All language subtitles for The.Rookie.S05E15.720p.WEB.H264-CAKES.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,420 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,445 --> 00:00:03,540 What? My mom died. 3 00:00:03,565 --> 00:00:05,184 Lopez: Her name is Abril Rodas. 4 00:00:05,209 --> 00:00:08,249 Her Sicarios hit three competing gangs 5 00:00:08,250 --> 00:00:10,249 at the same time she cut down Elijah's crew. 6 00:00:10,250 --> 00:00:11,919 Unlike La Fiera, I kill only 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,879 when it's strategically advantageous. 8 00:00:13,880 --> 00:00:16,669 I'll take everything away from you until you say sorry 9 00:00:16,670 --> 00:00:18,299 for taking everything away from me. 10 00:00:18,300 --> 00:00:19,969 Harper: Moses didn't kill Quinlan's guys. 11 00:00:19,970 --> 00:00:23,430 Elijah did, to provoke a war. 12 00:01:06,140 --> 00:01:09,559 [ Suspenseful music plays ] 13 00:01:09,560 --> 00:01:14,439 Relax. If I wanted to kill you, you'd be dead already. 14 00:01:14,440 --> 00:01:17,939 This is amazing. 15 00:01:17,940 --> 00:01:19,819 I put in all this work, 16 00:01:19,820 --> 00:01:21,900 and you're just handing me your badge. 17 00:01:24,266 --> 00:01:28,829 Tell me, Detective, is this criminal trespass, burglary? 18 00:01:28,830 --> 00:01:31,579 Neither. I disabled your security system. 19 00:01:31,580 --> 00:01:33,659 I was never here. 20 00:01:33,660 --> 00:01:36,079 Well, I'd better get a witness. 21 00:01:36,080 --> 00:01:39,089 Let her sleep. You made her work hard, 22 00:01:39,090 --> 00:01:40,499 and your wife wouldn't be happy to read about her 23 00:01:40,500 --> 00:01:42,549 in the police report. 24 00:01:42,550 --> 00:01:44,549 I also disconnected your phone lines 25 00:01:44,550 --> 00:01:46,299 and jammed your cell. 26 00:01:46,300 --> 00:01:49,719 ♪ 27 00:01:49,720 --> 00:01:51,180 All right. 28 00:01:53,640 --> 00:01:56,439 If you're not here to kill me, then what? 29 00:01:56,440 --> 00:01:58,229 ♪ 30 00:01:58,230 --> 00:02:00,399 I'm pregnant. 31 00:02:00,400 --> 00:02:01,649 ♪ 32 00:02:01,650 --> 00:02:03,069 Congratulations. 33 00:02:03,070 --> 00:02:05,779 Save it. We both know what your end goal is. 34 00:02:05,780 --> 00:02:07,069 One day you're gonna wake up 35 00:02:07,070 --> 00:02:08,819 and decide you're done playing with us 36 00:02:08,820 --> 00:02:10,489 and put my family in the ground. 37 00:02:10,490 --> 00:02:12,329 I would never... I'm not wearing a wire. 38 00:02:12,330 --> 00:02:13,659 It's just us here. 39 00:02:13,660 --> 00:02:16,169 ♪ 40 00:02:16,170 --> 00:02:20,289 I tried to lock you up, but I failed. You won. 41 00:02:20,290 --> 00:02:23,839 So, what, you're giving up? 42 00:02:23,840 --> 00:02:25,419 If it was just me, I'd fight you in the street 43 00:02:25,420 --> 00:02:27,009 with a claw hammer, 44 00:02:27,010 --> 00:02:28,719 take you apart like a horror film, 45 00:02:28,720 --> 00:02:30,509 and gladly pay the consequences. 46 00:02:30,510 --> 00:02:32,429 But I've got responsibilities bigger than me, 47 00:02:32,430 --> 00:02:34,729 so I'm offering a trade. 48 00:02:34,730 --> 00:02:38,899 What could you possibly have to offer me? 49 00:02:38,900 --> 00:02:43,689 Abril Rodas. She killed eight of your men. 50 00:02:43,690 --> 00:02:46,739 We found you cowering in a cabinet. 51 00:02:46,740 --> 00:02:53,449 I bet you still have nightmares about her. 52 00:02:53,450 --> 00:02:56,289 Keep talking. 53 00:02:56,290 --> 00:02:59,959 She's moving north, building her empire, 54 00:02:59,960 --> 00:03:05,259 and earning herself a DEA/FBI/LAPD task force. 55 00:03:05,260 --> 00:03:08,179 I'm on it and offering to feed you intel from the inside 56 00:03:08,180 --> 00:03:09,259 so you can take her out. 57 00:03:09,260 --> 00:03:10,589 Pass. 58 00:03:10,590 --> 00:03:12,809 I wasn't finished. 59 00:03:12,810 --> 00:03:14,719 You see, she knows you were behind the hits 60 00:03:14,720 --> 00:03:16,429 on Moses' crew. 61 00:03:16,430 --> 00:03:18,189 They worked for her. 62 00:03:18,190 --> 00:03:20,349 She can't let that stand. 63 00:03:20,350 --> 00:03:24,229 So she's sending Sicarios to put you in the ground. 64 00:03:24,230 --> 00:03:27,029 I can give you a fighting chance. 65 00:03:27,030 --> 00:03:28,699 If she's really coming after me, 66 00:03:28,700 --> 00:03:31,989 then why not just wait until my death? 67 00:03:31,990 --> 00:03:33,989 Because you have an ability to come out on top 68 00:03:33,990 --> 00:03:35,539 that borders on miraculous. 69 00:03:35,540 --> 00:03:38,539 That I do. 70 00:03:38,540 --> 00:03:41,329 Which is why I'm confident I can handle my own business. 71 00:03:41,330 --> 00:03:42,919 Don't say no just yet. 72 00:03:42,920 --> 00:03:46,089 Think hard, because my offer has a clock on it. 73 00:03:46,090 --> 00:03:47,969 ♪ 74 00:03:47,970 --> 00:03:50,759 I'd rather not have this baby in prison, 75 00:03:50,760 --> 00:03:53,849 but if you turn me down, I won't wait for Abril. 76 00:03:53,850 --> 00:03:57,219 I'll do what I have to do to protect my family. 77 00:03:57,220 --> 00:03:58,889 And I'll make it hurt. 78 00:03:58,890 --> 00:04:00,309 ♪ 79 00:04:00,310 --> 00:04:02,479 Understood. 80 00:04:02,480 --> 00:04:10,480 ♪ 81 00:04:22,370 --> 00:04:26,379 [ Sliding door opens, closes ] 82 00:04:26,380 --> 00:04:27,750 Let's go. 83 00:04:29,090 --> 00:04:30,719 Did he take the bait? 84 00:04:30,720 --> 00:04:33,429 He nibbled. It'll take more to get him on the hook. 85 00:04:33,430 --> 00:04:38,179 Mm. This is a big risk. Last chance to bow out. 86 00:04:38,180 --> 00:04:39,730 I'm all the way in. 87 00:04:42,810 --> 00:04:45,810 [ Train whistle blows ] 88 00:04:47,400 --> 00:04:50,239 [ Birds chirping ] 89 00:04:50,240 --> 00:04:51,820 [ Brakes squealing ] 90 00:04:59,200 --> 00:05:01,959 [ Gasps ] It's sweet. 91 00:05:01,960 --> 00:05:04,209 Yeah. No, it's a Norman Rockwell painting... 92 00:05:04,210 --> 00:05:07,169 if Norman Rockwell was a sociopath with a sense of humor. 93 00:05:07,170 --> 00:05:09,089 Well, I'm here with you the whole time. 94 00:05:09,090 --> 00:05:12,009 Look, I-I'm not looking to relive my childhood here. 95 00:05:12,010 --> 00:05:14,719 I'm just gonna get my mom's affairs in order, 96 00:05:14,720 --> 00:05:16,759 and we'll be back in L. A. By tomorrow night. 97 00:05:16,760 --> 00:05:18,469 Your mom just died. 98 00:05:18,470 --> 00:05:20,559 Maybe we can change our flight and stay a few days. 99 00:05:20,560 --> 00:05:24,309 [ Chuckles ] Look, the airline lost our luggage. 100 00:05:24,310 --> 00:05:27,399 The only rental available was that powder-blue pillbox. 101 00:05:27,400 --> 00:05:31,190 Trust me, this is the universe saying, "Get in and out quick." 102 00:05:35,360 --> 00:05:37,869 Oh, hey, you must be one of Evelyn's customers. 103 00:05:37,870 --> 00:05:39,869 I'll be with you in one second. 104 00:05:39,870 --> 00:05:41,749 I'm sorry. Who are you? 105 00:05:41,750 --> 00:05:45,709 Oh. I'm her son, John Nolan. 106 00:05:45,710 --> 00:05:49,709 Really? I thought her son was a cop. 107 00:05:49,710 --> 00:05:52,299 Protect and serve. 108 00:05:52,300 --> 00:05:54,129 You know what's weird? That you're a cop, too? 109 00:05:54,130 --> 00:05:58,179 Yeah. And Evelyn's only son, John Nolan. 110 00:05:58,180 --> 00:05:59,349 You want to try again? 111 00:05:59,350 --> 00:06:03,229 [ Chuckles ] Josh. Cherry. 112 00:06:03,230 --> 00:06:05,019 I've heard so much about you. 113 00:06:05,020 --> 00:06:06,939 And you're impersonating me why? 114 00:06:06,940 --> 00:06:10,939 Old habit. I mean, it was Evelyn's idea 115 00:06:10,940 --> 00:06:13,649 to help sell her line of self-defense gear. 116 00:06:13,650 --> 00:06:15,859 She said you gave your blessing, so... 117 00:06:15,860 --> 00:06:18,739 I haven't said a kind word to my mother in over a year. 118 00:06:18,740 --> 00:06:20,409 Taser and pepper spray, 119 00:06:20,410 --> 00:06:22,999 "Endorsed by Captain John Nolan, LAPD." 120 00:06:23,000 --> 00:06:24,869 You got a promotion and didn't tell me? 121 00:06:24,870 --> 00:06:26,959 [ Sighs ] You're aware impersonating 122 00:06:26,960 --> 00:06:29,079 law enforcement is a crime? 123 00:06:29,080 --> 00:06:32,460 [ Chuckles ] I can see you need time to grieve. 124 00:06:34,170 --> 00:06:35,839 [ Clears throat ] 125 00:06:35,840 --> 00:06:37,800 Leave the box, Josh. 126 00:06:40,970 --> 00:06:44,019 And keep my name out of your mouth. 127 00:06:44,020 --> 00:06:46,940 Yes, sir. I'm sorry for your loss. 128 00:06:48,980 --> 00:06:52,109 Well, that was different. 129 00:06:52,110 --> 00:06:54,899 No, that was every day growing up. 130 00:06:54,900 --> 00:06:57,149 Well, we have a lot of work to do here 131 00:06:57,150 --> 00:06:58,529 if we're wheels up tomorrow. 132 00:06:58,530 --> 00:07:01,119 How do you feel about controlled burns? 133 00:07:01,120 --> 00:07:03,119 [ Chuckles ] 134 00:07:03,120 --> 00:07:04,949 I'm not gonna be any fun this trip. 135 00:07:04,950 --> 00:07:07,119 [ Chuckles ] It's okay, 'cause I'm enough fun for both of us. 136 00:07:07,120 --> 00:07:08,870 Mm. So true. 137 00:07:11,840 --> 00:07:13,919 I guess I should say thank you... 138 00:07:13,920 --> 00:07:16,339 Burglary and a fourth amendment violation, 139 00:07:16,340 --> 00:07:18,509 both under cover of authority. 140 00:07:18,510 --> 00:07:20,219 You're looking at federal prison, 141 00:07:20,220 --> 00:07:22,929 plus a seven-figure civil suit. And the legal fees alone 142 00:07:22,930 --> 00:07:24,719 are gonna pay for my house in Tuscany. 143 00:07:24,720 --> 00:07:26,929 I don't know what you're talking about. 144 00:07:26,930 --> 00:07:28,139 Give me one reason why I shouldn't walk 145 00:07:28,140 --> 00:07:30,480 straight into Grey's office and demand he fire you. 146 00:07:32,360 --> 00:07:35,729 Because if I get fired, I'm useless to Elijah, 147 00:07:35,730 --> 00:07:37,739 and he's gonna need all the help he can get. 148 00:07:37,740 --> 00:07:39,069 Has he told you about Abril? 149 00:07:39,070 --> 00:07:40,239 Blah, blah, blah. 150 00:07:40,240 --> 00:07:42,489 Yes, the world is full of monsters. 151 00:07:42,490 --> 00:07:46,119 I'm not buying your offer for one second. 152 00:07:46,120 --> 00:07:47,869 Who cares? You're just an employee. 153 00:07:47,870 --> 00:07:50,869 [ Scoffs ] But here's the thing... 154 00:07:50,870 --> 00:07:53,129 Abril won't see it that way. 155 00:07:53,130 --> 00:07:55,839 The people she's sending won't care about your legal tricks. 156 00:07:55,840 --> 00:07:59,879 They will gut you just like everyone else in Elijah's orbit. 157 00:07:59,880 --> 00:08:02,339 If you have any vacation days, I'd take them. 158 00:08:02,340 --> 00:08:05,179 I never run from a fight. 159 00:08:05,180 --> 00:08:07,219 Fight? 160 00:08:07,220 --> 00:08:09,980 Red, you won't even see it coming. 161 00:08:13,440 --> 00:08:15,439 [ Cellphone beeps ] 162 00:08:15,440 --> 00:08:17,609 You're up. 163 00:08:17,610 --> 00:08:20,609 [ Jet engine roaring ] 164 00:08:20,610 --> 00:08:22,489 Yeah, I'm ready. 165 00:08:22,490 --> 00:08:24,280 I'll see you at home. 166 00:08:30,160 --> 00:08:31,959 Oh, oh. 167 00:08:31,960 --> 00:08:33,420 It's okay. 168 00:08:37,460 --> 00:08:39,129 [ Chuckles ] 169 00:08:39,130 --> 00:08:43,219 Wesley. How did you get in here? 170 00:08:43,220 --> 00:08:47,929 Everybody has a price, and I am very rich. 171 00:08:47,930 --> 00:08:51,229 And what exactly have you bought? 172 00:08:51,230 --> 00:08:52,849 Besides a quick death. 173 00:08:52,850 --> 00:08:55,519 A deal with the devil, I hope. 174 00:08:55,520 --> 00:08:56,980 Moses Warden was your man in L. A. 175 00:08:58,690 --> 00:09:00,189 And? 176 00:09:00,190 --> 00:09:01,739 I know who killed his crew... 177 00:09:01,740 --> 00:09:04,660 Well, your crew... Disrupted your network. 178 00:09:06,030 --> 00:09:09,239 And you came all this way just to tell me? 179 00:09:09,240 --> 00:09:11,079 How selfless of you. 180 00:09:11,080 --> 00:09:13,789 I have an agenda for sure. 181 00:09:13,790 --> 00:09:16,379 We have a mutual enemy... 182 00:09:16,380 --> 00:09:17,749 Elijah Stone. 183 00:09:17,750 --> 00:09:19,799 He stabbed La Fiera in the back, 184 00:09:19,800 --> 00:09:21,719 took over her territory in L. A. 185 00:09:21,720 --> 00:09:24,259 Right, before you tried to take him down yourself 186 00:09:24,260 --> 00:09:25,639 and failed. [ Scoffs ] 187 00:09:25,640 --> 00:09:28,389 You and the LAPD. 188 00:09:28,390 --> 00:09:31,179 That's right. And now he's stronger than ever. 189 00:09:31,180 --> 00:09:35,809 But the win made him feel invincible. 190 00:09:35,810 --> 00:09:37,059 So he took out your soldiers, 191 00:09:37,060 --> 00:09:40,479 and now he's coming for everything you own. 192 00:09:40,480 --> 00:09:46,109 And you're just willing to hand him over to me? 193 00:09:46,110 --> 00:09:48,529 To have his death on your conscience? 194 00:09:48,530 --> 00:09:50,119 And a lot more. 195 00:09:50,120 --> 00:09:51,619 Well, he's threatening my family. I don't have a choice. 196 00:09:51,620 --> 00:09:54,079 Ah. How is el niño? 197 00:09:54,080 --> 00:09:56,579 He's gotten so big. 198 00:09:56,580 --> 00:09:59,959 I follow Angela online. My secret account. 199 00:09:59,960 --> 00:10:02,629 ♪ 200 00:10:02,630 --> 00:10:06,429 Jack is my everything. 201 00:10:06,430 --> 00:10:07,839 And I'm gonna keep him safe, 202 00:10:07,840 --> 00:10:10,179 even if it means making a deal with you. 203 00:10:10,180 --> 00:10:12,469 ♪ 204 00:10:12,470 --> 00:10:15,099 Okay. 205 00:10:15,100 --> 00:10:19,399 But you know what happens if you betray the devil... 206 00:10:19,400 --> 00:10:23,069 To you and your niño. 207 00:10:23,070 --> 00:10:25,489 I do. 208 00:10:25,490 --> 00:10:28,369 ♪ 209 00:10:28,370 --> 00:10:29,449 [ Clears throat ] 210 00:10:29,450 --> 00:10:36,499 ♪ 211 00:10:36,500 --> 00:10:38,329 Well, he survived first contact. 212 00:10:38,330 --> 00:10:39,879 Thank God. 213 00:10:39,880 --> 00:10:40,959 Sorry I'm late. What did I miss? 214 00:10:40,960 --> 00:10:42,299 Garza: Abril Rodas. 215 00:10:42,300 --> 00:10:43,879 She was La Fiera's right-hand woman 216 00:10:43,880 --> 00:10:45,719 until La Fiera went after the wrong people 217 00:10:45,720 --> 00:10:47,429 and ended up with a bullet in her heart. 218 00:10:47,430 --> 00:10:48,799 Wrong people? Yeah. 219 00:10:48,800 --> 00:10:50,679 She had Abril kidnap Angela Lopez. 220 00:10:50,680 --> 00:10:52,009 She took Angela back to Guatemala 221 00:10:52,010 --> 00:10:54,099 to steal her unborn kid. 222 00:10:54,100 --> 00:10:57,309 Small group of LAPD officers ran an off the books... 223 00:10:57,310 --> 00:10:59,809 But sanctioned... Operation to bring her back. 224 00:10:59,810 --> 00:11:01,609 Based on Elijah's intel. 225 00:11:01,610 --> 00:11:03,939 Angela killed La Fiera in self-defense 226 00:11:03,940 --> 00:11:06,899 as we were escaping, leaving Abril in charge. 227 00:11:06,900 --> 00:11:09,319 It says here Abril doesn't sleep? 228 00:11:09,320 --> 00:11:10,949 Huh. Is that even possible? 229 00:11:10,950 --> 00:11:12,449 Well, it shouldn't be. 230 00:11:12,450 --> 00:11:14,409 Angela was with her for a week, 24/7. 231 00:11:14,410 --> 00:11:17,369 She said she never even saw her take as much as a cat nap. 232 00:11:17,370 --> 00:11:19,499 Fascinating. Love to interview her. 233 00:11:19,500 --> 00:11:21,459 Yeah, well, she's got multiple outstanding warrants, 234 00:11:21,460 --> 00:11:23,339 so she's not coming into the States anytime soon. 235 00:11:23,340 --> 00:11:26,299 No, but her girlfriend is. That's actually why I was late. 236 00:11:26,300 --> 00:11:29,509 Uh, DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 237 00:11:29,510 --> 00:11:31,259 ordering her to come to Los Angeles. 238 00:11:31,260 --> 00:11:34,599 Rumor has it Daylin murdered her entire family 239 00:11:34,600 --> 00:11:36,519 when she was 16 on Christmas Day. 240 00:11:36,520 --> 00:11:37,599 Abusive parents? 241 00:11:37,600 --> 00:11:39,769 No, not as far as I know. 242 00:11:39,770 --> 00:11:43,149 She taped the whole thing, said it was her audition reel. 243 00:11:43,150 --> 00:11:44,729 And it must have worked, 'cause three months later, 244 00:11:44,730 --> 00:11:46,229 she emerges a Sicaria. 245 00:11:46,230 --> 00:11:48,569 Hooked up with Abril last year. 246 00:11:48,570 --> 00:11:52,029 Hmm. Matt, I don't have to tell you how dangerous this plan is. 247 00:11:52,030 --> 00:11:53,529 And yet you're going to. 248 00:11:53,530 --> 00:11:54,949 You're pulling the pin on two grenades, 249 00:11:54,950 --> 00:11:56,489 hoping to disarm them 250 00:11:56,490 --> 00:11:58,329 before they fill the streets with blood. 251 00:11:58,330 --> 00:12:00,289 That's one way to look at it. 252 00:12:00,290 --> 00:12:01,789 And the other? 253 00:12:01,790 --> 00:12:03,250 We're playing offense, Wade. 254 00:12:05,090 --> 00:12:08,549 Are you sure you don't even want to have a small funeral? 255 00:12:08,550 --> 00:12:10,799 Well, my mom doesn't have any friends, 256 00:12:10,800 --> 00:12:12,219 just acquaintances, like the grifter 257 00:12:12,220 --> 00:12:14,679 we met at the house, and she had marks. 258 00:12:14,680 --> 00:12:17,349 Not really interested in hearing those eulogies. 259 00:12:17,350 --> 00:12:19,429 Stacy: John. 260 00:12:19,430 --> 00:12:20,979 Oh. Hey, Stacy. 261 00:12:20,980 --> 00:12:22,849 Hey. I've been meaning to call. 262 00:12:22,850 --> 00:12:24,809 I was so sorry to hear about your mom. 263 00:12:24,810 --> 00:12:27,939 Thank you. Stacy, this is Bailey Nune, my fiancée. 264 00:12:27,940 --> 00:12:30,359 Hi. Fiancée? 265 00:12:30,360 --> 00:12:32,199 Good for you. I grew up with John. 266 00:12:32,200 --> 00:12:33,989 Oh. So if I need embarrassing stories... 267 00:12:33,990 --> 00:12:35,869 I am your girl. 268 00:12:35,870 --> 00:12:37,789 Or you could tell the time I took on four bank robbers 269 00:12:37,790 --> 00:12:39,249 and saved your life. 270 00:12:39,250 --> 00:12:41,249 [ Laughs ] Right. You're that Stacy? 271 00:12:41,250 --> 00:12:43,789 Yeah. Um, if you need anything while you're in town, 272 00:12:43,790 --> 00:12:45,169 please let me know. Thank you. 273 00:12:45,170 --> 00:12:46,749 Nice to meet you. Yeah. You, too. 274 00:12:46,750 --> 00:12:49,009 She's pretty. Did you two ever...? 275 00:12:49,010 --> 00:12:50,419 Oh, once in high school, but I was an idiot. 276 00:12:50,420 --> 00:12:51,420 She moved on. 277 00:12:51,420 --> 00:12:52,220 [ Gasps ] The one who got away? 278 00:12:52,221 --> 00:12:53,549 No. 279 00:12:53,550 --> 00:12:54,889 Yeah, a little. 280 00:12:54,890 --> 00:12:56,600 Oh. One second. 281 00:13:00,430 --> 00:13:03,309 Hi. Uh, Shirley, right? We spoke on the phone this morning. 282 00:13:03,310 --> 00:13:05,229 Uh, John Nolan. Oh, yes. 283 00:13:05,230 --> 00:13:07,939 Please accept my deepest condolences. [ Horn honking ] 284 00:13:07,940 --> 00:13:10,399 Why don't I park? Then you can come in. 285 00:13:10,400 --> 00:13:11,819 Uh, well, this will really only just take a minute. 286 00:13:11,820 --> 00:13:13,069 John, let her park. 287 00:13:13,070 --> 00:13:14,449 It... It's fine. 288 00:13:14,450 --> 00:13:17,489 Our Platinum package is a wonderful choice. 289 00:13:17,490 --> 00:13:18,949 Our most popular. 290 00:13:18,950 --> 00:13:20,409 Uh, that sounds lovely. I'm thinking 291 00:13:20,410 --> 00:13:23,039 more along the lines of the "Parental Trauma" package. 292 00:13:23,040 --> 00:13:24,919 Perhaps something previously used, 293 00:13:24,920 --> 00:13:26,629 or just a cardboard box? 294 00:13:26,630 --> 00:13:28,919 They had a very complicated relationship. 295 00:13:28,920 --> 00:13:32,219 [ Horns honking ] I'm sorry to hear that. Although, having known Evelyn 296 00:13:32,220 --> 00:13:34,339 for a few decades, I'm not surprised. 297 00:13:34,340 --> 00:13:37,639 You're looking for our most cost-effective option. 298 00:13:37,640 --> 00:13:39,009 Bingo. 299 00:13:39,010 --> 00:13:40,929 Well, then, cremation's your best bet. 300 00:13:40,930 --> 00:13:42,519 Perfect. Uh, when can we do that? 301 00:13:42,520 --> 00:13:43,889 This afternoon. 302 00:13:43,890 --> 00:13:46,229 Okay. Uh, just let me know when to pick her up. 303 00:13:46,230 --> 00:13:48,149 [ Horn honking ] Man: Hey, get off the road! 304 00:13:48,150 --> 00:13:49,730 Nice to meet you. 305 00:13:56,570 --> 00:13:57,870 [ Vehicle approaches ] 306 00:13:59,490 --> 00:14:01,369 [ Tires screech ] 307 00:14:01,370 --> 00:14:09,370 ♪ 308 00:14:10,380 --> 00:14:12,459 What's the word? Cop's intel checks out... 309 00:14:12,460 --> 00:14:15,759 [ Tires screech ] 310 00:14:15,760 --> 00:14:17,389 [ Rapping ] ♪ Better watch how you move 'cause these... ♪ 311 00:14:17,390 --> 00:14:19,259 [ Gun cocks ] 312 00:14:19,260 --> 00:14:21,600 [ Horn honking ] 313 00:14:23,390 --> 00:14:24,910 ♪ When I say it's real out here, I... ♪ 314 00:14:32,690 --> 00:14:40,690 ♪ 315 00:14:42,160 --> 00:14:44,909 Our contact in Guatemala says Abril's mobilizing. 316 00:14:44,910 --> 00:14:45,910 Hitters are en route, 317 00:14:45,911 --> 00:14:48,119 led by her girlfriend. 318 00:14:48,120 --> 00:14:50,209 Hot little number. Trying to find out more. 319 00:14:50,210 --> 00:14:51,959 We'll do it fast. 320 00:14:51,960 --> 00:14:54,799 We need to hit them before they have time to get set up. 321 00:14:54,800 --> 00:14:56,929 Well, we could always take up that cop on her offer. 322 00:14:56,930 --> 00:14:59,929 No. This is my city. 323 00:14:59,930 --> 00:15:02,849 Abril makes a move on me, 324 00:15:02,850 --> 00:15:04,769 we send her girlfriend home in pieces. 325 00:15:04,770 --> 00:15:06,229 ♪ 326 00:15:06,230 --> 00:15:07,940 [ Squeaking ] 327 00:15:09,400 --> 00:15:11,439 There's just so much trash. 328 00:15:11,440 --> 00:15:12,819 And we haven't even gone upstairs. 329 00:15:12,820 --> 00:15:14,649 [ Chuckling ] What are you wearing? 330 00:15:14,650 --> 00:15:17,069 Oh, I got something toxic on my one and only shirt, 331 00:15:17,070 --> 00:15:19,909 and so I found this in a box labeled "defective." 332 00:15:19,910 --> 00:15:22,449 "Party Aminal." What's defective about that? 333 00:15:22,450 --> 00:15:23,989 Who the hell is this? 334 00:15:23,990 --> 00:15:27,330 I don't know, but I am guessing it's not good. 335 00:15:33,170 --> 00:15:35,589 Is it true? The bitch is dead? 336 00:15:35,590 --> 00:15:37,049 If you're referring to my mother, then yes. 337 00:15:37,050 --> 00:15:38,719 But I'm the only one who gets to call her names. 338 00:15:38,720 --> 00:15:40,089 Whoa, whoa. Hold on, hold on. 339 00:15:40,090 --> 00:15:42,429 No can do. Your mom's got something that belongs to us, 340 00:15:42,430 --> 00:15:44,259 and we want it back. 341 00:15:44,260 --> 00:15:45,770 [ Suspenseful music plays ] 342 00:15:49,770 --> 00:15:52,269 Get out of the way now. 343 00:15:52,270 --> 00:15:54,229 Nolan: Yeah, that's a nice gun. 344 00:15:54,230 --> 00:15:56,069 I got one of those, too. 345 00:15:56,070 --> 00:15:57,360 But I also have one of these. 346 00:15:58,820 --> 00:16:00,489 [ Groans ] 347 00:16:00,490 --> 00:16:04,779 ♪ 348 00:16:04,780 --> 00:16:07,909 Now, get in your truck and drive away 349 00:16:07,910 --> 00:16:09,789 or I'll get my girlfriend to beat you up, too. 350 00:16:09,790 --> 00:16:12,329 Listen, we just want to take a quick look inside. 351 00:16:12,330 --> 00:16:14,339 You all can stay out here and keep your nose clean. 352 00:16:14,340 --> 00:16:16,459 Unless you want me to get local law enforcement involved, 353 00:16:16,460 --> 00:16:18,720 I suggest you get out of here now. 354 00:16:22,430 --> 00:16:23,549 I'll see you around. 355 00:16:23,550 --> 00:16:24,930 You better hope not. 356 00:16:30,850 --> 00:16:32,519 What was that about? 357 00:16:32,520 --> 00:16:34,519 I don't know. 358 00:16:34,520 --> 00:16:37,109 Maybe the other John Nolan will know. 359 00:16:37,110 --> 00:16:38,439 Oh, and we're engaged, by the way. 360 00:16:38,440 --> 00:16:39,739 Oh, yeah. No, I know. 361 00:16:39,740 --> 00:16:41,100 It's just "girlfriend" was funnier. 362 00:16:46,530 --> 00:16:47,830 Garza: Just take a seat. 363 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 I'm good. 364 00:16:50,201 --> 00:16:54,079 ♪ 365 00:16:54,080 --> 00:16:55,459 He's gonna call. 366 00:16:55,460 --> 00:16:57,299 I'm glad you're so confident. 367 00:16:57,300 --> 00:16:59,129 But since I'm the one betting my family's safety on the hope 368 00:16:59,130 --> 00:17:04,089 that he does, I'm gonna keep pacing. 369 00:17:04,090 --> 00:17:06,549 Well, we knew that Elijah was gonna be cautious, 370 00:17:06,550 --> 00:17:09,639 especially with the information coming from you. 371 00:17:09,640 --> 00:17:12,099 And that's why we're gonna give him a little push. 372 00:17:12,100 --> 00:17:14,899 As soon as he finds out that Abril is after his guys, 373 00:17:14,900 --> 00:17:17,479 he's gonna be begging for your help. 374 00:17:17,480 --> 00:17:19,279 And when exactly is this psychological warfare 375 00:17:19,280 --> 00:17:20,690 supposed to begin? 376 00:17:22,530 --> 00:17:23,779 Right about now. 377 00:17:23,780 --> 00:17:26,369 Get off of me! This is B. S.! 378 00:17:26,370 --> 00:17:28,029 I didn't do anything wrong. 379 00:17:28,030 --> 00:17:30,749 ♪ 380 00:17:30,750 --> 00:17:31,909 I want my damn phone call. 381 00:17:31,910 --> 00:17:33,409 [ Handcuffs click ] 382 00:17:33,410 --> 00:17:34,749 Nolan: Remember us? 383 00:17:34,750 --> 00:17:36,039 [ Sighs ] How'd you find me? 384 00:17:36,040 --> 00:17:37,669 Foxburg is a small town, 385 00:17:37,670 --> 00:17:39,629 and you're not exactly a criminal mastermind. 386 00:17:39,630 --> 00:17:41,379 Your eye looks pretty painful. 387 00:17:41,380 --> 00:17:43,589 Let me guess... Two guys in a pickup truck 388 00:17:43,590 --> 00:17:44,839 find you before we did? 389 00:17:44,840 --> 00:17:49,389 What? No. I had a little accident. 390 00:17:49,390 --> 00:17:51,599 Josh, here's the thing. We're on a clock. 391 00:17:51,600 --> 00:17:52,979 We have a flight to catch tomorrow. 392 00:17:52,980 --> 00:17:54,349 We don't have time for your drama. 393 00:17:54,350 --> 00:17:56,479 So just tell us what those guys were looking for 394 00:17:56,480 --> 00:17:57,899 in Evelyn's house. 395 00:17:57,900 --> 00:17:59,229 I don't know what you're talking about. 396 00:17:59,230 --> 00:18:01,479 Come on. Knock it off. You were clearly looking 397 00:18:01,480 --> 00:18:03,649 for something when we met you at the house. 398 00:18:03,650 --> 00:18:06,319 Look, you don't owe my mother anything, all right? 399 00:18:06,320 --> 00:18:09,199 That woman was a user who felt no guilt 400 00:18:09,200 --> 00:18:11,949 about leaving other people holding the bag. 401 00:18:11,950 --> 00:18:14,619 Just the sooner you cut bait with her, the better. 402 00:18:14,620 --> 00:18:17,749 Do you think I don't know that? 403 00:18:17,750 --> 00:18:20,169 Look, I can't help you. If you were smart, 404 00:18:20,170 --> 00:18:22,330 you'd move up your flight and get the hell out of here. 405 00:18:26,090 --> 00:18:27,589 Lunch? 406 00:18:27,590 --> 00:18:28,390 Yeah. 407 00:18:28,391 --> 00:18:30,509 Nice work. 408 00:18:30,510 --> 00:18:31,639 How'd the other teams do? 409 00:18:31,640 --> 00:18:33,219 Good, good. 410 00:18:33,220 --> 00:18:34,929 All five of Elijah's top lieutenants 411 00:18:34,930 --> 00:18:37,269 are in custody, quick and quiet, as planned. 412 00:18:37,270 --> 00:18:40,269 Okay. So as long as no one saw the arrests, 413 00:18:40,270 --> 00:18:42,899 Elijah just might believe that Abril is responsible. 414 00:18:42,900 --> 00:18:44,529 But we can only hold them for 12 hours 415 00:18:44,530 --> 00:18:46,569 before we have to let them make a phone call. 416 00:18:46,570 --> 00:18:48,029 Think that's enough time to spook Elijah? 417 00:18:48,030 --> 00:18:49,409 On its own, no. 418 00:18:49,410 --> 00:18:51,449 But we're not done turning up the heat. 419 00:18:51,450 --> 00:18:54,409 Turns out our murdered judge kept a diary. 420 00:18:54,410 --> 00:18:56,709 Laura and Brendon are on their way to jack Monica up. 421 00:18:56,710 --> 00:18:59,829 And I got a plane to catch. 422 00:18:59,830 --> 00:19:03,249 Elijah, calm down. I haven't heard anything about it, 423 00:19:03,250 --> 00:19:05,589 but I will check with my sources inside the department 424 00:19:05,590 --> 00:19:07,339 and get back to you. 425 00:19:07,340 --> 00:19:09,389 Ms. Stevens, we have a warrant for your arrest. 426 00:19:09,390 --> 00:19:12,929 ♪ 427 00:19:12,930 --> 00:19:14,719 [ Gasps ] 428 00:19:14,720 --> 00:19:16,769 Well, let me see it. 429 00:19:16,770 --> 00:19:18,809 I have a legal right to read it. 430 00:19:18,810 --> 00:19:20,609 Search warrants are being conducted as we speak 431 00:19:20,610 --> 00:19:22,819 at your home and office, 432 00:19:22,820 --> 00:19:25,779 seizing all client files and communications related to cases 433 00:19:25,780 --> 00:19:27,359 adjudicated by Judge Daniel Rivas. 434 00:19:27,360 --> 00:19:28,449 It's... It's right there. 435 00:19:28,450 --> 00:19:31,409 ♪ 436 00:19:31,410 --> 00:19:33,989 Attorney-client privilege expressly protects those files. 437 00:19:33,990 --> 00:19:38,159 Well, it did until you bribed a federal judge 438 00:19:38,160 --> 00:19:40,539 looking for preferential rulings for your clients. 439 00:19:40,540 --> 00:19:42,129 ♪ 440 00:19:42,130 --> 00:19:44,299 That's a lie. And this warrant isn't worth 441 00:19:44,300 --> 00:19:46,169 the paper that it is printed on. 442 00:19:46,170 --> 00:19:48,419 When all this is over and I walk away, 443 00:19:48,420 --> 00:19:51,549 I will take great pleasure in shoving this up your... 444 00:19:51,550 --> 00:19:53,259 Okay, handcuff time. 445 00:19:53,260 --> 00:19:54,639 Turn around. 446 00:19:54,640 --> 00:19:55,809 Brendon: I'll take your bag. 447 00:19:55,810 --> 00:19:58,349 ♪ 448 00:19:58,350 --> 00:19:59,939 [ Handcuffs click ] 449 00:19:59,940 --> 00:20:01,479 Let's go. 450 00:20:01,480 --> 00:20:05,400 ♪ 451 00:20:53,780 --> 00:20:54,870 Perfecto. 452 00:21:14,220 --> 00:21:16,049 ♪ 453 00:21:16,050 --> 00:21:18,390 Go get them, guys. 454 00:21:21,142 --> 00:21:24,550 I'll say this about your mom... That woman hustled. 455 00:21:24,575 --> 00:21:29,149 I mean, the sheer volume of scams is a little awe-inspiring. 456 00:21:29,150 --> 00:21:32,399 I mean, luxury bottled air. 457 00:21:32,400 --> 00:21:33,400 ♪ 458 00:21:33,401 --> 00:21:34,569 Healing crystals. 459 00:21:34,570 --> 00:21:37,409 Oh. 460 00:21:37,410 --> 00:21:39,039 Enhancement undies. 461 00:21:39,040 --> 00:21:41,789 Don't forget the, uh, Hair Today Shampoo. 462 00:21:41,790 --> 00:21:43,789 "Restores luster to lifeless locks." 463 00:21:43,790 --> 00:21:44,917 Ooh, give me that. 464 00:21:44,942 --> 00:21:46,999 All my toiletries are in the lost luggage. 465 00:21:47,000 --> 00:21:49,169 Yeah, I would not put this anywhere near my hair. 466 00:21:49,170 --> 00:21:51,089 I think it's probably gonna be motor oil 467 00:21:51,090 --> 00:21:53,299 or industrial lubricant of some kind. 468 00:21:53,300 --> 00:21:55,219 [ Sniffs ] 469 00:21:55,220 --> 00:21:56,389 What? Oh. 470 00:21:56,390 --> 00:21:58,849 Well, it's neither of those. 471 00:21:58,850 --> 00:22:00,179 What is it? 472 00:22:00,180 --> 00:22:02,229 It's not shampoo either. 473 00:22:02,230 --> 00:22:06,769 Don't say something bad. 474 00:22:06,770 --> 00:22:10,319 I'm thinking heroin. 475 00:22:10,320 --> 00:22:13,400 [ Sighs ] Mom. 476 00:22:15,110 --> 00:22:16,319 [ Knock on door ] Johnny boy! 477 00:22:16,320 --> 00:22:18,239 Oh! McCheese! [ Claps hands ] 478 00:22:18,240 --> 00:22:20,829 Get in here. Oh, man. How are you? 479 00:22:20,830 --> 00:22:23,539 Oh, good to see you. [ Laughs ] 480 00:22:23,540 --> 00:22:26,499 Steve, this is Bailey Nune, my fiancée. 481 00:22:26,500 --> 00:22:29,039 Wow. You went out to Hollywood and hooked up with a starlet. 482 00:22:29,040 --> 00:22:31,379 [ Laughs ] It's nice to meet you. 483 00:22:31,380 --> 00:22:34,049 John told me you two were, um, troublemakers back in the day. 484 00:22:34,050 --> 00:22:36,969 No comment. Although, by the sounds of it, 485 00:22:36,970 --> 00:22:39,139 he's still getting into trouble. Heroin shampoo? 486 00:22:39,140 --> 00:22:42,059 Yeah. This is not mine. This is all Evelyn. 487 00:22:42,060 --> 00:22:44,229 Yeah, that sounds right. 488 00:22:44,230 --> 00:22:48,099 I mean. uh, I-I am sorry for your loss. 489 00:22:48,100 --> 00:22:50,979 Uh, but the number of complaints I got about your mom... 490 00:22:50,980 --> 00:22:52,779 Let's just say that there's an entire file cabinet 491 00:22:52,780 --> 00:22:53,690 down at the station for her. 492 00:22:53,691 --> 00:22:55,279 So sorry about that. 493 00:22:55,280 --> 00:22:56,859 Did you get a chance to run the plate we sent you? 494 00:22:56,860 --> 00:22:59,029 Oh, didn't have to. Uh, Decker Conroy 495 00:22:59,030 --> 00:23:01,619 and his brother Perry... They're at the center 496 00:23:01,620 --> 00:23:03,039 of the local drug trade around here. 497 00:23:03,040 --> 00:23:04,999 I'll, uh... I'll go to the usual haunts. 498 00:23:05,000 --> 00:23:06,249 Shouldn't take long to find them. 499 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 I may have an easier way. 500 00:23:16,264 --> 00:23:22,009 Hey, guys. Let me first just say I'm sorry for how I reacted. 501 00:23:22,010 --> 00:23:23,238 I've been going through a lot. 502 00:23:23,263 --> 00:23:27,349 I, uh, got a lot going on here, and I didn't have all the facts. 503 00:23:27,350 --> 00:23:29,785 Yeah. So what's up? 504 00:23:29,810 --> 00:23:31,559 That badge was fake or what? 505 00:23:31,560 --> 00:23:32,867 Oh, no. That's... That's real. 506 00:23:32,892 --> 00:23:35,779 I am a patrol officer with the Los Angeles Police Department, 507 00:23:35,780 --> 00:23:37,489 which means, of course, I don't have 508 00:23:37,490 --> 00:23:40,029 any legal jurisdiction here in Pennsylvania. 509 00:23:40,030 --> 00:23:42,739 [ Chuckles ] So, like, you can't... can't even arrest us. 510 00:23:42,740 --> 00:23:44,989 Nolan: That's right. 511 00:23:44,990 --> 00:23:48,120 So you can take your property, and you're free to go. 512 00:23:52,267 --> 00:23:53,766 What about the guns, man? 513 00:23:53,791 --> 00:23:57,024 Oh, sorry. I gave those to a cop who actually can arrest you. 514 00:23:57,630 --> 00:23:59,839 Howdy, boys. Drop the bag, hands in the air. 515 00:23:59,840 --> 00:24:01,276 What the hell is this? 516 00:24:01,301 --> 00:24:02,680 [ Siren wailing ] 517 00:24:03,390 --> 00:24:04,679 Man. 518 00:24:04,680 --> 00:24:06,389 [ Handcuffs clicking ] 519 00:24:06,390 --> 00:24:08,020 Here you go. 520 00:24:09,252 --> 00:24:10,689 But we should have a proper catch up. 521 00:24:10,690 --> 00:24:12,053 I would love that. 522 00:24:12,078 --> 00:24:13,359 Though it's gonna have to be in Los Angeles. 523 00:24:13,360 --> 00:24:14,539 We are out of here tomorrow. 524 00:24:15,305 --> 00:24:17,359 Have a nice flight. 525 00:24:17,360 --> 00:24:19,109 [ Laughs ] Anyway, Cheese. Take care, Johnny boy. 526 00:24:19,110 --> 00:24:21,609 ♪ 527 00:24:21,610 --> 00:24:23,489 So, where were we? 528 00:24:23,490 --> 00:24:24,490 Barely started. 529 00:24:24,491 --> 00:24:25,989 Right. 530 00:24:25,990 --> 00:24:28,410 ♪ 531 00:24:30,920 --> 00:24:32,329 Love the outfit. 532 00:24:32,330 --> 00:24:34,839 Oh, I'm sorry. Did you say something? 533 00:24:34,840 --> 00:24:37,339 I was busy writing a lawsuit in my head. 534 00:24:37,340 --> 00:24:41,179 I'm Supervisory Special Agent Matthew Garza with the FBI. 535 00:24:41,180 --> 00:24:43,089 You've been apprised of the charges against you, 536 00:24:43,090 --> 00:24:45,049 and I'd like to give you an opportunity to address them. 537 00:24:45,050 --> 00:24:47,429 Thank you, but I'll wait for my lawyer. 538 00:24:47,430 --> 00:24:48,639 As is your right. 539 00:24:48,640 --> 00:24:50,429 Mm. 540 00:24:50,430 --> 00:24:53,309 But you did bribe a federal judge, 541 00:24:53,310 --> 00:24:55,109 and we believe that you're responsible for his death. 542 00:24:55,110 --> 00:24:57,319 But see, that's not your real problem. 543 00:24:57,320 --> 00:25:00,360 Your real problem is that you failed your boss. 544 00:25:02,200 --> 00:25:03,989 You exposed Elijah's organization 545 00:25:03,990 --> 00:25:06,619 to an FBI investigation. And one day soon, 546 00:25:06,620 --> 00:25:09,369 whether you are under house arrest or in jail, 547 00:25:09,370 --> 00:25:12,079 he's gonna have you killed. 548 00:25:12,080 --> 00:25:15,749 [ Flatly ] Oh, no. I'm so scared. 549 00:25:15,750 --> 00:25:17,959 Listen, if you think I'm gonna betray my oath 550 00:25:17,960 --> 00:25:19,419 as a lawyer the way Wesley did, 551 00:25:19,420 --> 00:25:21,049 you're a moron. 552 00:25:21,050 --> 00:25:23,429 And don't bother offering me witness protection. 553 00:25:23,430 --> 00:25:26,009 You think I'm gonna work at a Cinnabon in Albuquerque? 554 00:25:26,010 --> 00:25:27,509 I'd rather be shanked in prison. 555 00:25:27,510 --> 00:25:30,139 No, you wouldn't. You're a survivor. 556 00:25:30,140 --> 00:25:32,309 Exactly. 557 00:25:32,310 --> 00:25:35,650 So kindly get out of my face until my lawyer arrives. 558 00:25:37,150 --> 00:25:38,480 Arrested for what? 559 00:25:41,360 --> 00:25:44,659 Where did you hear that, and where is she being held? 560 00:25:44,660 --> 00:25:47,829 Lucy: Sounds like he heard about Monica. 561 00:25:47,830 --> 00:25:49,739 Elijah: Well, find out. 562 00:25:49,740 --> 00:25:51,699 What about Hazy and the others? 563 00:25:51,700 --> 00:25:53,079 And he's missing his lieutenants. 564 00:25:53,080 --> 00:25:54,669 [ Indistinct hip-hop music playing ] 565 00:25:54,670 --> 00:25:56,209 Listen to me. 566 00:25:56,210 --> 00:25:57,959 I'm calling you back in 10 minutes. 567 00:25:57,960 --> 00:25:59,749 And if you don't have an answer, 568 00:25:59,750 --> 00:26:02,009 you're going missing, too. 569 00:26:02,010 --> 00:26:04,429 Not over the phone, boss. 570 00:26:04,430 --> 00:26:07,009 What are you doing? 571 00:26:07,010 --> 00:26:08,850 Getting some clarity. 572 00:26:17,860 --> 00:26:21,279 [ Hip-hop music continues ] 573 00:26:21,280 --> 00:26:26,859 ♪ 574 00:26:26,860 --> 00:26:28,869 Lopez: Took you long enough to call. 575 00:26:28,870 --> 00:26:30,619 [ Scanner beeps ] 576 00:26:30,620 --> 00:26:35,209 ♪ 577 00:26:35,210 --> 00:26:36,619 Satisfied? 578 00:26:36,620 --> 00:26:38,577 Never. 579 00:26:40,420 --> 00:26:41,799 [ Car stereo beeps, volume increases ] 580 00:26:41,800 --> 00:26:45,009 [ Music continues ] 581 00:26:45,010 --> 00:26:46,679 ♪ 582 00:26:46,680 --> 00:26:49,089 I'm accepting your offer. 583 00:26:49,090 --> 00:26:51,099 Tell me how to take down Abril's hitters, 584 00:26:51,100 --> 00:26:52,639 and you and your family are safe. 585 00:26:52,640 --> 00:26:54,269 You don't have much time. 586 00:26:54,270 --> 00:26:56,599 They've already taken out your street-level bosses. 587 00:26:56,600 --> 00:26:58,649 Word is they came heavy. 588 00:26:58,650 --> 00:27:01,189 Well, heavy won't matter in an ambush. 589 00:27:01,190 --> 00:27:04,489 And I got firepower for days. 590 00:27:04,490 --> 00:27:06,569 They're staying at a house in North Hollywood. 591 00:27:06,570 --> 00:27:08,859 She brought two specialists with her from Guatemala. 592 00:27:08,860 --> 00:27:10,489 The rest is local muscle. 593 00:27:10,490 --> 00:27:12,029 Is the task force up on her yet? 594 00:27:12,030 --> 00:27:13,449 No. She won't be here long enough, 595 00:27:13,450 --> 00:27:15,375 and we won't have time to get warrants. 596 00:27:15,400 --> 00:27:17,689 She's here to hit you and you fly home, 597 00:27:17,830 --> 00:27:20,169 so you need to move first. 598 00:27:20,170 --> 00:27:21,709 ♪ 599 00:27:21,710 --> 00:27:25,509 Well, I guess this is goodbye... 600 00:27:25,510 --> 00:27:28,629 unless something goes wrong. 601 00:27:28,630 --> 00:27:30,339 Make sure it doesn't. 602 00:27:30,340 --> 00:27:31,929 I did my part. 603 00:27:31,930 --> 00:27:34,970 ♪ 604 00:27:37,967 --> 00:27:40,189 [ Car stereo beeps, volume decreases ] 605 00:27:40,190 --> 00:27:41,609 ♪ 606 00:27:41,610 --> 00:27:45,399 Get a team together. Recon the location. 607 00:27:45,400 --> 00:27:49,489 If everything is on the up, we hit them tonight. 608 00:27:49,490 --> 00:27:50,819 ♪ 609 00:27:50,820 --> 00:27:53,240 [ Engine revs ] 610 00:27:54,700 --> 00:27:56,080 [ Engine starts ] 611 00:28:08,130 --> 00:28:09,840 He took the bait. It's going down tonight. 612 00:28:13,220 --> 00:28:14,969 [ Knock on door ] 613 00:28:14,970 --> 00:28:16,810 Can't wait to see who that is. 614 00:28:24,230 --> 00:28:25,899 Stacy! 615 00:28:25,900 --> 00:28:28,399 I figured you'd be swamped, so I swung by the Sunrise Diner. 616 00:28:28,400 --> 00:28:31,159 You did not get me a pulled pork sandwich. 617 00:28:31,160 --> 00:28:32,819 I did not. 618 00:28:32,820 --> 00:28:34,829 [ Bag rustles ] I brought you two. 619 00:28:34,830 --> 00:28:36,539 You are an angel straight from heaven. 620 00:28:36,540 --> 00:28:37,829 Bailey: Two of what? 621 00:28:37,830 --> 00:28:39,249 Two of the best sandwiches 622 00:28:39,250 --> 00:28:41,619 you have ever tasted in your entire life. 623 00:28:41,620 --> 00:28:43,629 And I have two for you, as well. 624 00:28:43,630 --> 00:28:45,999 [ Gasps ] 625 00:28:46,000 --> 00:28:47,839 I apologize, by the way, for the mess. 626 00:28:47,840 --> 00:28:50,839 No, not at all. I can't imagine how hard this must be for you. 627 00:28:50,840 --> 00:28:53,639 Do you want wine? I think I saw a box in the fridge. 628 00:28:53,640 --> 00:28:55,179 Way ahead of you. Oh. 629 00:28:55,180 --> 00:28:57,639 And a beer for John. 630 00:28:57,640 --> 00:28:58,809 Marry me. [ Laughs ] 631 00:28:58,810 --> 00:29:00,769 Sadly, you're already engaged. 632 00:29:00,770 --> 00:29:03,149 Who am I to stand in the way of true love? 633 00:29:03,150 --> 00:29:05,309 John did tell me earlier you were the one that got away. 634 00:29:05,310 --> 00:29:08,029 Aww! That just made my day. 635 00:29:08,030 --> 00:29:10,109 But he's all yours. 636 00:29:10,110 --> 00:29:11,859 I got the new boyfriend perfectly trained, 637 00:29:11,860 --> 00:29:13,449 and I don't have the strength to start again. 638 00:29:13,450 --> 00:29:14,450 He is a lot of work. 639 00:29:14,450 --> 00:29:15,370 I'm right here. 640 00:29:15,371 --> 00:29:16,699 [ Both laugh ] 641 00:29:16,700 --> 00:29:18,449 [ Thud in distance ] 642 00:29:18,450 --> 00:29:20,409 What was that? 643 00:29:20,410 --> 00:29:21,709 Stay behind me. 644 00:29:21,710 --> 00:29:23,619 Is that necessary? 645 00:29:23,620 --> 00:29:25,249 We've already had quite the day. 646 00:29:25,250 --> 00:29:27,039 [ Rattling ] 647 00:29:27,040 --> 00:29:30,299 ♪ 648 00:29:30,300 --> 00:29:33,339 [ Breathing heavily ] 649 00:29:33,340 --> 00:29:34,889 Josh! 650 00:29:34,890 --> 00:29:35,800 What the hell are you doing? 651 00:29:35,801 --> 00:29:38,139 [ Sighs ] Nothing. 652 00:29:38,140 --> 00:29:39,559 Josh? 653 00:29:40,289 --> 00:29:42,418 I'm looking for the spare set of keys to Evelyn's car. 654 00:29:42,520 --> 00:29:44,729 You broke in to steal his mother's car? 655 00:29:44,730 --> 00:29:46,479 Josh, you know better than that. 656 00:29:46,480 --> 00:29:48,269 I wish that were true. 657 00:29:48,270 --> 00:29:50,569 Josh, why are you stealing my mom's car? 658 00:29:50,570 --> 00:29:51,609 'Cause, I'm a dead man if I don't get 659 00:29:51,610 --> 00:29:52,716 the hell out of Foxburg. 660 00:29:52,741 --> 00:29:55,239 Hey, hey, hey. Does this have anything to do 661 00:29:55,240 --> 00:29:57,199 with the drugs you've been selling with my mother. 662 00:29:57,200 --> 00:30:00,079 W... The fake supplements were her idea. 663 00:30:00,080 --> 00:30:02,329 No, not the supplements, the heroin. 664 00:30:02,330 --> 00:30:04,539 She was selling heroin?! 665 00:30:04,540 --> 00:30:06,629 And didn't cut me in? 666 00:30:06,630 --> 00:30:07,772 Eh, it doesn't matter. 667 00:30:07,797 --> 00:30:09,000 She would have just screwed me over like she did 668 00:30:09,001 --> 00:30:10,499 with the generators. 669 00:30:10,500 --> 00:30:11,397 I'm afraid to ask. 670 00:30:11,422 --> 00:30:12,422 Me too. 671 00:30:12,447 --> 00:30:13,882 I'm game. 672 00:30:14,760 --> 00:30:16,699 What generators? 673 00:30:17,140 --> 00:30:19,759 Evelyn and I sold a bunch of portable generators 674 00:30:19,760 --> 00:30:22,019 to a group of people, and they're unhappy. 675 00:30:22,020 --> 00:30:24,479 Okay. What group of people? 676 00:30:24,480 --> 00:30:27,479 They, you know, like guns and don't like the government. 677 00:30:27,480 --> 00:30:29,059 Like a militia? 678 00:30:29,060 --> 00:30:30,269 Josh: Yes, a militia! 679 00:30:30,270 --> 00:30:32,069 Why do they want you dead? 680 00:30:32,070 --> 00:30:33,859 Apparently, the reason your mother got such a good deal 681 00:30:33,860 --> 00:30:35,649 is because they're defective. 682 00:30:35,650 --> 00:30:38,619 As was my mother. Just give them the money back. 683 00:30:38,620 --> 00:30:40,489 I can't! It's gone! 684 00:30:40,490 --> 00:30:43,869 She must have used it all on her next big idea. 685 00:30:43,870 --> 00:30:45,409 Okay. Well, you're not getting the car 686 00:30:45,410 --> 00:30:46,669 'cause I already sold it online. 687 00:30:46,670 --> 00:30:48,539 Look, your best bet here 688 00:30:48,540 --> 00:30:51,129 is just go pay Steve a visit at the sheriff's station 689 00:30:51,130 --> 00:30:52,709 and just throw yourself on his mercy. 690 00:30:52,710 --> 00:30:54,259 Yeah, I'm not gonna do that. 691 00:30:54,260 --> 00:30:55,669 No, h-he's just gonna rub it in my face, 692 00:30:55,670 --> 00:30:57,339 and I'm not giving him the satisfaction. 693 00:30:57,340 --> 00:31:01,679 Josh, that is a dumb reason to avoid asking for help. 694 00:31:01,680 --> 00:31:02,510 [ Gunshots ] 695 00:31:02,511 --> 00:31:04,219 [ Josh groaning ] 696 00:31:04,220 --> 00:31:06,479 Bailey: Okay. Okay. 697 00:31:06,480 --> 00:31:09,099 [ Gunshots ] 698 00:31:09,100 --> 00:31:10,979 Here. 699 00:31:10,980 --> 00:31:12,729 Josh. [ Groans ] 700 00:31:12,730 --> 00:31:14,779 [ Gunshots continue ] 701 00:31:14,780 --> 00:31:16,399 [ Light switch clicks ] 702 00:31:16,400 --> 00:31:19,109 Bullet went all the way through. He's lucky. 703 00:31:19,110 --> 00:31:20,819 That's the militia outside! 704 00:31:20,820 --> 00:31:22,279 Yeah. I figured that out. 705 00:31:22,280 --> 00:31:24,119 I need to stop the bleeding. 706 00:31:24,120 --> 00:31:26,119 [ Banging on door ] 707 00:31:26,120 --> 00:31:27,459 Will this work? 708 00:31:27,460 --> 00:31:29,419 Yeah, actually. 709 00:31:29,420 --> 00:31:31,169 What the hell are you doing?! 710 00:31:31,170 --> 00:31:32,589 Saving your life. 711 00:31:32,590 --> 00:31:34,339 [ Groans ] 712 00:31:34,340 --> 00:31:36,469 [ Gunshots ] 713 00:31:36,470 --> 00:31:38,129 Stacy, you okay? 714 00:31:38,130 --> 00:31:39,589 I'm starting to think you're bad luck. 715 00:31:39,590 --> 00:31:40,929 Yeah, I get that a lot. 716 00:31:40,930 --> 00:31:42,719 Call Steve, tell him to bring backup. 717 00:31:42,720 --> 00:31:43,720 Do you have any more magazines? 718 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 Nine rounds left. 719 00:31:44,721 --> 00:31:45,769 [ Gunshots ] 720 00:31:45,770 --> 00:31:47,729 [ Screams ] 721 00:31:47,730 --> 00:31:50,939 Steve's on his way with the state police. 722 00:31:50,940 --> 00:31:52,400 Taser. 723 00:31:52,456 --> 00:31:54,035 [ Door crashes, Stacy screams ] 724 00:31:54,096 --> 00:31:55,096 [ Taser crackles ] 725 00:31:55,121 --> 00:31:57,169 [ Gunshots ] 726 00:31:57,194 --> 00:31:58,563 ♪ 727 00:31:58,610 --> 00:32:00,329 Reload. Okay. 728 00:32:00,483 --> 00:32:01,822 [ Both shout ] 729 00:32:01,847 --> 00:32:03,636 [ Taser crackling ] 730 00:32:03,686 --> 00:32:04,985 [ Gunshot ] 731 00:32:05,010 --> 00:32:08,760 [ Siren wailing ] 732 00:32:12,290 --> 00:32:15,669 Okay. All right. Uh... 733 00:32:15,670 --> 00:32:18,339 [ Chuckles ] 734 00:32:18,340 --> 00:32:19,720 Ladies. 735 00:32:22,970 --> 00:32:24,009 John, what do you got? 736 00:32:24,010 --> 00:32:25,010 [ Dog barking in distance ] 737 00:32:25,011 --> 00:32:26,389 It's okay. We're Code-4. 738 00:32:26,390 --> 00:32:27,809 [ Handcuffs click ] Anybody hurt? 739 00:32:27,810 --> 00:32:29,429 Yeah. Josh is gonna need an ambulance... 740 00:32:29,430 --> 00:32:31,099 GSW to the abdomen. 741 00:32:31,100 --> 00:32:32,859 Three more GSWs to the guys who attacked us. 742 00:32:32,860 --> 00:32:34,479 Nothing personal, Johnny boy, 743 00:32:34,480 --> 00:32:36,109 but I cannot wait for you to go back to L. A. 744 00:32:36,110 --> 00:32:37,479 You and me both. 745 00:32:37,480 --> 00:32:40,240 And me. [ Sighs ] 746 00:32:45,120 --> 00:32:47,829 [ Spanish music playing indistinctly ] 747 00:32:47,830 --> 00:32:55,830 ♪ 748 00:33:09,810 --> 00:33:12,019 Feels like they're buying it. 749 00:33:12,020 --> 00:33:14,939 Well, they haven't left yet. That's a good sign. 750 00:33:14,940 --> 00:33:17,319 Harper: They buying it? 751 00:33:17,320 --> 00:33:21,739 So far. 752 00:33:21,740 --> 00:33:24,159 Guys, I'm feeling a little vulnerable right now. 753 00:33:24,160 --> 00:33:25,489 What if they decide to start shooting? 754 00:33:25,490 --> 00:33:27,369 You're doing great. 755 00:33:27,370 --> 00:33:30,829 Lucky for us, you're a match for our psycho killer. 756 00:33:30,830 --> 00:33:33,079 Now move away from the window. 757 00:33:33,080 --> 00:33:34,459 We got to tease them a little bit, 758 00:33:34,460 --> 00:33:35,879 give them that itch. 759 00:33:35,880 --> 00:33:40,299 ♪ 760 00:33:40,300 --> 00:33:42,549 Why haven't they called Elijah to get the green light? 761 00:33:42,550 --> 00:33:44,469 'Cause they're good at their jobs... 762 00:33:44,470 --> 00:33:46,929 Measure twice, cut once. 763 00:33:46,930 --> 00:33:49,099 Lopez, you think Elijah just sends them in 764 00:33:49,100 --> 00:33:51,349 once he decides it's safe? 765 00:33:51,350 --> 00:33:53,019 No. He'll want to be here. 766 00:33:53,020 --> 00:33:54,849 Elijah's ego's too big to let someone else hit 767 00:33:54,850 --> 00:33:56,979 Abril's people for him. 768 00:33:56,980 --> 00:33:58,899 Alpha Team, status check. 769 00:33:58,900 --> 00:34:01,029 They're circling... Making their way closer. 770 00:34:01,030 --> 00:34:02,439 He's clearly checking for a tail, 771 00:34:02,440 --> 00:34:04,149 but we're doing multiple handoffs. 772 00:34:04,150 --> 00:34:06,159 It's nice to have federal resources. 773 00:34:06,160 --> 00:34:08,029 ♪ 774 00:34:08,030 --> 00:34:09,529 C'mon, make the call. 775 00:34:09,530 --> 00:34:13,369 ♪ 776 00:34:13,370 --> 00:34:14,539 Still no sign of a tail? 777 00:34:14,540 --> 00:34:17,379 ♪ 778 00:34:17,380 --> 00:34:19,129 Mnh-mnh. No. 779 00:34:19,130 --> 00:34:20,499 All right. 780 00:34:20,500 --> 00:34:22,759 ♪ 781 00:34:22,760 --> 00:34:25,049 [ Cellphone clicks, beeps ] 782 00:34:25,050 --> 00:34:27,259 [ Sighs ] 783 00:34:27,260 --> 00:34:31,639 Yo, three inside. Partying a little. 784 00:34:31,640 --> 00:34:35,139 Clocked a few noisemakers... Loud ones. 785 00:34:35,140 --> 00:34:36,729 Here we go. 786 00:34:36,730 --> 00:34:38,439 Any sign of eyeballs? 787 00:34:38,440 --> 00:34:41,569 None. LJ took a lap around the block... all quiet. 788 00:34:41,570 --> 00:34:43,189 ♪ 789 00:34:43,190 --> 00:34:45,569 But we should wait till later. 790 00:34:45,570 --> 00:34:49,119 Maybe. But what if some of their friends show up? 791 00:34:49,120 --> 00:34:51,579 Suddenly we're going to a much bigger party. 792 00:34:51,580 --> 00:34:55,999 Turn right here, look for follow cars. 793 00:34:56,000 --> 00:34:57,419 Keep going straight. 794 00:34:57,420 --> 00:35:00,999 ♪ 795 00:35:01,000 --> 00:35:04,549 Alpha Team handing off. 796 00:35:04,550 --> 00:35:06,339 Bravo Leader: Copy. Bravo has contact. 797 00:35:06,340 --> 00:35:09,429 ♪ 798 00:35:09,430 --> 00:35:12,219 Alpha Team headed to safe house. ETA two minutes. 799 00:35:12,220 --> 00:35:15,479 ♪ 800 00:35:15,480 --> 00:35:16,729 You still there? 801 00:35:16,730 --> 00:35:19,309 Yeah. I think we're clear. 802 00:35:19,310 --> 00:35:20,809 And I think we can't wait. 803 00:35:20,810 --> 00:35:22,149 The goal is the out of towners. 804 00:35:22,150 --> 00:35:23,729 We can visit the locals any time. 805 00:35:23,730 --> 00:35:25,189 I need a yes or a no. 806 00:35:25,190 --> 00:35:33,190 ♪ 807 00:35:37,120 --> 00:35:39,289 I don't know, boss. 808 00:35:39,290 --> 00:35:40,579 I think we should wait. 809 00:35:40,580 --> 00:35:43,249 Yes or no? 810 00:35:43,250 --> 00:35:44,459 ♪ 811 00:35:44,460 --> 00:35:46,129 Say yes. 812 00:35:46,130 --> 00:35:51,719 ♪ 813 00:35:51,720 --> 00:35:53,719 Yes. 814 00:35:53,720 --> 00:35:55,809 I'll be there in a minute. 815 00:35:55,810 --> 00:35:57,479 All right, here we go. 816 00:35:57,480 --> 00:35:59,639 Remember, we need the target to be armed and on the premises. 817 00:35:59,640 --> 00:36:01,559 Once they make armed unlawful entry, 818 00:36:01,560 --> 00:36:03,109 then we can take them down. Not before. Alright. 819 00:36:03,110 --> 00:36:11,110 ♪ 820 00:36:21,380 --> 00:36:22,959 Target on site. 821 00:36:22,960 --> 00:36:30,960 ♪ 822 00:36:42,222 --> 00:36:43,769 Copy. House Team in position. 823 00:36:43,770 --> 00:36:51,770 ♪ 824 00:37:01,370 --> 00:37:03,289 Here we go. They're on the move. 825 00:37:03,290 --> 00:37:11,290 ♪ 826 00:37:19,520 --> 00:37:22,940 [ Bottle clattering ] 827 00:37:41,250 --> 00:37:42,750 No. 828 00:37:44,290 --> 00:37:45,579 No. 829 00:37:45,580 --> 00:37:50,209 ♪ 830 00:37:50,210 --> 00:37:52,589 It's over. All teams stand down. 831 00:37:52,590 --> 00:37:54,179 [ Dramatic music plays ] 832 00:37:54,180 --> 00:37:55,889 It's over. 833 00:37:55,890 --> 00:38:02,979 ♪ 834 00:38:02,980 --> 00:38:04,689 Screw that. We can arrest them. They're right there. 835 00:38:04,690 --> 00:38:06,399 [ Engine starts ] 836 00:38:06,400 --> 00:38:08,479 For gun charges? That will only hold them for a minute. 837 00:38:08,480 --> 00:38:09,519 That's not enough. 838 00:38:09,520 --> 00:38:13,239 [ Engines revving ] 839 00:38:13,240 --> 00:38:18,579 ♪ 840 00:38:18,580 --> 00:38:20,489 He walked away, so we do, too. 841 00:38:20,490 --> 00:38:22,249 And then what? 842 00:38:22,250 --> 00:38:24,119 We go back to work, find another way. 843 00:38:24,120 --> 00:38:27,669 ♪ 844 00:38:27,670 --> 00:38:29,289 Let her go. 845 00:38:29,290 --> 00:38:31,800 ♪ 846 00:38:34,833 --> 00:38:37,002 Well, where do you want to start? 847 00:38:37,027 --> 00:38:39,196 You mentioned something about a controlled burn? 848 00:38:39,221 --> 00:38:41,679 You know, there's this little thing I like to call 849 00:38:41,680 --> 00:38:44,269 throwing money at the problem. 850 00:38:44,270 --> 00:38:45,439 Hire someone? Yes. 851 00:38:45,440 --> 00:38:46,559 Oh, my God, I love it. 852 00:38:46,560 --> 00:38:47,845 Why the hell didn't I think of that? 853 00:38:47,869 --> 00:38:50,519 Great. Let's just get the photo albums and be done with it. 854 00:38:50,520 --> 00:38:52,320 I saw them over here. 855 00:38:54,610 --> 00:38:57,739 Oh, I forgot all about this. [ Gasps ] 856 00:38:57,740 --> 00:38:59,279 Oh, who signed it? 857 00:38:59,280 --> 00:39:02,239 Mike Schmidt, best player in Philly history. 858 00:39:02,240 --> 00:39:04,079 It's our baseball team. 859 00:39:04,080 --> 00:39:06,209 I love when you mansplain... Although I'd argue 860 00:39:06,210 --> 00:39:08,579 that Steve Carlton gave Schmidt a run for his money. 861 00:39:08,580 --> 00:39:09,829 Unless you're one of those 862 00:39:09,830 --> 00:39:12,688 "pitchers can't be MVPs" cavemen. 863 00:39:12,713 --> 00:39:14,882 Guilty as charged. No, I remember my mom 864 00:39:14,907 --> 00:39:18,116 got us tickets to this game and then talked our way 865 00:39:18,141 --> 00:39:19,931 past the security guard to get him to sign it. 866 00:39:19,955 --> 00:39:21,914 Man, I can't believe she didn't sell it. 867 00:39:21,939 --> 00:39:23,898 I think we should put that on our mantle. 868 00:39:23,930 --> 00:39:25,559 That's a great idea. 869 00:39:25,560 --> 00:39:26,648 Look on the bright side... 870 00:39:26,673 --> 00:39:29,059 The last 24 hours have been a little slice of hell, 871 00:39:29,060 --> 00:39:31,019 but this house is more inheritance 872 00:39:31,020 --> 00:39:32,542 than most people get. 873 00:39:32,567 --> 00:39:34,989 You could sell it, pay for the "Parental Trauma" package 874 00:39:34,990 --> 00:39:36,489 and the cleanup crew, 875 00:39:36,490 --> 00:39:38,569 and still turn a pretty healthy profit. 876 00:39:38,570 --> 00:39:40,569 I think that sounds like a great plan. 877 00:39:40,570 --> 00:39:42,659 Yeah. Knock knock. 878 00:39:42,660 --> 00:39:45,249 Hey. How are you feeling? 879 00:39:45,250 --> 00:39:46,539 About last night? Yeah. 880 00:39:46,540 --> 00:39:49,209 I'm fine. [ Laughs ] 881 00:39:49,210 --> 00:39:50,579 But there's something I need to tell you. 882 00:39:50,580 --> 00:39:52,749 Uh-oh. Yeah. I was looking 883 00:39:52,750 --> 00:39:55,400 at your mom's accounts, and, well, 884 00:39:55,425 --> 00:39:57,419 the bank's foreclosing on the house. 885 00:39:57,420 --> 00:40:00,839 She hadn't paid the mortgage in a year. It's a done deal. 886 00:40:00,840 --> 00:40:03,469 I'm sorry. 887 00:40:03,470 --> 00:40:06,559 [ Both laughing ] 888 00:40:06,560 --> 00:40:11,809 That... That is the perfect ending to this whole debacle. 889 00:40:11,810 --> 00:40:14,729 Here you go. It's all yours. We have a plane to catch. 890 00:40:14,730 --> 00:40:16,399 I... What, what? 891 00:40:16,400 --> 00:40:18,359 It was so nice to meet you. Please come visit. 892 00:40:18,360 --> 00:40:20,659 We have lots of room. Okay? 893 00:40:20,660 --> 00:40:23,239 Got a delivery for Evelyn Nolan. 894 00:40:23,240 --> 00:40:25,539 Let me guess, you got about $100,000 worth 895 00:40:25,540 --> 00:40:26,789 of something ridiculous? 896 00:40:26,790 --> 00:40:27,949 My money's on diet supplement. 897 00:40:27,950 --> 00:40:29,579 I'm feeling... food storage systems. 898 00:40:29,580 --> 00:40:31,999 Ah. Protein shakes. 899 00:40:32,000 --> 00:40:33,749 Can one of you sign for the delivery? 900 00:40:33,750 --> 00:40:36,759 No, no. Sorry. We don't know, uh, Evelyn Nolan. 901 00:40:36,760 --> 00:40:37,959 No, you can talk to her, though. 902 00:40:37,960 --> 00:40:40,081 Thank you, Stacy, for everything. Bye. 903 00:40:40,106 --> 00:40:41,106 Run. 904 00:40:42,550 --> 00:40:44,969 Jack's down for his nap. 905 00:40:44,970 --> 00:40:47,059 I don't know if I'll ever sleep again. 906 00:40:47,060 --> 00:40:48,599 Try not to worry. 907 00:40:48,600 --> 00:40:51,649 We've got units parked in the front and back 24/7, 908 00:40:51,650 --> 00:40:54,979 and Garza sent a very clear message to Elijah 909 00:40:54,980 --> 00:40:57,748 that we're off-limits. 910 00:40:57,773 --> 00:40:58,973 You really think he'll listen? 911 00:40:59,860 --> 00:41:01,659 For the near future, 912 00:41:01,660 --> 00:41:04,989 while he figures out how much exposure he's facing. 913 00:41:04,990 --> 00:41:06,909 Did you really threaten to fight Elijah 914 00:41:06,910 --> 00:41:09,079 in the street with a claw hammer? 915 00:41:09,080 --> 00:41:10,885 Grey heard it on the wire. 916 00:41:10,910 --> 00:41:13,829 I did. But it was all a bluff. 917 00:41:13,830 --> 00:41:16,749 I'd dust him from a thousand yards with a 220 grain, 918 00:41:16,750 --> 00:41:19,259 disappear before the sound wave even reached him. 919 00:41:19,260 --> 00:41:20,550 You're kidding, right? 920 00:41:21,970 --> 00:41:23,299 Yeah. 921 00:41:23,300 --> 00:41:25,259 Mm. 922 00:41:25,260 --> 00:41:26,969 I think if all else fails, we should just break open 923 00:41:26,970 --> 00:41:29,849 the trust fund, just buy an island. 924 00:41:29,850 --> 00:41:31,350 I'm not running. 925 00:41:33,310 --> 00:41:35,109 I know. 926 00:41:35,110 --> 00:41:36,979 But maybe we could buy an island anyway. 927 00:41:36,980 --> 00:41:40,439 [ Chuckles ] I'll send you some listings. 928 00:41:40,440 --> 00:41:42,030 What about Abril? 929 00:41:44,820 --> 00:41:47,989 I think we're in the clear for now. 930 00:41:47,990 --> 00:41:50,329 As far as she knows, Daylin and the Sicarios 931 00:41:50,330 --> 00:41:51,749 were sent right back home 932 00:41:51,750 --> 00:41:53,499 because they're on a federal watch list. 933 00:41:53,500 --> 00:41:55,329 Mm. I can't imagine she has any idea 934 00:41:55,330 --> 00:41:57,839 about the con we just ran on Elijah. 935 00:41:57,840 --> 00:42:03,299 ♪ 936 00:42:03,300 --> 00:42:06,219 And now it all makes sense. 937 00:42:06,220 --> 00:42:09,429 Well, this isn't a zero sum game. 938 00:42:09,430 --> 00:42:13,099 We can help each other. 939 00:42:13,100 --> 00:42:16,899 ♪ 940 00:42:16,900 --> 00:42:17,980 I'm listening. 941 00:42:32,250 --> 00:42:40,250 ♪ 66297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.