead,
'cause these guys didn't pay the bill.
177
00:21:54,880 --> 00:21:58,600
-All that there's Vladone's arsenal.
-I heard he ran into a clusterfuck.
178
00:21:58,600 --> 00:22:00,080
The crime squad.
179
00:22:02,920 --> 00:22:04,120
5,000 volts!
180
00:22:04,120 --> 00:22:07,560
It'll zap you like nobody's business.
But you gotta wait for it to charge.
181
00:22:07,560 --> 00:22:08,800
-How long?
-5 seconds.
182
00:22:08,800 --> 00:22:11,120
I'll be roadkill by then.
183
00:22:17,280 --> 00:22:19,240
Rent-a-mobsters!
184
00:22:29,880 --> 00:22:32,600
Magda!
185
00:22:32,840 --> 00:22:35,880
-What?
-Didn't I tell you to get the laundry?
186
00:22:35,880 --> 00:22:38,160
-What's that?
-Didn't I...
187
00:22:38,160 --> 00:22:41,920
It's started to rain! The laundry!
188
00:22:51,560 --> 00:22:53,440
Hello there, want a hand?
189
00:23:24,320 --> 00:23:25,600
Come on in!
190
00:23:25,880 --> 00:23:28,600
I can't, I left the laundry
in the yard.
191
00:23:28,920 --> 00:23:30,880
No one's gonna steal 'em
in this weather.
192
00:23:30,880 --> 00:23:35,400
-No, but I have to go back in.
-Go on... Heads up!
193
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Thank you.
194
00:23:47,200 --> 00:23:51,200
-Some tea? Or coffee?
-No, thanks.
195
00:23:52,440 --> 00:23:57,360
Milk then? Cocoa?
Meatball soup? Cherry brandy?
196
00:24:01,360 --> 00:24:04,360
-Codrin.
-Gina. Gina Oncescu.
197
00:24:07,120 --> 00:24:12,360
-Tea then. And maybe a bit of brandy.
-Tea it is then. And a bit of brandy.
198
00:24:21,960 --> 00:24:24,840
Much obliged,
for the sludge extraction!
199
00:24:24,840 --> 00:24:27,760
-I can call you Gina, right?
-Yap.
200
00:24:30,160 --> 00:24:33,320
-Were you born this way?
-I should be so lucky.
201
00:24:33,560 --> 00:24:35,520
I'd be better off now.
202
00:24:36,920 --> 00:24:41,680
I was in a car accident 7 years ago.
On my way back from Turkey.
203
00:24:42,520 --> 00:24:45,360
I was tired, it was foggy, and...
204
00:24:47,600 --> 00:24:49,720
And there's no one to help you?
205
00:24:52,040 --> 00:24:56,040
But, 2 years in, she got fed up with
washing my ass, excuse the French.
206
00:24:56,480 --> 00:24:59,960
And she ran off, as they say,
with another...
207
00:25:00,400 --> 00:25:01,640
...my cousin.
208
00:25:01,920 --> 00:25:05,000
-Jeez, what a...
-Skank?
209
00:25:07,240 --> 00:25:08,680
I did forgive her.
210
00:25:08,680 --> 00:25:11,400
How could she just take off on
someone going through hell?
211
00:25:11,400 --> 00:25:15,320
You're not even bedridden,
I saw you working out this morning.
212
00:25:44,560 --> 00:25:48,080
Do I go rifling through your
pockets as if they were my own?
213
00:25:48,080 --> 00:25:50,800
-Sorry. May I?
-Sure...
214
00:25:51,520 --> 00:25:54,200
If you want another whop.
215
00:26:05,440 --> 00:26:07,160
-Is it good?
-Yap.
216
00:26:07,560 --> 00:26:09,920
-Want some?
-No, no.
217
00:26:15,720 --> 00:26:21,520
It's from that place they raided and
found 7 types of jizz in the filling.
218
00:27:02,920 --> 00:27:05,040
-Stay here.
-But I'm meant to come...
219
00:27:05,040 --> 00:27:10,000
You're meant to come back to
your dad's in one piece tonight.
220
00:27:18,200 --> 00:27:19,920
Stay...
221
00:27:22,840 --> 00:27:23,840
...here!
222
00:28:23,960 --> 00:28:26,920
-Who's there?
-With the light bill.
223
00:28:27,160 --> 00:28:29,760
What light bill, man? Again?
224
00:28:30,880 --> 00:28:32,840
Bloody hell...
225
00:28:37,120 --> 00:28:40,440
You're done for, tosser!
Do you know who I am?
226
00:28:46,320 --> 00:28:50,400
Easy, easy. Through your mouth.
Breathe through your mouth.
227
00:28:50,400 --> 00:28:53,040
Up, get up!
228
00:29:16,240 --> 00:29:20,640
Those girls you took off of
Mosilor, you'll return them.
229
00:29:21,600 --> 00:29:27,120
The girls from Mosilor.
You'll give them back. Got it?
230
00:29:28,480 --> 00:29:32,720
Man, am I making myself clear?
You'll let those girls go.
231
00:29:34,560 --> 00:29:36,720
And pay the damage you did to them.
232
00:29:37,000 --> 00:29:40,720
Got it?
Don't make me come here again!
233
00:29:40,720 --> 00:29:42,960
-I'll find you!
-What's that, man?
234
00:29:42,960 --> 00:29:46,760
I'll find you, and everyone
you love...
235
00:29:46,760 --> 00:29:49,120
I'll bash the living shit
out of you all!
236
00:29:49,120 --> 00:29:52,040
You'll find me?
You'll find me, huh?
237
00:29:55,160 --> 00:29:58,760
Here I am, I came to you!
Go on, say your piece!
238
00:31:18,040 --> 00:31:22,080
In the dead of night, in the middle of
the Sahara, surrounded by 20 Tuaregs.
239
00:31:22,080 --> 00:31:25,080
Our cells weren't working,
nothing was getting across.
240
00:31:25,080 --> 00:31:29,160
They were yelling at us in Berber!
Not to mention, they had guns!
241
00:31:30,520 --> 00:31:33,000
-Machine guns?
-Not quite, but still...
242
00:31:33,000 --> 00:31:34,440
...rifles, machetes.
243
00:31:35,240 --> 00:31:38,240
We only had pocket knives
for opening cans!
244
00:31:38,240 --> 00:31:39,920
So what did they want?
245
00:31:39,920 --> 00:31:43,160
What all men want in this world,
a woman.
246
00:31:46,680 --> 00:31:50,680
Let's go home.
We've been here long enough.
247
00:31:50,680 --> 00:31:53,560
-Let's stay a bit more!
-I said now.
248
00:31:54,680 --> 00:31:56,480
-Good-bye!
-See'ya!
249
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
Bye!
250
00:31:58,960 --> 00:32:01,640
-Thank you.
-Happy to have you.
251
00:32:02,480 --> 00:32:07,000
Maybe you can all come over, your
husband too, one Saturday night.
252
00:32:07,000 --> 00:32:09,560
-We'll have a barbecue, some spritzers.
-We'll see.
253
00:32:09,560 --> 00:32:13,280
My husband's not big on socializing.
Plus, he works Saturdays.
254
00:32:13,280 --> 00:32:18,000
Then, just bring yourself.
And the kids, of course.
255
00:32:19,480 --> 00:32:21,120
We'll see.
256
00:32:57,920 --> 00:33:04,040
-I don't know if it's the right key.
-You better make sure they are.
257
00:34:00,520 --> 00:34:01,640
They hid...
258
00:34:01,640 --> 00:34:06,800
If I even hear you breathe, I'll
deck you like a sack of potatoes!
259
00:34:10,520 --> 00:34:11,520
Let's go.
260
00:34:37,160 --> 00:34:39,040
Hands off,
who knows what she's carrying!
261
00:34:39,040 --> 00:34:41,800
-She can barely stand, I won't!
-Wait!
262
00:36:20,640 --> 00:36:25,440
-OK, so, I'll see you tomorrow...
-You shouldn't come with me anymore.
263
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
He'll have a fit.
264
00:36:31,960 --> 00:36:35,160
-How old are you?
-18.
265
00:36:37,160 --> 00:36:39,800
Go do what 18-year-olds do.
266
00:36:41,120 --> 00:36:44,040
-Like what?
-No idea.
267
00:36:46,080 --> 00:36:48,400
But what you did today ain't it.
268
00:36:49,880 --> 00:36:54,080
Where the devil are you?
You fucking piece of shit!
269
00:36:57,240 --> 00:37:04,000
Gnawing on BPMWs now, are you?! I'll
rip your teeth out, fucking mutt!
270
00:37:05,560 --> 00:37:09,360
Look what you did! Where are you?
WHERE??
271
00:37:09,360 --> 00:37:12,840
...So he told us to write what
our parents do for a living.
272
00:37:12,840 --> 00:37:16,960
And we put down doctor, engineer,
driver, ambulance driver...
273
00:37:17,360 --> 00:37:19,240
Mine said taxi driver...
274
00:37:19,480 --> 00:37:23,080
And Luca, a bit of an odd duck,
put down miner.
275
00:37:24,280 --> 00:37:25,920
A miner's a job too!
276
00:37:26,360 --> 00:37:31,000
Yeah, but then Teach came over and
asked, or whispered more like it...
277
00:37:31,360 --> 00:37:34,520
"Luca, isn't your father
deceased?"
278
00:37:35,000 --> 00:37:40,760
And he goes: "Yes, that's why I said
miner. Since he's underground now!"
279
00:37:45,920 --> 00:37:47,880
A miner!
280
00:37:48,200 --> 00:37:50,320
Oh God!
281
00:37:50,760 --> 00:37:53,240
I know some miners myself!
282
00:37:56,520 --> 00:37:58,160
Magda!
283
00:38:15,160 --> 00:38:16,720
Hello Kitty!
284
00:38:18,040 --> 00:38:21,280
What's wrong, baby boy?
Can't find your mommy?
285
00:38:21,280 --> 00:38:25,760
I'm looking for Mr. Relu.
Came to drop off some tools.
286
00:38:27,800 --> 00:38:29,120
Mommyyy!
287
00:38:34,880 --> 00:38:38,560
It's a boy, says he brought you
your tools back.
288
00:38:39,440 --> 00:38:42,640
-What?
-A boy's here with your tools.
289
00:38:57,760 --> 00:39:01,680
-H-h-ow did you get here?
-Your electric bill.
290
00:39:04,280 --> 00:39:09,120
I figured you'd be mad, so I paid
it for you. The least I could do.
291
00:39:10,280 --> 00:39:12,080
Dad doesn't know anything...
292
00:39:12,080 --> 00:39:15,080
...about this, or about what happened
earlier with the lion on TV.
293
00:39:15,080 --> 00:39:18,360
-Nothing happened earlier.
-My point exactly.
294
00:39:19,040 --> 00:39:22,080
-Hey, mom wants to know if...
-Go back inside!
295
00:39:30,120 --> 00:39:33,040
-What do you want?
-I want to learn.
296
00:39:38,600 --> 00:39:45,000
Mr. Relu! Don't come for me tomorrow,
I'll drop by to pick you up.
297
00:39:59,880 --> 00:40:02,680
End of episode 2
23728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.