Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,200 --> 00:03:24,443
Good morning.
2
00:03:24,467 --> 00:03:25,799
Good morning.
3
00:03:29,233 --> 00:03:30,699
They're beautiful.
4
00:03:34,133 --> 00:03:35,766
So where do we go?
5
00:03:36,467 --> 00:03:37,799
Arizona?
6
00:03:38,300 --> 00:03:39,433
Nevada?
7
00:03:47,799 --> 00:03:49,500
A desert cabin...
8
00:03:51,033 --> 00:03:52,433
with a view.
9
00:03:55,200 --> 00:03:57,333
Far enough we can't get caught.
10
00:05:01,799 --> 00:05:03,333
It's a sign.
11
00:05:07,233 --> 00:05:09,000
You sound like your father.
12
00:05:49,933 --> 00:05:51,000
What is it?
13
00:05:51,699 --> 00:05:53,398
Carlota!
14
00:05:59,633 --> 00:06:02,267
It's over.
15
00:06:23,367 --> 00:06:26,009
So, what,
you won't listen to me?
16
00:06:26,033 --> 00:06:28,675
Never. Do you understand me?
Never.
17
00:06:28,699 --> 00:06:30,699
You will never
have my permission.
18
00:06:31,233 --> 00:06:32,333
He's blood.
19
00:06:33,267 --> 00:06:34,866
I want you to say it.
20
00:06:35,966 --> 00:06:38,343
Now, go!
Move your head!
21
00:06:38,367 --> 00:06:39,467
Say it!
22
00:06:40,367 --> 00:06:42,300
I will never
have your permission.
23
00:06:44,933 --> 00:06:46,566
Do you understand me?
24
00:06:48,066 --> 00:06:49,933
I never want to see you again.
25
00:06:53,033 --> 00:06:55,500
Please! I said it.
Please! Enough.
26
00:07:01,633 --> 00:07:03,233
What are you thinking?
27
00:07:03,966 --> 00:07:05,709
Ghost dance?
28
00:07:05,733 --> 00:07:07,609
Taking her from her family?
29
00:07:07,633 --> 00:07:10,333
Some things just ain't
for this life, Willie Boy.
30
00:07:51,200 --> 00:07:54,400
My girl, we have to go.
31
00:08:07,467 --> 00:08:10,276
Soon, this will all be a memory.
32
00:08:10,300 --> 00:08:12,775
The horses should be resting
during the hottest part of the day,
33
00:08:12,799 --> 00:08:14,233
not starting out.
Let's go.
34
00:08:14,966 --> 00:08:16,367
Come on.
35
00:08:19,866 --> 00:08:21,109
Carlota. Hey.
36
00:08:21,133 --> 00:08:22,431
Carlota.
37
00:08:27,633 --> 00:08:29,209
Desert heat we can handle.
38
00:08:29,233 --> 00:08:30,976
Today we suffer because of you.
39
00:08:31,000 --> 00:08:33,609
She ran away with her cousin.
Fifth generation.
40
00:08:33,633 --> 00:08:36,409
Oh, what, you too? Hmm?
41
00:08:36,433 --> 00:08:38,742
What happened to our tradition, Maria?
Tradition?
42
00:08:38,766 --> 00:08:42,575
Like picking fruit for some white rancher?
That tradition?
43
00:08:42,599 --> 00:08:44,609
Things change, William.
44
00:08:44,633 --> 00:08:46,542
We're changing.
45
00:08:46,566 --> 00:08:49,243
Look around. We're 26
in this village now.
46
00:08:49,267 --> 00:08:52,642
Tradition won't find her a husband.
Okay. Enough, Maria.
47
00:08:52,666 --> 00:08:55,143
If you are going to remove this
family weeks before we planned,
48
00:08:55,167 --> 00:08:58,000
you will wait until this
family is ready to say goodbye.
49
00:08:58,966 --> 00:09:01,276
The Indian Agency woman.
50
00:09:01,300 --> 00:09:03,276
No, stay here.
51
00:09:03,300 --> 00:09:05,209
You don't need another woman
telling you what to do.
52
00:09:05,233 --> 00:09:07,276
Hey, I need peace between us.
53
00:09:07,300 --> 00:09:10,799
Bring us peace.
54
00:09:23,900 --> 00:09:25,675
Candy, candy.
Candy.
55
00:09:25,699 --> 00:09:27,542
She has candy.
56
00:09:27,566 --> 00:09:29,575
Okay, settle down.
57
00:09:29,599 --> 00:09:33,309
That's not a way to welcome me.
58
00:09:33,333 --> 00:09:35,675
- That's not a way to welcome me.
- I fall.
59
00:09:35,699 --> 00:09:37,209
What?
I fell.
60
00:09:37,233 --> 00:09:39,542
Oh, I'm so sorry.
You fell down?
61
00:09:39,566 --> 00:09:42,109
Would some candy
make you feel better?
62
00:09:42,133 --> 00:09:43,343
What do you say?
63
00:09:43,367 --> 00:09:45,109
Please.
And?
64
00:09:45,133 --> 00:09:46,243
Thank you.
65
00:09:46,267 --> 00:09:47,467
Yay!
66
00:09:50,467 --> 00:09:51,599
Thank you.
67
00:09:57,367 --> 00:09:58,742
You're leaving already.
68
00:09:58,766 --> 00:10:01,542
Harvest isn't for another month.
69
00:10:01,566 --> 00:10:02,933
Yes, that's true.
70
00:10:04,433 --> 00:10:07,599
Well, then, I came just in time.
71
00:10:09,133 --> 00:10:10,500
This was my mother's.
72
00:10:13,633 --> 00:10:16,033
She was fiery and
passionate like you.
73
00:10:17,599 --> 00:10:19,367
So I wanted you to have it.
74
00:10:27,599 --> 00:10:28,766
Thank you.
75
00:11:15,966 --> 00:11:18,333
Hurry, hurry.
We have to catch him.
76
00:11:20,200 --> 00:11:22,533
Grandma said
he's a desert runner.
77
00:11:24,367 --> 00:11:26,200
He can go on for days.
78
00:11:30,100 --> 00:11:32,033
We'll never catch up to him.
79
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
How did he get there so fast?
80
00:11:54,500 --> 00:11:56,042
Goddamn it!
81
00:11:56,066 --> 00:12:00,398
Get your hands off me,
you fucking Philistine!
82
00:12:03,933 --> 00:12:05,376
Don't move!
83
00:12:05,400 --> 00:12:07,231
Take him to jail to cool off.
84
00:14:28,666 --> 00:14:30,966
Take those to the other one.
85
00:14:33,566 --> 00:14:34,966
Good morning, Ticup.
86
00:14:35,933 --> 00:14:37,909
Miss True.
87
00:14:37,933 --> 00:14:41,876
I've brought some donations
left over from the Malki Agency.
88
00:14:41,900 --> 00:14:46,799
I thought maybe you and your
grandson would want some new clothes?
89
00:14:51,066 --> 00:14:52,599
Is Willie Boy in?
90
00:14:54,100 --> 00:14:58,500
He and I have never met each other,
but Carlota speaks so fondly of him.
91
00:15:03,267 --> 00:15:06,076
I understand he spends most
of his time in the desert,
92
00:15:06,100 --> 00:15:10,209
but I thought maybe he'd
like a few of these things.
93
00:15:10,233 --> 00:15:12,500
I'll just leave them over here.
94
00:15:15,699 --> 00:15:17,066
Good day.
95
00:16:16,233 --> 00:16:18,942
Stopping early
for ceremony tonight.
96
00:16:18,966 --> 00:16:20,533
Someone die?
97
00:16:21,633 --> 00:16:23,542
A man from Riverside.
98
00:16:23,566 --> 00:16:25,200
No one sung for him.
99
00:16:28,633 --> 00:16:29,966
Hey.
100
00:16:32,233 --> 00:16:33,467
What happened?
101
00:16:34,033 --> 00:16:35,133
I made a mistake.
102
00:16:43,900 --> 00:16:45,476
I just made some tincture.
103
00:16:45,500 --> 00:16:47,133
Go talk to your mother.
104
00:17:01,799 --> 00:17:04,209
I want to say thank you.
105
00:17:04,233 --> 00:17:07,343
Thank you all
for coming here today.
106
00:17:07,367 --> 00:17:10,942
You know, our creator...
107
00:17:10,966 --> 00:17:15,443
- he gave us...
- The Salt Songs,
108
00:17:15,467 --> 00:17:17,209
to guide our spirits
to the coyote
109
00:17:17,233 --> 00:17:20,200
who made the staircase
into the Milky Way.
110
00:17:21,766 --> 00:17:26,176
The creator also gave us these
songs to ease our suffering.
111
00:17:26,200 --> 00:17:29,443
But on the day that he was
to deliver them to us,
112
00:17:29,467 --> 00:17:33,775
he warned us that he must
first break our hearts.
113
00:17:33,799 --> 00:17:37,165
'Cause this is how we learn
those Salt Songs.
114
00:17:41,100 --> 00:17:45,799
And in suffering,
we learn true happiness.
115
00:17:47,699 --> 00:17:51,143
In hearts that break,
we find life,
116
00:17:51,167 --> 00:17:55,167
- and in...
- we find the Salt Songs.
117
00:18:30,799 --> 00:18:32,909
Are you guys ready for a story?
118
00:18:32,933 --> 00:18:39,733
Okay, I want to tell you a story and
warn you about the legendary John Hyde.
119
00:18:41,066 --> 00:18:43,409
He's the best tracker
in the West.
120
00:18:43,433 --> 00:18:47,575
He's quiet as a mouse,
but he's got the eyes of a hawk.
121
00:18:47,599 --> 00:18:49,443
You know what he did one time?
122
00:18:49,467 --> 00:18:52,542
He attacked the customs house
in Nogales, killing several men.
123
00:18:52,566 --> 00:18:58,909
He got American militia, he got the
Mexican infantry, Buffalo soldiers.
124
00:18:58,933 --> 00:19:00,509
- Guess what.
- What?
125
00:19:00,533 --> 00:19:03,076
Now he's taken refuge
right here in the desert,
126
00:19:03,100 --> 00:19:05,109
and he's protecting me and you.
127
00:19:05,133 --> 00:19:10,709
But at night,
sleep with one eye open.
128
00:19:10,733 --> 00:19:12,976
Because you know
what John Hyde does?
129
00:19:13,000 --> 00:19:15,842
He sneaks around
130
00:19:15,866 --> 00:19:17,365
and eats little kids!
131
00:19:19,966 --> 00:19:21,333
I'm just teasing.
132
00:19:22,200 --> 00:19:24,009
John Hyde is my friend.
133
00:19:24,033 --> 00:19:25,809
- I scare you, huh?
- Yeah.
134
00:19:25,833 --> 00:19:28,333
That's good.
I meant to scare you.
135
00:19:29,300 --> 00:19:30,500
Here.
136
00:19:32,566 --> 00:19:35,542
You're the chief now.
Okay?
137
00:19:35,566 --> 00:19:37,100
You take over my spot.
138
00:20:23,100 --> 00:20:24,300
Carlota!
139
00:20:32,133 --> 00:20:33,333
Carlota!
140
00:20:35,167 --> 00:20:36,866
You going somewhere?
141
00:20:43,400 --> 00:20:45,433
Are they worth it, Carlota?
142
00:20:47,400 --> 00:20:48,500
Carlota.
143
00:20:51,766 --> 00:20:54,367
I want you to think about
what you're doing.
144
00:21:00,233 --> 00:21:01,542
- Carlota.
- William.
145
00:21:01,566 --> 00:21:03,143
- Carlota!
- William, no more.
146
00:21:03,167 --> 00:21:05,876
No. No. I know he's out there.
I said no more.
147
00:21:05,900 --> 00:21:08,575
Just leave her be.
Leave her be, Maria?
148
00:21:08,599 --> 00:21:10,833
She's my daughter.
She's my daughter too.
149
00:21:12,367 --> 00:21:15,109
William, you keep pushing her, you're
only gonna push her further away.
150
00:21:15,133 --> 00:21:16,333
No.
151
00:21:16,933 --> 00:21:18,509
No, no.
152
00:21:18,533 --> 00:21:21,133
William!
No, no. No.
153
00:21:22,267 --> 00:21:23,566
Carlota!
154
00:21:24,866 --> 00:21:26,167
Carlota!
155
00:21:28,200 --> 00:21:29,500
Carlota!
156
00:21:50,133 --> 00:21:51,699
A gun.
157
00:21:53,233 --> 00:21:55,699
What, you brought
a gun to talk to me?
158
00:22:01,033 --> 00:22:02,443
You scared now?
159
00:22:02,467 --> 00:22:05,575
Where is she?
Well, I was hoping that maybe...
160
00:22:05,599 --> 00:22:07,966
This what you came to do?
161
00:22:10,433 --> 00:22:12,042
Then do it. Do it. Do it.
162
00:22:12,066 --> 00:22:13,876
Yeah. If you want to take her...
Dad.
163
00:22:13,900 --> 00:22:15,666
You're gonna have to kill me.
No. Please.
164
00:22:17,066 --> 00:22:18,609
Come on. Come on!
No, no, no!
165
00:22:18,633 --> 00:22:19,609
Dad!
No!
166
00:22:19,633 --> 00:22:21,300
No!
167
00:22:24,599 --> 00:22:26,367
What have you done?
168
00:22:28,267 --> 00:22:30,076
William.
169
00:22:30,100 --> 00:22:32,509
- It was an accident.
- William!
170
00:22:32,533 --> 00:22:35,709
Mama! Mama, no.
I'm so sorry.
171
00:22:35,733 --> 00:22:38,742
Leave us.
172
00:22:38,766 --> 00:22:40,143
Mama?
173
00:22:40,167 --> 00:22:42,443
Leave us!
174
00:22:42,467 --> 00:22:43,966
They'll be coming for you.
175
00:22:46,966 --> 00:22:48,100
Go!
176
00:23:44,666 --> 00:23:46,833
Please. Please.
177
00:24:20,033 --> 00:24:21,167
Sheriff?
178
00:24:22,400 --> 00:24:23,633
Nope.
179
00:24:25,500 --> 00:24:27,109
This is his home.
180
00:24:27,133 --> 00:24:28,775
Oh, yeah.
181
00:24:28,799 --> 00:24:30,509
Where is he?
182
00:24:30,533 --> 00:24:34,000
On sabbatical.
183
00:24:34,799 --> 00:24:36,742
Can I help you?
184
00:24:36,766 --> 00:24:39,209
William was shot last night.
185
00:24:39,233 --> 00:24:42,209
He... He's dead.
186
00:24:42,233 --> 00:24:45,133
- Your husband?
- Killed.
187
00:24:45,833 --> 00:24:47,433
Oh, Jesus.
188
00:24:48,733 --> 00:24:50,376
He was a good man.
189
00:24:50,400 --> 00:24:52,409
Kept Indian trouble
on Indian land.
190
00:24:52,433 --> 00:24:55,376
You're gonna have to talk
to the tribal police.
191
00:24:55,400 --> 00:24:58,367
The man who shot my husband
is with my daughter.
192
00:24:59,300 --> 00:25:01,076
Tribal police will kill him.
193
00:25:01,100 --> 00:25:02,842
You need to help her.
194
00:25:02,866 --> 00:25:06,876
The government gave you land
and life outside our laws.
195
00:25:06,900 --> 00:25:09,376
You gotta talk to the tribal police.
It's beyond our protection.
196
00:25:09,400 --> 00:25:11,609
My husband was shot
on Gilman's ranch.
197
00:25:11,633 --> 00:25:13,609
That puts this
in your jurisdiction.
198
00:25:13,633 --> 00:25:16,709
Oh, okay.
Okay, okay, okay, okay.
199
00:25:16,733 --> 00:25:18,109
Why don't you go home?
200
00:25:18,133 --> 00:25:19,909
Just go on home.
201
00:25:19,933 --> 00:25:22,300
I'm not leaving until I see him.
202
00:25:26,966 --> 00:25:28,866
I'm sorry about the chief.
203
00:25:43,699 --> 00:25:46,276
I thought I told you
to hide the liquor.
204
00:25:46,300 --> 00:25:49,231
He wouldn't listen to me.
I tried to stop him.
205
00:25:51,566 --> 00:25:52,799
Wake up, buddy.
206
00:25:55,033 --> 00:25:56,076
Frank?
207
00:25:56,100 --> 00:25:59,033
Oh, no. Reche.
208
00:26:01,467 --> 00:26:03,167
Put me down, Reche.
209
00:26:04,933 --> 00:26:06,300
I'm fine.
210
00:26:12,966 --> 00:26:15,365
E
211
00:26:21,133 --> 00:26:23,566
e
212
00:26:24,566 --> 00:26:26,866
y
213
00:26:34,733 --> 00:26:36,799
N.
214
00:26:39,133 --> 00:26:40,433
Lookee here.
215
00:26:44,799 --> 00:26:46,866
Come on, brother.
Time to wake up.
216
00:26:48,966 --> 00:26:51,133
An Indian killed one of its own.
217
00:26:51,966 --> 00:26:53,609
Not our problem.
218
00:26:53,633 --> 00:26:54,733
Okay.
219
00:26:57,566 --> 00:26:59,809
It happened at Gilman's ranch.
220
00:26:59,833 --> 00:27:02,033
Gilman's ranch? Shit.
221
00:27:05,300 --> 00:27:07,542
Brother.
Brother, brother.
222
00:27:07,566 --> 00:27:09,833
We gotta get our
shit together, man.
223
00:27:11,100 --> 00:27:12,876
Taft is coming to Riverside.
224
00:27:12,900 --> 00:27:14,109
Taft?
Yeah.
225
00:27:14,133 --> 00:27:16,642
Some presidential
jerk-off bullshit.
226
00:27:16,666 --> 00:27:20,167
Nobody's gonna like a manhunt,
not while that's going on.
227
00:27:22,467 --> 00:27:25,599
Brother,
we got a posse to mount.
228
00:28:52,799 --> 00:28:54,699
Aren't they
supposed to burn the body?
229
00:28:55,500 --> 00:28:57,167
Just his possessions.
230
00:29:29,433 --> 00:29:31,333
You did smart
going to the sheriff.
231
00:29:34,167 --> 00:29:36,533
We'll make it right in the end.
232
00:29:37,566 --> 00:29:39,200
Will you?
233
00:29:46,433 --> 00:29:49,866
It smells a bone,
it comes running.
234
00:29:52,966 --> 00:29:55,076
Please tell me
he's not riding out with us.
235
00:29:55,100 --> 00:29:56,200
Shut up.
236
00:29:57,066 --> 00:29:58,666
They don't need those men.
237
00:30:01,000 --> 00:30:05,033
I didn't ask them here to help
you and Hyde find Willie Boy.
238
00:30:07,966 --> 00:30:10,066
They're here in case you do.
239
00:30:13,367 --> 00:30:16,343
Big Jim, you stay here.
240
00:30:16,367 --> 00:30:19,775
Keep an eye on that town
and a closer eye on the tribe.
241
00:30:19,799 --> 00:30:22,575
These kids might try
to make their way back.
242
00:30:22,599 --> 00:30:24,675
You're gonna need more water.
243
00:30:24,699 --> 00:30:26,000
They'll be all right.
244
00:30:26,833 --> 00:30:28,909
I'm talking about the horses.
245
00:30:28,933 --> 00:30:31,642
You gonna let the bastard
talk to you like that?
246
00:30:31,666 --> 00:30:33,098
Stop talking.
247
00:30:44,300 --> 00:30:46,376
Pack of Sasquatches.
248
00:30:46,400 --> 00:30:47,799
Show some respect.
249
00:30:48,733 --> 00:30:50,976
Holy shit.
You hearing this?
250
00:30:51,000 --> 00:30:53,876
What's gotten into you?
I didn't ask you to speak.
251
00:30:53,900 --> 00:30:57,376
Enough. Enough.
So don't speak.
252
00:30:57,400 --> 00:31:00,409
Nobody wants to hear lip
from some wannabe savage
253
00:31:00,433 --> 00:31:02,298
raised on some
white witch's tit.
254
00:31:05,367 --> 00:31:08,367
Geez.
Where'd that come from?
255
00:31:12,233 --> 00:31:14,100
You got a reckoning coming.
256
00:31:17,433 --> 00:31:19,509
Is that so, monkey boy?
257
00:31:19,533 --> 00:31:22,467
You sweet on Frank.
That's why he keeps you around.
258
00:31:27,100 --> 00:31:30,566
Sheriff, boys are
waiti" on the word.
259
00:31:34,267 --> 00:31:36,033
She ain't talking, huh?
260
00:31:40,100 --> 00:31:42,666
Come on. Let's go.
261
00:33:18,833 --> 00:33:20,467
See any tracks up there?
262
00:33:21,300 --> 00:33:22,400
No.
263
00:33:23,566 --> 00:33:25,575
Kid threw us in a loop.
264
00:33:25,599 --> 00:33:27,666
Better than I thought.
265
00:33:30,400 --> 00:33:32,133
That horse do the same for you?
266
00:33:32,933 --> 00:33:34,666
Yeah, he would.
267
00:33:36,167 --> 00:33:38,133
Stupid.
268
00:33:45,633 --> 00:33:47,233
That horse looks thirsty.
269
00:33:48,833 --> 00:33:50,443
So does that one.
270
00:33:50,467 --> 00:33:53,976
Can someone please tell me
how two two-footed redskins
271
00:33:54,000 --> 00:33:56,143
beat a posse
of four-footed horsemen?
272
00:33:56,167 --> 00:33:57,942
Horses ain't got
much left in 'em.
273
00:33:57,966 --> 00:34:00,376
We're gonna have to head back.
274
00:34:00,400 --> 00:34:02,509
I ain't following
no desert dogs.
275
00:34:02,533 --> 00:34:05,333
We need to find a place
to pack up for the night.
276
00:34:06,167 --> 00:34:08,542
This place looks good.
277
00:34:08,566 --> 00:34:10,699
Do they know something we don't?
278
00:34:12,733 --> 00:34:14,233
I hope so.
279
00:35:30,733 --> 00:35:33,866
That Indian been watching
us about an hour now.
280
00:35:35,233 --> 00:35:38,500
Never did give you my
condolences for your wife, Frank.
281
00:35:39,300 --> 00:35:41,233
How you sleeping?
282
00:35:51,066 --> 00:35:52,476
Are you Hyde?
283
00:35:52,500 --> 00:35:53,675
Would be.
284
00:35:53,699 --> 00:35:54,842
Segundo.
285
00:35:54,866 --> 00:35:56,566
Frank Wilson.
286
00:36:03,300 --> 00:36:06,775
Um, that's, uh, Toutain
on the rocks back there,
287
00:36:06,799 --> 00:36:11,209
and Reche, my tracker,
and Knowlin on the harmonica.
288
00:36:11,233 --> 00:36:14,300
He's a utility.
289
00:36:15,267 --> 00:36:18,167
And Ben de Crevecoeur, um,
290
00:36:18,766 --> 00:36:20,000
he's just an asshole.
291
00:36:21,267 --> 00:36:24,509
We underestimated our time out here.
Horses are thirsty.
292
00:36:24,533 --> 00:36:26,733
You know where there's water?
293
00:36:28,066 --> 00:36:30,376
Juniper Pond
would be your best chance.
294
00:36:30,400 --> 00:36:32,300
Can you take us there?
295
00:36:38,699 --> 00:36:39,799
Yeah.
296
00:36:41,233 --> 00:36:42,500
Well, thank you.
297
00:36:46,799 --> 00:36:47,933
Let's go.
298
00:37:09,966 --> 00:37:13,100
You trust old Crazy
Horse up there?
299
00:37:13,633 --> 00:37:14,942
No.
300
00:37:14,966 --> 00:37:17,609
But until my tracker
finds us some water,
301
00:37:17,633 --> 00:37:19,200
we don't got a choice.
302
00:37:40,566 --> 00:37:42,200
Where's the water?
303
00:37:43,733 --> 00:37:46,076
Desert drank it up.
304
00:37:46,100 --> 00:37:48,833
Unbelievable.
305
00:37:50,367 --> 00:37:51,876
Fell for that one, Sheriff?
306
00:37:51,900 --> 00:37:54,267
Is there another source nearby?
307
00:37:55,566 --> 00:37:57,243
About a day's ride.
308
00:37:57,267 --> 00:37:58,633
I knew it.
309
00:38:01,267 --> 00:38:04,500
You did this on purpose,
you red back son of a bitch.
310
00:38:05,467 --> 00:38:08,209
Dragged us out here, no water,
311
00:38:08,233 --> 00:38:10,933
forcing us back so you
can find them on your own.
312
00:38:11,799 --> 00:38:14,033
Ain't gonna work, though.
No, sir.
313
00:38:14,900 --> 00:38:16,167
Come on.
314
00:38:17,599 --> 00:38:18,942
Where the hell you going?
315
00:38:18,966 --> 00:38:20,742
- Back.
- Back?
316
00:38:20,766 --> 00:38:24,000
Back for supplies and water.
We don't have a choice.
317
00:38:24,733 --> 00:38:26,443
What about them?
318
00:38:26,467 --> 00:38:30,200
Pack up what you need. Pick
up our trail in Pipes Canyon.
319
00:38:31,467 --> 00:38:34,609
Frank, one of us
needs to go with them
320
00:38:34,633 --> 00:38:36,575
and make sure they're not
screwing us around.
321
00:38:36,599 --> 00:38:38,443
- I'll go.
- Not you.
322
00:38:38,467 --> 00:38:40,143
I ain't following no redskin.
323
00:38:40,167 --> 00:38:41,609
I'll do it.
324
00:38:41,633 --> 00:38:43,575
No, to hell with it.
I'll go.
325
00:38:43,599 --> 00:38:46,333
I get up to see this through,
I'm gonna see it through.
326
00:38:47,033 --> 00:38:48,167
No horse.
327
00:38:49,400 --> 00:38:51,209
Two days.
Pipes Canyon.
328
00:38:51,233 --> 00:38:52,467
Right.
329
00:38:54,699 --> 00:38:56,775
Y'all better hurry.
330
00:38:56,799 --> 00:38:59,433
I'll have Willie Boy hog-tied
and mounted time you get back.
331
00:39:00,433 --> 00:39:03,276
All right, chimmies.
Show us what you got.
332
00:39:03,300 --> 00:39:08,265
You're like a couple of
desert hound dogs, ain't you?
333
00:39:14,799 --> 00:39:16,699
Knowlin don't stand a chance.
334
00:40:44,300 --> 00:40:45,467
Gentlemen!
335
00:40:54,133 --> 00:40:55,367
It's just a camera.
336
00:40:56,566 --> 00:40:59,666
Wanted to ask you a few
questions about Willie Boy.
337
00:41:01,566 --> 00:41:03,509
You got a comment
for the paper, Sheriff?
338
00:41:03,533 --> 00:41:05,000
We leave in the morning.
339
00:41:07,900 --> 00:41:11,966
Oh. Anything else?
No.
340
00:42:00,733 --> 00:42:02,733
Newspaperman.
341
00:42:12,100 --> 00:42:13,733
Mr. Randolph Madison.
342
00:42:15,566 --> 00:42:19,575
So what's a newspaperman doing
out in this goddamn sandbox?
343
00:42:19,599 --> 00:42:21,933
I'm gonna need a story.
344
00:42:22,766 --> 00:42:24,333
I got one for you.
345
00:42:27,833 --> 00:42:29,133
Here you go.
346
00:42:32,033 --> 00:42:34,033
The marks in the dirt
347
00:42:35,233 --> 00:42:38,876
sayin' he proddin' her on
like a stray heifer,
348
00:42:38,900 --> 00:42:42,575
probably with
a loaded rifle to her back.
349
00:42:42,599 --> 00:42:44,109
We was close too.
350
00:42:44,133 --> 00:42:48,533
Heard her crying, moaning.
351
00:42:50,799 --> 00:42:54,009
How's that for a story? You can
read the whole thing tomorrow.
352
00:42:54,033 --> 00:42:55,876
Already have,
Mr. Crevecoeur.
353
00:42:55,900 --> 00:42:57,675
Great story.
354
00:42:57,699 --> 00:43:00,409
Willie Boy is gonna be
everyone's worst nightmare.
355
00:43:00,433 --> 00:43:03,900
Ah. Fear really is
the best kind of candy.
356
00:43:05,733 --> 00:43:08,575
The thing is... Well...
357
00:43:08,599 --> 00:43:09,699
What?
358
00:43:12,100 --> 00:43:15,133
You lack a grand ending.
Oh, that's coming.
359
00:43:16,100 --> 00:43:19,509
I assure you, Mr. Randolph,
that's coming.
360
00:43:19,533 --> 00:43:21,042
When?
361
00:43:21,066 --> 00:43:27,575
You see,
it's a matter of perspective.
362
00:43:27,599 --> 00:43:30,333
You gave us a great villain
in Willie Boy.
363
00:43:31,200 --> 00:43:33,799
But who's the hero?
364
00:43:34,933 --> 00:43:36,433
Oh, is it Sheriff Wilson?
365
00:43:38,467 --> 00:43:41,876
The drunk who couldn't even save
his wife from a rusty blade.
366
00:43:41,900 --> 00:43:43,633
He, our hero?
367
00:43:45,633 --> 00:43:47,300
Or is it someone else?
368
00:43:51,433 --> 00:43:56,409
Maybe it's a man whose family
was evicted by US troops
369
00:43:56,433 --> 00:43:59,276
when the Malki Reservation
was established.
370
00:43:59,300 --> 00:44:04,367
A man who one day might be...
Should be sheriff.
371
00:44:05,400 --> 00:44:08,409
My story will need a hero.
372
00:44:08,433 --> 00:44:10,409
What's your angle,
Mr. Randolph?
373
00:44:10,433 --> 00:44:13,276
We'll plug you in every paper
across these deserts
374
00:44:13,300 --> 00:44:16,409
until news burns
across California state lines.
375
00:44:16,433 --> 00:44:18,842
The worse Willie Boy gets,
the better you sound.
376
00:44:18,866 --> 00:44:20,766
Papers gonna fly
off these shelves.
377
00:44:24,866 --> 00:44:26,333
I will ask again.
378
00:44:27,866 --> 00:44:30,042
What's in it for you?
379
00:44:30,066 --> 00:44:32,876
I need Sheriff Wilson
to bring me along.
380
00:44:32,900 --> 00:44:35,675
It's the only way
the story's getting written.
381
00:44:35,699 --> 00:44:39,076
And, well, it's the only way
382
00:44:39,100 --> 00:44:42,500
that I get to get out
of this goddamn sandbox.
383
00:45:10,699 --> 00:45:12,642
There's more of these
along the way.
384
00:45:12,666 --> 00:45:14,267
All the way to Nevada.
385
00:45:26,467 --> 00:45:29,076
Hey, Frank.
I got an idea.
386
00:45:29,100 --> 00:45:31,409
Why don't you give
your horse your house?
387
00:45:31,433 --> 00:45:33,931
Then you can have your
horse's stall all to yourself.
388
00:45:35,733 --> 00:45:36,876
Sheriff?
389
00:45:36,900 --> 00:45:38,409
Where the fuck
did you come from?
390
00:45:38,433 --> 00:45:40,609
A moment of your time, Sheriff?
391
00:45:40,633 --> 00:45:43,709
My name is Randolph Madison.
I'm with the Banning Daily.
392
00:45:43,733 --> 00:45:46,076
No, no, no. Get him out of here.
Why?
393
00:45:46,100 --> 00:45:48,042
He put our story
on the front page.
394
00:45:48,066 --> 00:45:49,709
Publication's
making us look stupid.
395
00:45:49,733 --> 00:45:52,942
Us stupid? You, maybe.
396
00:45:52,966 --> 00:45:56,942
All due respect, Sheriff, but there's
a murderous Indian on the loose
397
00:45:56,966 --> 00:46:00,443
and we are days away from President
Taft from riding into Riverside.
398
00:46:00,467 --> 00:46:01,931
That's a lot at stake here, sir.
399
00:46:03,633 --> 00:46:06,109
Sheriff, if you all come
back again with nothing,
400
00:46:06,133 --> 00:46:10,243
the people will soon become scrutinizing
and judgmental and unsupportive.
401
00:46:10,267 --> 00:46:12,443
People will think that you
can't do the job, Sheriff.
402
00:46:12,467 --> 00:46:15,209
And we can't have
the public turn on us.
403
00:46:15,233 --> 00:46:17,109
Us?
Like he's saying.
404
00:46:17,133 --> 00:46:18,966
How you gonna help us?
405
00:46:20,766 --> 00:46:22,942
Fear, Mr. Reche.
406
00:46:22,966 --> 00:46:25,076
Think about it, Sheriff.
407
00:46:25,100 --> 00:46:28,609
If people are afraid of what it means
to have Willie Boy on the loose,
408
00:46:28,633 --> 00:46:31,942
they will rally behind us no matter
how long it takes to bring him in.
409
00:46:31,966 --> 00:46:34,176
With no story, no fear.
410
00:46:34,200 --> 00:46:37,675
The public will think that it's
you that can't do the job, Sheriff,
411
00:46:37,699 --> 00:46:39,609
and then there'll be
queries as to why.
412
00:46:39,633 --> 00:46:43,575
And, Sheriff, well,
word around town is that
413
00:46:43,599 --> 00:46:46,009
one shouldn't dig too deep
into your past.
414
00:46:46,033 --> 00:46:47,575
You son of a bitch!
415
00:46:47,599 --> 00:46:49,575
Hey, whoa, whoa.
Come on, Reche.
416
00:46:49,599 --> 00:46:53,100
What's your fucking game,
Randolph?
417
00:46:54,300 --> 00:46:55,742
Do that again!
418
00:46:55,766 --> 00:46:58,200
What's your game, brother?
Wanna tell me?
419
00:46:59,933 --> 00:47:01,833
- Get off!
- Enough.
420
00:47:03,267 --> 00:47:04,367
No games.
421
00:47:05,633 --> 00:47:09,766
I need you for a story,
and you need me to buy you time.
422
00:47:11,066 --> 00:47:12,699
It's all we got.
423
00:47:16,433 --> 00:47:18,000
All right, Mr. Madison.
424
00:47:20,066 --> 00:47:21,300
Okay.
425
00:47:24,267 --> 00:47:26,300
Back to work.
426
00:47:28,400 --> 00:47:31,775
Hey, Ben, you have
anything to do with this?
427
00:47:31,799 --> 00:47:33,409
Nope.
428
00:47:33,433 --> 00:47:35,631
How'd he know where to find us?
429
00:47:44,833 --> 00:47:46,333
Let's get to it.
430
00:48:03,300 --> 00:48:05,500
Don't you chimmies
ever need a break?
431
00:48:15,300 --> 00:48:16,400
A box.
432
00:48:19,633 --> 00:48:20,766
Lunch.
433
00:48:29,033 --> 00:48:30,133
I can't...
434
00:48:32,133 --> 00:48:33,633
Son of a bitch!
435
00:48:51,467 --> 00:48:52,666
You okay?
436
00:48:55,133 --> 00:48:56,533
I'm fine.
437
00:49:42,433 --> 00:49:44,633
Do you think
anyone's following us?
438
00:49:46,500 --> 00:49:48,666
No, I don't think so.
439
00:50:46,300 --> 00:50:47,564
Let's go.
440
00:51:00,599 --> 00:51:01,699
Hey.
441
00:51:02,267 --> 00:51:03,367
Hey.
442
00:51:05,133 --> 00:51:06,267
Hey.
443
00:51:07,433 --> 00:51:08,533
Hey.
444
00:51:11,966 --> 00:51:15,176
There he is.
445
00:51:15,200 --> 00:51:17,009
Ah, Jesus.
446
00:51:17,033 --> 00:51:18,666
Water! Hurry up!
447
00:51:22,133 --> 00:51:24,542
Make some room. In the back.
448
00:51:24,566 --> 00:51:26,533
Come on.
Let's go.
449
00:51:27,267 --> 00:51:28,842
Come on, Knowlin.
450
00:51:28,866 --> 00:51:30,564
We got you.
451
00:51:33,599 --> 00:51:36,243
Indians are right over there
just looking at him.
452
00:51:36,267 --> 00:51:38,709
This way. Get him in the wagon.
Come on.
453
00:51:38,733 --> 00:51:41,599
The trackers are coming with us.
454
00:52:09,133 --> 00:52:11,109
We'll sleep here tonight.
455
00:52:11,133 --> 00:52:14,766
Animals will come to drink.
We can trap some food.
456
00:52:22,066 --> 00:52:23,500
Shouldn't we keep moving?
457
00:52:24,633 --> 00:52:27,699
If anyone's following us,
they'll be a day behind.
458
00:52:28,300 --> 00:52:29,433
We're okay.
459
00:52:53,766 --> 00:52:55,131
Segundo.
460
00:52:57,133 --> 00:52:58,931
Why are you here?
461
00:53:05,267 --> 00:53:07,000
Bring Carlota home.
462
00:53:09,467 --> 00:53:11,033
Only Carlota?
463
00:53:14,167 --> 00:53:15,300
Yeah.
464
00:53:21,100 --> 00:53:22,833
Beans are bubbling.
465
00:53:25,400 --> 00:53:28,300
I thought them Indians
left me for dead.
466
00:53:31,433 --> 00:53:33,300
Then I heard the wagon.
467
00:53:36,766 --> 00:53:38,000
They knew.
468
00:53:39,233 --> 00:53:41,633
That's why I'm still alive.
469
00:53:43,900 --> 00:53:44,966
Why?
470
00:53:46,133 --> 00:53:47,533
Because they're good people.
471
00:53:49,933 --> 00:53:52,775
Mr. Toutain,
I heard from Reche
472
00:53:52,799 --> 00:53:57,076
that you... that you grew up
on an Indian reservation.
473
00:53:57,100 --> 00:53:59,500
You sympathize with the Indian?
474
00:54:00,799 --> 00:54:02,100
He preaches to 'em.
475
00:54:03,566 --> 00:54:05,833
Why don't you just
paint your face red,
476
00:54:06,766 --> 00:54:09,533
join their damn team,
for Christ's sake.
477
00:54:10,633 --> 00:54:12,367
Who are the savages?
478
00:54:14,433 --> 00:54:17,367
Indian lovin' don't
make you smart, Toutain.
479
00:54:18,367 --> 00:54:20,933
Makes you a fool's preacher.
480
00:55:27,666 --> 00:55:28,833
Good morning.
481
00:55:37,467 --> 00:55:39,631
Meat's a bit tough.
482
00:55:46,699 --> 00:55:48,209
Carlota!
483
00:55:48,233 --> 00:55:50,966
No.
484
00:55:53,467 --> 00:55:55,500
Let me see, let me see... Oh.
485
00:55:58,933 --> 00:56:02,500
It'll be okay. Just breathe. There's
a good chance it's a dry bite.
486
00:56:04,233 --> 00:56:06,876
There's a hunter's cabin
not far ahead.
487
00:56:06,900 --> 00:56:09,109
There should be some
supplies, maybe some medicine.
488
00:56:09,133 --> 00:56:11,542
Don't panic. It will
just make it worse.
489
00:56:11,566 --> 00:56:13,833
Come on, come on.
Let's go.
490
00:56:29,633 --> 00:56:34,200
You know why the Chemehuevi burn the
possessions of the ones who've died?
491
00:56:36,966 --> 00:56:40,000
It rids them of
their attachments
492
00:56:41,200 --> 00:56:43,533
and lets the spirit run free.
493
00:56:47,133 --> 00:56:49,566
I know my sister's death
haunts you, Frank.
494
00:56:50,966 --> 00:56:53,633
But maybe we're the ones
haunting her...
495
00:56:54,799 --> 00:56:56,933
holding on the way we do.
496
00:57:04,966 --> 00:57:06,467
Eat something.
497
00:57:24,900 --> 00:57:25,900
Hey, sir.
498
00:57:27,133 --> 00:57:30,109
Load up. We're gonna head
over to Garth's place.
499
00:57:30,133 --> 00:57:32,876
There's a well there.
Ten minutes.
500
00:57:32,900 --> 00:57:34,300
Yes, boss.
501
00:57:43,566 --> 00:57:44,799
Morning.
502
00:57:51,033 --> 00:57:52,775
The thing is,
503
00:57:52,799 --> 00:57:57,433
my men and I are here
to bring that boy in alive.
504
00:57:58,433 --> 00:58:00,742
So if you're here
on some sort of vendetta,
505
00:58:00,766 --> 00:58:03,200
that's liable
to complicate things.
506
00:58:03,866 --> 00:58:05,699
You hear me?
507
00:58:08,267 --> 00:58:10,276
I will find him,
508
00:58:10,300 --> 00:58:13,942
and you're welcome to every
piece of him when I'm done.
509
00:58:13,966 --> 00:58:15,233
You hear me?
510
00:58:17,400 --> 00:58:20,775
What's a Yaqui doing
with the Chemehuevi?
511
00:58:20,799 --> 00:58:23,931
I hoped William
would take you in...
512
00:58:25,966 --> 00:58:28,633
make you forget about all the
horrible things that you've seen.
513
00:58:30,300 --> 00:58:33,666
But peace doesn't follow death,
does it?
514
00:58:34,267 --> 00:58:35,699
Booze does.
515
00:58:45,033 --> 00:58:46,433
You, move.
516
00:58:49,033 --> 00:58:50,267
Ah, Jesus.
517
00:59:19,599 --> 00:59:21,167
You want some more water?
518
00:59:21,966 --> 00:59:23,200
This cabin.
519
00:59:24,233 --> 00:59:26,376
It's like Pahrump.
520
00:59:26,400 --> 00:59:28,333
A cabin with a view.
521
00:59:43,066 --> 00:59:47,742
Toutain, keep an eye on them.
Reche, head on up.
522
00:59:47,766 --> 00:59:49,709
There's a trail
around the north side.
523
00:59:49,733 --> 00:59:52,109
Looks like they
picked up something.
524
00:59:52,133 --> 00:59:53,633
I'm on it.
525
00:59:59,633 --> 01:00:01,076
You holding up?
526
01:00:01,100 --> 01:00:03,966
I'm done.
527
01:00:06,000 --> 01:00:08,267
I'm seeing some
tracks over here.
528
01:00:09,033 --> 01:00:10,566
Get that camera loaded.
529
01:00:26,367 --> 01:00:27,833
Son of a bitch.
530
01:00:31,599 --> 01:00:34,666
Well's busted.
He broke the damn handle.
531
01:00:35,566 --> 01:00:36,742
Can you fix it?
532
01:00:36,766 --> 01:00:38,542
Hell, no.
533
01:00:38,566 --> 01:00:39,799
How long?
534
01:00:40,433 --> 01:00:42,276
A matter of hours.
535
01:00:42,300 --> 01:00:44,775
We gotta stop
dicking around and end this.
536
01:00:44,799 --> 01:00:48,176
- Stop talking.
- The trail leads to a place we know.
537
01:00:48,200 --> 01:00:49,909
It'll push the horses,
but there's water.
538
01:00:49,933 --> 01:00:52,409
You ain't leading us
to water, are you?
539
01:00:52,433 --> 01:00:55,076
You're just wearing
them horses out.
540
01:00:55,100 --> 01:00:57,109
Am I?
Yeah, you are.
541
01:00:57,133 --> 01:00:59,876
Your horses carry the scent
of death not because of me.
542
01:00:59,900 --> 01:01:02,966
It's because you wander around this
desert like a bunch of children.
543
01:01:06,900 --> 01:01:08,609
Y'all gonna let him draw on me?
544
01:01:08,633 --> 01:01:10,699
I told you to stop talking.
545
01:01:12,467 --> 01:01:16,367
Put it down, Hyde. It's gonna
make a mess for everyone.
546
01:01:22,467 --> 01:01:24,876
Take the wagon back
with Knowlin.
547
01:01:24,900 --> 01:01:26,742
I ain't leaving.
Yeah, you are.
548
01:01:26,766 --> 01:01:28,699
And take the ink pusher
with you.
549
01:01:36,833 --> 01:01:39,842
You're losing control here,
Sheriff.
550
01:01:39,866 --> 01:01:43,533
It's only a matter of time before
this posse rides with someone else.
551
01:01:45,133 --> 01:01:46,699
Randolph, let's go.
552
01:03:18,467 --> 01:03:19,866
We got the end.
553
01:03:21,066 --> 01:03:24,367
Read it from
"an unnamed source."
554
01:03:26,467 --> 01:03:29,609
"An unnamed source
told posseman Ben de Crevecoeur"
555
01:03:29,633 --> 01:03:32,109
that Willie Boy consumed
two bottles of demon water
556
01:03:32,133 --> 01:03:35,842
"before he killed William in his sleep
and kidnapped his 16-year-old daughter."
557
01:03:35,866 --> 01:03:37,400
She's 14.
558
01:03:39,233 --> 01:03:40,367
But you said 16.
559
01:03:41,433 --> 01:03:43,133
Well, now she's 14.
560
01:03:52,433 --> 01:03:56,066
We are selling fear,
Mr. Randolph, are we not?
561
01:04:00,633 --> 01:04:02,766
I like your style, Mr. Ben.
562
01:04:04,566 --> 01:04:06,709
De Crevecoeur.
563
01:04:06,733 --> 01:04:08,400
It's French.
564
01:04:10,267 --> 01:04:13,000
"And kidnapped
his 14-year-old daughter."
565
01:04:13,966 --> 01:04:17,409
Mr. Ben De Crevecoeur warns
566
01:04:17,433 --> 01:04:20,109
that there are rumors
of an Indian insurgence
567
01:04:20,133 --> 01:04:21,809
"that may be mounting
in the desert."
568
01:04:21,833 --> 01:04:24,300
The rest is good.
569
01:04:25,866 --> 01:04:27,066
Print it.
570
01:05:07,799 --> 01:05:10,233
Did they sing salt for William?
571
01:05:11,066 --> 01:05:12,300
I don't know.
572
01:05:15,933 --> 01:05:18,933
We gotta go. Soon.
573
01:05:58,633 --> 01:06:00,666
I need medicine.
574
01:06:03,633 --> 01:06:04,709
What?
575
01:06:04,733 --> 01:06:06,109
Your grandma.
576
01:06:06,133 --> 01:06:08,733
She must have something to help.
577
01:06:11,467 --> 01:06:12,566
No.
578
01:06:13,833 --> 01:06:15,309
I can't leave you here
like this.
579
01:06:15,333 --> 01:06:16,966
I need medicine.
580
01:06:31,799 --> 01:06:33,109
Will you go?
581
01:06:33,133 --> 01:06:34,409
Okay.
582
01:06:34,433 --> 01:06:36,742
I love you, boy.
583
01:06:36,766 --> 01:06:40,367
- Okay. I'll go.
- I love you.
584
01:09:43,100 --> 01:09:44,333
Rebecca?
585
01:09:45,799 --> 01:09:47,533
There's someone out there.
586
01:09:51,666 --> 01:09:52,799
Stay back.
587
01:10:06,799 --> 01:10:07,900
Willie Boy.
588
01:10:17,033 --> 01:10:18,909
Where is Carlota?
589
01:10:18,933 --> 01:10:20,133
She's sick.
590
01:10:21,799 --> 01:10:23,633
Snake bite.
591
01:10:24,633 --> 01:10:26,609
She needs medicine.
592
01:10:26,633 --> 01:10:28,633
I had nowhere else to go.
593
01:10:31,300 --> 01:10:32,799
Go get the medicine.
594
01:10:37,433 --> 01:10:39,133
You can take what you need.
595
01:10:40,467 --> 01:10:42,866
Sheriff Wilson
has a posse mounted.
596
01:10:44,267 --> 01:10:46,300
Been tracking you since Banning.
597
01:10:49,267 --> 01:10:50,900
Thank you.
598
01:12:34,633 --> 01:12:36,167
We're getting close, right?
599
01:12:43,766 --> 01:12:47,575
We'll bring that boy in.
But I need him alive.
600
01:12:47,599 --> 01:12:49,833
It's the law, John.
601
01:12:50,599 --> 01:12:53,042
I've known men like you.
602
01:12:53,066 --> 01:12:57,009
Lawmen enforcing your laws
on foreign land.
603
01:12:57,033 --> 01:12:59,042
I am tired of it.
604
01:12:59,066 --> 01:13:00,766
If you shoot that boy...
605
01:13:02,400 --> 01:13:04,133
I'll put you down.
606
01:13:06,333 --> 01:13:08,000
No.
607
01:13:08,500 --> 01:13:10,267
I don't think so.
608
01:13:11,300 --> 01:13:13,367
You've had your fill of death.
609
01:13:14,100 --> 01:13:16,443
I can see it in your eyes.
610
01:13:16,467 --> 01:13:18,500
Smell it on you.
611
01:14:08,367 --> 01:14:10,597
Go to hell, Willie Boy.
612
01:14:13,966 --> 01:14:15,633
This is not the way.
613
01:14:16,799 --> 01:14:19,209
Better make it quick.
614
01:14:19,233 --> 01:14:20,909
I got a clean shot.
615
01:14:20,933 --> 01:14:22,733
You sure it's him?
616
01:14:24,599 --> 01:14:25,799
Oh, I am.
617
01:14:35,566 --> 01:14:36,666
Seen him?
618
01:14:37,566 --> 01:14:39,276
Who?
619
01:14:39,300 --> 01:14:40,533
The boy.
620
01:14:47,633 --> 01:14:48,842
Have you seen Frank?
621
01:14:48,866 --> 01:14:51,467
Fired? I heard a shot.
622
01:15:47,100 --> 01:15:48,200
No.
623
01:15:50,866 --> 01:15:54,167
This way!
624
01:16:52,133 --> 01:16:54,009
Willie Boy, no.
625
01:16:54,033 --> 01:16:55,766
Oh, hell.
626
01:16:57,900 --> 01:16:59,542
You can say that again.
627
01:16:59,566 --> 01:17:01,675
That son of a bitch killed her.
628
01:17:01,699 --> 01:17:04,000
- Willie.
- I knew he would.
629
01:17:05,933 --> 01:17:08,633
You take that picture,
I'll take your head.
630
01:17:11,633 --> 01:17:14,876
Mr. Madison, you're gonna go
back on the wagon with Hyde.
631
01:17:14,900 --> 01:17:17,200
The rest of us, mount up.
632
01:17:18,467 --> 01:17:21,233
Segundo, we could use the help.
633
01:18:11,966 --> 01:18:15,167
How does it feel?
First time on a horse.
634
01:18:46,766 --> 01:18:48,467
Get him!
635
01:19:01,100 --> 01:19:04,799
He's right up there. He just ducked
under them rocks right there.
636
01:19:15,699 --> 01:19:17,100
Willie Boy!
637
01:19:26,267 --> 01:19:27,866
Shit.
638
01:19:38,100 --> 01:19:39,633
We'll find him.
639
01:20:31,766 --> 01:20:33,766
Sheriff, you shouldn't be here.
640
01:20:36,633 --> 01:20:37,733
Forgive me.
641
01:20:48,900 --> 01:20:50,300
Fall back!
642
01:20:51,100 --> 01:20:52,167
Where is he?
643
01:20:52,733 --> 01:20:54,042
Straight up!
644
01:20:54,066 --> 01:20:55,300
Hang in there, Toutain.
645
01:20:56,467 --> 01:20:57,699
He's up top!
646
01:20:59,566 --> 01:21:00,976
Spread out. Spread out!
647
01:21:01,000 --> 01:21:02,267
Get up against the rocks.
648
01:21:04,167 --> 01:21:07,742
Hang in there, Toutain!
Bring him out!
649
01:21:07,766 --> 01:21:09,766
He's got to come down!
650
01:21:10,900 --> 01:21:13,976
Right there.
651
01:21:14,000 --> 01:21:16,276
- Toutain, get clear.
- He's up on them rocks!
652
01:21:16,300 --> 01:21:19,033
- Come on!
- Return fire!
653
01:21:24,433 --> 01:21:26,443
- He's running west.
- Shoot him!
654
01:21:26,467 --> 01:21:28,176
- Get him! Get him!
- Shoot him!
655
01:21:28,200 --> 01:21:29,866
Goddamn it!
656
01:21:34,900 --> 01:21:36,799
Who's got eyes on him?
657
01:21:42,233 --> 01:21:44,167
Ben!
658
01:21:48,566 --> 01:21:49,966
Back in the canyon!
659
01:21:59,799 --> 01:22:01,000
Clear out!
660
01:22:10,066 --> 01:22:12,476
He's gunning for the horses.
Not us.
661
01:22:12,500 --> 01:22:15,231
You can write that
on your tombstone, not mine.
662
01:22:22,900 --> 01:22:24,376
Where you going?
663
01:22:24,400 --> 01:22:26,509
Stop moving! Stop!
664
01:22:26,533 --> 01:22:27,709
Stop it, Toutain!
665
01:22:27,733 --> 01:22:31,198
Damn it!
Get back here!
666
01:22:44,066 --> 01:22:45,109
Frank?
667
01:22:45,133 --> 01:22:47,209
Never trust an enemy.
668
01:22:47,233 --> 01:22:48,766
Where you going?
669
01:22:50,267 --> 01:22:51,933
Fuck you up.
670
01:22:56,733 --> 01:22:57,866
Sheriff.
671
01:22:58,699 --> 01:23:00,076
Sheriff!
672
01:23:00,100 --> 01:23:01,799
Willie Boy!
673
01:23:03,300 --> 01:23:04,933
Willie Boy!
674
01:23:14,133 --> 01:23:15,833
Carlota's dead.
675
01:23:19,599 --> 01:23:22,433
Hyde tracked you
to Pipes Canyon.
676
01:23:25,966 --> 01:23:28,000
We found her body by the rocks.
677
01:23:31,167 --> 01:23:33,367
Her body's going back
to Banning.
678
01:23:35,866 --> 01:23:37,633
If you turn yourself in...
679
01:23:40,133 --> 01:23:42,333
you can have
your proper goodbyes.
680
01:23:47,966 --> 01:23:49,300
She's dead.
681
01:23:54,633 --> 01:23:56,000
She's dead.
682
01:26:15,066 --> 01:26:16,866
Couldn't find a way to the top.
683
01:26:18,300 --> 01:26:19,666
I didn't see him.
684
01:26:21,599 --> 01:26:23,033
What do you want to do?
685
01:26:30,167 --> 01:26:32,200
We go home.
Sheriff.
686
01:26:33,599 --> 01:26:35,633
Sheriff!
We go home.
687
01:28:28,933 --> 01:28:31,542
Doc says you're gonna be
just fine.
688
01:28:31,566 --> 01:28:35,842
As long as he keeps
giving me this shit.
689
01:28:35,866 --> 01:28:41,276
Oh, Frank. Why did we
go after that boy for?
690
01:28:41,300 --> 01:28:42,742
What do you mean?
691
01:28:42,766 --> 01:28:45,476
Justice.
692
01:28:45,500 --> 01:28:47,409
We're the law.
693
01:28:47,433 --> 01:28:51,509
Ain't no one of us went after
that boy for justice, Frank.
694
01:28:51,533 --> 01:28:53,966
Least of all me.
695
01:28:55,833 --> 01:28:58,267
Oh, Frank, we made a mess.
696
01:28:59,300 --> 01:29:02,031
We really made a mess.
697
01:29:04,533 --> 01:29:06,697
Oh, Frank.
698
01:29:07,933 --> 01:29:10,064
Oh, yeah, I forgot.
699
01:29:11,699 --> 01:29:15,167
My vest pocket.
I got something for you.
700
01:29:18,467 --> 01:29:19,833
Where did it go?
701
01:29:31,733 --> 01:29:32,833
Frank.
702
01:29:36,467 --> 01:29:38,966
Drinkin' ain't gonna
bring her back, brother.
703
01:30:46,733 --> 01:30:49,367
I thought for sure
he shot himself up here.
704
01:30:50,833 --> 01:30:52,633
Damn coward.
705
01:31:08,400 --> 01:31:10,367
Wh-what now?
706
01:31:11,633 --> 01:31:13,031
We track him down.
707
01:31:14,799 --> 01:31:17,409
We couldn't catch him
when he had a day's jump on us.
708
01:31:17,433 --> 01:31:19,033
He's damn near five away now.
709
01:31:21,766 --> 01:31:23,699
What are you seein', Jim?
710
01:31:25,966 --> 01:31:27,666
What if it was suicide?
711
01:31:29,633 --> 01:31:32,409
Duh. There's no body.
712
01:31:32,433 --> 01:31:35,443
Obviously ain't here
for your brains, Cochise.
713
01:31:35,467 --> 01:31:37,100
His body would be
too bloated to move.
714
01:31:37,966 --> 01:31:39,066
He'd just tear apart.
715
01:31:40,433 --> 01:31:41,876
Whoa, whoa. Come on.
716
01:31:41,900 --> 01:31:43,842
What we doing here, Frank?
717
01:31:43,866 --> 01:31:45,642
- It's over.
- The hell it is.
718
01:31:45,666 --> 01:31:48,109
We can't go back with nothing.
Camera.
719
01:31:48,133 --> 01:31:50,343
- What are you doing?
- Jim, lay down.
720
01:31:50,367 --> 01:31:52,709
No. No, no, no.
721
01:31:52,733 --> 01:31:54,376
You're gonna let
that Indian win.
722
01:31:54,400 --> 01:31:56,775
You're saying he beat us.
You sure about this?
723
01:31:56,799 --> 01:32:00,143
No one's gonna see that boy again.
He's either dead or dead inside.
724
01:32:00,167 --> 01:32:02,042
We're chasing a ghost.
725
01:32:02,066 --> 01:32:03,775
No one's gonna believe us
without seeing a goddamn head.
726
01:32:03,799 --> 01:32:05,376
No one!
727
01:32:05,400 --> 01:32:07,509
I'll sell it.
People want it to end.
728
01:32:07,533 --> 01:32:10,042
We'll give it to them.
729
01:32:10,066 --> 01:32:13,666
One photo, I got my ticket
out of this hellhole,
730
01:32:14,633 --> 01:32:16,533
and you will return home
as saints.
731
01:32:17,566 --> 01:32:19,876
You robbing us
of our victory here, Sheriff,
732
01:32:19,900 --> 01:32:21,799
and God help me,
everyone gonna know what...
733
01:32:25,833 --> 01:32:27,775
You gotta learn to shut up.
734
01:32:27,799 --> 01:32:30,033
Now get in the picture
or don't get in the picture.
735
01:32:30,467 --> 01:32:31,799
I don't care.
736
01:32:33,833 --> 01:32:35,500
Where do you want me?
737
01:32:36,766 --> 01:32:38,100
Right there.
738
01:32:43,866 --> 01:32:45,433
More guns.
739
01:32:51,066 --> 01:32:52,533
On your side.
740
01:33:03,000 --> 01:33:05,367
Okay, this is a long
exposure, so don't move.
741
01:33:06,133 --> 01:33:07,533
Don't move.
742
01:33:12,500 --> 01:33:14,000
Well, smile, for Christ's sakes.
743
01:33:14,799 --> 01:33:16,167
You're heroes.
744
01:33:25,300 --> 01:33:26,367
We got it.
745
01:33:27,400 --> 01:33:28,942
Thank you, Mr. Madison.
746
01:33:28,966 --> 01:33:30,542
You can hitch a ride
with Ben here,
747
01:33:30,566 --> 01:33:32,733
and both of you can get
the hell out of my sight.
748
01:33:36,699 --> 01:33:38,966
How long to get
that picture developed?
749
01:33:39,566 --> 01:33:40,766
Boys.
750
01:34:21,433 --> 01:34:22,533
Enough?
751
01:34:23,866 --> 01:34:24,966
Enough.
50498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.