All language subtitles for The.Saviour.1980.BDRip.1080p.x265.10bit.AC3.2Audio-DGB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
Voici le journal du matin.
2
00:00:21,040 --> 00:00:24,080
Vers 10 heures hier soir,
une voiture et un bus
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,080
se sont percutés sur
Castle Peak Road.
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,280
Il y aurait une dizaine de blessés.
5
00:00:31,280 --> 00:00:37,040
Un passager de la voiture sauvé par les pompiers
est gravement blessé.
6
00:00:37,960 --> 00:00:40,440
Tous les blessés ont été transportés
Ă l'hĂ´pital.
7
00:00:40,960 --> 00:00:43,200
Le conducteur de bus reste
le seul indemne.
8
00:00:43,200 --> 00:00:47,080
Légèrement blessé, le conducteur de la voiture
s'en est sorti seul.
9
00:00:47,080 --> 00:00:51,040
L'avant de la voiture et l'arrière du bus
ont subi de graves dégradations.
10
00:00:53,160 --> 00:00:55,160
Un agent de propreté a trouvé un cadavre
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,280
dans un camion
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,040
près du village de Sheung Shui...
13
00:02:00,040 --> 00:02:03,120
Le Sauveur aka La Justice d'un Flic
14
00:02:54,480 --> 00:02:56,080
Ça va?
15
00:02:56,480 --> 00:02:58,240
Baissez-vous ! Couchez-vous !
16
00:03:00,720 --> 00:03:02,160
Restez-lĂ !
17
00:03:10,040 --> 00:03:11,520
Ne criez pas !
Baissez-vous.
18
00:03:15,560 --> 00:03:16,640
Ne bougez plus ! Police !
19
00:03:29,920 --> 00:03:32,560
Ah c'est pas vrai !
Incapable de m'en ramenez un vivant!
20
00:03:32,560 --> 00:03:35,000
Maîtrisez vos impulsions.
Je veux des gens qui parlent.
21
00:03:35,000 --> 00:03:36,680
Regarde moi tout ça.
22
00:03:36,680 --> 00:03:39,120
Nous ne sommes pas les fournisseurs
de pompes funèbres.
23
00:03:40,120 --> 00:03:42,320
Ces types-lĂ meurent tĂ´t ou tard.
24
00:03:44,840 --> 00:03:46,880
Je ne pourrais pas toujours te protéger.
25
00:03:50,400 --> 00:03:52,600
Ne vous faîtes pas de soucis pour moi,
Commissaire.
26
00:03:54,360 --> 00:03:55,560
Restez-lĂ .
27
00:03:55,560 --> 00:03:56,440
Asseyez-vous.
28
00:03:58,480 --> 00:04:00,880
Julia, faîtes monter 19.
29
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
Qu'est ce qu'il y a ?
30
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
Je t'ai trouvé un co-équipier.
31
00:04:05,560 --> 00:04:07,520
Un co-équipier ou un surveillant?
32
00:04:09,200 --> 00:04:10,120
Entrez.
33
00:04:10,640 --> 00:04:12,320
Bonjour, chef.
34
00:04:12,720 --> 00:04:14,000
Alors ?
35
00:04:14,360 --> 00:04:16,360
Je vous présente votre nouveau responsable,
Inspecteur Tong.
36
00:04:16,360 --> 00:04:19,200
Lui c'est Cheng Siu-chung,
Numéro 1919.
37
00:04:19,200 --> 00:04:20,560
Un type doué.
38
00:04:20,560 --> 00:04:22,360
Je porte la poisse.
39
00:04:22,360 --> 00:04:24,480
Sur mes 5 partenaires,
4 sont morts.
40
00:04:24,480 --> 00:04:26,880
Ça va encore.
Il y a un survivant.
41
00:04:26,880 --> 00:04:28,920
Il est en fauteuil roulant.
42
00:04:30,360 --> 00:04:32,120
Vas le voir quand tu as le temps.
43
00:04:32,760 --> 00:04:34,560
Tu me libères ?
44
00:04:34,720 --> 00:04:37,560
Voici le dossier
de la prostituée assassinée.
45
00:04:37,560 --> 00:04:38,760
Oui, chef.
46
00:04:43,240 --> 00:04:45,840
L'inspecteur Tong est quelqu'un
qui aime plaisanter ?
47
00:04:45,840 --> 00:04:47,920
Il ne plaisante jamais, lui.
48
00:05:23,080 --> 00:05:25,080
Attention les enfants,
49
00:05:25,080 --> 00:05:27,520
C'est votre jour de sortie aujourd'hui.
50
00:05:27,520 --> 00:05:28,960
Patientez ici un moment.
51
00:05:28,960 --> 00:05:30,800
Je vais vous appeler un par un.
52
00:05:30,800 --> 00:05:32,360
Celui qui n'est pas sage
sera interdit de sortie.
53
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
On commence ?
54
00:05:33,640 --> 00:05:34,520
Oui.
55
00:05:35,120 --> 00:05:36,760
Chan Chiwing.
56
00:05:37,320 --> 00:05:38,360
Wang Oisze.
57
00:05:38,920 --> 00:05:40,120
Wang Oiyan.
58
00:05:40,840 --> 00:05:42,120
Chah Shukeung.
59
00:05:43,000 --> 00:05:44,160
Fong Yuktam.
60
00:05:44,680 --> 00:05:46,320
Kwok Sokuen.
61
00:05:46,880 --> 00:05:48,000
Chan Yukming.
62
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Wang Puifan.
63
00:05:52,080 --> 00:05:53,240
Lee Kailing.
64
00:05:54,360 --> 00:05:55,840
Yeung Kitji.
65
00:05:56,560 --> 00:05:58,200
Leung Puifong.
66
00:05:59,520 --> 00:06:00,760
Chan Meibo.
67
00:06:01,840 --> 00:06:03,160
Cheung Seewai.
68
00:06:04,480 --> 00:06:05,840
Ng Yuenmui.
69
00:06:07,040 --> 00:06:08,440
Fong Shiukwan.
70
00:06:09,440 --> 00:06:10,480
Ă€ demain
71
00:06:10,480 --> 00:06:12,400
Chan Hiusee.
72
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
Manchai,
ton parrain n'est pas encore arrivé.
73
00:06:21,400 --> 00:06:23,480
Patiente encore un peu.
74
00:06:32,360 --> 00:06:33,960
Si je compte jusque 3,
75
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
mon parrain sera lĂ .
76
00:06:36,800 --> 00:06:37,520
1
77
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
2
78
00:06:38,520 --> 00:06:39,280
3
79
00:06:39,280 --> 00:06:42,160
Petit bonhomme,
ça fait longtemps que tu attends ?
80
00:06:42,160 --> 00:06:43,280
Tu veux sortir jouer ?
81
00:06:43,280 --> 00:06:46,080
Idiot,
tu t'es trompé de personne.
82
00:06:46,080 --> 00:06:48,280
Notre filleul est à l'extérieur.
83
00:06:48,280 --> 00:06:49,360
Allez.
84
00:06:54,640 --> 00:06:57,320
Manchai, il est tard.
85
00:06:57,320 --> 00:06:59,840
Ton parrain doit être trop occupé
pour venir te chercher.
86
00:06:59,840 --> 00:07:01,520
Attends la prochaine fois alors ?
87
00:07:01,520 --> 00:07:02,880
J'appellerai ton parrain
88
00:07:02,880 --> 00:07:06,720
pour qu'il vienne te chercher
la prochaine fois, d'accord?
89
00:07:23,640 --> 00:07:24,600
CHATHAM ROAD, PARC D'ENFANTS
90
00:08:05,120 --> 00:08:06,080
Tu veux une glace ?
91
00:08:06,080 --> 00:08:06,720
Je veux bien.
92
00:08:27,760 --> 00:08:29,320
Tu as fini ?
93
00:08:29,320 --> 00:08:30,480
Presque.
94
00:09:45,360 --> 00:09:46,160
Vous désirez ?
95
00:09:46,160 --> 00:09:47,000
Mademoiselle Lee ?
96
00:09:48,080 --> 00:09:49,240
Entrez.
97
00:10:22,880 --> 00:10:24,360
Bizarre.
98
00:10:24,640 --> 00:10:26,440
On s'est donné rendez-vous.
99
00:10:26,440 --> 00:10:27,680
Elle me pose un lapin ?
100
00:10:28,560 --> 00:10:30,000
Je vais te chercher.
101
00:10:32,520 --> 00:10:33,600
Tu es déjà couchée ?
102
00:10:33,680 --> 00:10:34,960
Tu ne m'attends pas ?
103
00:10:35,200 --> 00:10:37,320
Me voilà mon trésor.
104
00:11:03,560 --> 00:11:05,720
Tu as fini avec tes photos ?
105
00:11:05,720 --> 00:11:08,040
C'est bon.
Elle est Ă vous.
106
00:11:18,800 --> 00:11:20,000
Inspecteur.
107
00:11:21,560 --> 00:11:23,160
Elle a des blessures partout.
108
00:11:23,160 --> 00:11:24,320
Regardez.
109
00:11:25,640 --> 00:11:29,600
Ces blessures sont similaires
aux autres cas récents.
110
00:11:31,600 --> 00:11:33,280
L'assassin est un psychopathe.
111
00:11:35,080 --> 00:11:36,160
Encore une ?
112
00:11:36,160 --> 00:11:38,240
C'est la troisième consécutive.
113
00:11:38,240 --> 00:11:40,960
Les journalistes me posent
des questions embarrassantes.
114
00:11:40,960 --> 00:11:43,160
Je ne sais pas comment répondre.
115
00:11:43,160 --> 00:11:44,480
Si cela continue,
116
00:11:44,480 --> 00:11:46,560
on va m'appeler le
« commissaire du charnier à putes ».
117
00:11:47,760 --> 00:11:48,960
Commissaire,
118
00:11:48,960 --> 00:11:50,480
si vous continuez de vous agiter comme ça,
119
00:11:50,480 --> 00:11:53,240
toute la pièce sera couverte
de vos empreintes digitales.
120
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
Allez au boulot.
121
00:11:59,880 --> 00:12:01,040
Chef.
122
00:12:03,560 --> 00:12:07,480
Kong Manhing,
tu es mouillé jusqu'au cou.
123
00:12:07,480 --> 00:12:08,520
Tu vas me déballer
124
00:12:08,520 --> 00:12:10,200
tout ce que tu sais,
j'ai besoin de renseignement.
125
00:12:10,200 --> 00:12:10,880
D'accord.
126
00:12:15,960 --> 00:12:16,920
Monsieur,
127
00:12:16,920 --> 00:12:18,160
comment la victime est morte ?
128
00:12:18,160 --> 00:12:20,080
S'agit-il du mĂŞme assassin
que dans les cas précédents ?
129
00:12:20,960 --> 00:12:22,840
Pas de commentaire.
130
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
Ah ça c'est facile.
131
00:12:30,880 --> 00:12:32,360
OĂą se trouve la brigade criminelle ?
132
00:12:32,360 --> 00:12:33,640
Premier étage à droite.
133
00:12:40,880 --> 00:12:42,200
OĂą se trouve l'inspecteur Tong ?
134
00:12:42,200 --> 00:12:43,360
LĂ -bas Ă droite.
135
00:13:00,360 --> 00:13:04,440
Dans la 1ère tu me joues
le 1, le 5. Au moins 50 $.
136
00:13:06,320 --> 00:13:07,360
Inspecteur Tong ?
137
00:13:07,600 --> 00:13:09,040
Je suis une amie proche
de Wang Chorkwan.
138
00:13:09,040 --> 00:13:10,080
Elle est morte depuis trois mois
139
00:13:10,080 --> 00:13:11,760
et vous n'avez toujours pas arrêté l'assassin.
140
00:13:11,760 --> 00:13:13,240
C'est déjà la troisième victime.
141
00:13:13,240 --> 00:13:15,680
La mort de ces prostituées
n'a aucune valeur pour vous.
142
00:13:15,680 --> 00:13:16,880
Alors que si un riche a perdu son fils,
143
00:13:16,880 --> 00:13:18,200
vous le retrouvez en l'espace de trois jours.
144
00:13:18,200 --> 00:13:18,920
C'est ça votre esprit ?
145
00:13:19,960 --> 00:13:21,240
On s'appelle tout Ă l'heure.
146
00:13:25,280 --> 00:13:26,560
Vous vouliez voir
l'inspecteur Tong ?
147
00:13:26,640 --> 00:13:27,440
Oui.
148
00:13:27,440 --> 00:13:28,240
Il est derrière vous.
149
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
Mademoiselle...
150
00:13:35,120 --> 00:13:36,440
Mademoiselle Leung.
151
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
Mademoiselle Leung, asseyez-vous.
152
00:13:39,440 --> 00:13:41,560
Ayez confiance,
je retrouverais le coupable,
153
00:13:41,560 --> 00:13:44,040
je ne le lâcherai pas même s'il était
gouverneur de Hongkong.
154
00:13:45,440 --> 00:13:48,040
Vous pourriez peut-ĂŞtre m'aider.
155
00:13:49,160 --> 00:13:52,320
Appelez-moi
si vous savez quelque chose.
156
00:13:56,840 --> 00:13:58,400
Voici mon numéro de téléphone.
157
00:14:18,320 --> 00:14:19,440
Inspecteur,
158
00:14:20,240 --> 00:14:24,720
Même si c'est une prostituée
elle a de l'allure.
159
00:14:26,840 --> 00:14:28,600
Vous croyez qu'elle
nous aidera vraiment...
160
00:14:29,520 --> 00:14:32,720
Tous les métiers sont
égaux sauf criminel.
161
00:14:32,960 --> 00:14:34,080
Tu as raison.
162
00:14:39,120 --> 00:14:41,920
Elle s'est portée volontaire
c'est plutĂ´t sympa.
163
00:14:41,920 --> 00:14:44,520
Par les temps qui courent.
164
00:14:45,520 --> 00:14:48,240
Beaucoup de choses sont
incompréhensibles en ce bas monde.
165
00:14:48,600 --> 00:14:50,360
Ne bougez pas ! Braquage !
166
00:14:50,360 --> 00:14:53,240
Je veux de l'argent.
167
00:14:53,240 --> 00:14:55,240
Continue ton boulot.
168
00:14:55,240 --> 00:14:57,760
Remplie-le.
Remplie Ă fond.
169
00:14:57,760 --> 00:15:01,000
Ne bougez surtout pas.
170
00:15:01,000 --> 00:15:02,560
Dépêchez-vous.
171
00:15:02,560 --> 00:15:03,960
Mets l'argent dedans.
172
00:15:03,960 --> 00:15:05,440
Allez par lĂ , vite.
173
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
Pourquoi tu me fixes ?
174
00:15:08,000 --> 00:15:09,360
Tu fais quoi ? Vite.
175
00:15:14,360 --> 00:15:15,640
Enlève le collier en or.
176
00:15:16,400 --> 00:15:17,560
Lâche-ça !
177
00:15:17,560 --> 00:15:19,560
Je te dis de lâcher.
178
00:15:20,840 --> 00:15:22,080
C'est ton tour, gros lard.
179
00:15:22,440 --> 00:15:23,520
Le dos au mur.
180
00:15:23,520 --> 00:15:24,280
Allez !
181
00:15:24,280 --> 00:15:25,400
Mets tout dans le sac.
182
00:15:25,600 --> 00:15:26,320
Quoi ?
183
00:15:26,320 --> 00:15:27,440
Mets tout dans le sac.
184
00:15:28,720 --> 00:15:30,960
Tu veux vraiment que
je dépose tout dans le sac ?
185
00:15:32,760 --> 00:15:33,960
Enlève tes bagues.
186
00:15:34,640 --> 00:15:35,280
Allez !
187
00:15:36,960 --> 00:15:37,840
Qu'est-ce que tu regardes ?
188
00:15:41,480 --> 00:15:42,600
Tu plaisantes ?
189
00:15:42,840 --> 00:15:45,600
On est pote.
Ne fais pas cette tĂŞte.
190
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Souris.
191
00:15:46,800 --> 00:15:48,440
Enlève ta montre.
192
00:15:48,880 --> 00:15:50,200
Continue de sourire.
193
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
ArrĂŞte de parler avec lui.
194
00:15:52,200 --> 00:15:54,280
Attends que ton pote nous rejoigne.
195
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
Souris de manière joyeuse.
196
00:15:56,600 --> 00:15:59,080
Mettez tous vos mains sur la tĂŞte.
197
00:15:59,080 --> 00:16:00,160
Bougez pas !
198
00:16:00,480 --> 00:16:01,920
Souris.
199
00:16:01,920 --> 00:16:04,040
Tu fais quoi lĂ ?
200
00:16:17,760 --> 00:16:19,800
19, l'addition.
201
00:16:29,000 --> 00:16:29,640
Paul.
202
00:16:30,160 --> 00:16:32,120
As-tu des nouvelles
de la fac en Angleterre ?
203
00:16:39,760 --> 00:16:41,240
Il faut te dépêcher
204
00:16:41,240 --> 00:16:43,720
pour éviter de passer le bac à Hongkong.
205
00:16:49,280 --> 00:16:51,120
Si tu n'es toujours pas admis,
206
00:16:51,120 --> 00:16:52,680
je demanderai l'aide de Cheung.
207
00:16:59,200 --> 00:17:00,440
Tu ne veux pas y aller ?
208
00:17:03,400 --> 00:17:04,240
Non.
209
00:17:06,200 --> 00:17:07,560
Pourquoi ne dis-tu rien ?
210
00:17:16,480 --> 00:17:18,640
Tu restes tout le temps dans ta chambre
comme un abruti.
211
00:17:18,640 --> 00:17:20,640
Tu n'as mĂŞme pas un seul ami.
212
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Tu ressembles à ta mère !
213
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
Tu me dégoûtes !
214
00:17:30,240 --> 00:17:32,360
C'est pour cette raison qu'elle est morte !
215
00:18:34,240 --> 00:18:36,000
Tu n'as rien vu.
216
00:18:36,240 --> 00:18:37,120
Mais...je...
217
00:18:37,120 --> 00:18:39,720
Non, écoute-moi et répète après moi.
218
00:18:39,720 --> 00:18:41,080
Tu n'as rien vu du tout.
219
00:18:41,080 --> 00:18:42,720
J'ai vu que Papa-u
220
00:18:42,720 --> 00:18:44,320
Non tu n'as rien vu !
221
00:18:44,320 --> 00:18:45,680
Papa et une dame...
222
00:18:45,680 --> 00:18:47,360
C'est une pute !!!!
223
00:18:54,760 --> 00:18:56,520
Je le savais.
224
00:18:59,440 --> 00:19:00,520
Je le savais.
225
00:19:02,160 --> 00:19:03,800
Je le savais.
226
00:19:14,400 --> 00:19:16,400
Maman, ça va ?
227
00:19:20,840 --> 00:19:22,320
Maman, qu'est-ce qu'il y a ?
228
00:19:25,240 --> 00:19:26,160
Paul.
229
00:19:29,560 --> 00:19:31,560
Maman s'en va.
230
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
Tu vas me manquer.
231
00:19:47,240 --> 00:19:47,960
Maman !
232
00:19:54,160 --> 00:19:57,400
Souviens-toi, les putes sont ignobles !
233
00:20:08,920 --> 00:20:09,600
Paul.
234
00:20:12,480 --> 00:20:14,120
Maman t'aime vraiment.
235
00:20:15,760 --> 00:20:18,600
Tout seul fais attention.
236
00:20:20,080 --> 00:20:22,720
Je dois y aller.
237
00:20:24,040 --> 00:20:25,440
J'ai froid.
238
00:20:25,440 --> 00:20:26,320
J'ai peur.
239
00:20:26,320 --> 00:20:28,000
Souviens-toi
240
00:20:28,760 --> 00:20:35,200
que ta mère... a été tuée...
par les putes...
241
00:20:52,200 --> 00:20:52,920
Monsieur,
242
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
avez-vous terminé ?
243
00:21:00,160 --> 00:21:02,280
Madame,
voulez-vous commander un thé ?
244
00:21:02,280 --> 00:21:03,160
Oui.
245
00:21:03,520 --> 00:21:04,560
Inspecteur, que voulez-vous ?
246
00:21:04,560 --> 00:21:05,760
Un jus d'orange pour moi.
247
00:21:05,760 --> 00:21:06,360
Tout de suite.
248
00:21:10,360 --> 00:21:11,760
Ça va bien, mademoiselle Leung ?
249
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
Vous m'avez donné rendez-vous
250
00:21:13,760 --> 00:21:16,240
pour donner une autre leçon
Ă la police royale de Hong Kong ?
251
00:21:18,720 --> 00:21:19,480
Pas du tout.
252
00:21:20,160 --> 00:21:22,440
Je voulais savoir si l'enquĂŞte progressait.
253
00:21:22,920 --> 00:21:23,760
Rien de nouveau
254
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
mais on est en pleine investigation.
255
00:21:25,760 --> 00:21:26,560
Vous avez peur ?
256
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
Moi ?
De quoi voulez-vous que j'ai peur ?
257
00:21:28,520 --> 00:21:29,800
Je ne suis pas...
258
00:21:31,600 --> 00:21:33,960
Je suis chargée de la clientèle
dans une boîte de nuit.
259
00:21:35,560 --> 00:21:36,880
Je n'ai pas besoin de...
260
00:21:39,000 --> 00:21:40,160
Je ne suis pas sa cible.
261
00:21:40,160 --> 00:21:42,080
Donc je n'ai pas peur.
262
00:21:42,080 --> 00:21:44,120
En effet,
vous n'avez pas l'air d'une criminelle.
263
00:21:51,640 --> 00:21:52,880
Bonne dégustation.
264
00:21:57,280 --> 00:21:58,480
Un de plus s'il vous plaît.
265
00:21:58,480 --> 00:21:59,360
Oui.
266
00:22:46,480 --> 00:22:47,200
Manchai.
267
00:22:52,080 --> 00:22:53,200
Oui parrain.
268
00:22:55,280 --> 00:22:57,080
On va se balader ?
269
00:23:10,240 --> 00:23:11,320
Tu as mal ?
270
00:23:11,760 --> 00:23:14,480
Oui. Tu m'aideras Ă le battre
celui qui m'a fait mal ?
271
00:23:15,640 --> 00:23:17,400
Tu veux que j'aide pour
des petites choses comme ça?
272
00:23:17,640 --> 00:23:19,640
Comment tu feras
si je ne suis pas là pour te défendre ?
273
00:23:22,640 --> 00:23:23,240
Bon,
274
00:23:23,240 --> 00:23:24,400
je vais me débrouiller tout seul.
275
00:23:49,840 --> 00:23:51,200
Bonjour.
Tu veux un thé d'abord.
276
00:23:51,760 --> 00:23:53,680
Déshabille-toi ?
T'as peur ?
277
00:23:54,880 --> 00:23:55,920
N'enlevez pas le haut.
278
00:23:55,920 --> 00:23:56,800
Compris.
279
00:23:56,800 --> 00:23:58,720
J'enlève le bas donc.
280
00:24:00,560 --> 00:24:01,360
Ordure !
281
00:24:02,720 --> 00:24:04,240
Si t'as pas d'argent
faut le dire tout de suite !
282
00:24:04,400 --> 00:24:05,520
Pourquoi tu fais ça ?
283
00:24:05,520 --> 00:24:07,760
Tu me donnes une leçon ?
284
00:24:07,920 --> 00:24:08,720
ArrĂŞte !
285
00:24:09,440 --> 00:24:10,920
C'est quoi cette réaction ?
286
00:24:11,920 --> 00:24:14,080
HĂ©, j'ai d'autre clients Ă recevoir.
287
00:24:14,080 --> 00:24:16,240
Si tu veux donner une leçon,
donne la plutĂ´t Ă ta maman.
288
00:24:16,240 --> 00:24:17,400
Je t'avais interdit de te déshabiller!
289
00:24:18,000 --> 00:24:20,360
Qu'est-ce que tu veux ?
Tu es fou ou quoi ?
290
00:25:06,240 --> 00:25:07,360
Inspecteur.
291
00:25:07,360 --> 00:25:09,040
Inspecteur Tong.
292
00:25:10,040 --> 00:25:11,320
C'est le gardien de l'immeuble.
293
00:25:11,320 --> 00:25:12,680
Vous avez appelé la police ?
294
00:25:12,680 --> 00:25:13,400
Oui.
295
00:25:13,600 --> 00:25:16,200
J'ai découvert ça quand je suis monté
collecter les loyers de l'immeuble.
296
00:25:16,200 --> 00:25:17,120
Procès verbal.
297
00:25:17,120 --> 00:25:18,840
C'était quand ?
298
00:25:18,840 --> 00:25:21,080
Vers 8 heures 30...
299
00:25:21,200 --> 00:25:23,680
Pourquoi vous montez Ă cette heure-ci ?
300
00:25:23,680 --> 00:25:25,760
Les habitants dorment dans la journée.
301
00:25:25,760 --> 00:25:27,520
Il faut respecter leurs horaires.
302
00:25:27,520 --> 00:25:28,680
Respecter ?
303
00:25:30,480 --> 00:25:32,920
Il y a une autre personne qui habite lĂ ?
304
00:25:32,920 --> 00:25:34,920
Oui, je vais vous montrer.
305
00:25:34,920 --> 00:25:36,160
Par lĂ .
306
00:25:36,520 --> 00:25:37,920
C'est ici.
307
00:25:37,920 --> 00:25:39,160
C'est bon.
308
00:25:41,160 --> 00:25:42,240
Alors ?
309
00:25:48,080 --> 00:25:50,400
1597, un nouveau dossier pour toi.
310
00:26:00,520 --> 00:26:02,720
La petite a été confiée
à une autre retardée.
311
00:26:03,520 --> 00:26:04,760
Ne vous en faîtes pas.
312
00:26:09,920 --> 00:26:12,000
ArrĂŞte-toi !
313
00:26:12,480 --> 00:26:13,600
ArrĂŞte !
314
00:26:14,560 --> 00:26:15,760
C'est Kong Menhing.
315
00:26:19,960 --> 00:26:21,120
ArrĂŞte-toi !
316
00:26:31,680 --> 00:26:33,120
Petit malin,
317
00:26:34,000 --> 00:26:36,200
comment oses-tu ?
318
00:26:41,040 --> 00:26:43,040
Police, bougez pas !
319
00:26:46,920 --> 00:26:48,000
Inspecteur.
320
00:26:54,320 --> 00:26:55,160
Dégage.
321
00:26:56,880 --> 00:26:57,840
Ça va pas ?
322
00:27:04,640 --> 00:27:07,080
Ah, il a l'appui des flics.
323
00:27:07,080 --> 00:27:09,560
C'est pour ça qu'il ose
ne pas rembourser la dette.
324
00:27:10,360 --> 00:27:14,160
Vous ĂŞtes donc l'inspecteur Tong ?
325
00:27:14,920 --> 00:27:17,360
J'ai porté plainte contre vous hier.
326
00:27:17,600 --> 00:27:20,240
Ne vous croyez pas être supérieur
avec vos armes Ă feu.
327
00:27:20,400 --> 00:27:23,720
Il s'agit ici d'un conflit d'argent,
pas de crime.
328
00:27:23,840 --> 00:27:26,120
Vous n'avez pas Ă intervenir.
329
00:27:34,520 --> 00:27:38,160
Salauds, foutez le camp. Allez.
330
00:27:44,000 --> 00:27:44,960
Et toi debout, allez.
331
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Tu vas bien ?
332
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Maintenant tu vas parler ?
333
00:27:48,680 --> 00:27:50,240
Il y a trop de monde
qui va aux putes.
334
00:27:50,240 --> 00:27:51,760
Pas facile de l'identifier.
335
00:27:53,080 --> 00:27:55,120
Je savais qu'il ne fallait
pas compter sur toi.
336
00:27:55,560 --> 00:27:58,800
Enfin bref,
y'en a bien un qui t'a paru bizarre ?
337
00:27:59,200 --> 00:28:01,280
Y'en a bien un qui
à l'air d'un détraqué non ?
338
00:28:01,280 --> 00:28:03,160
Appelle-nous tout de suite, compris ?
339
00:28:17,840 --> 00:28:18,880
Inspecteur.
340
00:28:18,880 --> 00:28:19,920
Comme d'habitude ?
341
00:28:32,400 --> 00:28:33,440
Bonjour !
342
00:28:35,360 --> 00:28:36,160
C'est un ami ?
343
00:28:37,280 --> 00:28:38,960
Non, je ne le connais pas.
344
00:28:39,280 --> 00:28:39,880
Merci.
345
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
Vous ĂŞtes en retard.
346
00:28:44,680 --> 00:28:45,800
Des problèmes cette nuit.
347
00:28:46,200 --> 00:28:47,880
Pas facile à démêler.
348
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Celui des prostituées ?
349
00:28:50,600 --> 00:28:51,160
Oui.
350
00:28:52,160 --> 00:28:53,760
L'affaire devient très compliquée.
351
00:28:59,040 --> 00:28:59,960
Comment va Manchai ?
352
00:29:00,080 --> 00:29:01,440
Vous ne l’emmenez pas souvent avec vous.
353
00:29:02,160 --> 00:29:03,800
Je ne le vois qu'une fois par semaine.
354
00:29:05,840 --> 00:29:07,440
Je suis son parrain
et son ami.
355
00:29:08,880 --> 00:29:09,960
Pourquoi ne pas l'adopter ?
356
00:29:11,360 --> 00:29:12,960
Aucune femme ne voudrait ĂŞtre veuve.
357
00:29:15,240 --> 00:29:16,480
Ça alors!
358
00:29:17,040 --> 00:29:18,840
Tu as décidé de me donner ton numéro ?
359
00:29:18,840 --> 00:29:19,880
Comment je te peux te joindre?
360
00:29:20,560 --> 00:29:21,400
Je te le donne.
361
00:29:24,800 --> 00:29:27,040
Mettez ça sur ma note.
362
00:29:35,920 --> 00:29:37,280
Madame Cheung.
363
00:29:37,280 --> 00:29:39,000
Inspecteur Tong,
vous ĂŞtes lĂ pour Manchai ?
364
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
OĂą est-il ?
Qu'est-ce qu'il a fait?
365
00:29:41,120 --> 00:29:42,600
Hé bien, il s'est encore bagarré.
366
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
Le directeur la puni et
il lui a interdit de sortir aujourd'hui.
367
00:29:44,960 --> 00:29:46,680
Je peux le voir ?
Il faut que je lui parle.
368
00:29:47,160 --> 00:29:48,160
Si vous voulez...
369
00:29:50,840 --> 00:29:52,800
Il est dans le coin par lĂ .
370
00:29:52,800 --> 00:29:53,600
Je vous laisse.
371
00:29:53,640 --> 00:29:54,160
Merci.
372
00:30:01,840 --> 00:30:02,520
Manchai.
373
00:30:11,800 --> 00:30:12,560
Tong!
374
00:30:16,480 --> 00:30:19,120
Tu as fait venir toutes ces prostituées
375
00:30:19,120 --> 00:30:20,080
pour installer une boîte de nuit ici ?
376
00:30:20,360 --> 00:30:21,640
Je ne les ai pas fait venir.
377
00:30:21,920 --> 00:30:24,440
C'est l’œuvre de mon partenaire.
378
00:30:24,720 --> 00:30:26,680
Je crû aussi que c'était une blague.
379
00:30:26,880 --> 00:30:28,480
Main maintenant nous les avons sur le dos.
380
00:30:28,840 --> 00:30:30,760
Tant qu'elles sont lĂ ,
381
00:30:30,760 --> 00:30:32,200
autant les interroger.
382
00:30:32,800 --> 00:30:35,160
Ça suffit.
383
00:30:35,160 --> 00:30:36,720
On n'est pas lĂ pour rigoler.
384
00:30:36,720 --> 00:30:40,240
ArrĂŞtez ces conneries ou
je vais sévir.
385
00:31:05,640 --> 00:31:08,840
Quand peut-on sortir ?
Il y a des clients qui nous attendent!
386
00:31:08,840 --> 00:31:10,160
Calmez-vous.
387
00:31:10,160 --> 00:31:12,600
Le fait que vous soyez lĂ
vous rend plutĂ´t du service!
388
00:31:12,600 --> 00:31:14,880
Vous ĂŞtes la cible d'un tueur malade !
389
00:31:15,360 --> 00:31:17,760
Appelez-moi dès que vous avez un doute.
390
00:31:17,760 --> 00:31:19,080
Ă€ quoi ressemble-t-il ?
391
00:31:19,080 --> 00:31:21,800
Ne posez pas trop de question.
Soyez coopératives.
392
00:31:21,800 --> 00:31:24,360
Mon gros, si tu viens me voir,
je te jugerai douteux.
393
00:31:24,680 --> 00:31:27,480
Attention,
ne me force pas Ă te mettre des menottes.
394
00:31:27,480 --> 00:31:29,480
Tu me menaces lĂ ?
395
00:31:29,480 --> 00:31:30,680
Je n'ai pas peur de toi.
396
00:31:30,680 --> 00:31:32,120
C'est toi qui doit avoir peur de moi !
397
00:31:32,120 --> 00:31:34,640
De quoi vous moquez-vous ?
398
00:31:37,720 --> 00:31:39,720
Il se prend pour qui, lui?
399
00:31:39,720 --> 00:31:40,960
L'inspecteur est lĂ .
400
00:31:40,960 --> 00:31:42,280
Silence !
401
00:31:46,800 --> 00:31:48,240
Soyez vigilantes,
402
00:31:49,120 --> 00:31:52,000
vous risquez Ă tout moment de perdre la vie.
403
00:31:52,880 --> 00:31:55,680
Si l'une de vous est choisie par ce malade,
404
00:31:55,680 --> 00:31:57,560
vous mourrez de façon atroce.
405
00:32:30,760 --> 00:32:33,920
Tu es folle ?
Tu fais quoi ?
406
00:32:34,640 --> 00:32:35,880
C'est juste...
407
00:32:35,880 --> 00:32:38,160
Tu prends ton pied comme mon cousin.
408
00:32:38,160 --> 00:32:39,440
On continue ?
409
00:32:58,640 --> 00:32:59,560
Surveille-le.
410
00:33:10,040 --> 00:33:11,440
Des nouvelles ?
411
00:33:32,000 --> 00:33:33,360
Alors, mon gros ?
412
00:33:33,360 --> 00:33:34,480
Aucun indice.
413
00:33:48,560 --> 00:33:49,520
T'as vu personne ?
414
00:33:49,520 --> 00:33:50,320
Personne.
415
00:33:50,880 --> 00:33:52,280
Si tu voies quelque chose,
préviens-moi.
416
00:33:52,280 --> 00:33:53,320
Dégage.
417
00:34:00,640 --> 00:34:01,800
Jus d'orange.
418
00:34:03,120 --> 00:34:05,760
On piétine dans cette sale affaire.
419
00:34:10,440 --> 00:34:12,080
Ce n'est pas un délinquant classique.
420
00:34:29,280 --> 00:34:30,040
Vous désirez ?
421
00:34:31,920 --> 00:34:32,920
Mademoiselle Shiu.
422
00:34:34,240 --> 00:34:35,480
Entrez s'il vous plaît.
423
00:34:46,120 --> 00:34:47,560
Détendez-vous.
424
00:34:47,720 --> 00:34:49,760
Il n'y a que moi dans la chambre.
425
00:34:49,960 --> 00:34:51,200
Asseyez-vous.
426
00:34:58,800 --> 00:35:00,840
Ça va ? Vous êtes timide ?
427
00:35:03,200 --> 00:35:05,400
Détendez-vous.
Je vais vous apporter un verre.
428
00:35:29,520 --> 00:35:32,440
Ah désolée, je n'en ai plus.
429
00:35:32,440 --> 00:35:33,480
Ça vous dirait une limonade ?
430
00:35:42,720 --> 00:35:44,680
Vous avez peur qu'on nous voit ?
431
00:35:44,680 --> 00:35:46,640
Je vous assure qu'on est seul ici.
432
00:35:53,880 --> 00:35:54,800
L'argent d'abord.
433
00:35:58,320 --> 00:36:01,560
Le bain est prĂŞt. Service offert.
434
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
Non merci.
435
00:36:03,120 --> 00:36:05,280
Patientez alors.
Je vais fermer le robinet.
436
00:36:11,760 --> 00:36:14,000
Faites-vous plaisir.
437
00:36:36,360 --> 00:36:38,720
Pourquoi vous faîtes autant de bruit ?
438
00:36:38,720 --> 00:36:40,080
Salope !
439
00:36:40,080 --> 00:36:41,240
Qu'est-ce qui t'arrive ?
440
00:36:55,760 --> 00:36:57,360
Crève, crève !
441
00:37:14,560 --> 00:37:15,760
Au secours !
442
00:37:18,160 --> 00:37:19,720
Au secours !
443
00:37:41,240 --> 00:37:43,920
Les prostituées sont devenues la cible
d'un psychopathe.
444
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
Profil de l'assassin.
445
00:37:54,760 --> 00:37:57,480
Pendant la lutte,
le suspect s'est blessé à la main.
446
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
Elles l'ont toutes bien mérité.
447
00:38:53,240 --> 00:38:55,120
Il y a longtemps
que je ne vous ai pas vu ici.
448
00:38:55,440 --> 00:38:58,320
Je suis bien occupée en ce moment.
449
00:39:00,280 --> 00:39:02,840
Qu'est-ce qu'elle est acide, cette prune !
450
00:39:20,080 --> 00:39:21,840
AllĂ´, l'inspecteur Tong est lĂ ?
451
00:39:21,840 --> 00:39:23,840
C'est très urgent.
452
00:39:41,280 --> 00:39:41,880
Le voilĂ c'est lui.
453
00:39:42,400 --> 00:39:43,880
Tu es sûre ?
454
00:39:43,880 --> 00:39:45,520
C'est le fils d'un grand industriel.
455
00:39:46,040 --> 00:39:48,280
Pourquoi aurait-il fait
quelque chose pareil ?
456
00:39:48,280 --> 00:39:49,040
Impossible.
457
00:39:49,040 --> 00:39:50,480
Il lui ressemble vraiment.
458
00:39:51,040 --> 00:39:53,280
Regardez bien, il a une main blessée.
459
00:39:53,640 --> 00:39:55,640
Tu es certaine ?
460
00:39:56,080 --> 00:39:59,360
Mais le profil du tueur ne correspond pas.
461
00:39:59,800 --> 00:40:01,400
Il ne s'agit pas de commettre une erreur.
462
00:40:01,400 --> 00:40:02,720
Ce serait très grave.
463
00:40:02,720 --> 00:40:04,560
Il a juste changé de coiffure.
464
00:40:04,560 --> 00:40:05,640
Je suis sûre que c'est lui.
465
00:40:05,920 --> 00:40:08,080
Je reconnais le visage de tous mes clients.
466
00:40:08,080 --> 00:40:09,240
Et il a essayé de me tuer.
467
00:40:09,240 --> 00:40:10,080
Je suis formelle.
468
00:40:10,120 --> 00:40:10,800
Tu es sûre ?
469
00:40:10,800 --> 00:40:11,760
J'en suis sûre.
470
00:40:12,320 --> 00:40:15,080
19, je veux un dossier complet
sur toute la famille.
471
00:40:35,360 --> 00:40:39,000
Kwok Shingfung, 55 ans,
originaire de Ningbo.
472
00:40:39,440 --> 00:40:41,800
Il était dans les ventes de fruits de mer
et de montres.
473
00:40:41,800 --> 00:40:44,040
Il a fait sa fortune dans les années 50.
474
00:40:44,360 --> 00:40:48,720
En 1963, la police l'a soupçonné
d'investir dans le trafic de drogue.
475
00:40:48,720 --> 00:40:51,760
Il a arrêté en 1972 en basculant
ses activités dans l'immobilier.
476
00:40:52,200 --> 00:40:54,000
Il avait beaucoup de maîtresses
quand il était jeune.
477
00:40:54,320 --> 00:40:55,440
Il s'est marié tard.
478
00:40:55,680 --> 00:40:57,520
Paul Kwok est son fils unique.
479
00:40:58,160 --> 00:41:01,160
Sa femme s'est suicidée en 1969.
480
00:41:01,840 --> 00:41:04,880
La police n'a jamais rien trouver sur lui
qui puisse l'épingler.
481
00:41:42,720 --> 00:41:43,960
C'est pourquoi ?
482
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
Police.
483
00:41:46,200 --> 00:41:47,680
Monsieur Kwok Shingfung est lĂ ?
484
00:41:47,680 --> 00:41:48,440
Oui.
485
00:41:48,440 --> 00:41:49,320
Merci.
486
00:41:52,800 --> 00:41:53,920
Qu'est-ce qui se passe ?
487
00:41:53,920 --> 00:41:55,360
Que voulez-vous ?
488
00:41:55,920 --> 00:41:57,000
Qu'est-ce qui se passe ?
489
00:41:58,840 --> 00:42:00,640
ĂŠtes-vous Monsieur Kwok Shingfung ?
490
00:42:03,120 --> 00:42:04,080
C'est moi.
491
00:42:06,360 --> 00:42:08,600
Police, Brigade criminelle.
492
00:42:08,840 --> 00:42:10,040
Voici l'inspecteur Tong.
493
00:42:11,000 --> 00:42:14,680
Nous croyons votre fils impliqué
dans le meurtre du 28 février.
494
00:42:14,680 --> 00:42:16,280
Nous aimerions l'emmener et l'interroger.
495
00:42:18,280 --> 00:42:20,080
OĂą se trouve votre fils en ce moment ?
496
00:42:21,120 --> 00:42:22,520
Nous voudrions le voir immédiatement.
497
00:42:22,640 --> 00:42:23,720
Qu'avez-vous dis ?
498
00:42:24,640 --> 00:42:25,840
Mon fils est concerné ?
499
00:42:25,840 --> 00:42:26,720
Exact.
500
00:42:29,120 --> 00:42:30,640
Savez-vous qui je suis ?
501
00:42:31,040 --> 00:42:32,360
Peu m'importe qui vous ĂŞtes,
502
00:42:33,760 --> 00:42:34,880
Je fais mon boulot.
503
00:42:36,440 --> 00:42:38,200
Asi, demandez Ă Paul de venir.
504
00:42:38,200 --> 00:42:38,720
Oui.
505
00:42:39,000 --> 00:42:41,680
Procédez à la perquisition.
506
00:42:41,680 --> 00:42:42,280
Ă€ vos ordres.
507
00:42:44,320 --> 00:42:45,080
Un instant,
508
00:42:47,040 --> 00:42:48,080
avez-vous un mandat ?
509
00:43:14,760 --> 00:43:16,760
Depuis combien de temps
ĂŞtes-vous flic ?
510
00:43:17,440 --> 00:43:20,880
Inspecteur,
mon fils est quelqu'un de craintif.
511
00:43:21,600 --> 00:43:23,120
C'est un enfant sage.
512
00:43:23,800 --> 00:43:25,960
Si vous vous trompez de personne,
513
00:43:25,960 --> 00:43:27,840
vous rendez-vous compte des conséquences ?
514
00:43:28,120 --> 00:43:29,440
Chef, on n'a rien trouvé.
515
00:43:29,680 --> 00:43:31,080
Mais voici Paul Kwok.
516
00:43:38,920 --> 00:43:41,000
Pas besoin des menottes !
517
00:43:43,040 --> 00:43:44,640
Mets lui quand mĂŞme.
518
00:43:48,040 --> 00:43:49,320
Emmenez-le.
519
00:43:49,920 --> 00:43:50,760
Papa!
520
00:43:51,360 --> 00:43:52,280
N'aie pas peur.
521
00:43:52,440 --> 00:43:54,120
Maître Chan va trouver une solution.
522
00:43:54,320 --> 00:43:55,120
Allez.
523
00:43:55,120 --> 00:43:56,440
Laisse-les t'amener.
524
00:43:58,880 --> 00:44:00,160
Désolé de vous avoir déranger.
525
00:45:43,520 --> 00:45:45,280
Tu l'embêtes même après ta mort.
526
00:46:08,720 --> 00:46:11,200
Petit malin,
tu m'as gâché toute ma soirée.
527
00:46:11,200 --> 00:46:12,800
Avoue, c'est toi qui l'as fait ?
528
00:46:12,800 --> 00:46:14,440
Je suis innocent.
Je n'ai rien fait!
529
00:46:16,240 --> 00:46:18,200
Ne m'énerve pas petit salopard ?
Assis !
530
00:46:25,120 --> 00:46:26,320
Si tu n'avoues pas,
531
00:46:26,560 --> 00:46:28,440
je vais te brûler les sourcils.
532
00:46:30,440 --> 00:46:31,360
Avoue.
533
00:46:32,480 --> 00:46:33,400
Avoue !
534
00:46:33,400 --> 00:46:34,200
C'est toi ?
535
00:46:34,880 --> 00:46:35,880
Parle !
536
00:46:47,040 --> 00:46:48,920
Pourquoi as-tu la mains bandée ?
537
00:46:49,760 --> 00:46:50,520
Une brûlure.
538
00:46:55,960 --> 00:46:57,640
Bien joué.
539
00:46:59,440 --> 00:47:00,760
Allez dehors.
540
00:47:00,760 --> 00:47:02,360
Allez.
541
00:47:12,440 --> 00:47:14,560
Ça ne fera pas de mal.
542
00:47:24,240 --> 00:47:24,800
Ne bougez pas.
543
00:47:35,160 --> 00:47:35,920
Ne bougez pas.
544
00:47:42,440 --> 00:47:43,320
Presque terminé.
545
00:47:57,920 --> 00:47:59,320
AllĂ´ ?
546
00:47:59,760 --> 00:48:00,320
Oui.
547
00:48:00,440 --> 00:48:02,360
Comme la dernière fois ?
548
00:48:03,840 --> 00:48:04,360
Oui.
549
00:48:04,680 --> 00:48:05,400
D'accord.
550
00:48:23,640 --> 00:48:25,560
Je viendrais vous voir tout Ă l'heure.
551
00:48:25,560 --> 00:48:26,480
Je vous laisse.
552
00:48:26,480 --> 00:48:27,240
Merci.
553
00:48:38,960 --> 00:48:40,120
Ils t'ont frappé ?
554
00:48:55,360 --> 00:48:57,600
La croix dans ta chambre
est un porte-malheur.
555
00:48:58,960 --> 00:49:00,080
Je l'ai jeté.
556
00:49:05,560 --> 00:49:06,680
T'inquiète pas.
557
00:49:07,800 --> 00:49:09,920
Je te ferais sortir de lĂ .
558
00:49:15,680 --> 00:49:18,480
Ne fais surtout pas de bĂŞtises,
compris ?
559
00:49:42,080 --> 00:49:43,680
Attendez.
560
00:49:46,000 --> 00:49:46,760
Merci.
561
00:51:14,920 --> 00:51:16,360
Vous ne vous en sortirez pas comme ça.
562
00:51:16,760 --> 00:51:19,680
Vous menacez mon client.
563
00:51:29,120 --> 00:51:30,240
Je ne comprends pas.
564
00:51:30,240 --> 00:51:32,680
Pourquoi la police ne
protège t-elle pas le témoin ?
565
00:51:34,080 --> 00:51:35,360
Maintenant nous savons qui
est le meurtrier.
566
00:51:35,360 --> 00:51:39,080
Je suis sûr que son père
est intervenu.
567
00:51:40,640 --> 00:51:42,000
Comment est-ce possible ?
568
00:51:42,000 --> 00:51:43,200
Je n'ai pas de preuve.
569
00:51:43,560 --> 00:51:45,240
Mais je suis certain
qu'il a tenté quelque chose.
570
00:51:47,560 --> 00:51:48,440
Vraiment,
571
00:51:48,840 --> 00:51:50,440
que vas tu faire ?
572
00:51:51,880 --> 00:51:53,880
Vous pouvez compter sur moi.
573
00:52:37,200 --> 00:52:38,400
Qu'est-ce qu'il y a ?
574
00:52:38,400 --> 00:52:39,520
Paul Kwok est Ă l'hĂ´pital.
575
00:52:39,960 --> 00:52:40,520
Quoi ?
576
00:52:41,400 --> 00:52:42,080
Ă€ hĂ´pital ?
577
00:52:42,080 --> 00:52:43,520
Il est Ă l'hĂ´pital Adventist.
578
00:52:43,760 --> 00:52:44,400
J'arrive.
579
00:53:01,880 --> 00:53:02,720
Monsieur Kwok,
580
00:53:02,720 --> 00:53:05,840
je propose qu'on mène une enquête
pour faire tomber l'agent Tong.
581
00:53:06,440 --> 00:53:07,440
Pas la peine.
582
00:53:07,440 --> 00:53:08,800
Pas si grave que ça.
583
00:53:10,040 --> 00:53:10,840
D'accord.
584
00:53:16,240 --> 00:53:17,120
Que faîtes-vous ici ?
585
00:53:23,280 --> 00:53:24,680
Qui t'as fait ça ?
586
00:53:32,680 --> 00:53:33,920
Tu as guéri vite.
587
00:53:33,920 --> 00:53:36,240
Merci de votre sollicitude inspecteur,
588
00:53:38,400 --> 00:53:42,040
mais je saurais m'en occuper tout seul.
589
00:53:54,720 --> 00:53:56,200
Si j'avais su qui c'était,
590
00:53:56,200 --> 00:53:58,000
je lui aurais mis une bonne branlée.
591
00:54:01,920 --> 00:54:03,240
T'es vraiment le roi des cons !
592
00:55:12,080 --> 00:55:16,320
Inspecteur Tong, bonsoir.
Premier étage pour moi.
593
00:55:19,000 --> 00:55:22,840
Avez-vous attrapé l'assassin des prostituées ?
594
00:55:23,080 --> 00:55:23,880
BientĂ´t. Tant mieux.
595
00:55:26,240 --> 00:55:28,200
Je suis arrivée.
Ă€ la prochaine fois.
596
00:56:46,240 --> 00:56:48,440
Inspecteur,
597
00:56:50,760 --> 00:56:54,200
nous commettons tous des erreurs.
598
00:57:38,680 --> 00:57:39,760
Excusez-moi.
599
00:57:40,560 --> 00:57:41,480
Je suis vraiment désolée.
600
00:57:41,960 --> 00:57:43,720
Je peux vous le remplacer.
601
00:57:44,000 --> 00:57:44,520
Pas la peine.
602
00:57:53,240 --> 00:57:54,760
Bonjour, vous me reconnaissez ?
603
00:57:55,280 --> 00:57:57,760
Le shampoing pour chien que je vous dois.
604
00:57:59,000 --> 00:58:00,240
Merci.
605
00:58:01,280 --> 00:58:03,920
Quel beau chien ! Il s'appelle comment ?
606
00:58:04,960 --> 00:58:06,960
Il s'appelle Lucky.
607
00:58:06,960 --> 00:58:09,560
J'avais aussi un chien mais il est mort.
608
00:58:31,280 --> 00:58:32,600
Tu as des frères et sœurs ?
609
00:58:34,040 --> 00:58:34,720
Et toi ?
610
00:58:35,520 --> 00:58:36,680
Je suis toute seule.
611
00:58:36,680 --> 00:58:38,680
J'ai perdu mes parents quand j'étais petite.
612
00:58:40,760 --> 00:58:42,160
J'ai perdu ma mère.
613
00:58:49,400 --> 00:58:51,240
Tu avais quel âge quand elle est morte ?
614
00:58:54,160 --> 00:58:55,200
10 ans.
615
00:58:56,960 --> 00:58:58,520
Elle est morte devant mes yeux.
616
00:59:04,880 --> 00:59:06,200
Et ton père.
617
00:59:07,920 --> 00:59:09,440
Il ne t'as pas trouvé une nouvelle maman ?
618
00:59:10,920 --> 00:59:12,120
Pourquoi une telle question ?
619
00:59:12,600 --> 00:59:14,560
Je déteste qu'on parle de ma mère.
620
00:59:16,760 --> 00:59:17,960
Petit con.
621
00:59:23,920 --> 00:59:25,600
Pardon, je m'énerve facilement.
622
00:59:26,320 --> 00:59:27,880
Invite-moi à boire un thé alors.
623
01:00:39,920 --> 01:00:41,840
Je l'ai rencontré plusieurs fois.
624
01:00:42,120 --> 01:00:43,840
C'est quelqu'un d'émotif
et nerveux
625
01:00:43,840 --> 01:00:46,000
mais il n'a rien Ă voir avec un assassin.
626
01:00:46,400 --> 01:00:48,360
De toute façon,
il faut continuer.
627
01:01:01,520 --> 01:01:03,600
Joyeux anniversaire !
628
01:01:03,600 --> 01:01:04,840
Quelle surprise.
629
01:01:04,840 --> 01:01:07,000
Je t'avais dit de ne rien apporter.
630
01:01:08,920 --> 01:01:10,240
Entre.
631
01:01:14,880 --> 01:01:16,600
Pose le gâteau.
632
01:01:17,120 --> 01:01:18,280
Fais comme chez toi.
633
01:01:20,400 --> 01:01:21,920
Je vais te servir du thé.
634
01:01:28,640 --> 01:01:29,440
Merci.
635
01:01:29,440 --> 01:01:30,840
Le dîner va être prêt.
636
01:02:03,880 --> 01:02:05,040
C'est rigolo hein ?
637
01:02:05,040 --> 01:02:06,520
Prends-le si ça te plaît.
638
01:02:06,520 --> 01:02:07,680
Un client me l'a offert.
639
01:02:08,080 --> 01:02:09,080
Un client?
640
01:02:09,920 --> 01:02:11,360
Un client du club.
641
01:02:11,360 --> 01:02:13,960
Ah oui c'est vrai,
je ne t'ai jamais parlé de mon travail.
642
01:02:14,240 --> 01:02:15,360
Quel travail ?
643
01:02:15,600 --> 01:02:17,320
Je travaille dans une boite de nuit.
644
01:02:17,320 --> 01:02:19,400
C'est un travail comme un autre.
645
01:02:19,840 --> 01:02:21,440
Sauf tuer des gens,
646
01:02:21,440 --> 01:02:22,640
pas vrai ?
647
01:02:37,440 --> 01:02:39,400
Paul, tu as faim ?
648
01:02:40,280 --> 01:02:42,240
Sers toi si tu veux.
649
01:02:43,160 --> 01:02:44,800
Les couteaux sont dans le tiroir.
650
01:03:15,840 --> 01:03:16,640
Paul.
651
01:03:20,240 --> 01:03:23,880
Souviens-toi que ce sont les putains
qui m'ont tué.
652
01:03:28,800 --> 01:03:30,840
Je travaille dans une boîte de nuit.
653
01:03:31,640 --> 01:03:34,080
Un travail comme un autre.
654
01:03:34,400 --> 01:03:36,400
Sauf tuer des gens.
655
01:03:38,040 --> 01:03:39,120
Tu as trouvé ?
656
01:03:54,880 --> 01:03:55,920
Tu as trouvé ?
657
01:04:04,480 --> 01:04:05,400
Je m'en vais.
658
01:04:06,480 --> 01:04:07,840
Le repas est prĂŞt.
659
01:04:10,960 --> 01:04:13,040
Mon père invite des gens et je dois être là .
660
01:04:13,040 --> 01:04:14,640
Ne pars pas comme ça.
661
01:04:15,840 --> 01:04:17,600
Je suis jute venu déposer le gâteau.
662
01:04:32,720 --> 01:04:34,240
Je ne peux pas croire que ce soit lui.
663
01:04:35,520 --> 01:04:37,200
Il faut encore patienter.
664
01:04:38,440 --> 01:04:41,280
S'il y a du nouveau,
appelle-moi ou appelle 19.
665
01:04:44,400 --> 01:04:45,760
Il faut que j'y aille.
666
01:04:45,760 --> 01:04:46,760
19 sera lĂ bientĂ´t.
667
01:04:47,600 --> 01:04:48,920
Ne t'inquiète pas.
668
01:04:48,920 --> 01:04:50,000
Il te protégera.
669
01:04:51,240 --> 01:04:52,440
Protéger, c'est sûr ?
670
01:05:12,080 --> 01:05:12,760
Inspecteur.
671
01:05:13,120 --> 01:05:13,960
Ça a marché ?
672
01:05:14,440 --> 01:05:15,160
Échec.
673
01:05:15,320 --> 01:05:16,800
Ah bon, on fait comment alors ?
674
01:05:18,160 --> 01:05:19,280
Vas la protéger.
675
01:05:19,360 --> 01:05:19,840
D'accord.
676
01:06:19,800 --> 01:06:22,040
La course des chiens va bientĂ´t commencer.
677
01:06:22,360 --> 01:06:28,480
Participant numéro un :
"Navire japonais" a un poids de 58 livres.
678
01:06:28,480 --> 01:06:32,880
Numéro 2 "Rat de la cité des dragons"
a un poids de 60 livres.
679
01:06:33,560 --> 01:06:39,840
Numéro 3 "Force diable"
a un poids de 49 livres.
680
01:06:39,840 --> 01:06:46,560
Numéro 4 "Esprit"
a un poids de 60 livres.
681
01:06:46,560 --> 01:06:49,920
Numéro 5 "Moine Africian"
a un poids de 70 livres...
682
01:06:50,320 --> 01:06:51,520
C'est Paul.
683
01:06:52,440 --> 01:06:53,560
Ça va?
684
01:06:53,960 --> 01:06:55,480
Tu peux me rendre un service ?
685
01:06:56,720 --> 01:06:58,000
Quel genre de service ?
686
01:06:58,480 --> 01:06:59,960
Ça ne se dit pas au téléphone.
687
01:06:59,960 --> 01:07:01,040
Tu peux sortir ?
688
01:07:04,000 --> 01:07:04,560
Oui.
689
01:07:05,120 --> 01:07:06,080
Bon, Ă tout Ă l'heure.
690
01:07:06,560 --> 01:07:12,880
Numéro 6 le "Glacier Arctique"
a un poids de 60 livres.
691
01:07:14,160 --> 01:07:16,520
Il a l'air féroce
692
01:07:16,520 --> 01:07:20,400
parce qu'il a pris deux livres
de plus ce soir.
693
01:07:20,400 --> 01:07:22,000
Regarde ses muscles si fermes.
694
01:07:22,000 --> 01:07:24,240
Il a l'allure du gagnant de la course.
695
01:07:25,000 --> 01:07:29,560
Le chien numéro 2 "Rat de la cité de dragons"
est très excité.
696
01:07:30,080 --> 01:07:33,520
Il a aussi une chance de gagner.
697
01:07:33,760 --> 01:07:35,040
Numéro 3...
698
01:07:49,000 --> 01:07:52,920
Mademoiselle Leung,
Mademoiselle Leung...
699
01:08:11,840 --> 01:08:13,840
Par la rue de Chankeung, merci.
700
01:08:13,840 --> 01:08:14,960
Compris.
701
01:08:49,440 --> 01:08:51,760
Yuenfan, Yuenfan, Yuenfan
702
01:08:52,960 --> 01:08:53,800
Fais-moi confiance.
703
01:08:54,120 --> 01:08:56,400
C'est la dernière fois.
Je ne le ferais plus.
704
01:08:56,400 --> 01:08:57,360
Tu me mens !
705
01:08:57,360 --> 01:08:58,320
Coupez !
706
01:08:59,000 --> 01:09:01,320
Il faut la refaire.
707
01:09:01,320 --> 01:09:03,880
Chong, il faut se montrer plus triste
avec des mouvements désespérés.
708
01:09:04,160 --> 01:09:06,160
Et moi alors ?
709
01:09:06,160 --> 01:09:08,160
Plus d'expressions sur le visage.
710
01:09:08,320 --> 01:09:10,320
Je ne veux pas sur-jouer.
711
01:09:10,320 --> 01:09:11,280
Fais comme je dis.
712
01:09:11,280 --> 01:09:13,760
Augmentez le son s'il vous plaît.
713
01:09:13,920 --> 01:09:15,680
Va arrĂŞter les voitures.
714
01:09:15,680 --> 01:09:16,280
Compris.
715
01:09:16,280 --> 01:09:18,760
On recommence !
716
01:09:22,760 --> 01:09:24,560
Stop. Stop !
717
01:09:24,560 --> 01:09:26,600
Excusez-nous.
718
01:09:26,600 --> 01:09:27,480
Pourquoi ?
719
01:09:27,480 --> 01:09:30,040
On filme une séquence de télé ici.
Juste deux minutes.
720
01:09:30,040 --> 01:09:33,000
Et alors ?
Je suis en mission.
721
01:09:33,160 --> 01:09:35,400
Monsieur l'agent,
juste une minute s'il vous plaît.
722
01:09:35,400 --> 01:09:36,560
Tu déconnes ?
723
01:09:36,560 --> 01:09:37,520
Juste une minute.
724
01:09:37,520 --> 01:09:38,720
Je m'en fous !
725
01:09:42,320 --> 01:09:44,000
Il est fou ce mec, merde !
726
01:09:44,240 --> 01:09:46,160
Ne regardez pas nos émissions !
727
01:09:46,720 --> 01:09:48,320
On recommence.
728
01:09:55,160 --> 01:09:56,120
On est arrivé ?
729
01:09:56,440 --> 01:09:58,400
C'est bien la section 11,5 de la rue Tai Po.
730
01:09:59,240 --> 01:10:00,480
9,5 dollars, s'il vous plaît.
731
01:10:00,880 --> 01:10:01,520
Merci.
732
01:11:21,840 --> 01:11:22,560
Paul ?
733
01:11:29,600 --> 01:11:30,400
Paul ?
734
01:12:10,840 --> 01:12:12,840
Tournage de télé de merde.
735
01:12:13,160 --> 01:12:14,200
Ă€ cause d'eux,
736
01:12:14,440 --> 01:12:16,640
j'ai perdu la trace de la voiture.
737
01:12:22,720 --> 01:12:24,320
174085 ?
738
01:12:25,960 --> 01:12:28,440
HĂ©, arrĂŞtez, arrĂŞtez !
739
01:12:28,840 --> 01:12:29,840
Oui ?
740
01:12:29,840 --> 01:12:30,520
Police.
741
01:12:30,520 --> 01:12:31,800
OĂą est descendue la fille de tout Ă l'heure ?
742
01:12:31,800 --> 01:12:32,760
La grande maison derrière.
743
01:12:33,040 --> 01:12:34,080
Merci beaucoup.
744
01:13:09,440 --> 01:13:11,560
Paul, ça ne va pas ?
745
01:13:14,840 --> 01:13:15,920
Oui.
746
01:13:16,880 --> 01:13:18,240
Inspecteur Tong.
747
01:13:18,640 --> 01:13:19,280
Merci.
748
01:13:32,560 --> 01:13:33,640
Paul !
749
01:13:34,480 --> 01:13:35,840
Mais oĂą es-tu ?
750
01:14:04,800 --> 01:14:06,280
L'inspecteur t'as suivi ?
751
01:14:06,280 --> 01:14:07,640
Que se passe-t-il ?
752
01:14:07,640 --> 01:14:09,120
Tu as quelque chose Ă me dire ?
753
01:14:14,440 --> 01:14:15,920
Salope !
754
01:14:48,920 --> 01:14:50,080
Paul lâche-la !
755
01:15:04,320 --> 01:15:05,720
Le paradis est lĂ -haut,
756
01:15:06,400 --> 01:15:07,280
monte !
757
01:16:02,600 --> 01:16:03,840
Tu sais quoi ?
758
01:16:03,840 --> 01:16:05,840
Ma mère est morte ainsi.
759
01:16:05,840 --> 01:16:08,800
Paul Kwok, tu es cerné.
760
01:16:08,800 --> 01:16:10,800
Ne fais pas de bĂŞtise.
761
01:16:16,120 --> 01:16:17,720
L'inspecteur Tong est lĂ ?
762
01:16:17,720 --> 01:16:19,440
Qu'il négocie avec moi !
763
01:16:19,800 --> 01:16:21,440
Juste lui seul!
764
01:16:22,080 --> 01:16:23,400
Écoutez-moi bien.
765
01:16:23,560 --> 01:16:25,240
Tous les autres restent lĂ !
766
01:16:46,960 --> 01:16:48,720
Inspecteur, ce gosse est barjot.
767
01:16:48,720 --> 01:16:50,080
Ne monte pas tout seul.
768
01:17:03,720 --> 01:17:05,160
OĂą est mon fils ?
769
01:17:07,680 --> 01:17:08,240
Quoi ?
770
01:17:11,600 --> 01:17:12,760
Ne me touchez pas !
771
01:17:20,040 --> 01:17:22,560
Monsieur Kwok,
il vaut mieux que vous restiez lĂ .
772
01:17:22,880 --> 01:17:24,720
Laisse-moi, c'est mon fils.
773
01:17:35,920 --> 01:17:38,600
19, ça va toi ?
774
01:17:39,240 --> 01:17:41,360
Ça va, mais j'ai mal.
775
01:17:41,360 --> 01:17:43,320
Bouge pas, ce sera bientôt terminé.
776
01:17:52,920 --> 01:17:54,440
Il est monté,
777
01:17:54,440 --> 01:17:56,480
vous allez crever ensemble.
778
01:18:02,480 --> 01:18:04,840
Je suis fou, le sais-tu ?
779
01:18:06,680 --> 01:18:09,800
Tu vas voir tout ira très bien.
780
01:18:17,360 --> 01:18:18,320
Papa!
781
01:18:47,680 --> 01:18:48,560
OĂą vas tu ?
782
01:18:49,880 --> 01:18:51,400
Notre collaboration est terminée,
783
01:18:51,400 --> 01:18:52,440
Inspecteur Tong.
784
01:19:06,080 --> 01:19:07,480
Soyez sages. Suivez-moi.
785
01:19:08,000 --> 01:19:08,800
Marchez tout ensemble.
786
01:19:09,360 --> 01:19:11,520
Soyez sages, les enfants.
787
01:19:12,880 --> 01:19:13,760
Suivez moi.
788
01:19:13,760 --> 01:19:14,960
Pardon, monsieur Tong.
789
01:19:15,120 --> 01:19:18,920
Manchai a été adopté il y a une semaine
par un couple américain d'origine chinoise.
790
01:19:18,920 --> 01:19:19,520
Depuis quand ?
791
01:19:20,120 --> 01:19:22,800
Je vous ai appelé à plusieurs
reprises sans pouvoir vous joindre.
792
01:19:22,800 --> 01:19:26,520
Et puis je crois que vous lui souhaitez
une vie normale en famille.
793
01:19:29,840 --> 01:19:30,880
Merci.
794
01:19:39,760 --> 01:19:40,560
Inspecteur Tong,
795
01:19:42,360 --> 01:19:43,080
Inspecteur Tong,
796
01:19:43,480 --> 01:19:44,160
Inspecteur Tong,
797
01:19:44,760 --> 01:19:45,920
Manchai vous a laissé ceci.
798
01:19:46,480 --> 01:19:47,120
Merci.
799
01:19:56,080 --> 01:20:01,440
JE SUIS LE PETIT GUERRIER.
PAPA EST LE GRAND GUERRIER.
800
01:20:14,960 --> 01:20:19,840
Le bien et le mal sont comme
le jour et la nuit.
801
01:20:23,520 --> 01:20:28,880
Personne ne peut rester
au milieu des deux.
802
01:20:32,440 --> 01:20:38,040
Après les nuages crépusculaires,
l'aube annonce l'espoir.
803
01:20:40,320 --> 01:20:46,800
Mais la nuit tombera vite après le jour.
804
01:20:51,160 --> 01:20:57,640
Je ne sais pas comment décrire la vérité.
805
01:21:00,120 --> 01:21:05,320
Les lois sont un parapluie.
806
01:21:08,360 --> 01:21:13,160
Elles couvrent tant le bien que le mal.
807
01:21:14,960 --> 01:21:22,120
Mais il y a toujours des injustices Ă corriger.
808
01:21:25,000 --> 01:21:31,200
Je peux te décrire comme
le Sauveur du monde.
809
01:21:33,440 --> 01:21:39,960
Mais pourquoi tu te trouves dans une taule.
810
01:21:41,960 --> 01:21:48,720
Qu'il est bien ou mal,
difficile à définir.
811
01:21:50,880 --> 01:21:56,360
Dans les rĂŞves naĂŻfs,
se trouve le bien et le mal.
812
01:21:56,360 --> 01:21:58,360
FIN
54054