All language subtitles for Scare Me 2020 720p BluRay x264-SCARE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,423 --> 00:00:50,163 So, you're a writer? 2 00:01:00,185 --> 00:01:03,473 So, you're a writer? 3 00:01:03,522 --> 00:01:06,184 Yeah. Oh. 4 00:01:06,233 --> 00:01:08,724 Right on. Right on. 5 00:01:08,777 --> 00:01:13,897 Well, writer... director, actor sometimes. 6 00:01:13,949 --> 00:01:15,814 Oh, hello... triple threat. 7 00:01:15,867 --> 00:01:17,403 I didn't know there was a... 8 00:01:17,452 --> 00:01:19,864 A Liza minnelli in my car. 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,995 Welcome, welcome. 10 00:01:22,040 --> 00:01:23,905 Have you done anything I've seen? 11 00:01:26,753 --> 00:01:29,085 No. I work at an ad agency. 12 00:01:29,131 --> 00:01:31,543 Well, I am sure you are tired. 13 00:01:31,592 --> 00:01:34,254 Just got off a plane from, I guess, Europe or whatever? 14 00:01:34,303 --> 00:01:35,793 Los Angeles. Oh, right. 15 00:01:35,846 --> 00:01:37,757 Right, right, right. 16 00:01:37,806 --> 00:01:40,889 For suresies, for surrresies. 17 00:01:40,934 --> 00:01:44,051 For suresy shore. 18 00:01:44,104 --> 00:01:45,514 Well, if you need a nap or anything, 19 00:01:45,564 --> 00:01:48,897 youust go on and get it. 20 00:01:50,611 --> 00:01:54,479 Thanks. 21 00:01:54,531 --> 00:01:57,989 You know, I do some writing, myself. 22 00:01:58,035 --> 00:01:59,241 Wow. Do you? 23 00:01:59,286 --> 00:02:01,823 I do, I do. Thanks for asking. 24 00:02:01,872 --> 00:02:03,578 I, uh, love writing. 25 00:02:03,624 --> 00:02:06,582 The process, you know. The process of writing a movie 26 00:02:06,627 --> 00:02:08,788 or any... anything, really. 27 00:02:08,837 --> 00:02:11,579 The best thing I ever wrote, hands down, 28 00:02:11,632 --> 00:02:13,748 it was something that I think thatames cam-Ron 29 00:02:13,800 --> 00:02:15,916 would've really been into. Wow. 30 00:02:15,969 --> 00:02:18,927 Do you know him from the "Titanic" movies? 31 00:02:18,972 --> 00:02:21,008 And I, of course, can't tell you about it. 32 00:02:23,477 --> 00:02:26,765 Well, you know, the writer's code and all that. 33 00:02:26,813 --> 00:02:28,394 Can't break that. 34 00:02:31,068 --> 00:02:32,649 It's a story of korah. 35 00:02:32,694 --> 00:02:34,980 Korah from the Bible, who, you know, 36 00:02:35,030 --> 00:02:38,147 amasses this massive army to go up against, uh, 37 00:02:38,200 --> 00:02:41,943 Moses and then god intervened and all hell breaks loose, 38 00:02:41,995 --> 00:02:45,362 and it's special effects bonanza... you know, 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,906 which is why I think if it got on his desk, 40 00:02:47,959 --> 00:02:49,270 it would be something that, you know, 41 00:02:49,294 --> 00:02:51,580 James cam-Ron would reallyump at. 42 00:02:59,721 --> 00:03:03,680 So, Moses was, like, totally, totally boxed in, you know? 43 00:03:03,725 --> 00:03:06,079 Uh, and then that's... that's... It's kind of where it, like, departs 44 00:03:06,103 --> 00:03:07,809 from the original story. 45 00:03:07,854 --> 00:03:10,391 'Cause then there's, like, a droid army. 46 00:03:10,440 --> 00:03:11,876 I haven't quite figured this out yet, 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,642 but a droid army comes in and at some point... 48 00:03:14,695 --> 00:03:17,311 Oh, boy. There it goes. Down she goes. I got it. 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,842 I got it. I got it. No, I got it. No, I got it. Well, I'll help you. 50 00:03:19,866 --> 00:03:22,095 Oh, there... tha... hey. You know what, you got it. There it goes. 51 00:03:22,119 --> 00:03:23,429 Whoa, I'll stand back. 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,779 Wow. 53 00:03:27,833 --> 00:03:32,327 Oh, this place looks, uh... haunted. 54 00:03:32,379 --> 00:03:35,041 I don't have a tip. I'm... sorry. 55 00:03:35,090 --> 00:03:37,126 I -= oh, psh, please, god. 56 00:03:37,175 --> 00:03:39,666 The conversation was a tip in and of itself, sir. 57 00:03:39,720 --> 00:03:43,133 Bye. Alright. 58 00:03:43,181 --> 00:03:46,298 I'll make sure you get in. 59 00:03:49,354 --> 00:03:51,185 Bye. Okay. 60 00:03:51,231 --> 00:03:54,564 - Hey, do you go by Fred or Mr. - Banks? 61 00:03:56,987 --> 00:03:59,854 You go by Fred or Mr. banks? 62 00:04:43,116 --> 00:04:46,153 So... 63 00:04:46,203 --> 00:04:49,161 What sound do you make? 64 00:06:39,983 --> 00:06:46,650 Leeeet me oooooouuuuuut. 65 00:06:51,494 --> 00:06:55,487 Leeeeeeet me 66 00:06:55,540 --> 00:07:02,503 oo0o0o0o0oooouuuuuuuuuuuut. 67 00:07:20,231 --> 00:07:21,437 Nope. 68 00:07:28,865 --> 00:07:31,277 Yeah, yeah 69 00:07:31,326 --> 00:07:36,411 hey 70 00:07:36,456 --> 00:07:38,868 ooh 71 00:07:38,917 --> 00:07:46,585 yeah, yeah 72 00:07:46,633 --> 00:07:49,170 it's Saturday morning 73 00:07:49,219 --> 00:07:55,215 and we got all day 74 00:07:55,266 --> 00:07:56,847 jmmmm. 75 00:07:56,893 --> 00:07:59,350 Baby, I've been missing you 76 00:07:59,396 --> 00:08:04,641 - in the... - Strongest place 77 00:08:04,693 --> 00:08:07,059 hi. 78 00:08:07,112 --> 00:08:08,852 All other days of the week 79 00:08:08,905 --> 00:08:12,363 hi. have come down to this 80 00:08:12,409 --> 00:08:16,402 just kiss me, we'll be okay knee? 81 00:08:16,454 --> 00:08:19,321 Knee. There's no one around here 82 00:08:19,374 --> 00:08:22,866 that I would miss 83 00:08:22,919 --> 00:08:26,753 mad, if you were away um. 84 00:08:26,798 --> 00:08:28,459 I, uh... 85 00:08:28,508 --> 00:08:29,860 I mean, if you want anything for that, 86 00:08:29,884 --> 00:08:32,500 I, uh, have a, uh... Live in that cabin 87 00:08:32,554 --> 00:08:34,840 just down, uh... Down that driveway. 88 00:08:34,889 --> 00:08:36,345 Oh. Funny. I'm actually in 89 00:08:36,391 --> 00:08:38,803 one of the cabins down there, too. 90 00:08:38,852 --> 00:08:40,843 Oh. 91 00:08:40,895 --> 00:08:43,728 I'm Fred. 92 00:08:43,773 --> 00:08:45,638 I didn't ask your name. 93 00:08:45,692 --> 00:08:48,183 Ha. 94 00:08:48,236 --> 00:08:52,275 Anyway, I'm gonna walk or limp down that way. 95 00:08:52,323 --> 00:08:53,688 Oh, yeah. I'm gonna... 96 00:08:57,370 --> 00:09:00,658 So, what are you running from? 97 00:09:00,707 --> 00:09:01,992 Running? 98 00:09:02,042 --> 00:09:04,283 I'm not running. 99 00:09:04,335 --> 00:09:07,247 I'm writing. Oh, really?! Me, too! 100 00:09:07,297 --> 00:09:09,162 Il, uh... I drove up from the city. 101 00:09:09,215 --> 00:09:11,456 ♪ Escapedbrooklyn. 102 00:09:11,509 --> 00:09:13,170 So you're a writer, or... 103 00:09:13,219 --> 00:09:15,005 Yeah, a novelist. 104 00:09:15,055 --> 00:09:18,013 Uh, horror mainly. 105 00:09:18,058 --> 00:09:19,389 Huh. 106 00:09:19,434 --> 00:09:21,174 Horror. 107 00:09:21,227 --> 00:09:22,888 So do I. 108 00:09:22,937 --> 00:09:25,098 "So do I." So do you. 109 00:09:25,148 --> 00:09:27,685 So do you, too. 110 00:09:27,734 --> 00:09:30,851 So do you novel, too? 1... 111 00:09:30,904 --> 00:09:32,769 A-anything I've read? Uh, I mean... 112 00:09:32,822 --> 00:09:36,485 Uh, I've got a few things in, uh... 113 00:09:36,534 --> 00:09:40,026 Had a few things in development. Oh, so yours is a no. 114 00:09:40,080 --> 00:09:41,945 What about you? Have you, uh... 115 00:09:41,998 --> 00:09:45,331 - You written anything I've read or... - I, um... 116 00:09:45,376 --> 00:09:48,743 Iust wrote a book called, um... "Venus." 117 00:09:48,797 --> 00:09:50,833 It's about a little boy and his mom who, uh, 118 00:09:50,882 --> 00:09:53,965 what, the... the... The zombie outbreak book? 119 00:09:54,010 --> 00:09:55,625 You wrote "Venus?!" 120 00:09:55,678 --> 00:09:57,919 I heard you on "fresh air." Oh, yeah. 121 00:09:57,972 --> 00:09:59,928 You're a best-selling author! 122 00:09:59,974 --> 00:10:01,930 Wow! Oh, I'm so sorry. 123 00:10:01,976 --> 00:10:04,217 This road is actually only for best-selling authors, 124 00:10:04,270 --> 00:10:06,010 so they might kick ya out. 125 00:10:06,064 --> 00:10:07,850 Well, I am an actor, too. 126 00:10:07,899 --> 00:10:10,311 You know, I, uh... act. 127 00:10:10,360 --> 00:10:11,896 Well, I w-was, but... 128 00:10:11,945 --> 00:10:15,233 Uh, my knee hurts. I'm here. Oh, yeah, and I'm... 129 00:10:15,281 --> 00:10:18,239 Well, uh... hey, uh, it was nice, uh... 130 00:10:18,284 --> 00:10:19,740 Nice meeting you, uh, Fanny... 131 00:10:19,786 --> 00:10:21,492 It's Fanny Addie? 132 00:10:21,538 --> 00:10:23,745 Yeah, right. Ah. 133 00:10:23,790 --> 00:10:25,906 Fred. Banks. 134 00:10:25,959 --> 00:10:27,665 Fred banks. 135 00:10:27,710 --> 00:10:29,746 So... hey... 136 00:10:29,796 --> 00:10:31,752 Happy writing. 137 00:10:31,798 --> 00:10:33,629 Yeah. Keep the dream alive. 138 00:10:33,675 --> 00:10:35,916 Okay. 139 00:11:24,559 --> 00:11:26,515 You're not so great. 140 00:11:33,026 --> 00:11:34,232 Nope. 141 00:11:59,177 --> 00:12:05,013 You got a flashlight around here, Mr. torranccce? 142 00:12:10,063 --> 00:12:11,974 We've got one here. 143 00:12:14,525 --> 00:12:16,106 Nope. 144 00:12:16,152 --> 00:12:17,483 Huh. 145 00:12:21,491 --> 00:12:24,904 You got a biiig imagination, Freddy. 146 00:12:27,455 --> 00:12:29,537 Huh. 147 00:12:29,582 --> 00:12:31,163 Okay. 148 00:12:37,590 --> 00:12:40,047 Ah! Ah! Your power out?! 149 00:12:42,762 --> 00:12:45,174 Just when I was really getting into my groove. 150 00:12:47,225 --> 00:12:48,635 Sorry? 151 00:12:48,685 --> 00:12:50,391 Oh, you know? The power outage. 152 00:12:50,436 --> 00:12:53,098 I was writing and I was really feeling myself. 153 00:12:53,147 --> 00:12:55,388 You know when you're in zumba and you're, like, dancing? 154 00:12:55,441 --> 00:12:57,477 Like, you know, you'reust sort of doing it 155 00:12:57,527 --> 00:12:59,588 with a 90-year-old in the back? Like, a little bounce, 156 00:12:59,612 --> 00:13:01,523 cause you can't quite follow the choreography, 157 00:13:01,572 --> 00:13:03,572 and then all of a sudden that hip-hop song comes in 158 00:13:03,616 --> 00:13:05,732 and you're like, "yeah, bitch, I got this. 159 00:13:05,785 --> 00:13:09,744 I may be a white girl, but I can shake it like a motherfucker.” 160 00:13:09,789 --> 00:13:13,247 Wow. This place is small. 161 00:13:13,293 --> 00:13:14,954 Oh, your million dollar ideas? 162 00:13:17,463 --> 00:13:19,670 Actually, yes. Oh. 163 00:13:19,716 --> 00:13:21,672 What are you working on? I'm not telling you. 164 00:13:21,718 --> 00:13:24,960 Oh. I'm sorry. Ha! That was kind of aggressive, 165 00:13:25,013 --> 00:13:27,345 wasn't it? Iust... I don't really talk about my projects. 166 00:13:27,390 --> 00:13:29,096 Some people steal, especially, you know, 167 00:13:29,142 --> 00:13:31,508 desperate white dudes like you. 168 00:13:31,561 --> 00:13:32,767 Excuse me. 169 00:13:32,812 --> 00:13:34,768 Why didn't you make a fire? 170 00:13:34,814 --> 00:13:37,305 Oh, uh. I intended to. 171 00:13:39,402 --> 00:13:41,233 So, what are you working on? 172 00:13:42,864 --> 00:13:44,570 A few different things. 173 00:13:44,615 --> 00:13:47,106 Writing things? You said you were a writer. 174 00:13:47,160 --> 00:13:49,446 Yeah, I'm, um, 175 00:13:49,495 --> 00:13:52,908 working on this religious epic right now. 176 00:13:52,957 --> 00:13:55,289 It's about korabh. - 0oh! 177 00:13:55,335 --> 00:13:56,791 The rebel who betrayed Moses. 178 00:13:56,836 --> 00:13:59,623 Dope. Or korah from the koran? 179 00:14:02,717 --> 00:14:04,753 I'm still... Still working that out, 180 00:14:04,802 --> 00:14:07,009 but, uh... I've also got one about werewolves. 181 00:14:07,055 --> 00:14:09,967 Ugh. 182 00:14:10,016 --> 00:14:13,179 What? Werewolves. 183 00:14:13,227 --> 00:14:14,637 Yeah. Scary, right? 184 00:14:14,687 --> 00:14:16,552 No. Trodden. 185 00:14:16,606 --> 00:14:17,916 How is it trodden? Let me do it. 186 00:14:17,940 --> 00:14:19,225 Oh. 187 00:14:21,778 --> 00:14:23,985 You need kindling. 188 00:14:24,030 --> 00:14:25,270 Yeah. I know. 189 00:14:25,323 --> 00:14:27,655 Werewolves are tough. 190 00:14:27,700 --> 00:14:29,440 You've got "an American werewolf in London,” 191 00:14:29,494 --> 00:14:31,735 and then you've got everything else, which is what? 192 00:14:31,788 --> 00:14:33,324 Uh, "silver bullet?" 193 00:14:33,373 --> 00:14:35,079 I think "silver bullet's" good. 194 00:14:35,124 --> 00:14:38,616 "Silver bullet" is childish, campy garbage. 195 00:14:41,089 --> 00:14:42,454 Ouch. Whoo! 196 00:14:42,507 --> 00:14:44,293 Niceob, me. 197 00:14:44,342 --> 00:14:47,880 So, what's the werewolf tale? 198 00:14:47,929 --> 00:14:51,672 Well, it's kind of a revenge story. 199 00:14:51,724 --> 00:14:54,716 A werewolf kills a guy's parents. 200 00:14:57,021 --> 00:14:59,683 A werewolf kills a guy's parents? 201 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 Well, he's a... 202 00:15:01,317 --> 00:15:03,182 He's a little boy at the time. 203 00:15:03,236 --> 00:15:07,104 At the time a werewolf kills his parents? 204 00:15:07,156 --> 00:15:09,488 Tears 'em in pieces, yeah. 205 00:15:09,534 --> 00:15:12,697 And he's like," I'm gonna get revenge." 206 00:15:12,745 --> 00:15:14,723 Um... So, it sort of becomes like a... 207 00:15:14,747 --> 00:15:16,362 Like an action saga. 208 00:15:16,416 --> 00:15:17,935 I mean, that's a cool little-boy voice, 209 00:15:17,959 --> 00:15:21,577 but, uhhh, what's the story? 210 00:15:21,629 --> 00:15:24,496 What do you mean, "what's the story?" 211 00:15:24,549 --> 00:15:26,380 That's the story. Iust told you. 212 00:15:26,426 --> 00:15:29,008 No, that's an idea. What actually happens? 213 00:15:43,359 --> 00:15:45,600 Just because you're the best-selling author 214 00:15:45,653 --> 00:15:48,645 of one horror book 215 00:15:48,698 --> 00:15:52,816 doesn't mean you get to school me on story. 216 00:15:52,869 --> 00:15:54,530 Oh, Fred. 217 00:15:56,622 --> 00:15:58,203 Actually... 218 00:16:00,835 --> 00:16:03,793 Yes. 219 00:16:03,838 --> 00:16:05,419 Yes, it does. 220 00:16:13,806 --> 00:16:15,421 You scared? 221 00:16:18,978 --> 00:16:20,559 I don't love thunder. 222 00:16:24,066 --> 00:16:26,273 What? Nothing scares you? 223 00:16:26,319 --> 00:16:28,355 Oh, no. I love being scared. 224 00:17:00,061 --> 00:17:01,597 I have an idea... 225 00:17:05,858 --> 00:17:08,144 Okay. 226 00:17:08,194 --> 00:17:09,604 Cheers. Cheers. 227 00:17:09,654 --> 00:17:13,522 What's your idea? Scare me. 228 00:17:13,574 --> 00:17:17,192 Wait, like... you scare me. I'll scare you. 229 00:17:17,245 --> 00:17:19,827 What? Power outage. 230 00:17:19,872 --> 00:17:21,533 I'm bored. 231 00:17:21,582 --> 00:17:25,291 You're a scaredy cat. Unfair. 232 00:17:25,336 --> 00:17:28,169 Let's tell each other scary stories. 233 00:17:30,550 --> 00:17:33,087 I don't know any scary stories. 234 00:17:33,135 --> 00:17:34,875 Oh, you don't know any scary stories? 235 00:17:37,890 --> 00:17:40,347 You are the professional. 236 00:17:40,393 --> 00:17:42,349 L.. Work in advertising. 237 00:17:42,395 --> 00:17:45,887 Oh, my god, dude. Shut the fuck up. 238 00:17:45,940 --> 00:17:48,352 Use your imagination. 239 00:17:48,401 --> 00:17:50,767 Come on, Fred. Story time. 240 00:17:50,820 --> 00:17:52,401 Noudgies. 241 00:17:57,243 --> 00:17:58,824 Okay. 242 00:18:05,126 --> 00:18:06,536 You first. 243 00:18:06,586 --> 00:18:09,077 What do you mean, "you first?" 244 00:18:09,130 --> 00:18:11,166 This was... it your idea. 245 00:18:11,215 --> 00:18:13,126 Tell your werewolf story. 246 00:18:13,175 --> 00:18:16,087 Chop chop, kiddies. Ha-ha. 247 00:18:16,137 --> 00:18:17,593 That was a cryptkeeper impression. 248 00:18:17,638 --> 00:18:20,254 The... That's like my favorite... 249 00:18:20,308 --> 00:18:22,452 That's my favorite show. Oh, my god. I love that show, too. 250 00:18:22,476 --> 00:18:24,182 I love all his puns. 251 00:18:24,228 --> 00:18:27,391 Tonight's tale is a story of an ax murderer 252 00:18:27,440 --> 00:18:29,852 who loves to have fun. 253 00:18:32,111 --> 00:18:34,898 Good evening, boys and ghouls. 254 00:18:34,947 --> 00:18:39,031 May l... ax you a question? 255 00:18:43,331 --> 00:18:44,867 Werewolf. Go. 256 00:18:44,915 --> 00:18:47,247 Okay, uh, so... 257 00:18:47,293 --> 00:18:50,080 Werewolf, hmm. 258 00:18:50,129 --> 00:18:53,041 It is about... 259 00:18:53,090 --> 00:18:57,584 There's, uh, this kid, a little boy, and he... 260 00:18:57,637 --> 00:19:01,300 His parents are slaughtered 261 00:19:01,349 --> 00:19:03,590 by a werewolf. Jesus Christ, dude. 262 00:19:03,643 --> 00:19:05,304 It's a good story, right? 263 00:19:05,353 --> 00:19:06,968 No. Awful. 264 00:19:09,273 --> 00:19:11,138 Huh. 265 00:19:11,192 --> 00:19:13,023 I thought you said noudgies. 266 00:19:13,069 --> 00:19:15,401 Dude! We are literally fireside. 267 00:19:15,446 --> 00:19:17,732 Get the fuck up and conjure me some scaries. 268 00:19:17,782 --> 00:19:21,616 You're an actor. Not like professionally. 269 00:19:21,661 --> 00:19:25,449 Get up, use the space, and scare me! 270 00:19:25,498 --> 00:19:27,580 Who are you, uta hagen? 271 00:19:27,625 --> 00:19:28,831 Who-gen? 272 00:19:28,876 --> 00:19:30,616 Okay. 273 00:19:33,589 --> 00:19:35,955 Fine. Oh, hey! 274 00:19:36,008 --> 00:19:38,795 He is warming up, guys! You know this is gonna be good! 275 00:19:38,844 --> 00:19:41,051 Okay, ust lower your voice. 276 00:19:41,097 --> 00:19:42,678 What? 277 00:19:44,809 --> 00:19:48,643 You afraid you're going to awake the women in the attic. 278 00:20:10,376 --> 00:20:12,617 Let me out! esus! 279 00:20:12,670 --> 00:20:13,910 Come on! 280 00:20:13,963 --> 00:20:15,794 Get up and scare me, motherfucker! 281 00:20:15,840 --> 00:20:18,456 We're burning moonlight! Okay! Alright, fine. 282 00:20:18,509 --> 00:20:20,465 Shit. 283 00:20:20,511 --> 00:20:23,127 Okay. 284 00:20:23,180 --> 00:20:25,922 So, uh... There's this little boy, 285 00:20:25,975 --> 00:20:28,762 Sam, okay, and it's his birthday, 286 00:20:28,811 --> 00:20:31,164 and his parents and all his family, they're all gathered around. 287 00:20:31,188 --> 00:20:33,125 They're clapping and they're smiling and they'reust like, 288 00:20:33,149 --> 00:20:35,310 "aw, what a great little boy. 289 00:20:35,359 --> 00:20:37,566 Oh, what an incredible life we're going to give you." 290 00:20:37,611 --> 00:20:39,943 It's a little on the nose. "What an incredible life 291 00:20:39,989 --> 00:20:42,230 we're gonna give you?" Hey. This is my story. 292 00:20:42,283 --> 00:20:43,989 I'm still working it out, okay? 293 00:20:44,034 --> 00:20:46,025 Keep going. 294 00:20:46,078 --> 00:20:49,115 Okay, so, that night, 295 00:20:49,165 --> 00:20:53,078 Sam is tossing and he's turning in bed. 296 00:20:53,127 --> 00:20:55,163 Sorry. And it doesn't help 297 00:20:55,212 --> 00:20:58,796 that there's, like, a storm... Like a really bad storm. 298 00:20:58,841 --> 00:21:02,049 And he looks outside his bedroom window, 299 00:21:02,094 --> 00:21:05,803 and he sees this creepy... crawly... 300 00:21:05,848 --> 00:21:08,214 Tree. 301 00:21:08,267 --> 00:21:09,803 Kind of like the one in "poltergeist." 302 00:21:09,852 --> 00:21:11,262 You know, it's like 303 00:21:11,312 --> 00:21:13,143 branches all gnarled, 304 00:21:13,189 --> 00:21:14,958 and it's banging against the house in the wind, 305 00:21:14,982 --> 00:21:18,019 just like... 306 00:21:20,988 --> 00:21:24,651 Anyway. 307 00:21:24,700 --> 00:21:27,988 So, Sam, he hears this noise downstairs, 308 00:21:28,037 --> 00:21:29,823 and it's kind of like... 309 00:21:29,872 --> 00:21:31,658 Like a... like a... 310 00:21:31,707 --> 00:21:34,073 You know, like a weird animal sound. 311 00:21:34,126 --> 00:21:36,538 Andust down the hallway, his mom and his dad, 312 00:21:36,587 --> 00:21:38,231 they hear it, too. And the mom wakes the dad. 313 00:21:38,255 --> 00:21:40,667 Like, " sweetheart, did... did you hear that? 314 00:21:40,716 --> 00:21:42,611 , I think there's someone in the house.” 315 00:21:42,635 --> 00:21:44,654 "Hey, don't... don't wake me up." I don't know if the dad's, 316 00:21:44,678 --> 00:21:46,669 like, ewish or... And the dad's like... 317 00:21:46,722 --> 00:21:49,008 "I guess I'll go check it out. 318 00:21:49,058 --> 00:21:50,798 So... dad, 319 00:21:50,851 --> 00:21:52,807 he goes downstairs with a flashlight. 320 00:21:52,853 --> 00:21:54,809 Details! Details! Details! 321 00:21:54,855 --> 00:21:59,724 Sam's dad, whose name is... bill 322 00:21:59,777 --> 00:22:01,768 and he has a mustache and a comb-over, 323 00:22:01,821 --> 00:22:03,173 and he heads downstairs with a flashlight, 324 00:22:03,197 --> 00:22:05,028 with a flash... With a red flashlight, 325 00:22:05,074 --> 00:22:06,439 like one you used to have as a kid. 326 00:22:06,492 --> 00:22:08,153 That's a detail! Yeah. 327 00:22:08,202 --> 00:22:11,410 So... he heads downstairs, and he's... 328 00:22:11,455 --> 00:22:13,892 He's trembling. You know, he's like scared. He's the man of the house, 329 00:22:13,916 --> 00:22:16,436 but his, like, heart is like beating fast. He's got a bad heart, 330 00:22:18,379 --> 00:22:19,710 show me. Show me the shaking. 331 00:22:19,755 --> 00:22:22,462 - He's like... - "Okay. 332 00:22:22,508 --> 00:22:23,819 Doesn't seem to be anything here." 333 00:22:23,843 --> 00:22:25,458 - Hey. - Sorry. 334 00:22:25,511 --> 00:22:27,405 He's looking for the source of the noise, you know? 335 00:22:27,429 --> 00:22:30,637 And then, "ah! 336 00:22:30,641 --> 00:22:32,973 It'sust a raccoon. 337 00:22:33,018 --> 00:22:34,758 You know how when raccoons stand up 338 00:22:34,812 --> 00:22:36,540 and they're all cute on their hind legs, and he's like... 339 00:22:36,564 --> 00:22:37,999 And he has a little chuckle 340 00:22:38,023 --> 00:22:39,263 he's like," 341 00:22:39,316 --> 00:22:40,977 well, that's definitely not evil.” 342 00:22:41,026 --> 00:22:43,733 But then he hears something. 343 00:22:43,779 --> 00:22:45,110 He turns around. 344 00:22:48,909 --> 00:22:51,366 Gasp. What is it, Fred? 345 00:22:51,412 --> 00:22:52,777 It's a werewolf, Fanny! 346 00:22:52,830 --> 00:22:56,288 It's a big fucking, gasping, gaping 347 00:22:56,333 --> 00:22:58,949 3-feet-wide, 10-feet-tall, 348 00:22:59,003 --> 00:23:01,540 inhuman fucking werewolf! 349 00:23:01,589 --> 00:23:03,875 And itust, like, smashes through the window 350 00:23:03,924 --> 00:23:06,540 like it's nothing! Like it's nothing. I love that. 351 00:23:06,594 --> 00:23:08,960 He shines the flashlight in the werewolf's face. 352 00:23:12,808 --> 00:23:15,015 And takes his fucking fangs, 353 00:23:15,060 --> 00:23:16,925 and he's like... 354 00:23:16,979 --> 00:23:20,096 "Please have mercy." 355 00:23:20,149 --> 00:23:22,231 And the werewolf's like, "fuck that. I'm a werewolf." 356 00:23:22,276 --> 00:23:24,036 And he doesn't have mercy, and he was like... 357 00:23:26,822 --> 00:23:28,778 And blood'sust... 358 00:23:30,701 --> 00:23:32,237 So he's dead. But then, 359 00:23:32,286 --> 00:23:34,527 little does the werewolf know, mom is standing 360 00:23:34,580 --> 00:23:36,540 at the top of the stairs. She saw the whole thing. 361 00:23:38,584 --> 00:23:39,994 Oh, my god. 362 00:23:40,044 --> 00:23:41,375 Honey. Ohh. 363 00:23:41,420 --> 00:23:43,536 Sam! Get in the closet quick! 364 00:23:43,589 --> 00:23:45,955 There's a werewolf in the house! And then she goes to Sam. 365 00:23:46,008 --> 00:23:49,045 She's like... 366 00:23:49,094 --> 00:23:50,379 Everything's gonna be fine, okay? 367 00:23:50,429 --> 00:23:52,135 - Okay. - Okay. You get it. 368 00:23:52,181 --> 00:23:54,200 So anyway, obviously the werewolf hears all of this, 369 00:23:54,224 --> 00:23:56,340 because you know, ah, 'cause... 'Cause he's... 370 00:23:56,393 --> 00:23:59,851 Half dog or whatever. So he starts lurking up the... up the stairs. 371 00:23:59,897 --> 00:24:01,666 He's lumbering up the stairs? Lumbering up the stairs. 372 00:24:01,690 --> 00:24:04,056 Yeah, he starts lumbering up the stairs, like... 373 00:24:04,109 --> 00:24:06,725 Like... 374 00:24:06,779 --> 00:24:08,485 Show me that lumber! 375 00:24:13,118 --> 00:24:15,279 Ooh, breathe like a werewolf. 376 00:24:15,329 --> 00:24:17,035 Breathe. 377 00:24:33,347 --> 00:24:36,134 Holy fuck. That's fucking scary, dude. 378 00:24:38,143 --> 00:24:39,599 See? 379 00:24:39,645 --> 00:24:41,727 I can be scary. 380 00:24:41,772 --> 00:24:43,308 Apparently. 381 00:24:43,357 --> 00:24:44,563 Anyway. 382 00:24:44,608 --> 00:24:47,691 So, the werewolf lurks 383 00:24:47,736 --> 00:24:50,773 and lumbers and snarls his way up the stairs. 384 00:24:50,823 --> 00:24:54,907 Just like... Just like sniffing the area. 385 00:24:54,952 --> 00:24:57,034 You know, searching for his next victim. 386 00:24:57,079 --> 00:24:59,365 And then mom distracts him from somewhere in the house. 387 00:24:59,415 --> 00:25:01,576 She's like, "I'm in here, you hairy son of a bitch!" 388 00:25:01,625 --> 00:25:03,161 I guess she's also kinda long island, 389 00:25:03,210 --> 00:25:05,792 Jewish sorta thing, too. And he's like, ah. 390 00:25:05,838 --> 00:25:09,080 And she grabs a revolver from the shoe box in the closet. 391 00:25:12,845 --> 00:25:14,710 How'd you know? How'd you know I'd do... what? 392 00:25:14,763 --> 00:25:18,051 I mean, it'sust sort of the obvious next step. 393 00:25:20,185 --> 00:25:21,550 Why does it have to be obvious? 394 00:25:21,603 --> 00:25:23,889 I... look, I'm not nagging you or anything. 395 00:25:23,939 --> 00:25:25,645 It'sust been done, like, I don't know, 396 00:25:25,691 --> 00:25:27,647 600 or 700 times. 397 00:25:27,693 --> 00:25:30,856 Okay. Thanks for your permish. Anyway. 398 00:25:30,904 --> 00:25:34,146 She takes a revolver out of the closet, 399 00:25:34,199 --> 00:25:36,235 loads it as fast as she can. 400 00:25:36,285 --> 00:25:38,025 "Oh, god." 401 00:25:47,212 --> 00:25:50,045 She's like... And the werewolf's like... 402 00:25:52,593 --> 00:25:54,299 Shoot. 403 00:25:54,344 --> 00:25:56,209 Oh, shit, shit, shit. Shit, shit. 404 00:25:56,263 --> 00:25:58,366 And she loads a bullet into the chamber, 405 00:25:58,390 --> 00:26:00,368 and she cocks the hammer. Quick question. 406 00:26:00,392 --> 00:26:02,303 A-are they silver bullets? It really feels like 407 00:26:02,352 --> 00:26:03,808 mom knows what she's doing here. 408 00:26:03,854 --> 00:26:07,517 You know, was she a cop or something? 409 00:26:07,566 --> 00:26:09,181 Yeah. Y-yeah, good point. 410 00:26:09,234 --> 00:26:11,441 Meanwhile, her little boy, he's hiding in the closet 411 00:26:11,487 --> 00:26:13,048 just, like, trying not to make a peep, like. 412 00:26:13,072 --> 00:26:15,188 Laurie strode in "Halloween." 413 00:26:15,240 --> 00:26:18,152 Exactly. Exactly. 414 00:26:18,202 --> 00:26:19,738 Okay. 415 00:26:28,128 --> 00:26:29,618 As the werewolf is, like, 416 00:26:29,671 --> 00:26:33,129 walking past the closet door. Like... ka-thump. 417 00:26:33,175 --> 00:26:34,665 Ka-thump. 418 00:26:34,718 --> 00:26:39,007 Ka-thump. 419 00:26:39,056 --> 00:26:42,640 Ka-thump, ka-thump. 420 00:26:42,684 --> 00:26:45,847 Ka-thump, ka-thump. 421 00:26:45,896 --> 00:26:48,228 That's when mom gets in the firing position. 422 00:26:48,273 --> 00:26:50,355 "Smile, you son of a bitch!" 423 00:26:50,400 --> 00:26:52,857 Very "jaws." Favorite movie. 424 00:26:57,449 --> 00:26:59,440 Then there'sust, like, smoke, you know? 425 00:27:01,453 --> 00:27:03,785 Did she kill him? 426 00:27:03,831 --> 00:27:06,243 No! The werewolf's like... 427 00:27:15,926 --> 00:27:17,416 And her neck isust, like, bleeding 428 00:27:17,469 --> 00:27:19,425 all over the fucking floor, and she's like... 429 00:27:19,471 --> 00:27:21,837 "I love you so much.” 430 00:27:21,890 --> 00:27:24,097 And she lets out this bloody gar-gargle. 431 00:27:24,143 --> 00:27:25,758 Gurgle. 432 00:27:25,811 --> 00:27:27,551 Gurgle. She lets out a blood gurgle. 433 00:27:27,604 --> 00:27:29,219 And she's like... 434 00:27:29,273 --> 00:27:30,917 "Remember when things were better." 435 00:27:30,941 --> 00:27:33,523 Bah. 436 00:27:33,569 --> 00:27:35,560 So, she's dead. 437 00:27:35,612 --> 00:27:37,944 Now it'sust Sam hiding 438 00:27:37,990 --> 00:27:40,276 in the safety of the closet. 439 00:27:40,325 --> 00:27:41,690 Just watching that werewolf. 440 00:27:41,743 --> 00:27:44,701 It's getting closer and closer. 441 00:27:55,132 --> 00:27:57,235 See, he's getting closer to the the closet door. 442 00:27:57,259 --> 00:27:59,195 And Sam's like, "oh, my fucking god, oh, my god! 443 00:27:59,219 --> 00:28:00,959 I'm gonna die." And the werewolf's like... 444 00:28:03,849 --> 00:28:05,805 And then... boo! 445 00:28:05,851 --> 00:28:08,217 It's the fucking cops! 446 00:28:08,270 --> 00:28:10,874 Fucking murder. 447 00:28:10,898 --> 00:28:12,604 It's by a werewolf. Fire away. 448 00:28:12,649 --> 00:28:14,249 And the cops are descending on the house, 449 00:28:14,276 --> 00:28:15,712 and they'reust like... And the werewolf hears this. 450 00:28:15,736 --> 00:28:17,897 He's like, ah! Which is werewolf for, 451 00:28:17,946 --> 00:28:19,652 "fuck! I'm outta here!" 452 00:28:26,413 --> 00:28:27,994 Ah! 453 00:28:29,958 --> 00:28:33,746 Did the werewolf hit his knee or was thatust you? 454 00:28:33,795 --> 00:28:36,707 That's very funny. That's really funny. 455 00:28:36,757 --> 00:28:38,998 Okay, real question... How'd the cops come? 456 00:28:42,054 --> 00:28:43,544 They knew... 457 00:28:43,597 --> 00:28:46,714 Because mom... 458 00:28:46,767 --> 00:28:48,223 She dialed 911 459 00:28:48,268 --> 00:28:49,849 and left the receiver off the hook. 460 00:28:52,356 --> 00:28:55,564 So, uh, cops come, little boy gets rescued, 461 00:28:55,609 --> 00:28:57,629 werewolf gets away and then what? 462 00:28:59,154 --> 00:29:00,519 It's a really good question. 463 00:29:00,572 --> 00:29:02,938 That's a really g-good question. Um. 464 00:29:02,991 --> 00:29:04,856 - Well, I think... - Ah. 465 00:29:04,910 --> 00:29:07,276 Sam grows up, and he becomes kind of like a... 466 00:29:07,329 --> 00:29:09,194 Maybe like a bounty hunter 467 00:29:09,248 --> 00:29:13,036 hell-bent on getting revenge on his parents' killer. 468 00:29:13,085 --> 00:29:15,667 Yeah, I mean, I guess my first question is... 469 00:29:15,712 --> 00:29:17,623 Did Sam's family know this werewolf? 470 00:29:17,673 --> 00:29:20,756 You know, like, pre... pre-becoming a werewolf? 471 00:29:20,801 --> 00:29:22,757 Was it the neighborhood pervert 472 00:29:22,803 --> 00:29:24,714 who was bitten by some lycan 473 00:29:24,763 --> 00:29:26,173 and thenust came after the family 474 00:29:26,223 --> 00:29:27,909 'cause, like, he secretly likes little boys, 475 00:29:27,933 --> 00:29:29,594 like Stanley tucci? 476 00:29:29,601 --> 00:29:31,412 I mean, not that Stanley tucci likes little boys, 477 00:29:31,436 --> 00:29:33,039 but you know, it's kind of like "lovely bones," 478 00:29:33,063 --> 00:29:34,832 and he played that character, and he was so good. 479 00:29:34,856 --> 00:29:36,376 Yeah, no, I don't know. I mean, that's good, 480 00:29:36,400 --> 00:29:38,127 but I... I don't know. I1-I'll figure that out. 481 00:29:38,151 --> 00:29:40,608 But... - Okay. So, uh... 482 00:29:40,654 --> 00:29:43,487 Does Sam get his revenge? 483 00:29:43,532 --> 00:29:46,524 Yeah. Yeah, for sure. 484 00:29:46,576 --> 00:29:50,239 Maybe Sam tracks him down like at a diner. 485 00:29:50,289 --> 00:29:51,995 Maybe he's like a creepy mechanic. 486 00:29:52,040 --> 00:29:53,701 With his mom's revolver, 487 00:29:53,750 --> 00:29:55,270 the gun he's been carrying around for years, 488 00:29:55,294 --> 00:29:57,501 and it's loaded with silver bullets. 489 00:29:57,546 --> 00:29:59,457 And he walks up to him. He knows who he is. 490 00:29:59,506 --> 00:30:02,213 He knows his, like, alter ego, you know? 491 00:30:02,259 --> 00:30:05,797 And he's like, "excuse me... 492 00:30:05,846 --> 00:30:08,553 Are you Ben... Franklin?" 493 00:30:08,598 --> 00:30:10,243 Sorry, I'm not good with coming up with names. 494 00:30:10,267 --> 00:30:12,161 No, I think it's great that the werewolf shares his name 495 00:30:12,185 --> 00:30:14,426 with a politician who also discovered electricity. 496 00:30:14,479 --> 00:30:16,060 Yeah, I agree. 497 00:30:16,106 --> 00:30:18,097 "Are you Ben Franklin?" 498 00:30:18,150 --> 00:30:20,516 "What the fuck is it to you, buddy?" 499 00:30:20,569 --> 00:30:22,480 And heust, like... All the rage, all he hears. 500 00:30:22,529 --> 00:30:24,716 He'sust, like, seeing the..., like, all those years. 501 00:30:24,740 --> 00:30:28,107 And he's looking at his eyes, and he looks at him, and he knows. 502 00:30:28,160 --> 00:30:31,277 And then... everything goes in slow-motion. 503 00:30:39,463 --> 00:30:41,499 Splat. 504 00:30:41,548 --> 00:30:44,506 End movie! Cue huey Lewis! 505 00:30:44,551 --> 00:30:45,791 Credits. 506 00:30:50,015 --> 00:30:52,848 What if Sam's a girl? 507 00:30:52,893 --> 00:30:55,509 Uh... 508 00:30:55,562 --> 00:30:57,848 Well, she's not. 509 00:30:57,898 --> 00:31:00,640 Because I'm writing from personal experience. 510 00:31:00,692 --> 00:31:02,102 Oh, the personal experience 511 00:31:02,152 --> 00:31:04,609 of a werewolf killing your entire family? 512 00:31:04,654 --> 00:31:06,940 - You must hate dogs. - Fanny... 513 00:31:06,990 --> 00:31:09,151 Too many white guys in action flicks. 514 00:31:09,201 --> 00:31:10,657 Come on, ohn wick. 515 00:31:10,702 --> 00:31:12,112 Pass the bechdel test. 516 00:31:12,162 --> 00:31:13,402 Okay, Sam's a girl. 517 00:31:13,455 --> 00:31:14,991 Sam's a girl now. Sam's Samantha. 518 00:31:15,040 --> 00:31:16,621 Okay. You happy? 519 00:31:16,666 --> 00:31:20,033 Sam is a girl, because I'm a... 520 00:31:20,087 --> 00:31:24,296 White dude who's inclusive of all inclusive of all genders, 521 00:31:24,341 --> 00:31:26,423 conforming and nonconforming, yeah. 522 00:31:26,468 --> 00:31:28,529 And hand out a compliment, for Christ's sake, you know. 523 00:31:28,553 --> 00:31:31,420 Iust made a fool of myself acting my little heart out for you. 524 00:31:31,473 --> 00:31:34,010 Your turn, strasbourg. 525 00:31:34,059 --> 00:31:35,674 I'm good. 526 00:31:37,979 --> 00:31:39,560 What the hell do you mean, you're good? 527 00:31:39,606 --> 00:31:41,062 It was your idea to stay up all night 528 00:31:41,108 --> 00:31:42,814 and do this, like... 529 00:31:42,859 --> 00:31:45,350 Scary story theater shit. 530 00:31:45,404 --> 00:31:47,315 Come on, act out that "top secret project” 531 00:31:47,364 --> 00:31:51,027 you've been talking about. 532 00:31:51,076 --> 00:31:53,192 I couldn't possibly do that. 533 00:31:55,288 --> 00:31:57,529 What, did you sign, like, an nda or something? 534 00:31:57,582 --> 00:32:00,039 Actually, yes. Huh. 535 00:32:00,085 --> 00:32:03,873 All my stuff that's in development is top secret, so... 536 00:32:03,922 --> 00:32:06,755 Well, aren't you, uh... cool. 537 00:32:06,800 --> 00:32:08,336 Well, you got to tell me some story. 538 00:32:08,385 --> 00:32:10,091 I mean, come on. 539 00:32:10,137 --> 00:32:13,174 Tell me more about the... Woman in the attic. 540 00:32:15,517 --> 00:32:19,101 Actually, I've got a story for you. 541 00:32:24,151 --> 00:32:26,642 It's called... 542 00:32:26,695 --> 00:32:29,482 "Grandpa." 543 00:32:29,531 --> 00:32:31,522 I'm hooked. And it's about 544 00:32:31,575 --> 00:32:35,659 a little girl and her creepy-crawly grandpa. 545 00:32:35,704 --> 00:32:38,571 Real quick, if this is a kid-touchy story, 546 00:32:38,623 --> 00:32:42,741 not interested. Well, that's what makes it so scary. 547 00:32:42,794 --> 00:32:46,707 This little girl, let's call her Cassie. 548 00:32:46,756 --> 00:32:49,122 Every day, Cassie is left alone with her grandpa 549 00:32:49,176 --> 00:32:53,795 and sheust knows he's gonna do something. 550 00:32:53,847 --> 00:32:56,463 It's notust the fact that he's Romanian 551 00:32:56,516 --> 00:32:59,303 or Russian or something vaguely slovak 552 00:32:59,352 --> 00:33:02,515 and sounds like a fucked-up vampire. 553 00:33:02,564 --> 00:33:06,148 It's the way his lazy eyes 554 00:33:06,193 --> 00:33:08,559 track her around the room 555 00:33:08,612 --> 00:33:10,898 as she's cleaning up 556 00:33:10,947 --> 00:33:14,531 or playing with her dolls. 557 00:33:14,576 --> 00:33:17,443 How he sits slumped 558 00:33:17,496 --> 00:33:19,862 at the dining room table 559 00:33:19,915 --> 00:33:23,783 that they haven't had a meal at since poor grandma died, 560 00:33:23,835 --> 00:33:26,872 his coffee table littered with old newspapers 561 00:33:26,922 --> 00:33:28,787 and nature magazines 562 00:33:28,840 --> 00:33:32,082 conveniently dog-eared to the pages of indigenous women 563 00:33:32,135 --> 00:33:33,966 bearing their breasts, 564 00:33:34,012 --> 00:33:37,345 pack after pack of Kent kings smoked. 565 00:33:39,309 --> 00:33:41,891 "Come here. 566 00:33:41,937 --> 00:33:44,474 Come to your grandpa. 567 00:33:44,523 --> 00:33:46,935 How is school?" 568 00:33:46,983 --> 00:33:48,564 Okay. I'm good. 569 00:33:48,610 --> 00:33:51,192 Dude, shut the fuck up. I'm not going there, okay? 570 00:33:53,198 --> 00:33:55,359 Anyway. Fucked-up thing. 571 00:33:55,408 --> 00:33:57,148 Cassie tries to hide. 572 00:33:57,202 --> 00:33:59,409 Grandpa tries to find her. 573 00:33:59,454 --> 00:34:01,740 Shuffling around in his pajamas, 574 00:34:01,790 --> 00:34:05,203 wheeling around that squeaky oxygen tank. 575 00:34:10,590 --> 00:34:14,378 Always knew where grandpa was 'cause of that squeaky tank. 576 00:34:14,427 --> 00:34:18,136 Most fucked-up part is his dog, rover... 577 00:34:18,181 --> 00:34:20,342 Just nipped at Cassie any time she came around, 578 00:34:20,392 --> 00:34:22,348 and grandpa would shrug it off. 579 00:34:22,394 --> 00:34:27,934 "Oh, he loves you maybe more than grandpa, I tink." 580 00:34:30,402 --> 00:34:34,236 Just kidding. 581 00:34:34,281 --> 00:34:37,865 Cassie knew how much grandpa loved his sloppy soups 582 00:34:37,909 --> 00:34:39,774 and warm apple sauces. 583 00:34:39,828 --> 00:34:43,696 So one say before dinner, she goes to the medicine cabinet 584 00:34:43,748 --> 00:34:45,704 and decides to poison him. 585 00:34:45,750 --> 00:34:49,288 That's a fucked-up kid. No, it's like kid logic. 586 00:34:49,337 --> 00:34:50,856 You know, she's like, "I don't know. 587 00:34:50,880 --> 00:34:52,711 Maybe medicine will make him better 588 00:34:52,757 --> 00:34:54,418 or maybe it will make him dead. 589 00:34:54,467 --> 00:34:56,458 But either way, I shall be happier. 590 00:34:56,511 --> 00:34:59,298 Also I'm 5, so I don't know better.” 591 00:34:59,347 --> 00:35:01,212 So she takes the medicine out, 592 00:35:01,266 --> 00:35:03,052 and she breaks the little pills 593 00:35:03,101 --> 00:35:06,218 like a mini Paul Sheldon "misery." 594 00:35:06,271 --> 00:35:09,104 Sprinkles them over the soup 595 00:35:09,149 --> 00:35:11,561 and serves grandpa. 596 00:35:11,610 --> 00:35:16,104 Butust as grandpa is about to take his first sip... 597 00:35:18,241 --> 00:35:19,856 He begins to cough. 598 00:35:19,909 --> 00:35:21,649 And soon... 599 00:35:21,703 --> 00:35:25,412 The cough turns into a full emphysemic attack. 600 00:35:32,255 --> 00:35:34,871 He spasms and knocks the soup over. 601 00:35:34,924 --> 00:35:38,917 Before he can say, "down boy," rover runs over... 602 00:35:38,970 --> 00:35:40,756 And eats all of it. 603 00:35:51,608 --> 00:35:53,473 Stop. Sorry. 604 00:35:53,526 --> 00:35:55,767 Thatust makes me uncomfortable. 605 00:35:55,820 --> 00:35:58,106 Not long after rover lap-lap-laps up 606 00:35:58,156 --> 00:36:00,772 all that soup, as expected, 607 00:36:00,825 --> 00:36:03,407 he drops dead right there, right in front of them. 608 00:36:05,330 --> 00:36:07,195 As you can imagine, 609 00:36:07,248 --> 00:36:10,206 grandpa is beside himself. 610 00:36:10,251 --> 00:36:14,711 “"Nyet! Nyet! 611 00:36:14,756 --> 00:36:20,171 Oh, ! 612 00:36:20,220 --> 00:36:24,463 Oh, my-ah suka. 613 00:36:24,516 --> 00:36:29,055 Suka... 614 00:36:29,104 --> 00:36:32,267 Grandpa's health quickly declines after that. 615 00:36:32,315 --> 00:36:35,807 Few days later, Cassie kneels next to grandpa's bed 616 00:36:35,860 --> 00:36:39,227 and shovels Greek yogurt or applesauce 617 00:36:39,280 --> 00:36:41,817 or some soft shit into his mouth, 618 00:36:41,866 --> 00:36:44,448 but he'sust too sad. 619 00:36:44,494 --> 00:36:46,155 Itust gets all over his face. 620 00:36:46,204 --> 00:36:47,910 Like... 621 00:36:50,750 --> 00:36:54,663 "Cassie, come here. 622 00:36:54,713 --> 00:36:57,705 I have secret for you." 623 00:36:57,757 --> 00:37:00,419 Well, Cassie doesn't want to "cyum heahr." 624 00:37:00,468 --> 00:37:02,174 But she does 'cause she knows what she did, 625 00:37:02,220 --> 00:37:04,381 and she's like," you know, whatever. 626 00:37:04,431 --> 00:37:07,514 It'll be over soon. Remember what mom said. 627 00:37:07,559 --> 00:37:09,174 Be nice to grandpa. 628 00:37:09,227 --> 00:37:10,933 He don't got long left.” 629 00:37:10,979 --> 00:37:14,813 And he grabs her arm with his gnarly fingers. 630 00:37:14,858 --> 00:37:17,349 "Oh, grandpa, you're hurting me." 631 00:37:17,402 --> 00:37:19,859 "Shh. Shh. 632 00:37:19,904 --> 00:37:22,190 I know what you did. 633 00:37:22,240 --> 00:37:24,731 I know you tried to kill me 634 00:37:24,784 --> 00:37:28,072 but you killed doggy instead.” 635 00:37:28,121 --> 00:37:31,204 "No, grandpa, I swear. I didn't mean to. 636 00:37:31,249 --> 00:37:33,490 I promise it was a mistake. 637 00:37:33,543 --> 00:37:35,249 It was an accident.” 638 00:37:37,338 --> 00:37:40,296 "When I..." 639 00:37:40,341 --> 00:37:41,797 He starts choking, you know? 640 00:37:41,843 --> 00:37:43,299 He's got the food all over his mouth. 641 00:37:43,344 --> 00:37:45,084 It's fucking disgusting. 642 00:37:48,767 --> 00:37:51,884 "When I come back, 643 00:37:51,936 --> 00:37:54,348 I'm going to get you. 644 00:37:57,066 --> 00:37:59,648 - Wow. - She'sust fucking crying. 645 00:38:07,160 --> 00:38:10,243 "Shh. Yes, cry. 646 00:38:10,288 --> 00:38:14,577 You cry little girl 'cause you try to kill me 647 00:38:14,626 --> 00:38:18,210 but you killed doggy instead. 648 00:38:18,254 --> 00:38:20,290 Is so much worse. 649 00:38:35,939 --> 00:38:40,057 So Cassie's mom sees her little girlust totally inconsolable, 650 00:38:40,109 --> 00:38:42,316 just crying, and she thinks she's sad. 651 00:38:42,362 --> 00:38:44,353 But no, she's fucking terrified. 652 00:38:44,405 --> 00:38:47,067 Mom shields Cassie's eyes from the dead body, 653 00:38:47,116 --> 00:38:49,323 pointing her directly to the wall 654 00:38:49,369 --> 00:38:52,657 where the only piece of art... 655 00:38:52,705 --> 00:38:54,491 Is a portrait... 656 00:38:54,541 --> 00:38:56,657 Of grandpa's... 657 00:38:56,709 --> 00:39:00,748 Beloved dog, rover. 658 00:39:03,341 --> 00:39:04,831 Cue convenient thunder and lightning. 659 00:39:07,804 --> 00:39:09,795 Thank you. So! 660 00:39:09,848 --> 00:39:12,134 Couple years later, Cassie's in high school. 661 00:39:12,183 --> 00:39:14,299 - Show me those details. - Don't interrupt me. 662 00:39:14,352 --> 00:39:16,593 So, one day, they leave her home alone, 663 00:39:16,646 --> 00:39:21,185 and Cassie plops down on the couch, 664 00:39:21,234 --> 00:39:24,101 pops in a vhs... something innocuous. 665 00:39:24,153 --> 00:39:25,984 - "Howard the duck." - Don't interrupt me. 666 00:39:26,030 --> 00:39:29,147 Sorry. 667 00:39:29,200 --> 00:39:32,943 Cassie's splayed out on the couch, 668 00:39:32,996 --> 00:39:36,830 watching "Howard the duck." 669 00:39:36,875 --> 00:39:38,615 Ah, damn it. 670 00:39:38,668 --> 00:39:42,160 - I'm Howard the duck. - When the phone rings... 671 00:39:46,050 --> 00:39:48,211 "Hello?" Cassie's voice and body 672 00:39:48,261 --> 00:39:49,738 are stunted from the childhood trauma. 673 00:39:49,762 --> 00:39:52,174 It's a psychological disorder. 674 00:39:52,223 --> 00:39:54,930 "Hello? 675 00:39:54,976 --> 00:39:56,557 "Cassie..." 676 00:39:59,063 --> 00:40:02,226 If this was a movie, I'd Dolly in real slow right about now. 677 00:40:04,235 --> 00:40:05,941 "Cassie... 678 00:40:05,987 --> 00:40:09,070 Do you know who this is? 679 00:40:11,868 --> 00:40:15,531 It's grandpa. 680 00:40:18,499 --> 00:40:23,789 I told you when I come back, I was going to gyet you. 681 00:40:28,301 --> 00:40:31,464 And that's when she hears it. 682 00:40:31,512 --> 00:40:34,754 In the house. 683 00:40:34,807 --> 00:40:36,388 The squeak. 684 00:40:51,950 --> 00:40:54,612 Nice sound effects. 685 00:41:01,000 --> 00:41:03,491 Cassie's like, "what do I do? 686 00:41:03,544 --> 00:41:05,660 Should I get a knife or somethin'?" 687 00:41:16,015 --> 00:41:19,803 And she walks... Slowly to the staircase. 688 00:41:28,194 --> 00:41:31,436 Whatever it is... 689 00:41:31,489 --> 00:41:33,104 It's close. 690 00:41:40,832 --> 00:41:42,788 And then she sees it. 691 00:41:48,715 --> 00:41:51,627 There at the top of the stairs 692 00:41:51,676 --> 00:41:54,509 is grandpa's shitty, shitty shih tzu. 693 00:41:57,348 --> 00:42:01,591 "R-rover?" 694 00:42:01,644 --> 00:42:06,889 It traipses down the stairs with a sickly gait... 695 00:42:06,941 --> 00:42:12,686 One cockeyed leg in front of the other... 696 00:42:12,739 --> 00:42:20,739 And rowils... 697 00:42:20,872 --> 00:42:24,535 Towards... 698 00:42:24,584 --> 00:42:28,452 Cassie... 699 00:42:28,504 --> 00:42:35,421 Reeeaaal slow. 700 00:42:35,470 --> 00:42:37,961 And... 701 00:42:38,014 --> 00:42:40,926 Gets... 702 00:42:40,975 --> 00:42:45,765 Directly in her... 703 00:42:45,813 --> 00:42:47,553 Face. 704 00:42:54,655 --> 00:42:57,146 The door opens by itself. 705 00:43:09,962 --> 00:43:13,705 Out slinks the ghostly dog, 706 00:43:13,758 --> 00:43:16,465 and in walks mom. 707 00:43:16,511 --> 00:43:19,469 They find Cassie, 708 00:43:19,514 --> 00:43:23,098 face white as aapanese toilet, 709 00:43:23,142 --> 00:43:25,884 clutching a knife. 710 00:43:25,937 --> 00:43:29,725 "Sweetheart..." 711 00:43:29,774 --> 00:43:32,607 "Don't call me that. 712 00:43:36,823 --> 00:43:38,814 I need a break. Let's order pizza. 713 00:43:40,868 --> 00:43:42,278 - Um. - I'll get it. 714 00:43:46,415 --> 00:43:47,746 What do you want? 715 00:43:47,792 --> 00:43:49,407 Anything but Hawaiian. 716 00:43:49,460 --> 00:43:51,075 Oh, how white of you. 717 00:43:53,464 --> 00:43:56,877 What's with you and this, like, white-guy shit? 718 00:43:56,926 --> 00:43:58,632 Are you one of these, uh, 719 00:43:58,678 --> 00:44:03,092 white-dudes-will-destroy- the-earth feminists... people? 720 00:44:03,141 --> 00:44:04,802 What are you, an insult dude? 721 00:44:04,851 --> 00:44:07,638 Calm the fuck down. I'm ordering you some za. 722 00:44:10,815 --> 00:44:15,935 Hi, uh, can I get a half-veggie, half-uh-cheese, probably? 723 00:44:15,987 --> 00:44:19,730 Uh, delivered t... What's the address? 724 00:44:19,782 --> 00:44:21,818 Uh... 725 00:44:21,868 --> 00:44:25,201 Uh. It's... 726 00:44:25,246 --> 00:44:29,455 Uh, yeah. 88 Bonnie mountain Lane. 727 00:44:29,500 --> 00:44:31,582 An hour? Alright. Yeah. 728 00:44:31,627 --> 00:44:34,039 They're a little backed up 'cause of the blackouts. 729 00:44:34,088 --> 00:44:37,205 Uh, yeah, that's fine. Great. Love pizza! 730 00:44:37,258 --> 00:44:41,092 Bye. 731 00:44:41,137 --> 00:44:43,674 Who's Meredith? She says you're a monster. 732 00:44:43,723 --> 00:44:45,213 Oh, shit. Give me that. 733 00:44:45,266 --> 00:44:46,927 Who's Meredith? It's my ex. 734 00:44:46,976 --> 00:44:48,887 Your ex? What'd you do, monster? 735 00:44:48,936 --> 00:44:50,472 Just give me my phone. Come on... 736 00:44:50,521 --> 00:44:52,512 Just give me my fucking phone! 737 00:44:52,565 --> 00:44:55,272 You can go back to your bigger, better fucking cabin! 738 00:44:58,321 --> 00:45:00,312 I'm gonna go for a walk. 739 00:45:00,364 --> 00:45:01,570 Yeah. Thanks. 740 00:45:01,616 --> 00:45:03,902 A little privacy would be great. 741 00:45:49,747 --> 00:45:52,989 I'm done. esus! Dicks! 742 00:45:53,042 --> 00:45:55,875 Sorry. 743 00:45:55,920 --> 00:45:58,002 Sorry. Didn't mean to. 744 00:45:58,047 --> 00:46:01,380 What do you got there? 745 00:46:01,425 --> 00:46:04,292 Cbd. Maybe I should've given you some 746 00:46:04,345 --> 00:46:06,586 before you freaked the fuck out. 747 00:46:06,639 --> 00:46:08,325 Yeah, maybe you should've given me something 748 00:46:08,349 --> 00:46:11,261 before my ex told me she's filing a protection notice. 749 00:46:11,310 --> 00:46:13,847 Protection notice? 750 00:46:13,896 --> 00:46:16,603 You mean, restraining order? 751 00:46:16,649 --> 00:46:18,014 It's not the same thing. 752 00:46:18,067 --> 00:46:20,274 Um. 753 00:46:20,319 --> 00:46:21,650 May 1? 754 00:46:32,081 --> 00:46:34,037 It's good. 755 00:46:34,083 --> 00:46:36,574 I took her for granted. 756 00:46:36,627 --> 00:46:38,538 Um... 757 00:46:38,587 --> 00:46:42,171 And, uh... she wanted to end it. 758 00:46:42,216 --> 00:46:43,501 Big surprise. 759 00:46:43,551 --> 00:46:46,384 She decided to kick me out. 760 00:46:46,429 --> 00:46:48,920 Big surprise. 761 00:46:48,973 --> 00:46:52,136 I find out there may have been another guy. 762 00:46:54,603 --> 00:46:56,434 Big surprise. 763 00:46:56,480 --> 00:46:59,313 And, um... 764 00:46:59,358 --> 00:47:02,600 I wrote her a bunch of letters, 765 00:47:02,653 --> 00:47:06,111 called her 200 or 300 times, 766 00:47:06,157 --> 00:47:08,148 and I threatened to kill her. 767 00:47:10,619 --> 00:47:12,639 We threatened to kill each other, honestly. 768 00:47:12,663 --> 00:47:14,308 You know when you're in a relationship with someone... 769 00:47:14,332 --> 00:47:16,789 I don't know if you're... You're in a... 770 00:47:16,834 --> 00:47:19,826 And you're like, "I'm gonna fucking kill you!" 771 00:47:19,879 --> 00:47:21,710 Not making me feel any better, buddy. 772 00:47:21,756 --> 00:47:23,712 Sorry. I shouldn't have said anything. 773 00:47:23,758 --> 00:47:25,464 Anyway, I got a shrink, 774 00:47:25,509 --> 00:47:27,966 my shit's together, I hate my life. 775 00:47:28,012 --> 00:47:29,718 Why do you hate your life? 776 00:47:31,349 --> 00:47:32,634 Why do I hate my life? 777 00:47:32,683 --> 00:47:35,425 Well, um... 778 00:47:35,478 --> 00:47:36,809 Look at you. 779 00:47:36,854 --> 00:47:38,765 You're what? 780 00:47:38,814 --> 00:47:40,475 A classy lady. 781 00:47:40,524 --> 00:47:42,640 No, how old are you? 782 00:47:42,693 --> 00:47:44,524 You don't ask a classy lady her age. 783 00:47:44,570 --> 00:47:46,811 I'm 38. 784 00:47:46,864 --> 00:47:50,948 And you are living your dream, 785 00:47:50,993 --> 00:47:54,406 and your dream isn't exactly rocket science. 786 00:47:56,582 --> 00:47:58,493 Gee. Thanks, dude. 787 00:47:58,542 --> 00:48:01,079 I'm sorry. I didn't... I hey, I have an idea. 788 00:48:01,128 --> 00:48:03,665 Why don't you do something? 789 00:48:05,758 --> 00:48:07,749 Oh, yeah. Sure. I'll... I'll get right to it. 790 00:48:07,802 --> 00:48:10,043 Well, here's an opportunity. 791 00:48:10,096 --> 00:48:12,929 It's your turn. 792 00:48:26,904 --> 00:48:30,112 Hit me, scaremaster. 793 00:48:30,157 --> 00:48:31,613 Why don't you do "Venus?" 794 00:48:31,659 --> 00:48:33,695 Why? 'Cause it's a classic. 795 00:48:33,744 --> 00:48:36,827 Those of us who... Don't know what it is. 796 00:48:36,872 --> 00:48:38,703 For those of us who don't know? 797 00:48:38,749 --> 00:48:41,707 This isn't a movie, dude. We don't need to establish shit. 798 00:48:41,752 --> 00:48:43,708 Establish with me. I haven't read it. 799 00:48:43,754 --> 00:48:45,665 I thought you were a fan. Maybe. 800 00:48:45,714 --> 00:48:47,250 So, you haven't read my book, 801 00:48:47,299 --> 00:48:48,880 but you know I'm the author? 802 00:48:48,926 --> 00:48:52,510 Only because you told me who you are. 803 00:48:52,555 --> 00:48:53,840 I... 1 don't read a lot. 804 00:48:53,889 --> 00:48:55,880 Reading and writing makes a good writer. 805 00:48:55,933 --> 00:48:58,766 It's a Stephen King quote. Not verbatim. 806 00:48:58,811 --> 00:49:01,052 Well, I'm pretty sure I canust write 807 00:49:01,105 --> 00:49:03,061 and watch movies and be good at it. 808 00:49:03,107 --> 00:49:04,813 I'm pretty sure that's the quickest way 809 00:49:04,859 --> 00:49:07,100 to become a regurgitative hack. 810 00:49:11,657 --> 00:49:13,022 What are you writing? 811 00:49:13,075 --> 00:49:15,157 Ideas. Good writers write down ideas. 812 00:49:15,202 --> 00:49:16,908 All your golden ideas. 813 00:49:16,954 --> 00:49:18,740 Possibly. 814 00:49:18,789 --> 00:49:20,029 "Venus." go. 815 00:49:20,082 --> 00:49:21,288 No. Come on. 816 00:49:21,333 --> 00:49:24,700 Humor me. It's your turn. 817 00:49:24,753 --> 00:49:27,369 It's gonna take me a minute to think of one. 818 00:49:27,423 --> 00:49:28,833 Wow, really blew your load 819 00:49:28,883 --> 00:49:30,714 with the whole boy who cried werewolf, huh? 820 00:49:30,759 --> 00:49:31,999 Okay. 821 00:49:32,052 --> 00:49:34,714 Alright. Um... 822 00:49:37,975 --> 00:49:40,466 I used to do this thing when I was a kid. 823 00:49:40,519 --> 00:49:45,604 I'd scare my brother by getting real low like this and going. 824 00:49:45,649 --> 00:49:48,732 I'm a troll. 825 00:49:48,777 --> 00:49:51,564 That's actually really good. 826 00:49:51,614 --> 00:49:55,778 I'm a creepy little troll man. 827 00:49:55,826 --> 00:49:58,693 Oh, no. That's good. That's scary, Fred. 828 00:49:58,746 --> 00:50:01,112 Do I freak you out? Yeah. 829 00:50:01,165 --> 00:50:02,826 You sound a lot like gollum 830 00:50:02,875 --> 00:50:06,117 from "lord of the rings," troll. 831 00:50:06,170 --> 00:50:09,128 What's your story, huh? 832 00:50:09,173 --> 00:50:12,631 Do you live under a bridge? 833 00:50:12,676 --> 00:50:14,837 I do. 834 00:50:14,887 --> 00:50:17,378 I do live under a bridge. 835 00:50:17,431 --> 00:50:20,548 More interesting if you lived somewhere weird, like, uh... 836 00:50:20,601 --> 00:50:22,307 Like the air ducts of an office building... 837 00:50:22,353 --> 00:50:24,810 An edible arrangements company. 838 00:50:30,277 --> 00:50:32,714 Baskets you can eat! There's a troll in the wall. 839 00:50:32,738 --> 00:50:35,008 That's really good. There's a new guy at work... 840 00:50:35,032 --> 00:50:37,819 Or girl, hmm, sorry. Uh, her name's, uh, Karen. 841 00:50:37,868 --> 00:50:39,971 It seems like a good name for, like, an unsuspecting new hire. 842 00:50:39,995 --> 00:50:42,281 Sure. Anyway, Karen interviews with the old boss 843 00:50:42,331 --> 00:50:44,809 who's like, "sure, at baskets you can eat, the name sounds cute, 844 00:50:44,833 --> 00:50:46,853 and, sure, we seem like a bunch of sweet, simple folks 845 00:50:46,877 --> 00:50:48,162 living in a small coastal 846 00:50:48,212 --> 00:50:49,668 Maine town where nothing bad happens, 847 00:50:49,713 --> 00:50:51,169 except we've got ohne small secret. 848 00:50:51,215 --> 00:50:53,171 There is a troll living in our ceiling." 849 00:50:53,217 --> 00:50:55,128 Do not be afraid of the troll! 850 00:50:55,177 --> 00:50:56,667 If you don't fuck with the troll, 851 00:50:56,720 --> 00:50:58,301 the troll don't fuck with you. 852 00:50:58,347 --> 00:51:00,158 Oh, they wouldn't really swear, would they? 853 00:51:00,182 --> 00:51:02,389 It'd be more like," oh, mind your baskets. 854 00:51:02,434 --> 00:51:04,971 Mind your baskets, and the troll will mind his.” 855 00:51:05,020 --> 00:51:06,540 I like that. I like "mind your baskets." 856 00:51:06,564 --> 00:51:08,020 As a sort of a catchphrase. 857 00:51:08,065 --> 00:51:09,709 Just a bunch of people's lunches start going missing. 858 00:51:09,733 --> 00:51:11,598 "Hey! 859 00:51:11,652 --> 00:51:14,359 There was a pb and in here that my wife made me! 860 00:51:14,405 --> 00:51:16,066 Who stole it? 861 00:51:16,115 --> 00:51:17,980 Was it that troll?" 862 00:51:18,033 --> 00:51:19,803 Everyone in the office turns to him at the same time. 863 00:51:19,827 --> 00:51:21,783 Do it with me. 864 00:51:25,249 --> 00:51:28,582 Shh. 865 00:51:28,627 --> 00:51:30,959 Wow, that was... that was really freaky. Yeah. 866 00:51:31,005 --> 00:51:34,042 Later that night, Karen's crunching the numbers 867 00:51:34,091 --> 00:51:36,691 on the arrangements that are edible, of course. 868 00:51:36,719 --> 00:51:38,880 And suddenly, she hears a voice. 869 00:51:38,929 --> 00:51:41,671 Hello? 870 00:51:41,724 --> 00:51:43,260 He's in the vents! 871 00:51:46,937 --> 00:51:48,427 Oh, uh, like in "labyrinth" 872 00:51:48,480 --> 00:51:50,220 when all the trolls skid around her room. 873 00:51:50,274 --> 00:51:52,168 Yeah, it's like you can't really see 'em, and it's like, 874 00:51:52,192 --> 00:51:54,604 rumble, rumble, rumble. And then, he's behind there! 875 00:52:18,844 --> 00:52:22,177 Hello, Karen. 876 00:52:22,222 --> 00:52:24,964 How do you know my name? 877 00:52:25,017 --> 00:52:30,808 - Mm... because... - I'm a troll. 878 00:52:30,856 --> 00:52:33,097 Hey. Happy birthday. 879 00:52:33,150 --> 00:52:34,890 Why, thank you. 880 00:52:34,943 --> 00:52:36,524 What's your name? 881 00:52:39,365 --> 00:52:40,605 Dev... 882 00:52:40,658 --> 00:52:43,775 Devin? 883 00:52:43,827 --> 00:52:47,445 Devin the troll? 884 00:52:47,498 --> 00:52:52,618 That's an awfully modern name, Devin... the troll. 885 00:52:52,670 --> 00:52:54,080 Mm-hmm. Yeah. 886 00:52:54,129 --> 00:52:56,836 And I've come to Grant you a birthday wish. 887 00:52:56,882 --> 00:52:58,497 Anything you want. 888 00:52:58,550 --> 00:53:00,131 Anything at all. 889 00:53:00,177 --> 00:53:02,418 Oh. 890 00:53:02,471 --> 00:53:06,635 I would love to say goodbye to my dad. 891 00:53:06,684 --> 00:53:09,926 I didn't get to say goodbye to my dad. 892 00:53:12,064 --> 00:53:13,679 Why are you laughing at me? 893 00:53:13,732 --> 00:53:16,439 Are you fucking kidding me? 894 00:53:16,485 --> 00:53:19,852 I can't Grant you a wish. Why not? 895 00:53:21,949 --> 00:53:23,985 Because I'must a troll. 896 00:53:24,034 --> 00:53:25,490 Yeah, okay, but... 897 00:53:25,536 --> 00:53:27,572 Why are you here, troll? 898 00:53:27,621 --> 00:53:29,612 I don't... 899 00:53:29,665 --> 00:53:32,577 I don't know, story-wise. 900 00:53:32,626 --> 00:53:34,617 Fred, you're really overthinking this. 901 00:53:34,670 --> 00:53:37,537 What is it? Is it a curse? Yeah, uh... 902 00:53:37,589 --> 00:53:39,625 Or maybe he's like a good troll. Right? 903 00:53:39,675 --> 00:53:42,508 He was attracted to this place because of its good vibes. 904 00:53:42,553 --> 00:53:45,590 The original owner had all these great intentions 905 00:53:45,639 --> 00:53:47,504 of, uh, making these arrangements... 906 00:53:47,558 --> 00:53:49,514 That are edible. Yes, that are edible. 907 00:53:49,560 --> 00:53:51,016 To make people happy. 908 00:53:51,061 --> 00:53:52,676 And, you know, then he passed away, 909 00:53:52,730 --> 00:53:55,392 and now the new owner is this misogynistic pig. 910 00:53:55,441 --> 00:53:58,979 So, uh, troll got stuck here. 1 don't know. 911 00:53:59,027 --> 00:54:01,143 Yeah, or it's like... 912 00:54:01,196 --> 00:54:02,936 I'must an evil troll, 913 00:54:02,990 --> 00:54:05,857 and I've been slumbering in the air vents, 914 00:54:05,909 --> 00:54:07,991 and I have a taste for human flesh. 915 00:54:08,036 --> 00:54:10,197 Ah, my leg. 916 00:54:10,247 --> 00:54:13,330 Sorry. 917 00:54:13,375 --> 00:54:15,206 Say, Karen. 918 00:54:15,252 --> 00:54:18,540 Do you like making people happy? 919 00:54:18,589 --> 00:54:20,375 Why, yes. I do. 920 00:54:20,424 --> 00:54:22,210 I love making people happy. 921 00:54:26,263 --> 00:54:29,005 Kill your boss. 922 00:54:29,057 --> 00:54:32,220 He's been real bad around here. 923 00:54:32,269 --> 00:54:34,635 Mean and creepy, 924 00:54:34,688 --> 00:54:36,394 and I want you to stick him. 925 00:54:36,440 --> 00:54:40,058 Stick him like the little creepy pig he is, 926 00:54:40,110 --> 00:54:42,772 and then, things will turn around around here. 927 00:54:42,821 --> 00:54:44,857 If you don't, 928 00:54:44,907 --> 00:54:48,149 I'll kill you and everyone you know. 929 00:54:50,954 --> 00:54:52,910 Oh, okay. 930 00:54:52,956 --> 00:54:55,789 Okay. Um. 931 00:54:55,834 --> 00:54:58,291 Tomorrow night, he'll be working late. 932 00:54:58,337 --> 00:54:59,577 Do it then. 933 00:54:59,630 --> 00:55:04,169 I'll be right there watching. 934 00:55:04,218 --> 00:55:05,799 Hold up, Devin. Ah. 935 00:55:05,844 --> 00:55:10,304 Killing my boss is a big f'ing deal. 936 00:55:10,349 --> 00:55:13,261 What do I get in return? 937 00:55:13,310 --> 00:55:14,891 Uh. 938 00:55:14,937 --> 00:55:18,646 I don't... know, story-wiiise. 939 00:55:18,690 --> 00:55:20,476 Okay, maybe she kills her boss 940 00:55:20,526 --> 00:55:22,608 and then she has to kiss the troll 941 00:55:22,653 --> 00:55:24,564 and she gets like, uh, 942 00:55:24,613 --> 00:55:27,776 300 years of life. 943 00:55:27,825 --> 00:55:29,315 Oh, yeah. That's good. 944 00:55:29,368 --> 00:55:30,949 Yeah. Y... 945 00:55:30,994 --> 00:55:33,781 Kill your boss and then kiss me, 946 00:55:33,831 --> 00:55:36,072 and you'll live for 300 years. 947 00:55:36,124 --> 00:55:38,456 Oh, you're too ugly to kiss. 948 00:55:38,502 --> 00:55:39,938 You literallyust told me to say that. 949 00:55:39,962 --> 00:55:42,669 Well, you make a very good point, Devin the troll. 950 00:55:42,714 --> 00:55:45,126 Okay. Kill my boss, 951 00:55:45,175 --> 00:55:47,712 live to see my granddaughter's granddaughters, 952 00:55:47,761 --> 00:55:49,297 and kiss a troll. 953 00:55:49,346 --> 00:55:51,052 Wow, a lot of rules, but yeah, okay. 954 00:55:51,098 --> 00:55:53,214 I'm in. Deal. 955 00:55:53,267 --> 00:55:54,848 So, Karen goes about her business, 956 00:55:54,893 --> 00:55:58,385 you know, selling baskets that are edible or whatever, 957 00:55:58,438 --> 00:56:01,680 and the day comes where she's working late 958 00:56:01,692 --> 00:56:03,523 and she has to kill 959 00:56:03,569 --> 00:56:07,153 her seemingly harmless boss. 960 00:56:07,197 --> 00:56:09,984 And her heart is pounding. 961 00:56:10,033 --> 00:56:14,652 And she ducks into his office. 962 00:56:14,705 --> 00:56:16,320 But he's not there. 963 00:56:18,375 --> 00:56:20,036 Oh, hey. 964 00:56:20,085 --> 00:56:23,703 You lookin' for somethin'? 965 00:56:23,755 --> 00:56:25,416 Oh. I, um... 966 00:56:25,465 --> 00:56:28,207 I wasust... I was looking for someone. 967 00:56:28,260 --> 00:56:31,093 I was actually looking for you. 968 00:56:33,098 --> 00:56:37,137 Oh, were ya? 969 00:56:37,185 --> 00:56:39,892 Andust like that, 970 00:56:39,938 --> 00:56:42,850 all her doubts go flying out the window 971 00:56:42,900 --> 00:56:44,515 'cause sure her enough, 972 00:56:44,568 --> 00:56:47,935 her creepy-fucking boss moves on her 973 00:56:47,988 --> 00:56:50,229 like the pervert he is. 974 00:56:51,783 --> 00:56:53,648 Oh. 975 00:56:53,702 --> 00:56:56,910 His hand moves all around her body, up her neck, 976 00:56:56,955 --> 00:57:01,790 - in her mouth... - In her... 977 00:57:01,835 --> 00:57:05,498 Lips, cheek. 978 00:57:05,547 --> 00:57:07,287 Oh. 979 00:57:07,341 --> 00:57:11,960 He rubs his little, tiny disgusting erection 980 00:57:12,012 --> 00:57:15,254 against his K-Mart khakis. 981 00:57:15,307 --> 00:57:20,267 His breath sounds smells like a pb and sour melt Sammie. 982 00:57:20,312 --> 00:57:23,429 Ew. Yeah, no shit, ew. 983 00:57:23,482 --> 00:57:25,168 We're trying to empathize with her, you know. 984 00:57:25,192 --> 00:57:27,683 Make... make us really want to kill this motherfucker. 985 00:57:27,736 --> 00:57:32,105 So Karen is pressed against the wall, 986 00:57:32,157 --> 00:57:34,443 surrounded by edible arrangements. 987 00:57:34,493 --> 00:57:36,596 You know, which is ironic, because they'reust supposed 988 00:57:36,620 --> 00:57:38,406 to make people feel better. 989 00:57:39,915 --> 00:57:44,284 How am I gonna kill this guy? 990 00:57:44,336 --> 00:57:46,793 And then she sees them. 991 00:57:46,838 --> 00:57:48,328 Scissors. 992 00:57:50,634 --> 00:57:53,717 He's got her by the shoulders now, 993 00:57:53,762 --> 00:57:56,925 and he's complimenting her on how great she smells, 994 00:57:56,974 --> 00:57:59,556 which is ironic, because he smells like a =- 995 00:57:59,601 --> 00:58:01,091 dirty diaper. Yeah. 996 00:58:01,144 --> 00:58:05,103 Like a dirty diaper filled with sour cream. 997 00:58:05,148 --> 00:58:08,640 Oh, god. Well, point is he's disgusting, 998 00:58:08,694 --> 00:58:10,935 and Karen's got the scissors by her side now. 999 00:58:10,988 --> 00:58:13,354 They're hidden. And she's like... 1000 00:58:13,407 --> 00:58:16,149 Oh, gosh. I've never killed someone. 1001 00:58:16,201 --> 00:58:20,194 "Does living for 300 years really mean that much to me?" 1002 00:58:20,247 --> 00:58:22,954 But then she feels those two beady yellow eyes 1003 00:58:23,000 --> 00:58:25,286 staring at her from the air ducts. 1004 00:58:31,675 --> 00:58:34,212 Is that the dishwasher? 1005 00:58:34,261 --> 00:58:36,252 I thought the power was out. 1006 00:58:36,304 --> 00:58:38,920 - Stay in it. - Yeah. 1007 00:58:38,974 --> 00:58:41,465 Come on. Don't be a coward. 1008 00:58:41,518 --> 00:58:43,804 Wow, you must really want that kiss, huh? 1009 00:58:43,854 --> 00:58:47,312 Anyway, her boss says something condescending to her. Something like, 1010 00:58:47,357 --> 00:58:50,645 "oh, you're such a good girl." 1011 00:58:50,694 --> 00:58:53,060 Yeah, or like, "you got a lot to learn, 1012 00:58:53,113 --> 00:58:55,320 and I'm a really good teacher." 1013 00:58:55,365 --> 00:58:57,572 No, you know, something more, uh, subtle. 1014 00:58:57,617 --> 00:58:59,278 That's too on the nose, subtle and creepy. 1015 00:58:59,327 --> 00:59:02,410 Something like, "oh, you bore me." 1016 00:59:02,456 --> 00:59:04,242 But, you know, he's fully erect. 1017 00:59:04,291 --> 00:59:06,122 And the troll's pissed now. He's like, 1018 00:59:06,168 --> 00:59:09,331 "do it! Do it or I'll do it my-fucking-self! 1019 00:59:09,379 --> 00:59:10,994 Karen stabs! 1020 00:59:15,677 --> 00:59:17,759 Uh-oh. 1021 00:59:19,931 --> 00:59:21,421 Oh, yeah. It's like, um, 1022 00:59:21,475 --> 00:59:23,161 his mousy secretary has come back into the room. 1023 00:59:23,185 --> 00:59:25,050 She's forgotten something. Yeah. 1024 00:59:25,103 --> 00:59:28,971 Karen? 1025 00:59:29,024 --> 00:59:31,106 Barbara. 1026 00:59:31,151 --> 00:59:32,766 It's not what it looks like. 1027 00:59:32,819 --> 00:59:35,856 And that's when the troll's like, "kill her, quick! 1028 00:59:35,906 --> 00:59:38,363 No withesses!" 1029 00:59:54,591 --> 00:59:58,504 I'm gonna eat you alive! 1030 00:59:58,553 --> 01:00:00,885 Ow! Ow! God. 1031 01:00:00,931 --> 01:00:03,468 It's not that it's not painful to sit like that. 1032 01:00:03,517 --> 01:00:05,633 It'sust... 1033 01:00:05,685 --> 01:00:08,017 Oh, lord. 1034 01:00:08,063 --> 01:00:09,394 Yeah. 1035 01:00:09,439 --> 01:00:10,679 Oh, um... 1036 01:00:10,732 --> 01:00:13,940 The deed done, the troll, um... 1037 01:00:13,985 --> 01:00:15,896 Oh, yeah. Uh, you know, uh. 1038 01:00:15,946 --> 01:00:18,312 Yeah, he's like... he's like... He comes at the woman. 1039 01:00:18,365 --> 01:00:20,902 He's like, "good teamwork. 1040 01:00:20,951 --> 01:00:24,034 You killed your boss." Yeah, I mean, I-l think it'd be a little more 1041 01:00:24,079 --> 01:00:26,946 official than that, yeah, right, like, um... 1042 01:00:26,998 --> 01:00:29,205 A-a-a murderess' streak 1043 01:00:29,251 --> 01:00:32,084 I'll dredge of you yet, my lady. 1044 01:00:32,129 --> 01:00:33,915 Now, how about that kiss. 1045 01:00:33,964 --> 01:00:35,858 He's kind of a pirate in my version. 1046 01:00:35,882 --> 01:00:37,088 That's okay. Yeah. 1047 01:00:37,134 --> 01:00:38,340 Yeah, and then he... 1048 01:00:38,385 --> 01:00:41,593 And the t... the troll leans in. 1049 01:00:41,638 --> 01:00:44,175 Oh, uh, yeah. So does... so does the lady. 1050 01:00:44,224 --> 01:00:47,842 And to think, 300 years of life... 1051 01:00:47,894 --> 01:00:50,761 Ain't so bad. It's not so bad. 1052 01:00:50,814 --> 01:00:53,351 Not so bad 1053 01:00:53,400 --> 01:00:55,891 excuse me. 1054 01:00:58,071 --> 01:00:59,777 Sorry. I'm Carlo! 1055 01:00:59,823 --> 01:01:01,233 What the fuck is a Carlo?! 1056 01:01:01,283 --> 01:01:02,989 Pizza. I'm a pizza guy. 1057 01:01:03,034 --> 01:01:04,774 I'm a pizza... pizza guy. Oh. 1058 01:01:04,828 --> 01:01:07,365 I'm so sorry. I didn't mean to scare you guys. 1059 01:01:07,414 --> 01:01:09,200 Yeah, it's fine. Uh-huh. 1060 01:01:09,249 --> 01:01:11,018 Yeah, well, you definitely didn't scare us. 1061 01:01:11,042 --> 01:01:13,062 I mean, excuse me, I definitely did because you definitely 1062 01:01:13,086 --> 01:01:15,293 screamed really loudly, but... 1063 01:01:15,338 --> 01:01:17,066 Half-cheese and half-veggie, right? Oh, right. 1064 01:01:17,090 --> 01:01:19,001 Oh, yeah, um, yeah. Thank you so much. 1065 01:01:19,050 --> 01:01:23,043 Fred's paying, right? Oh, the... yeah, I sure... 1066 01:01:23,096 --> 01:01:24,757 Thanks, dude. Wow. 1067 01:01:24,806 --> 01:01:26,967 Great tip, man. Appreciate it. 1068 01:01:27,017 --> 01:01:29,245 Alright, well, you guys have a great evening, okay, uh... 1069 01:01:29,269 --> 01:01:31,080 I'm glad to see you guys aren't killing each other out here 1070 01:01:31,104 --> 01:01:33,470 'cause it would be the perfect night to do it, you know? 1071 01:01:33,523 --> 01:01:35,084 It's like, "wait, what are you doing out here?" 1072 01:01:35,108 --> 01:01:37,019 "Nah, I'm... I'must...” 1073 01:01:37,068 --> 01:01:39,150 He didn't even see that coming. 1074 01:01:39,196 --> 01:01:42,063 You know, thenust put him in a conveniently located car, right? 1075 01:01:42,115 --> 01:01:44,731 And then someone else saw me. "Oh no!” 1076 01:01:44,784 --> 01:01:51,030 "Shh, shh, shh, shh, shh.” 1077 01:01:51,082 --> 01:01:52,822 And he's dead, right? 1078 01:01:52,876 --> 01:01:54,537 Put him in the trunk. 1079 01:01:54,544 --> 01:01:57,251 Wow, that was really creepy. Sorry about that, guys. 1080 01:01:57,297 --> 01:01:59,162 Whoo, anyway. 1081 01:01:59,216 --> 01:02:01,172 Good night. Night. 1082 01:02:01,218 --> 01:02:03,675 - Wait, wait, wait! - Ah. 1083 01:02:03,720 --> 01:02:05,256 Ahh, plates, right? 1084 01:02:05,305 --> 01:02:06,511 For pizza? 1085 01:02:06,556 --> 01:02:08,547 You need plates. Right. 1086 01:02:08,600 --> 01:02:09,965 Oh, uh, no. 1087 01:02:10,018 --> 01:02:12,851 Y-you seem like a fella who might be interested 1088 01:02:12,896 --> 01:02:15,137 in some scary stories. 1089 01:02:19,444 --> 01:02:21,560 And you seem correct. 1090 01:02:47,264 --> 01:02:49,971 It's almost like you'd think I'd be tired of pizza, right? 1091 01:02:50,016 --> 01:02:51,972 But like, no. I love our pizza. 1092 01:02:52,018 --> 01:02:54,009 It's like the best in town. You know? 1093 01:02:54,062 --> 01:02:57,646 It's like, in the area probably, to be honest. 1094 01:02:57,691 --> 01:03:00,182 Right on, man. So, um, Fred and I... 1095 01:03:00,235 --> 01:03:02,351 My friend over here... We have been, uh, 1096 01:03:02,404 --> 01:03:05,191 riding out the storm by telling each other scary stories. 1097 01:03:05,240 --> 01:03:08,027 Oh, that sounds cool. So, like, you guys, like, are... 1098 01:03:08,076 --> 01:03:10,408 Like, boy scout leaders or something like that? 1099 01:03:10,453 --> 01:03:11,738 No, um... 1100 01:03:11,788 --> 01:03:13,403 I'm a... well, we're writers. 1101 01:03:13,456 --> 01:03:15,434 I'm not a... Well, Fanny's a writer. 1102 01:03:15,458 --> 01:03:17,744 Fanny's famous. Fannie's a famous writer. 1103 01:03:17,794 --> 01:03:20,581 I'm not famous. 1104 01:03:20,630 --> 01:03:22,461 Ouch. 1105 01:03:22,507 --> 01:03:25,419 Emancipated much? Wait, what's it... 1106 01:03:25,468 --> 01:03:27,405 It's not emancipated. It's not that. 1107 01:03:27,429 --> 01:03:28,635 Immaculate. 1108 01:03:28,680 --> 01:03:29,965 No, it's the opposite of that. 1109 01:03:30,015 --> 01:03:32,131 It'sust like that but bad. 1110 01:03:32,183 --> 01:03:34,299 - Ooh, emasculated! - That's it. 1111 01:03:34,352 --> 01:03:36,263 You are emasculated! 1112 01:03:36,313 --> 01:03:37,769 Look at you! 1113 01:03:37,814 --> 01:03:39,896 Look at you! You're a emasculated man! 1114 01:03:42,527 --> 01:03:44,768 I'must kidding. I'must kidding, man. 1115 01:03:44,821 --> 01:03:46,982 Come on. Chin up, man, ah. 1116 01:03:47,032 --> 01:03:48,863 Have you heard of "Venus?" 1117 01:03:48,908 --> 01:03:50,273 Oh, come on. Let's not. 1118 01:03:50,327 --> 01:03:53,615 Oh, the book? Of course. 1119 01:03:53,663 --> 01:03:55,870 That's her. 1120 01:03:55,915 --> 01:03:57,906 Wait. You wrote "Venus?" 1121 01:03:57,959 --> 01:03:59,950 Sure did. I'm sorry. 1122 01:04:00,003 --> 01:04:02,494 You wrote "Venus?" Mm-hmm. 1123 01:04:02,547 --> 01:04:04,583 You. You did that. 1124 01:04:04,632 --> 01:04:07,214 The person right here opened a laptop, 1125 01:04:07,260 --> 01:04:08,860 just, I don't know... Just casually wrote 1126 01:04:10,555 --> 01:04:12,170 that's you? Oh. 1127 01:04:12,223 --> 01:04:15,431 It's not the best horror book of all time. 1128 01:04:15,477 --> 01:04:18,719 I mean, I know Amazon said that and like a couple blogs 1129 01:04:18,772 --> 01:04:20,637 and the New York times and the guardian 1130 01:04:20,690 --> 01:04:22,476 and wall streetournal. 1131 01:04:22,525 --> 01:04:23,890 Oh, and vulture. 1132 01:04:23,943 --> 01:04:26,104 It's a New York magazine one. 1133 01:04:26,154 --> 01:04:27,564 But not everybody. 1134 01:04:27,614 --> 01:04:29,024 - That is dope! - Yeah. 1135 01:04:29,074 --> 01:04:30,814 And you're in for a treat, Carlo, 1136 01:04:30,867 --> 01:04:32,823 because it's Fanny's turn to tell a story, 1137 01:04:32,869 --> 01:04:35,827 so congratulations, buckle up, and you're welcome. 1138 01:04:35,872 --> 01:04:38,204 She's really good at it. 1139 01:04:38,249 --> 01:04:40,956 Actually, I think, uh, since Carlo is our guest, 1140 01:04:41,002 --> 01:04:43,539 he should be the one to decide who tells a story 1141 01:04:43,588 --> 01:04:45,169 and what it's about, 1142 01:04:45,215 --> 01:04:46,625 right, sweetie pie? 1143 01:04:46,674 --> 01:04:47,914 Wait... oh, yeah, yeah. 1144 01:04:47,967 --> 01:04:49,923 Oh, dope, dope, dope, dope, dope. 1145 01:04:52,389 --> 01:04:55,802 Do one about dead babies. 1146 01:04:55,850 --> 01:04:58,011 Right? Like an a army of them. 1147 01:04:58,061 --> 01:04:59,892 Ya know, they've got, like, little baby hands. 1148 01:04:59,938 --> 01:05:02,083 Theyust like, "we don't want bottles, we want blood." 1149 01:05:02,107 --> 01:05:04,393 You know? Like, it can be like a musical. 1150 01:05:04,442 --> 01:05:06,057 It's like a terrifying musical. 1151 01:05:06,111 --> 01:05:10,275 We're dead babies with really bad scabies 1152 01:05:10,281 --> 01:05:13,364 terrible. 1153 01:05:13,410 --> 01:05:15,025 Baby scabies. 1154 01:05:15,078 --> 01:05:17,069 Real bad. Ha. 1155 01:05:21,501 --> 01:05:23,287 Or... 1156 01:05:23,336 --> 01:05:25,497 We could do one about a, uh... 1157 01:05:25,547 --> 01:05:28,505 Like a... t-teenager 1158 01:05:28,550 --> 01:05:31,417 who's in school, and he gets like a s... 1159 01:05:31,469 --> 01:05:33,460 He gets sick. He gets an illness or something, 1160 01:05:33,513 --> 01:05:34,907 and he's like... His skin's falling off, 1161 01:05:34,931 --> 01:05:36,659 so it's kind of like he becomes like a ghoul. 1162 01:05:36,683 --> 01:05:39,265 Ah! Too ghoul for school! 1163 01:05:39,310 --> 01:05:41,676 That is very clever! Thank you. 1164 01:05:41,729 --> 01:05:43,390 No, for real. That is very clever. 1165 01:05:43,440 --> 01:05:45,271 Nice wordplay. I'm writing it down. 1166 01:05:45,316 --> 01:05:47,236 She's writing it down. You can't write that down. 1167 01:05:47,277 --> 01:05:50,440 Why not? Because it's not your idea. 1168 01:05:50,488 --> 01:05:53,355 It's not an idea. It's a title. I'm writing a title. 1169 01:05:53,408 --> 01:05:55,219 Yeah, I thought about it, and I don't even care. 1170 01:05:55,243 --> 01:05:58,030 Will you stay out of this, please? Okay. Ouch. 1171 01:05:58,079 --> 01:05:59,910 I mean, ouch for real. 1172 01:05:59,956 --> 01:06:02,538 Okay, boys. ust settle down. 1173 01:06:02,584 --> 01:06:05,121 Now who wants to do some cocaine? 1174 01:06:26,274 --> 01:06:28,265 Sorry, I don't have a lot. 1175 01:06:28,318 --> 01:06:30,104 Wow. 1176 01:06:30,153 --> 01:06:32,769 A writing retreat without enough drugs. 1177 01:06:32,822 --> 01:06:34,653 How do you do it? 1178 01:06:34,699 --> 01:06:37,156 I don't see you contributing anything. 1179 01:06:37,202 --> 01:06:38,908 You're drinking my booze, aren't you? 1180 01:06:41,956 --> 01:06:43,446 Anyway. 1181 01:06:43,500 --> 01:06:46,242 I don't do drugs. 1182 01:06:46,294 --> 01:06:48,626 Together: You've never done coke?! Dude. 1183 01:06:48,671 --> 01:06:50,332 Dude! You've never done coke? 1184 01:06:50,381 --> 01:06:51,996 You puss-say! Pussy! 1185 01:06:52,050 --> 01:06:54,166 I'm not a pussy. I'veust never done coke. 1186 01:06:54,219 --> 01:06:55,755 Okay? 1187 01:06:55,803 --> 01:06:58,215 You wouldn't want to see me on coke if I did it. 1188 01:07:05,813 --> 01:07:08,475 Oh, okay. 1189 01:07:08,525 --> 01:07:10,390 Let me do one more. 1190 01:07:10,443 --> 01:07:12,525 Oh! 1191 01:07:12,570 --> 01:07:14,356 Birthdays! Yeah. 1192 01:07:14,405 --> 01:07:15,895 Slow down, Lohan. 1193 01:07:15,949 --> 01:07:17,940 Man, I haven't done that shit since college. 1194 01:07:17,992 --> 01:07:19,386 Where did you go to college? 1195 01:07:19,410 --> 01:07:21,401 Oxford. Hmm. Got ya. 1196 01:07:21,454 --> 01:07:23,786 Alright, guys. Let's do some scares! 1197 01:07:23,831 --> 01:07:26,163 Scares! Fanny, Fanny, Bo-banny. 1198 01:07:26,209 --> 01:07:29,701 I can't wait! Why don't you do "Venus." 1199 01:07:29,754 --> 01:07:31,665 Fred, this is an evening of original work. 1200 01:07:31,714 --> 01:07:33,796 Fanny, one of your biggest fans is present. 1201 01:07:33,841 --> 01:07:35,832 He would love... Carlo, wouldn't you? 1202 01:07:35,885 --> 01:07:38,627 Carlo would love to hear you perform your life's work. 1203 01:07:38,680 --> 01:07:40,511 Ow, my nose. Ahhh... 1204 01:07:40,557 --> 01:07:42,422 That is not my words, but, uh, uh, uh, 1205 01:07:42,475 --> 01:07:44,466 not wrong, either. 1206 01:07:44,519 --> 01:07:46,225 Enlighten us. Enlighten me. 1207 01:07:46,271 --> 01:07:48,808 I mean, I haven't read it, but I bought dinner, didn't I? 1208 01:07:48,856 --> 01:07:51,598 Oh, you buy me dinner, you expect a story? 1209 01:07:51,651 --> 01:07:53,357 Yeah. Yeah, I do. 1210 01:08:03,121 --> 01:08:05,954 "Venus." by Fanny Addie, whoo! 1211 01:08:05,999 --> 01:08:07,660 Whoa, oh, ah, sorry, hey. 1212 01:08:07,709 --> 01:08:09,812 Kicked this bear. Does anybody own it? It's not your house. 1213 01:08:09,836 --> 01:08:12,452 "Venus" is the story of a young mother and her little boy, 1214 01:08:12,505 --> 01:08:15,042 and they're going on vacation in the catskills. 1215 01:08:20,805 --> 01:08:22,408 And that's when we hear something in the room! 1216 01:08:22,432 --> 01:08:24,718 Ah! 01:08:28,385 And that part scared the living shit outta me. 1218 01:08:28,438 --> 01:08:30,053 Ba-ba-ba ba-ba-ba! 1219 01:08:32,066 --> 01:08:33,397 Taxidermy. 1220 01:08:33,443 --> 01:08:36,230 There's this big stuffed moose on the wall. 1221 01:08:37,780 --> 01:08:40,863 - Hey, Fred! - Fred! Stay in it, Fred! 1222 01:08:40,908 --> 01:08:44,446 Jason's watching scary movies! 1223 01:08:49,334 --> 01:08:51,700 It's the dead bus driver! 1224 01:08:55,840 --> 01:08:58,582 Gets blood all over her face, god damn it! 1225 01:08:58,635 --> 01:09:00,216 She's infected! 1226 01:09:00,261 --> 01:09:02,718 What? 221 1227 01:09:02,764 --> 01:09:06,552 bang, bang, bang, bang, ka-blam! 1228 01:09:06,601 --> 01:09:08,120 Cuckaw! Bam! 1229 01:09:08,144 --> 01:09:10,886 He blows everybody's brains out! Anyway! 1230 01:09:10,938 --> 01:09:12,916 I do this really amazingob of setting up 1231 01:09:12,940 --> 01:09:15,431 this really honest... 1232 01:09:15,485 --> 01:09:18,693 Hello, miss. Can I use your bathroom? 1233 01:09:18,738 --> 01:09:20,444 She lets him in. He's handsome. 1234 01:09:20,490 --> 01:09:22,355 But he doesn't use the bathroom. 1235 01:09:22,408 --> 01:09:25,024 Are you one of them? Huh? Mom thinks fast. 1236 01:09:25,078 --> 01:09:26,693 She grabs a cleaver, but he's faster. 1237 01:09:30,208 --> 01:09:33,450 Then something really weird happened. 1238 01:09:33,503 --> 01:09:35,789 Runason! 1239 01:09:35,838 --> 01:09:37,749 Ruuun! 1240 01:09:37,799 --> 01:09:40,757 Then all the sudden, the mom appears... changed! 1241 01:09:43,596 --> 01:09:47,134 He tries to get away, but he can't run. 1242 01:09:47,183 --> 01:09:49,970 He's like, wait, what am I doing, oh... 1243 01:09:50,019 --> 01:09:51,429 Hi. 1244 01:09:56,359 --> 01:10:01,695 S-so momust turns into a zombie vampire? 1245 01:10:01,739 --> 01:10:04,572 Well, that... we don't call them that explicitly. Never explained. 1246 01:10:04,617 --> 01:10:05,982 Never explained. 1247 01:10:06,035 --> 01:10:08,447 But that's what I love about it. Ohh. 1248 01:10:08,496 --> 01:10:11,738 I mean, look, we left out a lot of details, 1249 01:10:11,791 --> 01:10:15,079 but the truth is, like, "Venus" is notust about, 1250 01:10:15,128 --> 01:10:17,189 like, a zombie-like outbreak that only affects women. 1251 01:10:17,213 --> 01:10:20,751 It's really about gender politics. Mm-hmm. 1252 01:10:20,800 --> 01:10:22,882 Huh. 1253 01:10:22,927 --> 01:10:25,043 I don't see it. D... you don't s... 1254 01:10:25,096 --> 01:10:26,882 You don't see it. Um. 1255 01:10:26,931 --> 01:10:29,343 It's about how men cling to their mothers. 1256 01:10:29,392 --> 01:10:33,010 These, uh, invincible, infallible humans 1257 01:10:33,062 --> 01:10:36,054 who can do no wrong. 1258 01:10:36,107 --> 01:10:39,691 Yeah. I don't know. My mom was kind of a... 1259 01:10:39,736 --> 01:10:41,567 Kind of a bitch. 1260 01:10:42,989 --> 01:10:44,900 Wow. 1261 01:10:44,949 --> 01:10:46,314 Okay. Wow, wow, wow. 1262 01:10:46,367 --> 01:10:48,824 Um, well, on that note... yeah. 1263 01:10:48,870 --> 01:10:50,990 You know, I'dust like to take second to acknowledge, 1264 01:10:51,038 --> 01:10:53,871 to laud, to fucking celebrate 1265 01:10:53,916 --> 01:10:55,656 this man right here. 1266 01:10:55,710 --> 01:10:59,623 This creative, beautifully-nuanced 1267 01:10:59,672 --> 01:11:01,708 partner in scares, 1268 01:11:01,758 --> 01:11:03,339 Mr... Uh, 1269 01:11:03,384 --> 01:11:04,874 what's your last name, sweetie? Oh. 1270 01:11:04,927 --> 01:11:06,792 Oh, I... 1 don't tell anybody that. Oh, yeah. 1271 01:11:06,846 --> 01:11:10,213 Mr. Carlo, the enigmatic Carlo. 1272 01:11:10,266 --> 01:11:12,097 Thank you. Thank you very much. 1273 01:11:12,143 --> 01:11:14,424 L, uh, I don't have a speech prepared, so I won't say one. 1274 01:11:16,439 --> 01:11:17,929 Mmm. 1275 01:11:33,080 --> 01:11:35,196 You still high? I am very high now. 1276 01:11:35,249 --> 01:11:38,491 Nnnot me. 1277 01:11:38,544 --> 01:11:42,583 No. I'm still high. 1278 01:11:42,632 --> 01:11:44,668 You gonna go, Fred? 1279 01:11:44,717 --> 01:11:47,333 You want me to leave? 1280 01:11:47,386 --> 01:11:50,549 Oh, you want me to go. My turn. Uh... 1281 01:11:50,598 --> 01:11:53,305 How 'bout we do something a little cheery, you know? 1282 01:11:53,351 --> 01:11:54,887 All these tales of tortured kids. 1283 01:11:54,936 --> 01:11:57,643 Why don't we do something with a little music? 1284 01:11:57,688 --> 01:12:01,272 You know, Fred, that is... That is a good idea. 1285 01:12:01,317 --> 01:12:04,024 No, really, you are... you are truly onto something. 1286 01:12:04,070 --> 01:12:06,356 A story about a singer. 1287 01:12:06,405 --> 01:12:08,942 What else? 1288 01:12:08,991 --> 01:12:12,779 A singer that is, uh, also like a teen slasher? 1289 01:12:12,829 --> 01:12:15,536 Teen slasher singer. Oh. 1290 01:12:15,581 --> 01:12:19,165 A singer... Possessed by the devil. 1291 01:12:21,796 --> 01:12:24,503 Oh, fucking... You know what, Fred? 1292 01:12:24,549 --> 01:12:26,460 You're on a fucking roll. Really. 1293 01:12:26,509 --> 01:12:28,465 True... true genius coming out. Ohh... 1294 01:12:28,511 --> 01:12:31,799 So we got, uh... we got singer, we got band, we got the devil. 1295 01:12:31,848 --> 01:12:35,090 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Oh, this sounds so fucking epic already. 1296 01:12:35,142 --> 01:12:37,554 She'sust a small town girl. 1297 01:12:37,603 --> 01:12:39,343 She's living in a crazy world. 1298 01:12:39,397 --> 01:12:41,137 She's always wanted to do more. 1299 01:12:41,190 --> 01:12:43,351 She'd do anything to sing on national TV! 1300 01:12:43,401 --> 01:12:45,858 Maybe like "a star is born,” but Satan! 1301 01:12:47,572 --> 01:12:48,841 And she's got, like, a good song. 1302 01:12:48,865 --> 01:12:50,196 It's a really good song, though. 1303 01:12:50,241 --> 01:12:51,856 It's a big show. It's a big show. 1304 01:12:51,909 --> 01:12:53,720 It's a big show, and millions of people watch it. 1305 01:12:53,744 --> 01:12:55,826 She's gonna be on "American ldo!" 1306 01:12:55,872 --> 01:12:58,989 Yas, queen! Yaaas! 1307 01:12:59,041 --> 01:13:00,531 Yeah. Stakes! 1308 01:13:00,585 --> 01:13:02,917 Stakes! Stakes! Give me all the stakes! 1309 01:13:02,962 --> 01:13:04,793 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1310 01:13:04,839 --> 01:13:09,048 I would sell my soul to be on "American ldol.” 1311 01:13:09,093 --> 01:13:12,585 Or another show that doesn't give us copyright issues. 1312 01:13:12,638 --> 01:13:14,674 Anyway, so for our purposes 1313 01:13:14,724 --> 01:13:16,555 in our little story, we're gonna call it. 1314 01:13:16,601 --> 01:13:19,183 The big talent show live! 1315 01:13:19,228 --> 01:13:21,344 The big talent show live. 1316 01:13:21,397 --> 01:13:23,058 The big talent show... 1317 01:13:23,107 --> 01:13:24,813 The big talent show live. 1318 01:13:24,859 --> 01:13:27,145 All: The big talent show live. 1319 01:13:29,822 --> 01:13:34,156 Leading up to the performance, our lead singer, mm, Beth. 1320 01:13:34,201 --> 01:13:37,489 Let's call her Beth. Beth starts to have... 1321 01:13:37,538 --> 01:13:42,282 A little bit of a reaction... 1322 01:13:42,335 --> 01:13:46,078 To her possession! 1323 01:13:48,716 --> 01:13:52,755 Her voice... starts to... get hoarse 1324 01:13:52,803 --> 01:13:55,135 - and all over the place... - And her skin 1325 01:13:55,181 --> 01:13:58,844 starts to peel, and her band's like, 1326 01:13:58,893 --> 01:14:00,804 "hey, um, Beth, are you okaaay?" 1327 01:14:00,853 --> 01:14:03,515 Yeah, you don't look so good. 1328 01:14:03,564 --> 01:14:06,897 I'm fine. I'm fine! 1329 01:14:06,943 --> 01:14:10,606 - We're gonna kill it tonight. - Which is really 1330 01:14:10,655 --> 01:14:13,738 funny, you know, 'cause the song is so sweet, right? 1331 01:14:13,783 --> 01:14:17,116 It's like feel music, feel the light 7 1332 01:14:17,161 --> 01:14:19,447 and Beth'sust... 1333 01:14:20,289 --> 01:14:22,951 We're go, guys. 1334 01:14:24,752 --> 01:14:26,521 Yo, can I talk to you for a second? Yeah, dude. 1335 01:14:26,545 --> 01:14:28,565 I am worried about Beth. I'm worried about Beth, too, 1336 01:14:28,589 --> 01:14:30,921 just the same, but maybe more. This is our one shot. 1337 01:14:30,967 --> 01:14:32,819 Yeah, one shot is all it takes. It's all I have. 1338 01:14:32,843 --> 01:14:34,905 We're gonna be on national television. Everybody I know is here 1339 01:14:34,929 --> 01:14:36,339 and everybody I don't know. 1340 01:14:36,389 --> 01:14:38,069 She's gonna be on the big talent show live. 1341 01:14:52,655 --> 01:14:55,818 Something doesn't feel right. 1342 01:14:55,866 --> 01:15:00,826 Oh, I'm sorry, sweetheart. 1343 01:15:00,871 --> 01:15:03,578 Feeling a little... 1344 01:15:03,624 --> 01:15:06,081 Under the weather? 1345 01:15:08,504 --> 01:15:12,998 I... 1 sold you my soul 1346 01:15:13,050 --> 01:15:15,291 for this. 1347 01:15:15,344 --> 01:15:16,880 Please... 1348 01:15:22,643 --> 01:15:28,138 Five minutes to this program. 1349 01:15:28,190 --> 01:15:30,021 Welcome to the nationally televised event. 1350 01:15:30,067 --> 01:15:31,682 Millions of people are watching. 1351 01:15:31,736 --> 01:15:34,648 I hope nothing bad happens. 1352 01:15:34,697 --> 01:15:37,985 Don't fuck this up for me, the devil. 1353 01:15:38,034 --> 01:15:41,071 Good luuuck. 1354 01:15:42,830 --> 01:15:44,491 And now without further ado, 1355 01:15:44,540 --> 01:15:48,078 ladies and gentlemen, please welcome... 1356 01:15:48,127 --> 01:15:50,522 What are we calling her again? Beth. We're calling her Beth. 1357 01:15:50,546 --> 01:15:51,911 That's right. Okay! 1358 01:15:51,964 --> 01:15:55,502 Please welcome beeeth! 1359 01:16:16,363 --> 01:16:19,025 This... is an original. 1360 01:16:26,248 --> 01:16:29,957 Feel the music, feel the light 7 1361 01:16:30,002 --> 01:16:33,665 hold me close and squeeze me tight; 1362 01:16:33,714 --> 01:16:35,830 whisper in my ear 1363 01:16:35,883 --> 01:16:38,374 I want to hear you say 1364 01:16:38,427 --> 01:16:45,014 I want to stay all night 1365 01:16:45,059 --> 01:16:48,722 let this beat take you away 1366 01:16:48,771 --> 01:16:51,763 let your mind and body sway 1367 01:16:51,816 --> 01:16:56,401 with mine in time 1368 01:16:56,445 --> 01:17:02,156 until it's time to die 1369 01:17:03,577 --> 01:17:07,035 yeah, it's time to take them down 1370 01:17:07,081 --> 01:17:11,415 lay their bodies in the ground» 1371 01:17:11,460 --> 01:17:15,123 let's shut 'em up, then cut 'em up 1372 01:17:15,172 --> 01:17:18,664 and feed them to the worms 1373 01:17:18,717 --> 01:17:22,380 kill the children and their mothers 1374 01:17:22,429 --> 01:17:26,138 kill your sisters and your brothers 1375 01:17:26,183 --> 01:17:29,926 and then let's kill ourselves 1376 01:17:29,979 --> 01:17:31,765 that's the good word 1377 01:17:31,814 --> 01:17:34,601 of the king of hell 1378 01:17:45,953 --> 01:17:47,318 ooh 1379 01:17:49,790 --> 01:17:52,623 get ready 1380 01:17:52,668 --> 01:17:54,329 yeah 1381 01:17:54,378 --> 01:17:58,041 get ready 1382 01:17:58,090 --> 01:18:01,207 kill all the fucking children, yeah 1383 01:18:02,636 --> 01:18:04,297 come on 1384 01:18:06,515 --> 01:18:09,678 yeah, yeah 1385 01:18:22,615 --> 01:18:26,574 And then... 1386 01:18:26,619 --> 01:18:28,029 A moment of respite. 1387 01:18:28,078 --> 01:18:30,820 Oh, my god. 1388 01:18:33,417 --> 01:18:35,783 Fanny: The audienceust stares at her 1389 01:18:35,836 --> 01:18:39,829 slack-jawed in shock and awe. 1390 01:18:39,882 --> 01:18:42,999 Everybody's covered in vomit. 1391 01:18:43,052 --> 01:18:45,759 Even Beth's shitty boyfriend isust covered 1392 01:18:45,804 --> 01:18:51,674 in disgusting, vile, sour devil vomit. 1393 01:18:51,727 --> 01:18:55,436 But then the devil speaks to hear. 1394 01:18:55,481 --> 01:18:58,564 I hope you're having fun, but now the real show begins. 1395 01:19:00,402 --> 01:19:03,064 Then the devil rips through her chest with his devil arm. 1396 01:19:03,113 --> 01:19:04,899 It's fucking sick like "alien," 1397 01:19:04,949 --> 01:19:07,406 but it's a Satan arm, and it starts thrashing, man. 1398 01:19:07,451 --> 01:19:09,362 It's thrashing so fucking hard. 1399 01:19:09,411 --> 01:19:13,029 It's sick. 1400 01:19:13,082 --> 01:19:14,684 I was kind of thinking that he gives, like, 1401 01:19:14,708 --> 01:19:16,699 a really important monologue to the nation 1402 01:19:16,752 --> 01:19:19,835 all about how, like, our culture's toxic and, you know, 1403 01:19:19,880 --> 01:19:22,041 we take advantage of young talent. 1404 01:19:22,091 --> 01:19:24,673 Or. Or, or, or, he could send his evil 1405 01:19:24,718 --> 01:19:27,380 through tvs across America and possess the country. 1406 01:19:27,429 --> 01:19:29,574 That's been done before. They did that in "Batman forever." 1407 01:19:29,598 --> 01:19:32,840 Mmm, yeah, but that wasn't the devil, though. 1408 01:19:32,893 --> 01:19:34,804 Oh, crap. 1409 01:19:34,853 --> 01:19:36,889 I gotta go. Damn it. 1410 01:19:36,939 --> 01:19:38,679 Nooo! 1411 01:19:38,732 --> 01:19:40,893 I know. Carlooo! 1412 01:19:40,943 --> 01:19:44,731 Ah. Pizza man of the year, Carlo! 1413 01:19:44,780 --> 01:19:46,111 I-I-l don't want to leave, Fanny, 1414 01:19:46,156 --> 01:19:48,818 but I have this Hawaiian I should've had 1415 01:19:48,867 --> 01:19:51,108 in wambaukes falls like two hours ago. 1416 01:19:51,161 --> 01:19:53,493 They're gonna be pissed. 1417 01:19:53,497 --> 01:19:57,786 Anyway, guys have a great night. 1418 01:19:57,835 --> 01:19:59,826 - Im Carey's riddler. - We miss you, scarecrow. 1419 01:19:59,878 --> 01:20:01,869 Ahh... it's the same. 1420 01:20:01,922 --> 01:20:04,914 Wasn't the devil. Yeah, but it was the same concept, same idea. 1421 01:20:04,967 --> 01:20:07,754 'Kay. 1422 01:20:07,803 --> 01:20:09,464 You know, it's like... 1423 01:20:09,513 --> 01:20:11,799 It's like one of those nights, you know, 1424 01:20:11,849 --> 01:20:15,592 where you leave to deliver a pizza to a couple of strangers 1425 01:20:15,644 --> 01:20:19,683 who end up being your friends and tell ghost stories 1426 01:20:19,732 --> 01:20:22,098 and do blow. 1427 01:20:22,151 --> 01:20:24,107 One's your favorite author, 1428 01:20:24,153 --> 01:20:27,111 and the other one is a Fred. 1429 01:20:32,161 --> 01:20:33,742 Hey, Fanny. Nope, not going to do that. 1430 01:20:33,787 --> 01:20:35,056 Yes, I am going to do that right now. 1431 01:20:35,080 --> 01:20:37,196 Can I have your autograph, please? 1432 01:20:37,249 --> 01:20:40,992 Face or paper? 1433 01:20:41,045 --> 01:20:43,502 Okay, uh, if you could just write, like, 1434 01:20:43,547 --> 01:20:45,788 "hey, Carlo, my best friend! We did coke together 1435 01:20:45,841 --> 01:20:47,547 and ate pizza, told ghost stories." 1436 01:20:47,593 --> 01:20:49,754 Or whatever. I'm not a writer. 1437 01:20:49,803 --> 01:20:53,466 Don't put yourself down. It's exactly what I wrote. 1438 01:20:53,515 --> 01:20:56,552 Thanks, Fanny. 1439 01:20:56,602 --> 01:20:58,092 Aww. 1440 01:20:58,145 --> 01:21:00,181 Okay. Okay. 1441 01:21:00,230 --> 01:21:02,516 Hey, it was fun. 1442 01:21:02,566 --> 01:21:04,147 Bye, Fred! 1443 01:21:08,989 --> 01:21:10,274 Where are you going? 1444 01:21:10,324 --> 01:21:12,736 Oh, I'm gonna fill the bucket. 1445 01:21:12,785 --> 01:21:16,323 Must take a much-needed cocaine defecache. 1446 01:21:16,372 --> 01:21:19,705 You know, plumbing's all fucked 'cause of the storm. 1447 01:22:13,554 --> 01:22:18,423 Don't go in there, huh? 1448 01:22:18,475 --> 01:22:20,557 Alright, I'm tired. 1449 01:22:20,602 --> 01:22:22,183 I'm gonna head out. 1450 01:22:24,273 --> 01:22:25,729 Aw... 1451 01:22:25,774 --> 01:22:29,642 Why the long face? 'Cause it's over? 1452 01:22:29,695 --> 01:22:32,027 Iust... I feel like I had fun 1453 01:22:32,072 --> 01:22:36,736 for the first time in like a really long time. 1454 01:22:36,785 --> 01:22:38,525 So. Aw... 1455 01:22:38,579 --> 01:22:42,492 Iust... I needed that. 1456 01:22:42,541 --> 01:22:45,123 That's all. So sweet. 1457 01:22:45,169 --> 01:22:47,230 Well, let's do coffee tomorrow before you go wherever, 1458 01:22:47,254 --> 01:22:48,835 you know, you're gonna go. 1459 01:22:53,135 --> 01:22:56,548 Hey, wait. 1460 01:22:56,597 --> 01:22:58,963 I got one more. 1461 01:22:59,016 --> 01:23:01,723 Story? Oh, god. 1462 01:23:01,768 --> 01:23:03,474 Oh, god. It's 4:00 in the morning, 1463 01:23:03,520 --> 01:23:05,260 I smell like cheese and campfire, 1464 01:23:05,314 --> 01:23:09,273 and you are definitely... not drunk. 1465 01:23:09,318 --> 01:23:10,808 Mnh-mnh. 1466 01:23:10,861 --> 01:23:13,352 Okay. Gimme the log line. 1467 01:23:15,866 --> 01:23:17,857 It's a psychological thriller. 1468 01:23:17,910 --> 01:23:21,243 Always engaging. 1469 01:23:21,288 --> 01:23:24,280 About... a killer... 1470 01:23:24,333 --> 01:23:26,949 We haven't done one about, like, a straight-up... 1471 01:23:27,002 --> 01:23:30,119 Slasher yet. 1472 01:23:30,172 --> 01:23:33,380 And the woman who got under his skin. 1473 01:23:33,425 --> 01:23:36,633 Ohh... it's very lifetime movie. 1474 01:23:38,430 --> 01:23:41,137 Yes, okay. Hit me. 1475 01:23:41,183 --> 01:23:42,639 Okay. Little setup for you. 1476 01:23:42,684 --> 01:23:43,969 So she... 1477 01:23:44,019 --> 01:23:47,352 She's this, like, hard-worker type. 1478 01:23:47,397 --> 01:23:48,762 She could do no wrong, 1479 01:23:48,815 --> 01:23:50,897 no matter how much she fucked up. 1480 01:23:50,943 --> 01:23:53,229 She's one of those lucky freaks 1481 01:23:53,278 --> 01:23:56,566 thatust has it easy, you know? 1482 01:23:56,615 --> 01:24:00,028 She does what she wants, and it p... 1483 01:24:00,077 --> 01:24:03,820 It pisses... pisses him off. 1484 01:24:03,872 --> 01:24:06,409 Yeah, so it's sort of like classic story 1485 01:24:06,458 --> 01:24:10,827 of emasculated boy by a strong female. 1486 01:24:10,879 --> 01:24:12,915 Ooh, what's the title? Is it, uh... 1487 01:24:12,965 --> 01:24:15,206 Is it "my life: Story of women everywhere?" 1488 01:24:17,511 --> 01:24:19,502 Yeah. 1489 01:24:19,555 --> 01:24:21,796 The guy, he's not doing so hot. 1490 01:24:21,848 --> 01:24:23,451 You know, his personal life is not so great. 1491 01:24:23,475 --> 01:24:25,386 He... he tries. He's li... 1492 01:24:25,435 --> 01:24:26,746 He's the... the type... Type of guy 1493 01:24:26,770 --> 01:24:28,476 who, like, really tries, 1494 01:24:28,522 --> 01:24:31,309 but heust doesn't have the... Talent? 1495 01:24:31,358 --> 01:24:32,894 I mean, you try writing for a bunch 1496 01:24:32,943 --> 01:24:34,337 of chicken wing chains and paint shops 1497 01:24:34,361 --> 01:24:35,922 and youust want to fucking kill everybody, 1498 01:24:35,946 --> 01:24:39,359 but you can't 'cause it's illegal. 1499 01:24:39,408 --> 01:24:41,364 That's part of the story? 1500 01:24:41,410 --> 01:24:42,900 Obvs. 1501 01:24:42,953 --> 01:24:48,573 By a total chance, he meets this a-woman. 1502 01:24:48,625 --> 01:24:52,618 Mmm. This powerful amazing woman who's had it easy. 1503 01:24:52,671 --> 01:24:54,707 He meets this woman who's a-a powerful woman. 1504 01:24:54,756 --> 01:24:57,498 She's a powerful woman, and they actually hit it off. 1505 01:24:57,551 --> 01:24:59,041 And he meets her and she meets him, 1506 01:24:59,094 --> 01:25:00,446 and he's actually like, "wow, this girl 1507 01:25:00,470 --> 01:25:04,588 makes me feel really... good! 1508 01:25:04,641 --> 01:25:08,429 Having so much fun, he, like, legitimately forgets 1509 01:25:08,478 --> 01:25:11,265 that he's... 1510 01:25:11,315 --> 01:25:12,930 Bad. 1511 01:25:15,777 --> 01:25:18,894 He forgets... 1512 01:25:18,947 --> 01:25:21,359 He forgets he's got a fucked-up life. 1513 01:25:21,408 --> 01:25:23,524 He forgets he cheated on his wife. 1514 01:25:23,577 --> 01:25:27,911 He forgets he lost his temper one or two or three many times. 1515 01:25:27,956 --> 01:25:31,198 He forgets about all the mean letters that he wrote her. 1516 01:25:34,296 --> 01:25:36,207 Yeah, Fred. You're losing me here. 1517 01:25:36,256 --> 01:25:38,747 I get it. I get it. I get it. I get it. 1518 01:25:38,800 --> 01:25:41,792 You're a better storyteller than me. 1519 01:25:41,845 --> 01:25:43,676 You're better! You're better than me! 1520 01:25:43,722 --> 01:25:44,928 I get it! 1521 01:25:44,973 --> 01:25:46,759 You're better than me! 1522 01:25:46,808 --> 01:25:48,389 So I'must gonna skip to the good part. 1523 01:25:48,435 --> 01:25:50,892 I'll get to the end. I'll get to the end. 1524 01:25:50,937 --> 01:25:53,770 They decide to stay up all night 1525 01:25:53,815 --> 01:25:57,228 and tell each other scary stories. 1526 01:25:57,277 --> 01:26:00,861 It was her crazy idea, and he was super into it 1527 01:26:00,906 --> 01:26:05,775 because he fucking loves scary stories. 1528 01:26:05,827 --> 01:26:08,443 And it's fun, and as the night goes on, 1529 01:26:08,497 --> 01:26:13,082 the funust starts to kind of... die. 1530 01:26:13,126 --> 01:26:15,117 You know? 1531 01:26:15,170 --> 01:26:19,004 That initial feeling of being included, 1532 01:26:19,049 --> 01:26:21,791 itust sorta starts to fall away, 1533 01:26:21,843 --> 01:26:27,634 and he starts to kind of feel like a windup monkey, 1534 01:26:27,683 --> 01:26:32,427 there toust make this chick feel better about herself. 1535 01:26:35,065 --> 01:26:38,432 Where at first he was really inspired by her, 1536 01:26:38,485 --> 01:26:42,774 by the end of the night, he couldn't help but feel... 1537 01:26:42,823 --> 01:26:44,108 Used. 1538 01:26:48,495 --> 01:26:51,487 Fred. 1539 01:26:51,540 --> 01:26:53,326 What are you doing with that poker? 1540 01:26:57,045 --> 01:26:58,581 Huh. 1541 01:26:58,630 --> 01:27:01,292 This guy'sust, like... Who's struggling. 1542 01:27:01,341 --> 01:27:02,797 You know, he's honestly struggling. 1543 01:27:02,843 --> 01:27:04,504 He's spending every ounce of his savings, 1544 01:27:04,553 --> 01:27:10,970 just trying to take one shot at his... dream. 1545 01:27:11,017 --> 01:27:14,601 And sheust gets to live hers. 1546 01:27:16,773 --> 01:27:19,355 Okay, I get it. You read my notebook. 1547 01:27:21,236 --> 01:27:23,147 Your... your notebook? This notebook? 1548 01:27:23,196 --> 01:27:26,780 Look, it's private shit, okay. And I get that you're trying 1549 01:27:26,825 --> 01:27:28,565 to scare me with this poker bullshit, 1550 01:27:28,618 --> 01:27:31,155 but it's not working, okay. It'sust pissing me off. 1551 01:27:31,204 --> 01:27:35,743 This is the part in the story where... 1552 01:27:35,792 --> 01:27:38,534 The creepy strings kick in. 1553 01:27:40,130 --> 01:27:42,872 Can you hear 'em? 1554 01:27:52,100 --> 01:27:53,786 No, Fred, I can't hear 'em because we're done. 1555 01:27:53,810 --> 01:27:56,222 We're done telling stories. Alright? 1556 01:27:56,271 --> 01:27:57,807 Now give me my fucking notebook back. 1557 01:27:57,856 --> 01:28:00,438 10 pages of which are all about... 1558 01:28:00,484 --> 01:28:03,726 Wahnhhabe-writer Fred. 1559 01:28:03,779 --> 01:28:07,271 Fragile Fred. Fragile Freddy. 1560 01:28:07,324 --> 01:28:08,939 When did you write all this shit? 1561 01:28:08,992 --> 01:28:10,595 When you were sitting across from me eating pizza 1562 01:28:10,619 --> 01:28:12,597 with your new best friend? Well, I don't know, Fred. 1563 01:28:12,621 --> 01:28:15,328 If I knew dairy would turn you into a fucking psychopath, 1564 01:28:15,373 --> 01:28:16,738 I wouldn't have ordered a pizza. 1565 01:28:16,792 --> 01:28:18,157 I paid for it, didn't 1? 1566 01:28:21,129 --> 01:28:22,835 You've been taking notes all night, Fanny. 1567 01:28:22,881 --> 01:28:24,746 Why? Why? 1568 01:28:24,800 --> 01:28:27,166 Because I'm a writer, dude. 1569 01:28:27,219 --> 01:28:30,256 Because we make observations about the world around us 1570 01:28:30,305 --> 01:28:32,421 and make note of it. That's what writers do. 1571 01:28:32,474 --> 01:28:34,635 I'm doing the fucking work. What are you doing? 1572 01:28:34,684 --> 01:28:37,096 You rented this cabin to do what? 1573 01:28:37,145 --> 01:28:40,012 Pretend to do your werewolf epic? 1574 01:28:40,065 --> 01:28:41,350 Come on, dude. You want my life. 1575 01:28:41,399 --> 01:28:43,390 Fuckingust do the work. Do the work. 1576 01:28:43,443 --> 01:28:46,105 Do the work. Yeah, do the work. 1577 01:28:46,154 --> 01:28:48,486 Steal from a nobody. 1578 01:28:48,532 --> 01:28:50,397 Oh, spare me. 1579 01:28:50,450 --> 01:28:52,987 You think people haven't stolen my ideas? 1580 01:28:53,036 --> 01:28:55,493 I'm a horror writer, and I'm a lady. 1581 01:28:55,539 --> 01:28:57,780 Everybody fucking steals from me. 1582 01:28:57,833 --> 01:28:59,994 You know how I deal with it? 1583 01:29:00,043 --> 01:29:01,908 I do it better than them. 1584 01:29:01,962 --> 01:29:03,689 Just when you think you can let your guard down, 1585 01:29:03,713 --> 01:29:06,170 some conceited little girl 1586 01:29:06,216 --> 01:29:08,707 decides she can use you for inspiration. 1587 01:29:12,639 --> 01:29:15,972 Little girl. 1588 01:29:16,017 --> 01:29:19,555 You know, I think I finally figured you out. 1589 01:29:19,604 --> 01:29:23,222 You're not some sad, emasculated failure. 1590 01:29:23,275 --> 01:29:26,438 No, that's too interesting. You... 1591 01:29:26,486 --> 01:29:28,693 You areust a man 1592 01:29:28,738 --> 01:29:32,322 who thinks he's good. 1593 01:29:32,367 --> 01:29:35,154 But he knows that he'll never be great. 1594 01:29:41,918 --> 01:29:45,160 This is insane. 1595 01:29:45,213 --> 01:29:46,999 This is an insane conversation. 1596 01:29:48,925 --> 01:29:51,507 It's insane you're taking things so fucking personally, 1597 01:29:51,553 --> 01:29:53,214 and it's really fucking insane 1598 01:29:53,263 --> 01:29:55,199 that you're holding that poker and trying to scare me 1599 01:29:55,223 --> 01:29:59,182 'cause you're not fucking scaring me, okay, dude?! 1600 01:29:59,227 --> 01:30:01,639 So give me my fucking notebook 1601 01:30:01,688 --> 01:30:03,895 or I will fucking kill you! 1602 01:30:06,818 --> 01:30:08,183 Okay. 1603 01:30:10,447 --> 01:30:13,814 Okay. 1604 01:30:13,867 --> 01:30:15,607 Here you go. 1605 01:30:15,660 --> 01:30:17,321 Sorry. 1606 01:30:17,370 --> 01:30:18,906 Wait. 1607 01:30:18,955 --> 01:30:20,445 Why make it that easy. 1608 01:30:20,498 --> 01:30:22,329 Oh, esus fucking Christ. 1609 01:30:22,375 --> 01:30:27,039 How about... chase you. 1610 01:30:27,088 --> 01:30:30,876 We can pretend we're in one of our stories. 1611 01:30:30,926 --> 01:30:33,759 I can't find you, 1612 01:30:33,803 --> 01:30:37,716 mm, give you your notebook back. 1613 01:30:37,766 --> 01:30:39,802 But if I do find you... 1614 01:30:45,565 --> 01:30:47,726 Come on, Fred. ust, um... 1615 01:30:47,776 --> 01:30:50,688 Would you please give me my notebook back. 1616 01:30:50,737 --> 01:30:52,318 Please? 1617 01:30:55,116 --> 01:30:56,572 Okay, yeah. 1618 01:30:56,618 --> 01:30:58,233 Sorry. 1619 01:31:00,789 --> 01:31:02,780 Psych! 1620 01:31:08,755 --> 01:31:12,589 Oh, come on, Fanny. Why the long face? 1621 01:31:12,634 --> 01:31:15,751 All night you wanted me to scare you and now you're... 1622 01:31:15,804 --> 01:31:18,216 I'm not gonna hurt you. 1623 01:31:24,771 --> 01:31:27,433 Run! Run! Run! 1624 01:31:29,275 --> 01:31:31,937 Fanny, wa... 1625 01:31:37,200 --> 01:31:39,156 Man down. 1626 01:31:46,126 --> 01:31:50,335 Fanny... 1627 01:31:52,882 --> 01:31:59,799 Thump, thump, thump. 1628 01:31:59,848 --> 01:32:02,464 Thump. 1629 01:32:02,517 --> 01:32:04,724 Thump. 1630 01:32:04,769 --> 01:32:08,808 Thump, thump. 1631 01:32:13,403 --> 01:32:15,189 Creepy footsteps, right? 1632 01:32:22,078 --> 01:32:23,693 Right? 1633 01:32:27,417 --> 01:32:28,998 Fanny? 1634 01:32:58,573 --> 01:33:00,689 This might be the creepiest story yet. 1635 01:33:02,827 --> 01:33:04,363 And I thought of it. 1636 01:33:12,337 --> 01:33:13,918 Okay. 1637 01:33:17,509 --> 01:33:19,090 I guess you win. 1638 01:34:24,826 --> 01:34:26,157 Hey. 1639 01:34:28,830 --> 01:34:32,197 Fanny! Fanny! 1640 01:34:35,295 --> 01:34:37,331 W... 1641 01:35:06,784 --> 01:35:08,775 Fuck, Fred... 1642 01:35:26,930 --> 01:35:30,639 Look what you did. 1643 01:35:30,683 --> 01:35:34,141 Fuck, Fred. You fragile fuck. 1644 01:35:34,187 --> 01:35:36,178 You fucking psychopath. 1645 01:35:36,231 --> 01:35:39,394 I was only kidding. 1646 01:35:42,320 --> 01:35:44,060 I'm so sorry. 1647 01:35:49,077 --> 01:35:50,658 Hey, Fanny. 1... 1648 01:35:50,703 --> 01:35:54,491 Can you do me a favor? 1649 01:35:54,540 --> 01:35:58,203 What? 1650 01:35:58,253 --> 01:35:59,959 I want you to finish me off. 1651 01:36:02,090 --> 01:36:03,671 Yeah. 1652 01:36:08,012 --> 01:36:14,508 Please. 1653 01:36:14,560 --> 01:36:19,179 Okay. Okay, okay, okay, okay. 1654 01:36:28,199 --> 01:36:29,735 Oh, that's good. That's a log. 1655 01:36:29,784 --> 01:36:31,069 That's good. 1656 01:36:31,119 --> 01:36:33,451 Oh, that's good idea. 1657 01:36:40,962 --> 01:36:42,998 Cue the creepy strings, right? 1658 01:36:46,175 --> 01:36:47,506 Yeah. 1659 01:36:47,552 --> 01:36:49,383 Creepy strings. 1660 01:36:49,429 --> 01:36:50,919 It adds comforting. 1661 01:37:18,291 --> 01:37:20,407 Hey. 1662 01:37:24,756 --> 01:37:26,292 Haha, you win. 1663 01:37:31,929 --> 01:37:34,671 You win. 1664 01:37:34,724 --> 01:37:37,716 The end. 1665 01:38:03,753 --> 01:38:05,368 Mr. banks? 1666 01:38:20,186 --> 01:38:23,144 Mr. banks? 1667 01:38:23,189 --> 01:38:25,555 It's bettina, your driver. 1668 01:38:30,154 --> 01:38:32,236 Mr. banks. 1669 01:38:39,789 --> 01:38:41,654 M-Mr. banks? 1670 01:38:53,052 --> 01:38:55,418 Well, someone had a good time in here. 1671 01:39:20,705 --> 01:39:23,447 Mr. banks? 1672 01:39:23,499 --> 01:39:25,990 I took some pizza. 1673 01:40:01,496 --> 01:40:02,702 Huh. 1674 01:40:08,336 --> 01:40:11,669 I wonder why nobody don't like me 1675 01:40:11,714 --> 01:40:14,547 oris it the fact that I'm ugly? 1676 01:40:14,592 --> 01:40:17,800 I wonder why nobody don't like me 1677 01:40:17,845 --> 01:40:20,382 oris it the fact that I'm ugly? 1678 01:40:20,431 --> 01:40:23,764 shut your mout', go away 1679 01:40:23,809 --> 01:40:27,427 mama, look at boo-boo dey» 1680 01:41:21,701 --> 01:41:25,239 I couldn't even digest me supper 1681 01:41:25,288 --> 01:41:27,904 due to the children's behavior 1682 01:41:27,957 --> 01:41:29,367 John 1683 01:41:29,417 --> 01:41:31,408 come here a moment 1684 01:41:31,460 --> 01:41:34,668 bring de belt, you're much too impudent; 1685 01:41:34,714 --> 01:41:37,877 John says it'sames who started first 1686 01:41:37,925 --> 01:41:41,088 James tells the story in reverse 1687 01:41:41,137 --> 01:41:44,254 I drag my belt from off me waist 1688 01:41:44,307 --> 01:41:47,424 you should hear them screamin' 'round de place 1689 01:41:47,476 --> 01:41:51,060 "mama, look at boo-boo," they shout 1690 01:41:51,105 --> 01:41:54,268 their mama tell them "shut up your mout'! 1691 01:41:54,317 --> 01:41:57,935 That is your daddy” oh, no 1692 01:41:57,987 --> 01:42:00,729 my daddy can't be ugly so 1693 01:42:00,781 --> 01:42:03,488 shut your mout', go away 1694 01:42:03,534 --> 01:42:07,026 mama, look at boo-boo dey» 1695 01:42:07,079 --> 01:42:09,866 shut your mout', go away 1696 01:42:09,915 --> 01:42:13,282 mama, look at boo-boo dey 1697 01:42:42,114 --> 01:42:45,322 So I began to question the mother 1698 01:42:45,368 --> 01:42:48,531 these children ain't got no behavior 1699 01:42:48,579 --> 01:42:51,662 so I began to question the mother 1700 01:42:51,707 --> 01:42:55,040 these children ain't got no behavior 1701 01:42:55,086 --> 01:42:58,294 they're playing with you, my wife declared 1702 01:42:58,339 --> 01:43:01,502 you should be proud of them, my dear 1703 01:43:01,550 --> 01:43:04,633 them children were taught too bloomin" slack 1704 01:43:04,679 --> 01:43:07,887 that ain't no kindaoke to crack 1705 01:43:07,932 --> 01:43:11,424 "mama, look at boo-boo," they shout 1706 01:43:11,477 --> 01:43:14,685 their mama tell them, "shut up your mout'; 1707 01:43:14,730 --> 01:43:18,348 that is your daddy” oh, no 1708 01:43:18,401 --> 01:43:21,017 my daddy can't be ugly so 1709 01:43:21,070 --> 01:43:23,857 shut your mout', go away 1710 01:43:23,906 --> 01:43:26,989 mama, look at boo-boo dey» 1711 01:43:27,034 --> 01:43:30,447 shut your mout', go away 1712 01:43:30,496 --> 01:43:33,954 mama, look at boo-boo dey» 120651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.