All language subtitles for The.Inspection.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,309 --> 00:00:43,310 (PERSON COUGHING) 2 00:01:06,634 --> 00:01:07,669 (GRUNTS SOFTLY) 3 00:01:12,306 --> 00:01:13,675 (PERSON COUGHING) 4 00:01:22,449 --> 00:01:23,585 (INDISTINCT CONVERSATION) 5 00:01:27,220 --> 00:01:29,323 -So annoying. -WOMAN 1: That's what I'm talking about. 6 00:01:30,558 --> 00:01:33,493 WOMAN: Oh, my gosh. We missed you so much. 7 00:01:34,227 --> 00:01:35,228 ELLIS: Love you all. 8 00:01:43,337 --> 00:01:44,839 (ENIGMATIC MUSIC PLAYING) 9 00:02:49,403 --> 00:02:50,805 (POLICE SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 10 00:02:58,913 --> 00:02:59,914 (SNIFFS) 11 00:03:15,596 --> 00:03:16,597 (DOG BARKING FAINTLY) 12 00:03:30,545 --> 00:03:31,879 (KNOCKING AT DOOR) 13 00:03:34,448 --> 00:03:35,449 (MUFFLED VOICE ON TV) 14 00:03:44,926 --> 00:03:46,561 (KNOCKING RAPIDLY AT DOOR) 15 00:03:50,565 --> 00:03:52,265 (DOOR UNLOCKING) 16 00:03:58,539 --> 00:03:59,941 Are you in trouble? 17 00:03:59,974 --> 00:04:00,975 (ELLIS CLICKS TONGUE) 18 00:04:08,850 --> 00:04:10,017 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 19 00:04:11,418 --> 00:04:15,288 All these came for you, and one of 'em has a notice to appear. 20 00:04:15,322 --> 00:04:17,024 So, what's that all about? 21 00:04:17,058 --> 00:04:18,258 ELLIS: (MUMBLING) I don't know. 22 00:04:20,595 --> 00:04:21,596 (IN NORMAL VOICE) Smells good in there. 23 00:04:22,997 --> 00:04:23,998 Why are you here? 24 00:04:26,366 --> 00:04:27,735 Ma, I need my birth certificate. 25 00:04:27,769 --> 00:04:28,770 INEZ: Why? 26 00:04:30,337 --> 00:04:31,438 I wanna be a Marine. 27 00:04:35,910 --> 00:04:36,911 (DOOR LATCHING) 28 00:04:41,481 --> 00:04:43,918 (MAN SPEAKS ON TV) 29 00:04:55,062 --> 00:04:56,063 (DOOR UNLATCHING) 30 00:05:05,405 --> 00:05:07,642 (TELEVANGELIST SPEAKING ON TV) 31 00:05:07,675 --> 00:05:09,811 TELEVANGELIST: If you hear me, gimme an amen. 32 00:05:09,844 --> 00:05:11,112 AUDIENCE: Amen! 33 00:05:11,145 --> 00:05:14,782 TELEVANGELIST: Hallelujah! Glory to God! 34 00:05:14,816 --> 00:05:16,517 (TELEVANGELIST CONTINUING IN BACKGROUND) 35 00:05:25,492 --> 00:05:26,861 Hmm, no. Wait, hold on. 36 00:05:31,498 --> 00:05:33,067 ELLIS: Really, Ma? 37 00:05:35,169 --> 00:05:36,504 INEZ: Sit your ass down, right here. 38 00:05:56,791 --> 00:05:58,860 (SCOFFS) Marines. 39 00:06:03,798 --> 00:06:04,799 Sure. 40 00:06:05,132 --> 00:06:06,133 Okay. 41 00:06:11,572 --> 00:06:12,573 Hmm. 42 00:06:13,207 --> 00:06:14,407 (ELLIS CHUCKLES) 43 00:06:21,883 --> 00:06:23,517 INEZ: No, no, no. 44 00:06:35,129 --> 00:06:36,130 (INEZ SNICKERS) 45 00:06:52,046 --> 00:06:53,446 (ELLIS EXHALES) 46 00:06:53,480 --> 00:06:56,517 ELLIS: You have no idea how hard these past five years have been. 47 00:07:00,688 --> 00:07:01,689 (EXHALING SOFTLY) 48 00:07:03,591 --> 00:07:04,392 Ma. 49 00:07:06,627 --> 00:07:08,195 You always said I would hit a wall. 50 00:07:08,229 --> 00:07:09,563 -(TAPPING) -Hey. 51 00:07:14,502 --> 00:07:15,903 Something has to change. 52 00:07:15,937 --> 00:07:17,638 INEZ: (SCOFFS) What about your lifestyle? 53 00:07:24,912 --> 00:07:26,113 (LIGHTER CLICKS) 54 00:07:26,147 --> 00:07:27,214 I need you to help me. 55 00:07:29,150 --> 00:07:30,151 Please. 56 00:07:35,823 --> 00:07:37,091 I made peace with losing you. 57 00:07:40,695 --> 00:07:41,696 (SCOFFS) 58 00:07:45,066 --> 00:07:46,067 Never mind. 59 00:08:05,252 --> 00:08:06,253 (DRAWER OPENING) 60 00:08:29,844 --> 00:08:30,845 INEZ: This little... 61 00:08:31,779 --> 00:08:32,780 piece of paper. 62 00:08:35,249 --> 00:08:36,917 It's all I have left of... 63 00:08:40,054 --> 00:08:41,889 the dream I held for you. 64 00:08:45,593 --> 00:08:48,229 If you don't come back the son I gave birth to, 65 00:08:50,097 --> 00:08:52,166 consider this certificate void. 66 00:09:17,658 --> 00:09:18,759 (DOOR CLOSES) 67 00:09:18,793 --> 00:09:19,794 (SOFT ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING) 68 00:09:35,142 --> 00:09:36,143 (WATER FLOWING) 69 00:10:03,704 --> 00:10:04,705 (NEWSCASTER ON TV SPEAKING INDISTINCTLY) 70 00:10:07,274 --> 00:10:11,912 ...two years since President Bush declared victory in the war in Iraq, 71 00:10:11,946 --> 00:10:14,815 the Al-Qaeda insurgency rages on. 72 00:10:14,849 --> 00:10:18,686 At least 30 people have died following an insurgent suicide bomb attack 73 00:10:18,719 --> 00:10:20,921 at a restaurant in Baghdad. 74 00:10:20,955 --> 00:10:24,391 US military leaders struggle to maintain control 75 00:10:24,425 --> 00:10:25,926 -and are requesting... -Hmm. 76 00:10:27,094 --> 00:10:28,162 I wanted to give you this. 77 00:10:30,998 --> 00:10:31,999 It still works. 78 00:10:39,773 --> 00:10:40,941 You see this shit? 79 00:10:44,111 --> 00:10:46,947 REPORTER: And more than 15 men wounded or injured in this attack, 80 00:10:46,981 --> 00:10:49,049 including several American servicemen 81 00:10:49,083 --> 00:10:50,084 who were on patrol there. 82 00:10:50,985 --> 00:10:51,986 Ellis. 83 00:10:54,922 --> 00:10:56,757 From one old queen 84 00:10:57,791 --> 00:10:58,792 to a young one. 85 00:11:02,897 --> 00:11:04,331 You don't have to do this. 86 00:11:05,132 --> 00:11:06,333 What am I supposed to do? 87 00:11:10,004 --> 00:11:11,005 You're... 88 00:11:12,072 --> 00:11:13,073 young. 89 00:11:16,911 --> 00:11:18,779 And beautiful. (CHUCKLES) 90 00:11:23,851 --> 00:11:26,687 You're so, so smart. 91 00:11:29,356 --> 00:11:30,858 You could be anything you wanna be. 92 00:11:42,770 --> 00:11:45,372 Now, you and I both know that's not true. 93 00:11:52,813 --> 00:11:55,182 I hope to never see you in here again, kid. 94 00:12:00,354 --> 00:12:02,423 And you better not keep in touch. (SIGHS) 95 00:12:32,186 --> 00:12:34,788 MAN 1: What made you sign up for the war, then? 96 00:12:34,822 --> 00:12:36,490 MAN 2: They went and told a nigger if I signed up 97 00:12:36,524 --> 00:12:38,058 they'd give a motherfucker 30 racks. 98 00:12:39,293 --> 00:12:40,361 MAN 1: They gave you a signing bonus? 99 00:12:40,394 --> 00:12:42,564 Ain't gettin' rich cuttin' a nigger around my way, 100 00:12:42,597 --> 00:12:44,798 but they will killing a couple niggers for old Uncle Sam. 101 00:12:50,070 --> 00:12:51,438 Hey, say, man. 102 00:12:51,472 --> 00:12:53,140 -(VIDEOGAME BEEPING) -You gonna eat that? 103 00:12:55,309 --> 00:12:56,310 Oh, yeah. 104 00:12:58,078 --> 00:12:59,581 MAN 1: Oh, man, what'd you get? 105 00:12:59,614 --> 00:13:02,283 MAN 2: It's almost like they know a nigger. Got my oatmeal cream puff, boy. 106 00:13:02,316 --> 00:13:03,917 -(MEN CHUCKLING) -(VIDEOGAME BEEPING) 107 00:13:12,893 --> 00:13:13,894 You hungry? 108 00:13:16,531 --> 00:13:17,532 (INDISTINCT CHATTER) 109 00:13:20,234 --> 00:13:21,235 You're not? 110 00:13:53,601 --> 00:13:55,903 (RHYTHMIC ELECTRONIC DRUM BEATS PLAYING) 111 00:14:00,007 --> 00:14:01,175 (OFFICERS YELLING) 112 00:14:01,208 --> 00:14:03,410 Let's move! Come on! What are you looking at? 113 00:14:03,444 --> 00:14:04,445 (OFFICERS SHOUTING) 114 00:14:06,380 --> 00:14:07,348 -Get off the bus! -ROSALES: Move! 115 00:14:07,381 --> 00:14:09,617 If your shirt's untucked, you will tuck it in. 116 00:14:09,651 --> 00:14:11,085 -Say, "Aye, sir!" -ROSALES: Move! 117 00:14:11,118 --> 00:14:14,154 (SHOUTING INDISTINCTLY) 118 00:14:14,188 --> 00:14:15,523 Let's go! 119 00:14:15,557 --> 00:14:16,957 (INDISTINCT CONVERSATION) 120 00:14:21,428 --> 00:14:22,429 (MEN SHOUTING) Sir, yes, sir. 121 00:14:24,064 --> 00:14:25,332 (OFFICER IN THE DISTANCE) Let's go! 122 00:14:25,366 --> 00:14:26,367 (OFFICERS SHOUTING IN DISTANCE) 123 00:14:27,368 --> 00:14:29,470 These are my boys. 124 00:14:29,504 --> 00:14:32,106 Drill Admiral Rosales and Brooks. 125 00:14:34,341 --> 00:14:35,543 Now... 126 00:14:35,577 --> 00:14:37,645 Look down at your feet on my footprints. 127 00:14:39,547 --> 00:14:43,217 This is called the position of attention. 128 00:14:43,250 --> 00:14:47,921 Heels stuck together at a 45 degree angle, knees slightly bent. 129 00:14:47,955 --> 00:14:50,057 My purpose over the next three months is to see that 130 00:14:50,090 --> 00:14:52,459 the strongest of you move forward to join the fight. 131 00:14:53,127 --> 00:14:54,128 ALL: Aye, sir! 132 00:14:54,995 --> 00:14:55,996 I will break you. 133 00:14:57,197 --> 00:14:59,634 I promise. 134 00:14:59,667 --> 00:15:04,037 I'll be the nightmare that keeps you from closing your eyes at night. 135 00:15:04,071 --> 00:15:07,007 You will think to yourself, "God, does this motherfucker hate me?" 136 00:15:07,040 --> 00:15:09,410 Yes! I hate recruits. 137 00:15:11,044 --> 00:15:12,514 But I love Marines. 138 00:15:12,547 --> 00:15:13,648 ALL: Aye, sir. 139 00:15:15,617 --> 00:15:18,185 -Recruit Ismail. -ISMAIL: Here, sir! 140 00:15:18,218 --> 00:15:19,153 OFFICER: Recruit Franklin. 141 00:15:19,186 --> 00:15:21,689 Have you ever been convicted of a felony? 142 00:15:21,723 --> 00:15:22,923 (INAUDIBLE CONVERSATION) 143 00:15:23,490 --> 00:15:24,491 (ENIGMATIC MUSIC PLAYING) 144 00:15:26,393 --> 00:15:28,495 (ELLIS BREATHING SHAKILY) 145 00:15:31,599 --> 00:15:33,300 RECRUIT: Yes, sir! 146 00:15:33,333 --> 00:15:35,068 Have you been convicted of a felony? 147 00:15:35,102 --> 00:15:36,236 Are you a communist? 148 00:15:36,270 --> 00:15:37,471 Are you a homosexual? 149 00:15:37,505 --> 00:15:40,040 Have you recently smoked mari... Do not look at me, recruit! 150 00:15:40,073 --> 00:15:41,375 Have you ever been in a terrorist cell? 151 00:15:41,408 --> 00:15:43,310 -No, sir! -Well, what about 9/11? 152 00:15:43,343 --> 00:15:44,178 (RECRUITS SNICKERING) 153 00:15:44,211 --> 00:15:47,114 Nobody, and I mean nobody, asked you. 154 00:15:47,147 --> 00:15:49,149 On your fucking face, recruit! 155 00:15:49,183 --> 00:15:50,417 Castro! 156 00:15:50,451 --> 00:15:52,019 -Castro! -CASTRO: Here, sir! 157 00:15:52,052 --> 00:15:54,021 (OFFICERS SHOUTING OUT QUESTIONS) 158 00:15:54,054 --> 00:15:55,289 ROSALES: Ever been convicted of a felony? 159 00:15:55,322 --> 00:15:56,457 Are you a communist? 160 00:15:56,490 --> 00:15:58,125 Sixteen, fifteen, 161 00:15:58,158 --> 00:16:00,294 -fourteen, thirteen, ho... -(CHAINS CLINKING) 162 00:16:00,327 --> 00:16:02,095 I know you, don't I, boy? 163 00:16:03,163 --> 00:16:04,331 Yes, sir! 164 00:16:04,364 --> 00:16:07,034 You served with this recruit's father in Desert Storm. 165 00:16:07,067 --> 00:16:08,469 Do you have a problem with me, Label? 166 00:16:08,503 --> 00:16:10,170 I don't have a problem, sir. 167 00:16:10,204 --> 00:16:11,972 This recruit is very chillaxed, sir. 168 00:16:13,373 --> 00:16:17,478 I don't give a fuck who your father is, recruit. 169 00:16:17,512 --> 00:16:19,446 -You understand me? -Yes, sir! 170 00:16:19,480 --> 00:16:21,749 -Aye, aye, sir! -Aye, aye, sir! 171 00:16:21,783 --> 00:16:25,085 Ever been convicted of a felony? Are you a communist? 172 00:16:25,118 --> 00:16:28,422 Have you recently smoked marijuana, or ingested other narcotics? 173 00:16:28,455 --> 00:16:29,557 Are you in a terrorist cell? 174 00:16:29,591 --> 00:16:32,392 Are you now, or have you ever been a homosexual? 175 00:16:32,426 --> 00:16:33,695 (YELLS) No, sir! 176 00:16:36,598 --> 00:16:38,198 (SOBBING, MUMBLING) 177 00:16:38,232 --> 00:16:40,133 Say, "I love you, goodbye." Hang up the phone. 178 00:16:40,167 --> 00:16:41,401 OFFICER: You! I'm talking to you! 179 00:16:41,435 --> 00:16:43,671 -Hang up the phone. -OFFICER: You're next! 180 00:16:43,705 --> 00:16:44,672 Hang up the phone. Give me the phone. 181 00:16:44,706 --> 00:16:47,609 Gimme the... Gimme the phone! Gimme the phone! 182 00:16:47,642 --> 00:16:50,244 It's bullshit they make us guys choose between our girlfriends 183 00:16:50,277 --> 00:16:51,513 -and our moms, right? -(SCOFFS) 184 00:16:51,546 --> 00:16:52,547 Who you calling? 185 00:16:53,080 --> 00:16:54,081 My girl. 186 00:16:56,851 --> 00:16:58,051 Castro. 187 00:16:59,286 --> 00:17:00,287 Ellis French. 188 00:17:01,088 --> 00:17:02,022 ROSALES: Next. 189 00:17:02,055 --> 00:17:03,591 BROOKS: Turn around and go, get out of here! 190 00:17:03,625 --> 00:17:05,225 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 191 00:17:06,594 --> 00:17:08,395 BROOKS: (SHOUTING) How was your boyfriend? 192 00:17:08,428 --> 00:17:10,264 Move! Move! 193 00:17:10,297 --> 00:17:12,065 (INEZ ON VOICEMAIL) You've reached Inez French. 194 00:17:12,099 --> 00:17:15,068 I'm not available to take your call right now. But if you leave me a message... 195 00:17:15,102 --> 00:17:16,303 OFFICER: You're done! 196 00:17:16,336 --> 00:17:17,572 Hey, baby. (SIGHS) 197 00:17:18,873 --> 00:17:20,374 I made it to bootcamp... 198 00:17:21,643 --> 00:17:22,644 safe. 199 00:17:23,678 --> 00:17:25,379 I can't really talk right now, so... 200 00:17:27,649 --> 00:17:29,416 I'll write you soon. 201 00:17:33,521 --> 00:17:36,724 OFFICER: Next! Hang up the phone. Next! 202 00:17:36,758 --> 00:17:39,326 I'm... I'm just gonna try one more time. She probably stepped away... 203 00:17:39,359 --> 00:17:40,360 ROSALES: You only get one. 204 00:17:41,863 --> 00:17:43,397 -Come on. -OFFICER: Move out! Move your ass! 205 00:17:43,430 --> 00:17:44,732 Come on, asshole! 206 00:17:44,766 --> 00:17:46,734 (STUTTERING SARCASTICALLY) Make your call! 207 00:17:46,768 --> 00:17:47,802 Get your ass up here. 208 00:17:47,835 --> 00:17:49,336 Next! 209 00:17:49,369 --> 00:17:50,838 When you are finished, 210 00:17:50,872 --> 00:17:53,407 put your belongings in the little brown bag. 211 00:17:53,440 --> 00:17:56,644 Write your last form with black marker and line up! 212 00:17:56,678 --> 00:17:58,345 ALL: Aye, sir! BROOKS: Louder! 213 00:17:58,378 --> 00:17:59,547 ALL: Aye, sir! 214 00:17:59,581 --> 00:18:01,683 Don't you forget that last necklace. I want that chain! 215 00:18:01,716 --> 00:18:03,685 That's my chain! Don't forget about it, boy! 216 00:18:06,721 --> 00:18:08,623 This ain't your uncle's barber shop. 217 00:18:08,656 --> 00:18:10,257 This is recruit cuts. 218 00:18:10,290 --> 00:18:12,225 You will stand at attention. 219 00:18:12,259 --> 00:18:13,895 That means feet at a 45. 220 00:18:13,928 --> 00:18:16,296 Feet at a 45. And your face, 221 00:18:16,330 --> 00:18:18,465 -and eyes straight front. -(SNICKERING) 222 00:18:18,498 --> 00:18:19,499 (FAINT ELECTRICAL BUZZING) 223 00:18:22,436 --> 00:18:23,771 Couple of best fucking friends. 224 00:18:23,805 --> 00:18:25,773 A regular Zack Morris and A.C. Slater. 225 00:18:25,807 --> 00:18:27,341 Is that what we fucking got here? 226 00:18:27,374 --> 00:18:29,644 Is my name fucking Principal Belding? 227 00:18:29,677 --> 00:18:30,812 Is that my fucking name? 228 00:18:30,845 --> 00:18:32,013 -No, sir! -What's so funny, recruit? 229 00:18:32,046 --> 00:18:34,849 You think I'm funny? Is this a fucking clown show to you? 230 00:18:34,882 --> 00:18:36,350 Push ups. Say "Aye, sir!" 231 00:18:36,383 --> 00:18:38,786 -BOTH: Yes, sir! -Go, go, go, go! 232 00:18:38,820 --> 00:18:41,388 On your fucking face! Let's go! Ten! 233 00:18:41,421 --> 00:18:43,256 One, two, three! 234 00:18:43,290 --> 00:18:46,159 One... All the way up! One, two, three! 235 00:18:46,193 --> 00:18:47,260 (BROOKS CONTINUES COUNTING) 236 00:18:47,294 --> 00:18:48,495 (BUZZING) 237 00:18:48,529 --> 00:18:50,430 (BROOKS CONTINUES COUNTING) 238 00:18:56,403 --> 00:18:58,640 (COUNTING FADES AWAY) 239 00:19:04,646 --> 00:19:06,146 (RECRUITS SINGING MILITARY CADENCE) 240 00:19:07,447 --> 00:19:10,417 ♪ Mama, why can't you see? 241 00:19:10,450 --> 00:19:13,521 ♪ Mama, why can't you see? 242 00:19:13,554 --> 00:19:16,591 ♪ What this Corps Has done for me? 243 00:19:16,624 --> 00:19:19,459 ♪ What this Corps Has done for me? ♪ 244 00:19:22,897 --> 00:19:23,898 (ISMAIL CHANTING SALAH) 245 00:19:27,669 --> 00:19:29,469 (PRAYING IN SPANISH) 246 00:19:38,946 --> 00:19:39,947 (ISMAIL CONTINUES CHANTING) 247 00:19:47,021 --> 00:19:48,589 (CHANTING IN ARABIC) 248 00:20:03,771 --> 00:20:05,372 Count off! 249 00:20:05,973 --> 00:20:07,709 -One! -Two! 250 00:20:07,742 --> 00:20:09,010 -Three! -RECRUIT 4: Four. 251 00:20:09,043 --> 00:20:10,377 RECRUIT 5: Five! RECRUIT 6: Six! 252 00:20:10,410 --> 00:20:11,579 RECRUIT 7: Seven! RECRUIT 8: Eight! 253 00:20:11,612 --> 00:20:12,914 RECRUIT 9: Nine! RECRUIT 10: Ten! 254 00:20:12,947 --> 00:20:14,381 -Eleven. -Twelve! 255 00:20:14,414 --> 00:20:15,783 -Thirteen! -Fourteen! 256 00:20:15,817 --> 00:20:17,250 -Fifteen! -Sixteen! 257 00:20:17,284 --> 00:20:18,786 -Seventeen! -Eighteen! 258 00:20:18,820 --> 00:20:19,821 Nineteen! 259 00:20:21,689 --> 00:20:22,724 Lights out! 260 00:20:22,757 --> 00:20:23,758 (SOFT ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 261 00:20:38,472 --> 00:20:40,240 LAWS: Take interval, to the left! 262 00:20:41,008 --> 00:20:42,777 Even numbers to the right! 263 00:20:43,811 --> 00:20:44,812 Move! 264 00:20:47,715 --> 00:20:50,752 French, you're not gonna fuck up my goddamn formation. 265 00:20:50,785 --> 00:20:52,887 Third squad, hold steady. 266 00:20:52,920 --> 00:20:54,021 You're the base of this movement. 267 00:20:54,055 --> 00:20:57,390 Third squad, hold tight. That means you, goddamn it! 268 00:20:57,424 --> 00:20:59,392 Aye, sir! 269 00:20:59,426 --> 00:21:01,796 Are you looking to disappoint my Senior Drill Instructor? 270 00:21:01,829 --> 00:21:04,431 On your face, recruit! Everyone! Now! 271 00:21:04,464 --> 00:21:06,634 Caterpillar. Move, move! 272 00:21:13,440 --> 00:21:14,809 Push up! 273 00:21:14,842 --> 00:21:16,376 (RECRUITS SHOUT INDISTINCTLY) 274 00:21:16,409 --> 00:21:21,314 LAWS: I can't hear you, you little slithering snakes that sound like sissies. 275 00:21:24,652 --> 00:21:25,653 (GRUNTING) 276 00:21:27,588 --> 00:21:29,657 Come on, French. Push up! 277 00:21:29,690 --> 00:21:31,058 (RECRUITS SHOUTING) 278 00:21:33,661 --> 00:21:36,063 LAWS: You have scoliosis? ELLIS: No, sir. 279 00:21:36,097 --> 00:21:37,464 What's wrong with your back? 280 00:21:38,498 --> 00:21:39,600 ELLIS: Nothing, sir! 281 00:21:39,634 --> 00:21:40,668 Push up! 282 00:21:40,701 --> 00:21:41,769 (RECRUITS SHOUTING) 283 00:21:41,803 --> 00:21:43,805 (DRONING ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 284 00:21:57,952 --> 00:21:58,953 (INHALING) 285 00:22:01,789 --> 00:22:02,790 (EXHALING SHAKILY) 286 00:22:04,258 --> 00:22:06,527 OFFICER: (OVER PA SYSTEM) Battalion PFT is in 15 minutes. 287 00:22:06,894 --> 00:22:07,895 (PA CLICKS) 288 00:22:10,865 --> 00:22:11,866 Here you go. 289 00:22:13,400 --> 00:22:14,401 ELLIS: Thanks. 290 00:22:14,969 --> 00:22:16,469 Hey. 291 00:22:16,504 --> 00:22:17,872 We got this. (CHUCKLES SOFTLY) 292 00:22:20,775 --> 00:22:23,144 MAN: Oh, I put in everything I got. 293 00:22:23,177 --> 00:22:24,712 It's driving me crazy, man. 294 00:22:31,418 --> 00:22:34,722 Come on, you got it. 92, 93, 94, 95. 295 00:22:34,755 --> 00:22:35,790 Let's go, Harvey. 296 00:22:35,823 --> 00:22:36,824 (RECRUITS COUNTING DOWN) 297 00:22:38,025 --> 00:22:39,459 Ninety-nine, hundred! 298 00:22:39,492 --> 00:22:40,628 (RECRUITS COUNTING DOWN) 299 00:22:40,661 --> 00:22:41,662 (TRANCE-LIKE MUSIC PLAYING) 300 00:22:48,903 --> 00:22:49,904 OFFICER: Almost there, recruit! 301 00:22:50,671 --> 00:22:51,772 Almost there! 302 00:22:51,806 --> 00:22:53,074 (SHOUTING INDISTINCTLY) 303 00:23:13,094 --> 00:23:14,762 (WHISPERING) Yes, yes. 304 00:23:14,795 --> 00:23:16,130 No worries, man. 305 00:23:16,163 --> 00:23:17,598 I got you on those pull-up bars. 306 00:23:25,740 --> 00:23:26,974 BROOKS: Ready, recruit? 307 00:23:27,008 --> 00:23:28,009 ROSALES: On up, French. 308 00:23:30,211 --> 00:23:31,512 -RECRUIT: Come on, man. -(GRUNTS) 309 00:23:31,545 --> 00:23:32,546 BROOKS: All right. 310 00:23:32,980 --> 00:23:34,815 Go. Go! 311 00:23:34,849 --> 00:23:35,850 (BREATHING HEAVILY) 312 00:23:37,852 --> 00:23:38,819 LAWS: All right. 313 00:23:38,853 --> 00:23:41,889 Harvey trying to make his grandpappy proud. 314 00:23:41,923 --> 00:23:43,456 Harvey, you gonna let French 315 00:23:43,490 --> 00:23:45,092 steal squad leader from you? 316 00:23:45,126 --> 00:23:47,094 HARVEY: No, sir! 317 00:23:47,128 --> 00:23:50,598 BROOKS: Get up there. LAWS: 16,17... 318 00:23:50,631 --> 00:23:54,201 eighteen, nineteen, twenty! 319 00:23:54,235 --> 00:23:57,638 You're done, recruit. Perfect score. 320 00:23:57,672 --> 00:24:00,708 Unless French here decides he wants to try to tie your ass. 321 00:24:00,741 --> 00:24:02,209 -(ELLIS GRUNTING) -RECRUIT: Come on, dawg. 322 00:24:06,714 --> 00:24:07,748 (GRUNTS) 323 00:24:07,782 --> 00:24:10,017 ELLIS: Oh! (PANTING) 324 00:24:11,152 --> 00:24:12,853 LAWS: To be a good Marine, 325 00:24:12,887 --> 00:24:16,090 means to know thyself and seek self-improvement. 326 00:24:19,593 --> 00:24:20,995 French. 327 00:24:21,028 --> 00:24:22,997 You pushed yourself past your limits today. 328 00:24:24,665 --> 00:24:25,700 Feel proud, recruit. 329 00:24:28,602 --> 00:24:29,603 Harvey. 330 00:24:30,871 --> 00:24:31,973 You're our squad leader. 331 00:24:40,781 --> 00:24:42,116 Good riddance. 332 00:24:44,285 --> 00:24:45,553 (SHOWER WATER FLOWING) 333 00:24:48,789 --> 00:24:50,057 ROSALES: Wash your right arm right now. 334 00:24:50,091 --> 00:24:52,526 RECRUITS: Aye, sir! ROSALES: Wash your left arm right now! 335 00:24:52,560 --> 00:24:53,928 RECRUITS: Aye, sir! 336 00:24:53,961 --> 00:24:55,096 ROSALES: You eyeballing me, French? 337 00:24:55,730 --> 00:24:56,964 (SIGHS DEEPLY) 338 00:25:00,868 --> 00:25:02,536 Wash your right butt cheek. 339 00:25:03,938 --> 00:25:05,639 And your left butt cheek. 340 00:25:07,675 --> 00:25:09,043 Slower. (VOICE ECHOING) 341 00:25:10,311 --> 00:25:12,279 Here. Let me. 342 00:25:12,313 --> 00:25:13,514 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 343 00:26:04,398 --> 00:26:05,833 HARVEY: You fucking kidding me, French? 344 00:26:07,635 --> 00:26:08,702 BOLES: This nigga got a hard on. 345 00:26:10,871 --> 00:26:11,872 ELLIS: Shit. 346 00:26:13,908 --> 00:26:14,909 ROSALES: Get out of here, French. 347 00:26:26,921 --> 00:26:27,988 (LAWS SCOFFS) 348 00:26:30,391 --> 00:26:31,892 LAWS: French? 349 00:26:31,926 --> 00:26:35,262 You're gonna be the last one to leave the head. And that's a direct order. 350 00:26:39,033 --> 00:26:40,101 ROSALES: Senior Drill Instructor, 351 00:26:40,134 --> 00:26:41,202 I respectfully request a moment. 352 00:26:42,970 --> 00:26:43,971 We can't just leave him here. 353 00:26:44,939 --> 00:26:46,140 LAWS: Request denied. 354 00:26:55,883 --> 00:26:57,284 Carry on, gentlemen. 355 00:26:57,318 --> 00:26:59,019 (TENSE MUSIC PLAYING) 356 00:27:23,878 --> 00:27:24,879 Hold him. 357 00:27:29,416 --> 00:27:31,385 (ELLIS GRUNTING, SCREAMING) 358 00:27:31,418 --> 00:27:32,419 Ahh! 359 00:27:37,024 --> 00:27:38,392 (ELLIS SCREAMING) 360 00:27:38,425 --> 00:27:39,426 -Fuck! -(ELLIS WHIMPERS) 361 00:27:43,764 --> 00:27:45,699 (ELLIS SOBBING) 362 00:27:48,836 --> 00:27:49,837 (WEEPING, MOANING) 363 00:28:00,447 --> 00:28:01,448 (SNIFFLING) 364 00:28:16,197 --> 00:28:17,198 (EXHALES) 365 00:28:19,166 --> 00:28:20,167 (SNIFFS) 366 00:28:40,854 --> 00:28:43,924 Look, French. We just don't feel comfortable with you around us anymore. 367 00:28:48,530 --> 00:28:49,730 LABEL: French, just move already. 368 00:28:50,397 --> 00:28:51,265 Uh, it'd just be... 369 00:28:51,298 --> 00:28:53,267 It'd be easier for everyone, all right? 370 00:29:01,442 --> 00:29:02,443 Go ahead, nigga. 371 00:29:15,055 --> 00:29:16,056 Figure it out, French. 372 00:29:17,391 --> 00:29:19,426 The longer you take, the less time we have to eat. 373 00:29:30,838 --> 00:29:31,839 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 374 00:29:43,951 --> 00:29:45,185 AT&T! 375 00:29:45,219 --> 00:29:47,054 RECRUITS: Reach out and touch someone! 376 00:29:47,087 --> 00:29:49,123 BROOKS: Recruits, reel it up! 377 00:29:51,425 --> 00:29:53,327 Back the fuck up, before I back you up, boy. 378 00:29:57,931 --> 00:29:58,999 LAWS: French, stand still. 379 00:30:00,467 --> 00:30:01,902 Go on, get the fuck off, I say. 380 00:30:03,971 --> 00:30:06,040 Did anyone tell you to get out of line, recruit? 381 00:30:06,073 --> 00:30:07,975 And did anyone tell you to talk, recruit? 382 00:30:08,008 --> 00:30:10,044 Jesus Christ! You must wanna get smoked. 383 00:30:10,077 --> 00:30:11,912 Let's go, green, let's go! 384 00:30:16,984 --> 00:30:17,985 Chow's over. 385 00:30:20,254 --> 00:30:21,889 Nobody eats! 386 00:30:21,922 --> 00:30:24,024 Everybody file out! We're going to the pit. 387 00:30:24,058 --> 00:30:25,627 Let's go! Move! Move! 388 00:30:25,660 --> 00:30:27,227 -Say, "Aye, sir!" -RECRUITS: Aye, sir! 389 00:30:27,261 --> 00:30:28,262 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 390 00:30:29,664 --> 00:30:30,864 ROSALES: Move! Move! 391 00:30:31,599 --> 00:30:33,467 LAWS: This generation... 392 00:30:33,501 --> 00:30:36,136 You can't stand still to save your life, can you? 393 00:30:37,237 --> 00:30:38,939 He asked you a question, recruit! 394 00:30:39,507 --> 00:30:40,941 Sir! 395 00:30:40,974 --> 00:30:43,578 This recruit can't stand still 396 00:30:43,611 --> 00:30:45,979 when his fellow recruits are pushing him around, sir. 397 00:30:46,013 --> 00:30:47,014 Halt. 398 00:30:49,416 --> 00:30:51,118 Squat. 399 00:30:51,151 --> 00:30:53,354 -Squat! Say, "Aye, sir!" -Aye, sir! 400 00:30:54,488 --> 00:30:55,489 (FLY BUZZING) 401 00:30:56,390 --> 00:30:59,326 LAWS: Squat there and feed the sand fleas. 402 00:30:59,360 --> 00:31:01,295 ROSALES: Forward march. 403 00:31:03,063 --> 00:31:05,299 Platoon, halt. 404 00:31:09,036 --> 00:31:11,506 (VOICE ECHOING) Feel it, French. Feel it, feel it. 405 00:31:11,539 --> 00:31:13,608 (FLY CONTINUES BUZZING) 406 00:31:15,075 --> 00:31:16,443 Don't you shake. Did I tell you to shake? 407 00:31:17,545 --> 00:31:18,546 -(FLY BUZZING) -(SLAPS) 408 00:31:20,615 --> 00:31:21,616 LAWS: Eat it, French. 409 00:31:24,051 --> 00:31:25,052 What, sir? 410 00:31:28,155 --> 00:31:29,557 Did you just ask him a question? 411 00:31:39,634 --> 00:31:42,269 -Back in formation, French. -ELLIS: Aye, sir! 412 00:31:42,302 --> 00:31:44,606 BROOKS: This ain't a lounge show! Move, French, go! 413 00:31:44,639 --> 00:31:46,173 Faster! Faster! 414 00:31:46,206 --> 00:31:49,009 Forward march! 415 00:31:49,042 --> 00:31:50,512 ROSALES: Left, right, left. 416 00:31:50,545 --> 00:31:52,179 Double time march! 417 00:31:52,212 --> 00:31:53,213 BROOKS: Faster! 418 00:31:58,318 --> 00:31:59,386 (SNAPS FINGERS) 419 00:31:59,420 --> 00:32:00,421 LABEL: Aye, sir! 420 00:32:08,328 --> 00:32:10,964 (CLICKS TONGUE) I notice you don't have much to say. 421 00:32:12,466 --> 00:32:14,502 You can talk, can't you? 422 00:32:14,536 --> 00:32:16,671 Sir, this recruit hates public speaking, sir. 423 00:32:17,739 --> 00:32:18,939 (LAWS GRUNTS) 424 00:32:20,642 --> 00:32:22,042 Hand me your weapon, recruit. 425 00:32:22,544 --> 00:32:24,011 Aye, sir. 426 00:32:24,044 --> 00:32:25,045 (CLICKING) 427 00:32:26,581 --> 00:32:27,582 All clear, sir. 428 00:32:30,484 --> 00:32:31,485 I don't like your voice. 429 00:32:32,119 --> 00:32:33,120 Aye, sir! 430 00:33:00,682 --> 00:33:01,716 Received, sir! 431 00:33:01,749 --> 00:33:02,750 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 432 00:33:04,786 --> 00:33:06,186 ROSALES: Lights! Lights! Lights! 433 00:33:07,054 --> 00:33:08,188 ALL: Aye, sir! 434 00:33:08,222 --> 00:33:09,223 (BROOKS SHOUTING) 435 00:33:14,696 --> 00:33:16,129 (INAUDIBLE) 436 00:33:22,837 --> 00:33:24,071 ROSALES: Push! 437 00:33:24,104 --> 00:33:26,508 Keep those weapons two inches above the deck. Two inches! 438 00:33:26,541 --> 00:33:28,275 ALL: Aye, sir! ROSALES: Two inches above the deck. 439 00:33:28,308 --> 00:33:29,443 ALL: Aye, sir! 440 00:33:29,476 --> 00:33:32,145 ROSALES: Pain is not an excuse for lack of discipline. 441 00:33:32,179 --> 00:33:34,516 In war, there is no time to be hurting. 442 00:33:34,549 --> 00:33:36,751 -ALL: Aye, sir! -Pain... 443 00:33:36,784 --> 00:33:38,520 ALL: Is weakness leaving the body. 444 00:33:39,419 --> 00:33:40,454 (INDISTINCT CONVERSATION) 445 00:33:40,487 --> 00:33:41,488 RECRUIT 1: Like that. 446 00:33:42,790 --> 00:33:44,792 RECRUIT 2: Inspection, arms. 447 00:33:44,826 --> 00:33:46,761 RECRUIT 1: Three... 448 00:33:46,794 --> 00:33:47,795 -(CLICKING) -RECRUIT 1: Four... 449 00:33:49,363 --> 00:33:50,665 Then push up. Five... 450 00:33:51,533 --> 00:33:53,333 ...six, seven. 451 00:33:54,669 --> 00:33:56,538 -Well done. -Aye, sir. 452 00:33:56,571 --> 00:33:58,138 -BROOKS: Go from the top. -Thank you, sir. 453 00:33:59,774 --> 00:34:02,442 RECRUIT: One, tick-tick two, tick-tick three, 454 00:34:02,476 --> 00:34:06,179 tick-tick four, tick-tick five, tick-tick six... 455 00:34:06,213 --> 00:34:07,314 Wipe that smile off your face. 456 00:34:07,849 --> 00:34:09,049 Warrior face. 457 00:34:10,150 --> 00:34:10,985 (GUN CLICKING) 458 00:34:11,019 --> 00:34:11,986 If you're lucky enough to see combat, 459 00:34:12,020 --> 00:34:13,555 why is this weapon your best friend, recruit? 460 00:34:13,588 --> 00:34:17,692 Because it's the thing that protects the marine to my left and to my right, sir. 461 00:34:19,827 --> 00:34:22,362 Inspection, arms. 462 00:34:22,396 --> 00:34:25,399 One, tick-tick two, tick-tick three, 463 00:34:25,432 --> 00:34:27,802 tick-tick four, tick-tick five, 464 00:34:27,835 --> 00:34:30,270 tick-tick six, tick-tick seven. 465 00:34:32,372 --> 00:34:33,741 Thank you, sir. 466 00:34:33,775 --> 00:34:34,776 Zip it, French. 467 00:34:37,912 --> 00:34:39,313 (GUNS CLICKING) 468 00:34:49,489 --> 00:34:50,490 (EXHALES) 469 00:35:29,931 --> 00:35:31,131 (GASPS) 470 00:35:32,934 --> 00:35:34,134 (EXHALES) 471 00:35:37,905 --> 00:35:39,439 BROOKS: Light! Lights! Lights! 472 00:35:41,308 --> 00:35:42,309 ALL: Aye, sir! 473 00:35:49,884 --> 00:35:52,920 LAWS: (VOICE ECHOING) This is the final stage of swim qualification. 474 00:35:54,922 --> 00:35:57,257 You are to save a drowning man. 475 00:35:58,793 --> 00:36:02,496 A drowning man is the most dangerous. 476 00:36:02,530 --> 00:36:06,601 He will fight you, even as you try to save his life. 477 00:36:06,634 --> 00:36:07,635 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 478 00:37:11,966 --> 00:37:13,333 -(MUFFLED MOANING) -(WATER SPLASHING) 479 00:37:39,426 --> 00:37:40,427 (ROSALES GASPING) 480 00:37:40,928 --> 00:37:42,262 LAWS: French. 481 00:37:42,295 --> 00:37:45,332 You better open your fucking eyes, or I'm gonna smoke your ass. 482 00:37:45,365 --> 00:37:46,366 (ROSALES PANTING) 483 00:37:46,734 --> 00:37:47,735 (COUGHING) 484 00:37:48,603 --> 00:37:49,604 ROSALES: Okay. 485 00:37:50,571 --> 00:37:52,673 -(ELLIS COUGHING) -BROOKS: Back up, back up. 486 00:37:56,611 --> 00:37:57,612 Come on. 487 00:38:01,448 --> 00:38:02,683 (HACKING) 488 00:38:06,788 --> 00:38:07,789 (GASPING) 489 00:38:09,957 --> 00:38:10,958 (INHALING RAGGEDLY) 490 00:38:17,932 --> 00:38:19,432 What did you think was going to happen? 491 00:38:19,466 --> 00:38:21,068 Stop whispering, French! 492 00:38:21,102 --> 00:38:22,870 Speak like you got a goddamn dick. 493 00:38:24,371 --> 00:38:27,542 Who do I report this to? Sir? 494 00:38:29,376 --> 00:38:31,679 Just who the fuck you think you're talking to, recruit? 495 00:38:34,048 --> 00:38:35,049 Look. 496 00:38:40,087 --> 00:38:42,089 You can go and report everyone for... 497 00:38:43,958 --> 00:38:45,860 what you think happened here today. 498 00:38:49,163 --> 00:38:50,832 But the only person you're gonna hurt... 499 00:38:51,666 --> 00:38:52,700 is yourself. 500 00:38:53,701 --> 00:38:54,702 ROSALES: Gimme your keys. 501 00:38:55,536 --> 00:38:56,537 Come on. 502 00:38:59,507 --> 00:39:01,108 Come on. We're leaving. 503 00:39:05,079 --> 00:39:07,748 LAWS: Why the fuck aren't you doing your pushups? 504 00:39:11,853 --> 00:39:12,854 ROSALES: You don't have to say anything. 505 00:39:16,190 --> 00:39:17,758 You wanna report it, I got your back. 506 00:39:20,962 --> 00:39:22,429 You've worked so hard. 507 00:39:24,131 --> 00:39:25,132 You've come this close. 508 00:39:27,802 --> 00:39:30,838 (SCOFFS) Next few weeks are gonna breeze on by. I promise. 509 00:39:30,872 --> 00:39:31,873 Few weeks? 510 00:39:33,875 --> 00:39:34,876 In the next few... 511 00:39:36,911 --> 00:39:39,647 In a few weeks, I'll probably be dead. 512 00:39:43,084 --> 00:39:44,085 (KEYS TURNING) 513 00:39:48,890 --> 00:39:50,625 ROSALES: Boot camp is supposed to break you down. 514 00:39:53,794 --> 00:39:54,795 I'm here to build you up. 515 00:39:57,164 --> 00:39:58,165 It's the question... 516 00:39:59,567 --> 00:40:01,035 every Marine asks themselves. 517 00:40:02,904 --> 00:40:04,171 "Am I good enough to be here?" 518 00:40:07,708 --> 00:40:08,910 I think you've proven that you are. 519 00:40:13,581 --> 00:40:14,582 The real question is... 520 00:40:15,950 --> 00:40:17,051 why do you wanna be here? 521 00:40:23,891 --> 00:40:24,892 I wanna be a Marine. 522 00:40:26,093 --> 00:40:27,528 That's not good enough, French. 523 00:40:31,498 --> 00:40:33,501 Why did you work this hard if you're just going to quit? 524 00:40:47,682 --> 00:40:49,784 I've been raising myself since I was 16. 525 00:40:54,722 --> 00:40:55,723 Twenty-five now. 526 00:40:59,527 --> 00:41:00,528 My mom... 527 00:41:03,698 --> 00:41:05,066 she won't even talk to me. 528 00:41:12,640 --> 00:41:15,509 Most of my friends are dead, or in jail. 529 00:41:16,911 --> 00:41:19,747 The streets was gonna kill me no matter what, so... 530 00:41:19,780 --> 00:41:21,983 if I die in this uniform... 531 00:41:24,685 --> 00:41:25,686 I'm a hero. 532 00:41:26,587 --> 00:41:27,588 Somebody. 533 00:41:34,161 --> 00:41:35,162 Not just another... 534 00:41:37,832 --> 00:41:38,833 homeless faggot. 535 00:41:41,736 --> 00:41:42,737 (KEYS TURNING) 536 00:41:44,905 --> 00:41:45,906 (SEAT BELT ALARM BEEPING) 537 00:41:50,644 --> 00:41:51,645 (SEAT BELT CLASP CLICKING) 538 00:41:57,785 --> 00:41:59,186 What would you guys eat right now, 539 00:41:59,220 --> 00:42:00,788 if you could have anything to eat? 540 00:42:00,821 --> 00:42:02,223 Shit, come on, nigga. All of it. 541 00:42:02,256 --> 00:42:03,824 (ALL CHUCKLING) 542 00:42:03,858 --> 00:42:06,060 BOLES: Aw, man, I'd probably get me one of them, uh... 543 00:42:06,093 --> 00:42:07,795 One of the Big Mac heart attacks from McD's. 544 00:42:07,828 --> 00:42:09,030 Okay. 545 00:42:09,063 --> 00:42:10,664 A bag of them fries from Wendy's. 546 00:42:11,766 --> 00:42:13,200 The little cherry slushies from, uh... 547 00:42:13,234 --> 00:42:15,269 CASTRO: 7-Eleven. BOLES: 7-Eleven. (CHUCKLES) 548 00:42:15,302 --> 00:42:17,304 7-Eleven. 7-Eleven, fuck, yeah. 549 00:42:17,338 --> 00:42:18,873 -(CHUCKLING) -That's trash. 550 00:42:27,148 --> 00:42:29,750 ISMAIL: Yo, why would you leave McDonald's for fries? 551 00:42:29,784 --> 00:42:32,119 That is true. McDonald's does have the best fries. 552 00:42:32,153 --> 00:42:34,655 Nah, Burger King has the best fries. 553 00:42:34,688 --> 00:42:35,756 BOLES: Boy, you gonna crack us all. 554 00:42:35,790 --> 00:42:37,191 This nigga says Burger King. 555 00:42:37,224 --> 00:42:38,559 Yo, I don't... I don't understand. 556 00:42:38,592 --> 00:42:42,596 Are we... Are we gonna pretend like Laws isn't a fucking psycho? 557 00:42:42,630 --> 00:42:44,365 I don't understand how we can let him get away with this. 558 00:42:44,398 --> 00:42:45,966 I don't know how you guys don't see that. 559 00:42:47,201 --> 00:42:48,537 -I don't get it. -CASTRO: Look. 560 00:42:48,569 --> 00:42:51,238 Unless you have somewhere better to be, just shut the fuck up. 561 00:42:53,774 --> 00:42:54,842 I got a kid on the way. 562 00:42:57,144 --> 00:42:58,612 So the sooner we wrap this shit up, 563 00:42:58,646 --> 00:43:00,114 the sooner I can take care of my people. 564 00:43:04,251 --> 00:43:05,986 -Shit. -ELLIS: I'm with Boles. 565 00:43:12,126 --> 00:43:14,829 Wendy's fries are better than McDonald's. 566 00:43:14,862 --> 00:43:16,797 (ALL CHUCKLING) 567 00:43:16,831 --> 00:43:17,965 -I knew I liked that nigga. -CASTRO: Yeah. 568 00:43:17,998 --> 00:43:21,168 That's what I'm talkin' about, boy. Black power! Yeah? 569 00:43:21,202 --> 00:43:22,636 BROOKS: Shut your cockhole screws, 570 00:43:22,670 --> 00:43:24,805 you mothers of American tit-suckers! 571 00:43:24,839 --> 00:43:27,174 Mail call! In line! Now! 572 00:43:29,343 --> 00:43:31,011 Hey, birth defect Kyle. 573 00:43:32,046 --> 00:43:33,914 Eat that shit, Kyle. 574 00:43:33,948 --> 00:43:35,883 -Hey, birth defect Rocky. -HARVEY: Oh, shit. 575 00:43:35,916 --> 00:43:37,852 Oh, I love my brother. 576 00:43:37,885 --> 00:43:40,321 -CASTRO: Yo, what'd you get? -Got some titties. 577 00:43:40,354 --> 00:43:42,356 Oh, shit, I want the one with the ass. 578 00:43:42,389 --> 00:43:43,724 Hold on, nigga, I heard "titties". 579 00:43:43,757 --> 00:43:44,758 (CHUCKLES) Here you go. 580 00:43:45,759 --> 00:43:47,795 This is you. 581 00:43:47,828 --> 00:43:50,131 I need me one of them Asian ones with the little tight pussies. 582 00:43:50,164 --> 00:43:51,232 There's no ass? You didn't get any ass? 583 00:43:51,265 --> 00:43:53,134 There you go. There she is. 584 00:43:53,167 --> 00:43:56,070 Aw, they got the bitches suckin' on each other's titties and shit. 585 00:43:56,103 --> 00:43:58,072 -(CHUCKLING) -These are wild. 586 00:44:00,407 --> 00:44:01,408 Anything for me? 587 00:44:03,811 --> 00:44:05,913 One something for you. One something special. 588 00:44:06,447 --> 00:44:07,648 Let me see. 589 00:44:10,317 --> 00:44:12,253 Oh. (CHUCKLES) That's right. 590 00:44:15,990 --> 00:44:16,991 You got duty, French. 591 00:44:18,325 --> 00:44:20,394 Get your cover, and report. 592 00:44:20,427 --> 00:44:21,428 Aye, sir. 593 00:44:28,969 --> 00:44:30,137 (WATER DRIPPING) 594 00:44:30,171 --> 00:44:31,172 (HEAVY BREATHING) 595 00:44:50,958 --> 00:44:52,126 (MAN PANTING, MOANING) 596 00:44:53,294 --> 00:44:54,295 (MAN MOANING IN PLEASURE) 597 00:44:56,230 --> 00:44:58,332 Ahh! The fuck! 598 00:44:58,365 --> 00:44:59,366 -(GRUNTING) -(GASPS) 599 00:44:59,900 --> 00:45:00,901 (GASPING) 600 00:45:03,204 --> 00:45:04,371 -Fuck. -(MAN GRUNTS) 601 00:45:05,105 --> 00:45:06,106 (GROANING) 602 00:45:07,908 --> 00:45:09,443 MAN: ♪ Where I come from 603 00:45:09,476 --> 00:45:12,213 ALL: ♪ It's cornbread and chicken 604 00:45:12,246 --> 00:45:16,417 ♪ Where I come from A lot of front porch sittin' 605 00:45:16,450 --> 00:45:20,821 ♪ Where I come from Tryna make a livin' 606 00:45:20,854 --> 00:45:23,525 ♪ And workin' hard to get to Heaven 607 00:45:23,558 --> 00:45:25,359 ♪ Where I come from ♪ 608 00:45:25,392 --> 00:45:27,529 -Hey. All right. -Hey. 609 00:45:27,562 --> 00:45:29,797 I did not know you work out, boy. 610 00:45:29,830 --> 00:45:31,065 Yee-haw. 611 00:45:31,832 --> 00:45:32,900 Man. 612 00:45:32,933 --> 00:45:34,268 For a second, 613 00:45:34,301 --> 00:45:35,869 I thought French actually grew a pair, 614 00:45:35,903 --> 00:45:37,037 and was gonna turn you in. 615 00:45:38,939 --> 00:45:40,841 Yo... what did you say to him? 616 00:45:40,874 --> 00:45:43,010 Because I'm with Brooks. 617 00:45:43,043 --> 00:45:46,113 I half expected to be spending the night in the brig. (CHUCKLES) 618 00:45:47,948 --> 00:45:49,316 (EXHALES) 619 00:45:49,350 --> 00:45:50,484 You're not upset, are you? 620 00:45:53,821 --> 00:45:56,156 You and French are just bosom buddies now, huh? 621 00:45:56,190 --> 00:45:58,359 I took an oath to make the weak strong. 622 00:45:58,392 --> 00:45:59,393 So did you. 623 00:46:01,128 --> 00:46:02,129 LAWS: Make them strong? 624 00:46:04,198 --> 00:46:06,100 My job is to make them invincible. 625 00:46:07,602 --> 00:46:08,902 Indestructible. 626 00:46:11,305 --> 00:46:14,041 There was no war on terror when we were coming up. 627 00:46:14,074 --> 00:46:15,876 We went over to Desert Storm. 628 00:46:17,278 --> 00:46:19,113 Thought we were hot shit. 629 00:46:19,146 --> 00:46:21,849 Winning the war in, what? Two weeks? 630 00:46:21,882 --> 00:46:22,883 Oorah! 631 00:46:24,385 --> 00:46:25,386 Ten years later, 632 00:46:27,087 --> 00:46:28,088 here we are. 633 00:46:29,890 --> 00:46:31,025 Nothing to show for it. 634 00:46:32,059 --> 00:46:34,862 Except 3,000 dead Americans, 635 00:46:34,895 --> 00:46:37,865 and the largest breach in national security 636 00:46:37,898 --> 00:46:40,334 in the history of the United States. 637 00:46:40,367 --> 00:46:43,070 Our job is not to make Marines. 638 00:46:45,105 --> 00:46:46,340 It's to make monsters. 639 00:46:50,010 --> 00:46:53,280 You really think we can turn that faggot into a monster? 640 00:46:53,314 --> 00:46:55,349 (BROOKS CHUCKLES) 641 00:46:59,019 --> 00:47:01,121 You know, when I first got this assignment, I looked up to you. 642 00:47:03,357 --> 00:47:05,159 You'd seen more combat than anyone I knew. 643 00:47:06,594 --> 00:47:07,861 I thought you were a real hero. 644 00:47:09,430 --> 00:47:10,831 Now I know you're just a bully. 645 00:47:12,032 --> 00:47:13,535 I fucking hate bullies. 646 00:47:13,568 --> 00:47:16,571 You watch your fucking mouth, Rosales. 647 00:47:20,007 --> 00:47:22,943 I have picked up my buddy's guts on foreign soil 648 00:47:22,976 --> 00:47:24,445 so that no one else has to. 649 00:47:27,047 --> 00:47:29,216 I got my four confirmed kills. 650 00:47:32,554 --> 00:47:36,323 If French earns the right to be a Marine on my watch, 651 00:47:38,492 --> 00:47:41,495 he's gonna be one bad motherfucker. 652 00:47:44,131 --> 00:47:45,132 Just like me. 653 00:47:50,170 --> 00:47:51,639 ROSALES: ♪ A left, right, left 654 00:47:51,673 --> 00:47:53,173 RECRUITS: ♪ A left, right, left 655 00:47:53,207 --> 00:47:54,642 ROSALES: ♪ A left, right, left 656 00:47:54,676 --> 00:47:56,443 RECRUITS: ♪ A left, right, left 657 00:47:56,477 --> 00:47:59,514 (YODELING) 658 00:47:59,547 --> 00:48:02,550 (RECRUITS YODELING) 659 00:48:02,584 --> 00:48:06,521 (ROSALES YODELING) 660 00:48:06,554 --> 00:48:10,224 LAWS: Tell your fellow recruits the fundamentals of a good shot. 661 00:48:11,125 --> 00:48:12,126 HARVEY: Aye, sir. 662 00:48:12,993 --> 00:48:14,696 All right, recruits. 663 00:48:14,729 --> 00:48:16,964 What we want to do, is get ourselves down 664 00:48:16,997 --> 00:48:20,300 into a good and comfortable prone firing position. 665 00:48:20,334 --> 00:48:21,636 In the crevice of your shoulder, 666 00:48:22,737 --> 00:48:23,937 eye down the sight. 667 00:48:26,173 --> 00:48:27,341 It's all about breathing. 668 00:48:27,374 --> 00:48:29,076 (SPEAKING INDISTINCTLY) 669 00:48:29,109 --> 00:48:31,011 My grandfather told me that we got to name our rifle 670 00:48:31,044 --> 00:48:32,146 after our first loves. 671 00:48:33,515 --> 00:48:36,016 Mine's named Mary Agnes. 672 00:48:36,049 --> 00:48:38,285 LAWS: But just because you give your weapon a name, 673 00:48:39,453 --> 00:48:41,589 doesn't mean that you'll pull the trigger 674 00:48:41,623 --> 00:48:43,157 when the enemy's downrange. 675 00:48:45,225 --> 00:48:46,293 Get your ass up. 676 00:48:46,326 --> 00:48:48,028 Get your ass up and put the gun down. Get up! 677 00:48:50,097 --> 00:48:51,098 Set up as target. 678 00:48:55,335 --> 00:48:57,672 Your enemy is going to look a lot like this. 679 00:49:01,676 --> 00:49:03,611 Take it in. 680 00:49:03,645 --> 00:49:06,346 And do not let this uniform fool you. 681 00:49:06,380 --> 00:49:07,682 LABEL: This recruit refuses to train, sir. 682 00:49:07,715 --> 00:49:08,716 BROOKS: Excuse you? 683 00:49:09,851 --> 00:49:11,753 -This recruit refuses to train, sir. -Excuse you? 684 00:49:11,786 --> 00:49:13,287 -This recruit refuses to train, sir. -BROOKS: Excuse you? 685 00:49:13,320 --> 00:49:15,055 This recruit refuses to train, sir. 686 00:49:15,088 --> 00:49:18,058 -Insubordination will not be tolerated. -LABEL: Aye, sir. 687 00:49:18,091 --> 00:49:19,561 You join the Mothers of America, Label? 688 00:49:19,594 --> 00:49:20,628 Is that it? 689 00:49:20,662 --> 00:49:22,730 A Marine is built to obey commands. 690 00:49:22,764 --> 00:49:25,466 Recruit Ismail is part of our platoon, sir. 691 00:49:25,499 --> 00:49:26,734 You taught us to never aim our weapons 692 00:49:26,768 --> 00:49:28,202 at something we do not intend to shoot. 693 00:49:28,235 --> 00:49:29,470 (SNIFFLES) 694 00:49:29,504 --> 00:49:30,705 I will not pretend to shoot him. 695 00:49:33,207 --> 00:49:34,241 All right. 696 00:49:36,711 --> 00:49:37,712 This recruit... 697 00:49:43,751 --> 00:49:45,419 BROOKS: Get your ass up, and get back over here. 698 00:49:45,452 --> 00:49:48,021 Now! Faster! 699 00:49:48,055 --> 00:49:49,356 -Say, "Aye, sir!" -ISMAIL: Aye, sir! 700 00:49:50,558 --> 00:49:51,759 BROOKS: Get your foot up. 701 00:49:54,629 --> 00:49:56,296 Get back in fucking position, Label. 702 00:49:57,164 --> 00:49:58,165 Yes, sir. 703 00:49:59,299 --> 00:50:00,300 BROOKS: Fire! 704 00:50:07,642 --> 00:50:10,377 Now, open your Bibles to Hebrews, Chapter 13. 705 00:50:14,616 --> 00:50:16,283 The Kingdom of God, 706 00:50:17,251 --> 00:50:18,620 is just like your life here. 707 00:50:20,722 --> 00:50:24,559 There is a chain of command, just like here. 708 00:50:26,126 --> 00:50:28,028 There is a code of justice... 709 00:50:28,730 --> 00:50:29,764 of his creation. 710 00:50:31,298 --> 00:50:32,800 We must be thankful for those 711 00:50:32,834 --> 00:50:35,435 that help us avoid moral incapacity. 712 00:50:35,469 --> 00:50:36,671 In the same way that we are thankful 713 00:50:36,704 --> 00:50:38,573 to our drill instructors, 714 00:50:38,606 --> 00:50:40,240 who teach us how to live in honor, 715 00:50:40,875 --> 00:50:42,075 courage, 716 00:50:44,177 --> 00:50:45,178 and commitment. 717 00:50:46,881 --> 00:50:48,081 Let us pray. 718 00:50:54,388 --> 00:50:57,291 Our Father, who art in Heaven, 719 00:50:57,324 --> 00:50:59,861 hallowed be thy Name. Thy Kingdom come. 720 00:50:59,894 --> 00:51:01,094 (ISMAIL SOBS SOFTLY) 721 00:51:06,834 --> 00:51:08,736 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -(ISMAIL SNIFFLING) 722 00:51:14,909 --> 00:51:16,678 Ismail? 723 00:51:16,711 --> 00:51:18,111 ISMAIL: Leave me alone, French. 724 00:51:18,813 --> 00:51:20,213 (SNIFFLES) 725 00:51:20,247 --> 00:51:22,884 -Ismail... -Leave me alone, French! 726 00:51:22,917 --> 00:51:24,451 Oh, no, no, no. 727 00:51:24,484 --> 00:51:28,623 (CONTINUES CRYING) 728 00:51:28,656 --> 00:51:29,857 Come on, come on. 729 00:51:29,891 --> 00:51:31,659 No, no, no, no, no, no. Come on. 730 00:51:31,693 --> 00:51:33,193 -(SOBBING) -Right here, right here. 731 00:51:33,226 --> 00:51:34,762 Breathe, breathe... 732 00:51:35,663 --> 00:51:36,664 (ELLIS EXHALES) 733 00:51:41,736 --> 00:51:44,606 -Come on. -(BREATHES DEEPLY) 734 00:51:46,674 --> 00:51:47,675 (BOTH BREATHING DEEPLY) 735 00:51:49,343 --> 00:51:50,344 What's wrong? 736 00:51:51,879 --> 00:51:53,380 (SNIFFLES) It's just... 737 00:51:54,281 --> 00:51:56,483 I was just thinking... 738 00:51:56,517 --> 00:51:58,586 No matter what I do, it doesn't even make a difference. 739 00:51:59,554 --> 00:52:00,788 Whenever Laws looks at me, 740 00:52:00,822 --> 00:52:03,357 he just sees another one of the guys who tortured his friends. 741 00:52:05,560 --> 00:52:06,628 I just want it to stop. 742 00:52:10,330 --> 00:52:11,331 Okay. 743 00:52:12,232 --> 00:52:13,233 Come here. 744 00:52:19,507 --> 00:52:20,508 It's all right. 745 00:52:23,611 --> 00:52:24,879 Does this make me gay? 746 00:52:26,380 --> 00:52:28,448 If you have to ask... (CHUCKLES) 747 00:52:31,853 --> 00:52:33,320 (MUFFLED) I just want to go home. 748 00:52:33,353 --> 00:52:34,354 (SOBS) 749 00:52:41,428 --> 00:52:42,429 (SOBBING) 750 00:52:49,003 --> 00:52:50,203 If we leave, 751 00:52:51,773 --> 00:52:52,774 they win. 752 00:52:54,474 --> 00:52:55,475 (DOOR OPENS) 753 00:53:05,920 --> 00:53:07,487 Question. 754 00:53:07,522 --> 00:53:09,289 This recruit requests knowledge. 755 00:53:09,322 --> 00:53:10,858 -This recruit requests knowledge. -Sir. 756 00:53:12,026 --> 00:53:13,895 This recruit requests knowledge, sir. 757 00:53:13,928 --> 00:53:14,929 BROOKS: What? 758 00:53:16,263 --> 00:53:17,464 What happens if you're not Christian? 759 00:53:19,000 --> 00:53:20,635 Like, do I even have to be here? 760 00:53:22,335 --> 00:53:25,640 Because these recruits are not Christian. 761 00:53:26,574 --> 00:53:28,241 Sir. 762 00:53:28,275 --> 00:53:29,944 The order states that troops are either involved 763 00:53:29,977 --> 00:53:32,245 in spiritual betterment, or troop readiness. 764 00:53:33,648 --> 00:53:36,884 So, does that mean these recruits can leave? 765 00:53:36,918 --> 00:53:39,554 You're either worshipping, or you go back to the squad bay. 766 00:53:46,359 --> 00:53:47,562 I thought you were sick of moving. 767 00:53:51,498 --> 00:53:53,400 There... There is no one else! 768 00:53:55,368 --> 00:53:56,470 I... 769 00:53:56,504 --> 00:53:57,638 I love you. 770 00:53:59,741 --> 00:54:00,742 I know. 771 00:54:02,009 --> 00:54:03,611 That's... that's a lie. 772 00:54:03,644 --> 00:54:05,747 I'll come see you after every single training cycle. 773 00:54:07,515 --> 00:54:09,617 Stop yelling. 774 00:54:09,650 --> 00:54:12,352 Why does everything have to be about fucking sex with you? 775 00:54:15,056 --> 00:54:17,058 Fine. You know what? Come here. 776 00:54:17,091 --> 00:54:18,391 Come here, and be fucking miserable. 777 00:54:18,425 --> 00:54:20,728 I don't give a shit! Just stop being such a fucking bitch! 778 00:54:23,631 --> 00:54:24,699 Hello? 779 00:54:25,900 --> 00:54:26,901 Hello? 780 00:54:32,372 --> 00:54:33,541 (SCREAMS IN FRUSTRATION) 781 00:54:39,080 --> 00:54:43,684 (BREATHING HEAVILY) 782 00:54:46,521 --> 00:54:47,522 ELLIS: Sir? 783 00:54:50,357 --> 00:54:51,358 You okay, sir? 784 00:55:01,434 --> 00:55:02,435 It's okay. 785 00:55:05,573 --> 00:55:06,574 (SIGHS) 786 00:55:12,747 --> 00:55:13,881 It's gonna be okay. 787 00:55:13,915 --> 00:55:15,348 (GATE CLANGS) 788 00:55:16,416 --> 00:55:17,618 (HURRIED FOOTSTEPS) 789 00:55:27,695 --> 00:55:29,831 All right, you shitbirds, 790 00:55:29,864 --> 00:55:31,632 don't say I never did anything for you. 791 00:55:33,134 --> 00:55:36,804 Most movies made about Marines are just bullshit. 792 00:55:36,838 --> 00:55:37,872 ALL: Aye, sir! 793 00:55:38,973 --> 00:55:40,007 Jarheads... 794 00:55:43,644 --> 00:55:44,779 this is what it was like 795 00:55:44,812 --> 00:55:47,114 for your senior drill instructor during Desert Storm. 796 00:55:47,748 --> 00:55:49,382 So... 797 00:55:49,416 --> 00:55:52,520 Sit back and enjoy your milk and motherfucking cookies. 798 00:55:53,154 --> 00:55:54,789 ALL: Thank you, sir. 799 00:55:58,793 --> 00:55:59,894 (VIDEO PLAYING) 800 00:56:00,862 --> 00:56:02,830 (ON TV) Yeah! 801 00:56:02,864 --> 00:56:05,666 You know what? Boy don't got no kind of stroke in this movie, man. 802 00:56:05,700 --> 00:56:07,535 (LAUGHTER) 803 00:56:07,568 --> 00:56:09,871 I'll tell you, as soon as I get home, 804 00:56:09,904 --> 00:56:12,006 I'ma tear that thing up, man. 805 00:56:12,039 --> 00:56:14,675 (LAUGHTER) 806 00:56:16,878 --> 00:56:18,045 Recruit Boles, 807 00:56:20,114 --> 00:56:22,817 if you don't stop acting a fool and pay attention, 808 00:56:22,850 --> 00:56:24,085 this movie could save your life. 809 00:56:25,186 --> 00:56:26,721 -Aye, sir. -Besides, 810 00:56:28,656 --> 00:56:30,091 anybody who talks about pussy 811 00:56:30,124 --> 00:56:31,158 half as much as you, 812 00:56:31,192 --> 00:56:32,627 probably a virgin anyhow. 813 00:56:32,660 --> 00:56:35,563 (LAUGHTER) 814 00:56:41,468 --> 00:56:45,706 (DRILL CADENCE) 815 00:56:54,649 --> 00:56:56,117 (TICKING) 816 00:57:00,221 --> 00:57:02,623 (CADENCE CONTINUES) 817 00:57:07,895 --> 00:57:10,097 This is weapons qualification day. 818 00:57:10,131 --> 00:57:11,899 Half of you will shoot on the fire range, 819 00:57:11,933 --> 00:57:13,801 the other half will pull targets in the pit. 820 00:57:15,102 --> 00:57:16,203 If you do not pass, 821 00:57:17,138 --> 00:57:18,172 you will be processed out. 822 00:57:20,207 --> 00:57:21,509 -Yes, sir. -Move! 823 00:57:22,877 --> 00:57:24,245 You're my guy, eh, Charlie? 824 00:57:24,278 --> 00:57:25,980 Yes, sir. 825 00:57:26,013 --> 00:57:27,615 DRILL INSTRUCTOR: Make ready! 826 00:57:27,648 --> 00:57:28,649 RECRUITS: Aye, sir! 827 00:57:30,051 --> 00:57:32,053 -Tuck your feet in. -Aye, sir. 828 00:57:32,086 --> 00:57:33,621 Butt of the rifle against your shoulder. 829 00:57:34,255 --> 00:57:35,488 Sight in. 830 00:57:35,990 --> 00:57:37,024 Breathe real easy. 831 00:57:37,725 --> 00:57:39,492 Nice and slow. 832 00:57:39,527 --> 00:57:41,629 -Remember, smooth is fast. -Aye, sir. 833 00:57:41,662 --> 00:57:44,198 DRILL INSTRUCTOR: You may fire when your targets appear. 834 00:57:45,266 --> 00:57:46,466 Target! 835 00:57:48,569 --> 00:57:49,937 -(RIFLE CLICKS) -(LOUD GUNSHOTS) 836 00:57:51,739 --> 00:57:53,708 (GUNSHOT) 837 00:57:53,741 --> 00:57:56,177 -(BULLETS PELTING) -(FIRING CONTINUES) 838 00:57:58,179 --> 00:58:00,514 (GUNSHOTS) 839 00:58:00,548 --> 00:58:02,016 -(BULLETS PELTING) -(FIRING CONTINUES) 840 00:58:07,621 --> 00:58:10,858 DRILL INSTRUCTOR: Cease fire! Cease fire! Abort! 841 00:58:11,292 --> 00:58:12,492 Show clear. 842 00:58:14,996 --> 00:58:16,564 (BOARD CREAKING) 843 00:58:19,667 --> 00:58:20,668 (THUDS) 844 00:58:21,302 --> 00:58:22,937 (DISTANT DRILL CALLS) 845 00:58:44,291 --> 00:58:47,294 He hit, Harvey. I can see the mark. 846 00:58:48,662 --> 00:58:49,864 HARVEY: That's funny. 847 00:58:49,897 --> 00:58:51,298 I didn't see, or hear anything. 848 00:58:51,332 --> 00:58:53,167 How about you, Castro? Did you see, or hear anything? 849 00:58:57,204 --> 00:58:58,973 If he hits the target, he gets the point. 850 00:59:02,810 --> 00:59:04,278 Why the fuck do you care so much, Ismail? 851 00:59:30,037 --> 00:59:32,807 French... French, you're shooting target seven, right? 852 00:59:32,840 --> 00:59:34,909 Look, I was pulling eight all morning, 853 00:59:34,942 --> 00:59:36,177 and you've been shooting mostly in black, okay? 854 00:59:36,210 --> 00:59:37,778 Harvey's fucking you on purpose. 855 00:59:38,879 --> 00:59:40,815 HARVEY: Too bad, French. 856 00:59:40,848 --> 00:59:43,250 Maybe you should try the Navy instead. 857 00:59:43,284 --> 00:59:45,653 The Marines are the men's department of the Navy. 858 00:59:45,686 --> 00:59:47,321 Castro, mind your business. 859 00:59:47,354 --> 00:59:49,023 Aye, squad leader. 860 00:59:49,056 --> 00:59:50,257 ISMAIL: That's bullshit, Harvey. 861 00:59:50,291 --> 00:59:52,326 I saw you cheating with my own eyes. 862 00:59:52,359 --> 00:59:54,195 -And you can shut the fuck up, too, Saddam. -Fuck you! 863 00:59:54,228 --> 00:59:57,398 Oh, Daddy and Grandpappy teach you how to shoot targets, too? 864 00:59:57,431 --> 00:59:59,700 -You're a fucking joke, Harvey. -You... 865 00:59:59,733 --> 01:00:01,035 Hey! Hey! Hey! 866 01:00:01,068 --> 01:00:02,803 -You back it up. Back it up! -Aargh! 867 01:00:02,837 --> 01:00:04,805 Come on, come on. 868 01:00:04,839 --> 01:00:07,007 ELLIS: There's no way I shot 300 rounds 869 01:00:07,041 --> 01:00:08,175 and only got 70 points. 870 01:00:09,176 --> 01:00:10,377 No way. 871 01:00:10,411 --> 01:00:13,781 That's right. He's been in the black all practice week. 872 01:00:13,814 --> 01:00:15,649 HARVEY: That's a serious charge, French. 873 01:00:15,683 --> 01:00:16,684 LAWS: Harvey. 874 01:00:20,321 --> 01:00:21,322 Did you do it? 875 01:00:22,957 --> 01:00:24,358 -Is Osama bin... -Ismail. 876 01:00:25,292 --> 01:00:26,927 -My name's Ismail. -(SPITS) 877 01:00:32,433 --> 01:00:33,634 LAWS: Is he lying? 878 01:00:35,336 --> 01:00:36,337 ISMAIL: Castro saw, too. 879 01:00:43,077 --> 01:00:45,045 Sir, this recruit thinks 880 01:00:46,280 --> 01:00:48,282 that maybe he was tired. 881 01:00:48,315 --> 01:00:50,818 Maybe it wasn't on purpose, sir. 882 01:00:50,851 --> 01:00:52,820 They should kick your ass out for cheating. 883 01:00:52,853 --> 01:00:54,889 -And your faggot ass shouldn't even fucking be here. -Enough! 884 01:00:58,025 --> 01:01:00,060 Senior drill instructor Laws, this is your platoon, 885 01:01:00,094 --> 01:01:01,395 but you are on my firing range. 886 01:01:02,963 --> 01:01:04,165 According to the order, 887 01:01:04,198 --> 01:01:05,332 if there's tampering, 888 01:01:05,366 --> 01:01:06,867 he rates another opportunity. 889 01:01:07,401 --> 01:01:09,003 French, 890 01:01:09,036 --> 01:01:10,037 stay here and shoot again. 891 01:01:11,372 --> 01:01:14,008 -LAWS: Get in my lane, French. -Come on, man. 892 01:01:14,041 --> 01:01:15,276 -Move. -Let's go, French. 893 01:01:23,284 --> 01:01:24,285 (GUNSHOT) 894 01:01:24,885 --> 01:01:26,287 Count off! 895 01:01:26,320 --> 01:01:27,354 RECRUIT 1: One. RECRUIT 2: Two. 896 01:01:27,388 --> 01:01:28,756 RECRUIT 3: Three. RECRUIT 4: Four. 897 01:01:28,789 --> 01:01:29,857 RECRUIT 5: Five. RECRUIT 6: Six. 898 01:01:29,890 --> 01:01:30,925 RECRUIT 7: Seven. RECRUIT 8: Eight. 899 01:01:30,958 --> 01:01:31,892 RECRUIT 9: Nine. RECRUIT 10: Ten. 900 01:01:31,926 --> 01:01:33,160 RECRUIT 11: Eleven. RECRUIT 12: Twelve. 901 01:01:33,961 --> 01:01:35,029 Lights! 902 01:01:35,062 --> 01:01:37,398 ALL: Lights, lights, lights! Good evening, gentlemen. 903 01:01:37,431 --> 01:01:38,732 (LEVERS SHUT) 904 01:01:38,766 --> 01:01:40,401 (SCATTERED FOOTSTEPS) 905 01:02:10,798 --> 01:02:11,799 Hey! 906 01:02:12,433 --> 01:02:13,434 (TORCH SWITCH CLICKS) 907 01:02:42,396 --> 01:02:43,464 (KNOCK ON DOOR) 908 01:02:46,967 --> 01:02:48,435 What is it, French? 909 01:02:48,469 --> 01:02:50,037 Sir, this recruit needs some help. 910 01:02:51,405 --> 01:02:52,406 Get in here. 911 01:02:56,611 --> 01:02:59,046 Sir, this recruit has written home for the past few weeks now, 912 01:02:59,079 --> 01:03:00,247 and my mother hasn't responded. 913 01:03:02,249 --> 01:03:04,051 I'm worried something may have happened to her, sir. 914 01:03:05,986 --> 01:03:07,788 I'm begging you. May I please... 915 01:03:08,889 --> 01:03:10,457 please try her at work, sir? 916 01:03:14,295 --> 01:03:15,296 (SIGHS) 917 01:03:21,636 --> 01:03:22,903 I can get smoked for this. 918 01:03:41,188 --> 01:03:42,524 (LINE RINGING) 919 01:03:46,427 --> 01:03:47,995 INEZ: You've reached East Jersey State Prison. 920 01:03:48,028 --> 01:03:49,396 This is Officer French. 921 01:03:49,430 --> 01:03:50,431 Ma. 922 01:03:52,667 --> 01:03:53,867 Ellis. 923 01:03:55,102 --> 01:03:56,303 They kicked you out, didn't they? 924 01:03:58,138 --> 01:03:59,139 No. 925 01:04:00,307 --> 01:04:01,308 I'm good. 926 01:04:02,610 --> 01:04:04,244 I'm doing real good. 927 01:04:07,081 --> 01:04:08,082 You get my letters? 928 01:04:10,518 --> 01:04:14,188 Boy, you know not to call me at my job with this damn nonsense. 929 01:04:15,523 --> 01:04:18,025 Ma, you coming to my graduation? 930 01:04:18,058 --> 01:04:20,461 What? I don't... I don't... I don't know. 931 01:04:21,395 --> 01:04:22,396 Please... 932 01:04:23,163 --> 01:04:25,299 come to my graduation. 933 01:04:25,332 --> 01:04:27,067 -I... I gotta go, okay? -Wait. 934 01:04:30,104 --> 01:04:31,105 I love you, Ma. 935 01:04:34,942 --> 01:04:35,943 (PHONE HANGS UP) 936 01:05:06,708 --> 01:05:08,442 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 937 01:05:15,082 --> 01:05:16,417 (FAINT DRUM BEATING) 938 01:05:22,489 --> 01:05:25,392 LAWS: Somehow, you have made it to the final test. 939 01:05:25,426 --> 01:05:26,427 RECRUITS: Aye, sir! 940 01:05:29,430 --> 01:05:30,464 LAWS: The Crucible 941 01:05:31,398 --> 01:05:32,867 is a time-honored tradition 942 01:05:32,901 --> 01:05:36,170 that thousands of Marines before you have gone through. 943 01:05:37,237 --> 01:05:39,473 And it is my last opportunity 944 01:05:39,507 --> 01:05:43,310 to rid my corps of your sad and mediocre generation. 945 01:05:43,343 --> 01:05:44,411 RECRUITS: Aye, sir! 946 01:05:46,046 --> 01:05:47,649 LAWS: Succeed, 947 01:05:47,682 --> 01:05:50,184 and you are assured to be a Marine! 948 01:05:52,152 --> 01:05:55,456 Fail, and you will be processed. 949 01:05:57,759 --> 01:06:00,394 What in the entire fuck, French! 950 01:06:04,298 --> 01:06:08,435 How did you manage to fag up something as simple as war paint? 951 01:06:08,469 --> 01:06:09,771 ELLIS: Sir! 952 01:06:09,804 --> 01:06:14,341 This recruit does not know how not to piss you off. 953 01:06:14,609 --> 01:06:15,610 Sir. 954 01:06:23,685 --> 01:06:26,153 Ready... step! 955 01:06:26,186 --> 01:06:27,354 RECRUITS: Step together! 956 01:06:28,790 --> 01:06:31,458 Ready... face! 957 01:06:31,492 --> 01:06:33,260 RECRUITS: Face together! 958 01:06:33,293 --> 01:06:35,028 (GOSPEL MUSIC PLAYING) 959 01:07:34,856 --> 01:07:36,724 LAWS: Let's pray. RECRUITS: Aye, sir. 960 01:07:43,898 --> 01:07:45,098 LAWS: Lord... 961 01:07:48,736 --> 01:07:49,837 gives us life, 962 01:07:49,871 --> 01:07:51,806 so that we can kill the enemy. 963 01:07:56,143 --> 01:07:58,378 And God loves Marines, 964 01:07:58,412 --> 01:07:59,814 because Marines keep us free. 965 01:08:05,787 --> 01:08:07,421 Dear Father, who art in heaven, 966 01:08:08,355 --> 01:08:09,724 please give us clear vision, 967 01:08:11,391 --> 01:08:13,226 and a clean line of sight, 968 01:08:15,362 --> 01:08:17,532 that we might smite multiple tangos. 969 01:08:23,370 --> 01:08:24,471 We understand, 970 01:08:25,840 --> 01:08:27,675 for every life we take, 971 01:08:27,709 --> 01:08:29,677 a life is spared somewhere in the world. 972 01:08:33,246 --> 01:08:34,247 Heavenly Father, 973 01:08:37,552 --> 01:08:39,787 please keep our weapons clean, 974 01:08:39,821 --> 01:08:42,456 and our chambers free from debris of any kind, 975 01:08:47,327 --> 01:08:50,364 that we might better protect the Marine to our left and our right. 976 01:08:58,405 --> 01:08:59,907 In Jesus' name, we pray. Amen. 977 01:08:59,941 --> 01:09:01,375 RECRUITS: Amen! 978 01:09:01,408 --> 01:09:03,276 -On your feet! -Aye, sir. 979 01:09:03,745 --> 01:09:04,746 Carry on. 980 01:09:11,919 --> 01:09:12,920 (WHISTLE BLOWS) 981 01:09:19,493 --> 01:09:20,695 (GRUNTS) 982 01:09:20,728 --> 01:09:21,729 (CHEERING) 983 01:09:24,732 --> 01:09:25,933 (GRUNTS) 984 01:09:25,967 --> 01:09:27,702 (PANTS, GRUNTS) 985 01:09:29,871 --> 01:09:30,905 (GRUNTING) 986 01:09:30,938 --> 01:09:32,439 -(SMACKS) -(GRUNTING) 987 01:09:48,255 --> 01:09:49,322 (GRUNTS) 988 01:09:49,356 --> 01:09:50,357 (ELLIS GROANS) 989 01:09:50,925 --> 01:09:51,926 (GRUNTS) 990 01:09:53,795 --> 01:09:54,796 (ELLIS MOANS) 991 01:09:56,531 --> 01:09:57,832 Should've just stayed the fuck down, French! 992 01:10:02,269 --> 01:10:03,270 Go! Go! 993 01:10:04,572 --> 01:10:05,573 I'm right here, bitch. 994 01:10:07,675 --> 01:10:08,776 (GRUNTING) 995 01:10:09,811 --> 01:10:11,344 (SMACKING) 996 01:10:14,281 --> 01:10:15,282 (STRUGGLING) 997 01:10:16,283 --> 01:10:17,284 Fuck him up, French! 998 01:10:17,618 --> 01:10:18,686 (SMACKING) 999 01:10:19,754 --> 01:10:20,855 (MOANING) 1000 01:10:22,056 --> 01:10:23,256 Whoo. (LAUGHS) 1001 01:10:32,466 --> 01:10:33,735 (BREATHING HEAVILY) 1002 01:10:38,472 --> 01:10:39,473 (CRACKLING) 1003 01:10:50,852 --> 01:10:52,053 Read 'em and weep, boys. 1004 01:10:52,086 --> 01:10:55,489 3521 Motor T. 1005 01:10:55,523 --> 01:10:58,458 That's funny, I was fixing up cars with Jiffy Lube before I signed up, 1006 01:10:58,492 --> 01:11:00,828 and I'm gonna be, uh, fixing them up in my cammies. 1007 01:11:00,862 --> 01:11:02,262 -(LAUGHTER) -There it is. 1008 01:11:03,664 --> 01:11:04,966 What you got, French? What MOS? 1009 01:11:06,333 --> 01:11:08,936 Um, 4671, combat camera. 1010 01:11:09,937 --> 01:11:12,339 What's that? 1011 01:11:12,372 --> 01:11:15,408 Making movies and taking pictures for the Marine Corps. 1012 01:11:15,442 --> 01:11:16,544 -Hollywood! -Oh, shit! 1013 01:11:16,577 --> 01:11:18,980 -That's cool, man. -Maybe I wanna be an actor now. 1014 01:11:19,013 --> 01:11:21,314 -(FAINT LAUGHTER) -What about you, Boles? 1015 01:11:21,348 --> 01:11:23,416 Uh... Infantry. 1016 01:11:23,450 --> 01:11:25,418 Probably gonna have me killing a couple of your cousins. 1017 01:11:25,452 --> 01:11:27,822 (GASPS, EXCLAIMING) 1018 01:11:27,855 --> 01:11:30,357 Killing is my specialty, so... 1019 01:11:30,390 --> 01:11:33,528 I got combat correspondent. So I'ma be a journalist. 1020 01:11:33,561 --> 01:11:35,062 I might need a photographer, French. 1021 01:11:35,096 --> 01:11:36,697 -ELLIS: Okay. -Come on. 1022 01:11:36,731 --> 01:11:38,498 Carson Daley looking motherfucker. 1023 01:11:38,533 --> 01:11:40,467 -(LAUGHTER) -Nothing. 1024 01:11:40,501 --> 01:11:42,870 Yeah. All right. What about you, Ismail? 1025 01:11:42,904 --> 01:11:44,972 I'm going to be a language interpreter. 1026 01:11:45,006 --> 01:11:46,641 -Language interpreter? -(LAUGHS) 1027 01:12:32,720 --> 01:12:33,788 (SHOWER RUNNING) 1028 01:13:02,884 --> 01:13:03,885 What are you doing up? 1029 01:13:16,998 --> 01:13:18,465 Get dressed and wait for me outside. 1030 01:13:21,636 --> 01:13:22,637 (YELLS) Go! 1031 01:13:38,819 --> 01:13:40,554 You really know how to fuck everything up, don't you? 1032 01:13:44,859 --> 01:13:46,459 You're not the first of your kind here. 1033 01:13:47,628 --> 01:13:48,629 And you won't be the last. 1034 01:13:51,966 --> 01:13:54,434 If we got rid of every gay person in the military, 1035 01:13:55,736 --> 01:13:56,904 there would be no military. 1036 01:13:59,106 --> 01:14:02,643 You have to be willing to sacrifice anything 1037 01:14:02,677 --> 01:14:04,011 to protect the man to your left, 1038 01:14:04,845 --> 01:14:05,846 and to your right. 1039 01:14:08,582 --> 01:14:12,520 I helped you, because it's my job to make Marines. 1040 01:14:14,121 --> 01:14:16,489 Gay, straight, black, white, it don't matter to me. 1041 01:14:25,933 --> 01:14:27,068 Disappear, French. 1042 01:14:43,617 --> 01:14:44,618 (SIGHS) 1043 01:14:51,625 --> 01:14:52,626 (CRYING) 1044 01:14:59,633 --> 01:15:01,235 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1045 01:15:27,094 --> 01:15:28,295 LAWS: Attention on deck! 1046 01:15:28,329 --> 01:15:29,530 (STAMPING) 1047 01:15:32,133 --> 01:15:33,768 Good morning, sir. 1048 01:15:33,801 --> 01:15:36,270 Platoon 2014 is ready for inspection. 1049 01:16:14,341 --> 01:16:15,843 Congratulations, Gunny. 1050 01:16:17,011 --> 01:16:18,712 Your recruits have passed inspection. 1051 01:16:21,682 --> 01:16:22,783 Attention on deck! 1052 01:16:22,817 --> 01:16:23,818 (STAMPING) 1053 01:16:24,652 --> 01:16:26,787 Parade... rest! 1054 01:16:26,821 --> 01:16:27,988 (MARCHING BAND PLAYING) 1055 01:16:39,733 --> 01:16:42,203 Platoon... halt! 1056 01:16:42,236 --> 01:16:44,004 (MARCHING STOPS) 1057 01:16:44,038 --> 01:16:46,674 Good morning, ladies and gentlemen. 1058 01:16:46,707 --> 01:16:50,377 -Welcome to 2nd Battalion graduation day. -(APPLAUSE) 1059 01:16:51,846 --> 01:16:53,881 (DISTANT CHEERING) 1060 01:16:55,416 --> 01:16:57,084 You should be very proud... 1061 01:16:58,052 --> 01:17:00,287 but I must warn you... 1062 01:17:00,321 --> 01:17:04,125 that couch potato, baby fat, and bad attitude's gone. 1063 01:17:06,427 --> 01:17:08,762 What stands in front of you today 1064 01:17:08,796 --> 01:17:10,998 are modeled from... 1065 01:17:11,031 --> 01:17:14,235 a perfect exhibition... 1066 01:17:16,070 --> 01:17:17,872 ...of the United States Marines. 1067 01:17:18,739 --> 01:17:20,641 (DISTANT CHEERING) 1068 01:17:23,878 --> 01:17:25,146 Today isn't just about them. 1069 01:17:25,179 --> 01:17:26,280 -(CLICKS) -(WINDOW ROLLING) 1070 01:17:26,981 --> 01:17:28,649 It's about you, too. 1071 01:17:29,817 --> 01:17:31,152 (DOOR LOCK CLICKS) 1072 01:17:31,185 --> 01:17:33,187 (SPEECH CONTINUES INDISTINCTLY) 1073 01:17:36,323 --> 01:17:38,225 The challenges that face them 1074 01:17:38,259 --> 01:17:40,895 are the greatest this force has ever seen. 1075 01:17:42,429 --> 01:17:46,734 Our enemies are tireless in their pursuit to destroy freedom. 1076 01:17:46,767 --> 01:17:50,871 And so, must our corps be tireless in fighting for it. 1077 01:17:52,473 --> 01:17:56,110 These young men and women will need your letters of support. 1078 01:17:57,478 --> 01:18:00,047 They'll need a sympathetic ear. 1079 01:18:02,850 --> 01:18:05,219 The American people are divided, 1080 01:18:06,086 --> 01:18:08,689 and your unconditional love 1081 01:18:09,156 --> 01:18:10,224 will be the fuel 1082 01:18:10,257 --> 01:18:12,326 that will drive our Marines 1083 01:18:12,359 --> 01:18:15,996 to defend each and every American citizen. 1084 01:18:18,365 --> 01:18:19,934 (CROWD CLAPPING) 1085 01:18:19,967 --> 01:18:22,102 Congratulations, 2nd Battalion, 1086 01:18:22,136 --> 01:18:25,706 and welcome to the first day of the rest of your life. 1087 01:18:26,307 --> 01:18:27,341 Oorah! 1088 01:18:27,374 --> 01:18:28,976 -Oorah! -(APPLAUSE, WHISTLING) 1089 01:18:29,009 --> 01:18:30,010 -Oorah! -(LOUD CHEERING) 1090 01:18:49,163 --> 01:18:50,164 (MOUTHING) 1091 01:18:53,434 --> 01:18:54,802 Ooh Lord, he did it! 1092 01:18:56,136 --> 01:18:59,273 (CHUCKLING) You better go ahead, boy. Oh! 1093 01:18:59,306 --> 01:19:00,374 Look at you. 1094 01:19:01,976 --> 01:19:02,977 How do you feel? 1095 01:19:05,079 --> 01:19:06,747 -I'm hungry. -(LAUGHS) 1096 01:19:07,448 --> 01:19:08,516 I need a little nap. 1097 01:19:12,419 --> 01:19:13,420 Are you hungry? 1098 01:19:14,188 --> 01:19:15,222 My treat. 1099 01:19:15,256 --> 01:19:18,325 (SMACKS LIPS) Okay. 1100 01:19:18,359 --> 01:19:22,396 -Oh, you... You look damn good, baby. -(CHUCKLES) 1101 01:19:22,429 --> 01:19:25,332 -Thanks, Ma. I'll meet you... I'll meet you over there. -Okay. 1102 01:19:25,366 --> 01:19:27,034 -(SHRIEKS) -(ELLIS CHUCKLING) 1103 01:19:28,936 --> 01:19:31,038 I don't know why I pay for stuff that I could... 1104 01:19:31,905 --> 01:19:33,073 make better at home. 1105 01:19:34,441 --> 01:19:35,976 Does this lobster look right to you? 1106 01:19:36,910 --> 01:19:38,078 I think it's fake. 1107 01:19:38,112 --> 01:19:39,113 This is imitation. 1108 01:19:39,146 --> 01:19:41,148 Ma, there's no such thing as imitation lobster. 1109 01:19:43,050 --> 01:19:46,153 Boy, if there's imitation crab, there can be imitation lobster. 1110 01:19:46,186 --> 01:19:47,388 And this is it. 1111 01:19:47,421 --> 01:19:49,223 Just enjoy it. It's on me. Come on. 1112 01:19:50,224 --> 01:19:51,559 Should have got the salad. 1113 01:19:51,593 --> 01:19:53,561 (SIGHS) So... 1114 01:19:57,064 --> 01:19:58,065 Where you off to next? 1115 01:20:01,101 --> 01:20:02,102 Um... 1116 01:20:03,370 --> 01:20:05,205 I got about a month until I have to report. 1117 01:20:06,641 --> 01:20:07,841 So... 1118 01:20:09,611 --> 01:20:11,345 I'm just gonna get a room somewhere. 1119 01:20:14,415 --> 01:20:15,883 Maybe get something close to you... 1120 01:20:17,619 --> 01:20:18,819 so I could see you. 1121 01:20:26,628 --> 01:20:28,462 I got a lot of stories to tell you. 1122 01:20:29,296 --> 01:20:30,297 Hmm. 1123 01:20:31,165 --> 01:20:32,166 INEZ: Yeah... 1124 01:20:33,601 --> 01:20:34,968 You should just come on home. 1125 01:20:37,505 --> 01:20:39,607 Not gonna charge half as much as a hotel. 1126 01:20:41,075 --> 01:20:42,943 You know you could use some good home cooking. 1127 01:20:45,379 --> 01:20:46,380 What do you say? 1128 01:20:48,415 --> 01:20:49,551 I don't want to put you out. 1129 01:20:51,653 --> 01:20:52,920 It's all good. 1130 01:20:52,953 --> 01:20:53,954 Baby... 1131 01:20:55,022 --> 01:20:56,056 it's no bother. 1132 01:21:02,930 --> 01:21:03,931 Yeah... 1133 01:21:05,966 --> 01:21:07,234 I better get you home. 1134 01:21:09,436 --> 01:21:13,107 Ooh, all them young, pretty little things. 1135 01:21:13,140 --> 01:21:15,342 All them girls. They're going to be lined up around the block 1136 01:21:15,376 --> 01:21:18,412 trying to get a look at my Marine son. 1137 01:21:20,981 --> 01:21:22,182 You're gonna have the pick of the litter. 1138 01:21:32,059 --> 01:21:33,060 Ma... 1139 01:21:35,329 --> 01:21:36,930 Boot camp didn't make me straight. 1140 01:21:40,735 --> 01:21:42,136 You got a lot of shit to say. 1141 01:21:47,007 --> 01:21:48,543 If I were to repeat what you just said, 1142 01:21:50,244 --> 01:21:52,045 they'd beat the uniform off of you. 1143 01:21:53,414 --> 01:21:54,481 Keep playing with me. 1144 01:21:59,319 --> 01:22:00,622 You make me lose my damn appetite. 1145 01:22:07,261 --> 01:22:08,362 ELLIS: You can't smoke in here. 1146 01:22:10,998 --> 01:22:12,065 -(LIGHTER CLICKS) -Ma. 1147 01:22:13,601 --> 01:22:15,169 -You can't smoke in here. -Boy! 1148 01:22:16,470 --> 01:22:18,640 You are out of your rabid ass mind! 1149 01:22:22,176 --> 01:22:23,545 You can't hide in plain sight. 1150 01:22:25,479 --> 01:22:27,047 I don't know why you even try. 1151 01:22:27,080 --> 01:22:28,382 LAWS: Is... 1152 01:22:28,415 --> 01:22:31,385 everything okay, Private French? 1153 01:22:31,418 --> 01:22:32,687 Gunnery Sergeant, please ignore her. 1154 01:22:35,122 --> 01:22:36,658 This boy is gayer than two left shoes, 1155 01:22:36,691 --> 01:22:38,325 and everybody can see it. 1156 01:22:38,358 --> 01:22:40,093 Y'all had no business letting him in here. 1157 01:22:43,130 --> 01:22:46,400 Ma'am, that's not for me to ask, or for him to say. 1158 01:22:48,570 --> 01:22:52,105 And here, all he is to us is our Marine. 1159 01:22:52,139 --> 01:22:53,140 RECRUIT: Marines! 1160 01:22:55,309 --> 01:22:56,310 Oorah! 1161 01:22:57,645 --> 01:22:59,647 Oorah, baby. (LAUGHS) 1162 01:22:59,681 --> 01:23:01,081 Oorah! 1163 01:23:01,114 --> 01:23:02,382 -Oorah. -Oorah. 1164 01:23:02,416 --> 01:23:03,618 -Oorah. -Oorah. 1165 01:23:03,651 --> 01:23:05,118 ALL: Oorah! 1166 01:23:05,152 --> 01:23:06,386 Oorah! 1167 01:23:06,420 --> 01:23:07,755 -Oorah! -(RECRUITS BANGING TABLES) 1168 01:23:07,789 --> 01:23:10,023 Oorah. Oorah. 1169 01:23:10,424 --> 01:23:12,092 Oorah. Oorah. 1170 01:23:12,125 --> 01:23:14,361 Oorah. Oorah. 1171 01:23:14,394 --> 01:23:16,230 Oorah. Oorah. 1172 01:23:16,263 --> 01:23:18,198 Oorah. Oorah. 1173 01:23:18,232 --> 01:23:20,067 Oorah. Oorah. 1174 01:23:20,100 --> 01:23:21,603 Oorah. Oorah. 1175 01:23:21,636 --> 01:23:23,771 Oorah. Oorah. Oorah. 1176 01:23:23,805 --> 01:23:25,072 Whoo. 1177 01:23:25,105 --> 01:23:27,107 Oorah. Oorah. Oorah. 1178 01:23:27,642 --> 01:23:29,409 Ma, (YELLS) stop! 1179 01:23:29,443 --> 01:23:30,444 (INEZ SNIFFLES) 1180 01:23:36,283 --> 01:23:37,284 Really, Ma? 1181 01:23:48,228 --> 01:23:49,229 (INEZ SNIFFLES) 1182 01:23:50,097 --> 01:23:51,098 (BREATH TREMBLES) 1183 01:23:54,434 --> 01:23:55,435 (LIGHTER CLICKS) 1184 01:24:05,145 --> 01:24:06,614 (ELLIS EXHALES) 1185 01:24:12,219 --> 01:24:13,588 I was 16. 1186 01:24:20,360 --> 01:24:22,362 A 16-year-old girl with nobody. 1187 01:24:32,472 --> 01:24:34,408 I could have left you at any doorstep. 1188 01:24:38,913 --> 01:24:40,848 I was like, "No." (SCOFFS) 1189 01:24:44,251 --> 01:24:45,485 "I'm gonna raise my child." 1190 01:24:59,601 --> 01:25:00,602 What about me? 1191 01:25:03,504 --> 01:25:04,505 Hmm? 1192 01:25:07,474 --> 01:25:08,643 What about what I want? 1193 01:25:21,956 --> 01:25:23,357 I am never... 1194 01:25:25,258 --> 01:25:26,460 giving up on us. 1195 01:25:31,733 --> 01:25:32,900 You belong to me, 1196 01:25:34,936 --> 01:25:36,871 as much as I belong to you. 1197 01:25:46,480 --> 01:25:48,315 (PAPER RUSTLING) 1198 01:26:08,536 --> 01:26:09,570 Write me a letter. 1199 01:26:12,974 --> 01:26:14,274 Whenever you're ready. 1200 01:26:19,614 --> 01:26:20,615 Or don't. 1201 01:26:25,887 --> 01:26:26,888 It's up to you. 1202 01:26:28,022 --> 01:26:29,222 (INEZ SNIFFLES) 1203 01:26:35,963 --> 01:26:37,397 I will love you 1204 01:26:40,501 --> 01:26:41,703 to the day that I die. 1205 01:26:48,341 --> 01:26:49,677 But I can't love what you are. 1206 01:26:51,779 --> 01:26:52,780 (INEZ SNIFFLES) 1207 01:27:34,387 --> 01:27:35,388 (EXHALES) 1208 01:27:40,828 --> 01:27:41,963 (DOOR OPENS) 1209 01:27:43,931 --> 01:27:44,966 Hey, Devil Dog. 1210 01:27:49,537 --> 01:27:50,638 Thank you for your service. 1211 01:28:04,351 --> 01:28:06,386 (SIGHS) 1212 01:28:32,146 --> 01:28:34,515 (MUSIC PLAYING) 83364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.