Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,542 --> 00:00:15,462
It's not just
restaurants and actors
that worry about bad reviews.
2
00:00:15,458 --> 00:00:17,708
Working girls are subject
to public opinion too.
3
00:00:17,959 --> 00:00:18,959
Listen to this.
4
00:00:19,208 --> 00:00:23,328
"Tanya is a stunning brunette
5
00:00:23,333 --> 00:00:27,383
"with a great body
and even better technique."
6
00:00:27,375 --> 00:00:29,125
God, are all your clients
easily pleased or just that one?
7
00:00:29,125 --> 00:00:30,955
Whore.
That's enough.
8
00:00:31,208 --> 00:00:32,128
I'm seeing a new girl at two.
9
00:00:32,125 --> 00:00:33,955
Speak now or forever
hold your peace.
10
00:00:33,959 --> 00:00:35,829
Nothing to report.
11
00:00:35,834 --> 00:00:37,294
(laughing)
12
00:00:37,291 --> 00:00:38,791
What?
13
00:00:38,792 --> 00:00:41,042
Nothing.
14
00:00:42,208 --> 00:00:43,578
What?
15
00:00:50,333 --> 00:00:54,713
"This girl has a decent body
but sadly she has no idea
how to use it.
16
00:00:54,709 --> 00:00:57,539
"No amount of prodding
on my part would persuade her
to get even a little excited.
17
00:00:57,542 --> 00:01:00,832
"The word 'frigid'
springs to mind."
18
00:01:04,750 --> 00:01:08,170
Who listens to the critics
anyway? (nervous giggle)
19
00:01:55,875 --> 00:01:58,705
(rings)
20
00:02:05,542 --> 00:02:09,172
42, architect, nothing kinky.
You interested?
21
00:02:09,166 --> 00:02:12,326
It's midnight.
I was asleep.
22
00:02:12,333 --> 00:02:15,753
That's no problem.
It's an in call. You can
stay right where you are.
23
00:02:15,750 --> 00:02:18,580
I don't take clients
in the middle of the night.
24
00:02:18,583 --> 00:02:21,463
Really? If I was
in your position,
25
00:02:21,458 --> 00:02:23,128
I don't think I'd be
turning down any work.
26
00:02:23,125 --> 00:02:25,495
What's that supposed to mean?
27
00:02:25,500 --> 00:02:28,080
Well, you know when they said
all publicity
is good publicity?
28
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
Yeah?
29
00:02:29,083 --> 00:02:30,753
They lied.
30
00:02:38,583 --> 00:02:41,673
Normally, I don't
interrupt my sleep for anyone.
31
00:02:41,667 --> 00:02:45,247
Since my slating by the critics,
work's been a bit slow.
32
00:02:48,792 --> 00:02:52,332
If this goes on for much longer,
I might have to start using
public transport again.
33
00:02:52,333 --> 00:02:53,293
(mock shudder)
34
00:02:53,291 --> 00:02:55,211
(rings)
35
00:03:02,959 --> 00:03:04,629
Hello?
36
00:03:04,625 --> 00:03:07,285
Hi. I'm Lewis.
I think we have an appointment.
37
00:03:07,291 --> 00:03:09,131
Yeah. Come on up.
38
00:03:19,333 --> 00:03:20,333
Hi.
39
00:03:20,333 --> 00:03:22,043
Hi.
40
00:03:22,041 --> 00:03:24,041
Come in.
41
00:03:24,041 --> 00:03:25,541
Thank you.
42
00:03:28,500 --> 00:03:30,880
Terrible time trying to park.
Oh, yeah.
43
00:03:30,875 --> 00:03:32,415
It gets busy round here
sometimes. But never mind.
44
00:03:32,417 --> 00:03:34,997
You're here now.
45
00:03:36,333 --> 00:03:38,583
Oh. Sorry. Right.
46
00:03:38,583 --> 00:03:41,423
Actually, I was going to...
take your coat.
47
00:03:41,417 --> 00:03:44,377
We might as well
get this out of the way.
48
00:03:44,375 --> 00:03:46,075
Right. Sorry.
49
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Just relax.
50
00:03:50,375 --> 00:03:52,535
Would you like to go through?
51
00:04:01,333 --> 00:04:02,883
Can I, uh, get you a drink?
52
00:04:02,875 --> 00:04:05,075
No.
53
00:04:05,333 --> 00:04:07,423
Thank you. I'm fine.
OK.
54
00:04:07,417 --> 00:04:10,207
Where are you going?
55
00:04:10,208 --> 00:04:12,458
Just to make a call.
56
00:04:12,458 --> 00:04:14,208
To who?
57
00:04:14,208 --> 00:04:15,288
A friend.
58
00:04:15,291 --> 00:04:17,291
Why would you do that?
59
00:04:19,625 --> 00:04:21,785
It's OK. I'm just gonna
check in with the agent,
60
00:04:21,792 --> 00:04:23,252
tell her you're here.
We do it all the time.
61
00:04:23,250 --> 00:04:25,420
Well, why?
62
00:04:25,417 --> 00:04:27,957
Well, it's... just...
just procedure.
63
00:04:28,208 --> 00:04:29,288
To keep us safe.
64
00:04:29,291 --> 00:04:31,381
"Us"?
You mean you?
65
00:04:31,375 --> 00:04:33,875
Yes, I mean me.
66
00:04:33,875 --> 00:04:36,415
Just in case you turn out to be
a mad ax murderer or something.
67
00:04:36,417 --> 00:04:39,287
You've used that line before.
68
00:04:40,458 --> 00:04:41,958
(quietly) Course not.
69
00:04:42,208 --> 00:04:44,418
Come over here.
70
00:04:44,417 --> 00:04:46,287
I will once I've made
a quick call.
71
00:04:46,291 --> 00:04:47,421
I don't want you
to call anyone.
72
00:04:47,417 --> 00:04:51,627
I've paid for you,
now come over here.
73
00:04:51,625 --> 00:04:53,325
If I don't call the agency,
they'll call me.
74
00:04:53,333 --> 00:04:56,633
Did she tell you
what I... want?
75
00:04:56,625 --> 00:05:00,285
Your boss, did she tell you
what I asked for?
76
00:05:00,291 --> 00:05:02,421
Yeah. She s--
77
00:05:02,417 --> 00:05:04,747
Good. Please take
your clothes off.
78
00:05:04,750 --> 00:05:07,500
Listen, I think...
Please take your clothes off.
79
00:05:07,500 --> 00:05:09,330
No. I think you should go.
80
00:05:09,333 --> 00:05:11,633
I can't.
Yeah.
81
00:05:11,625 --> 00:05:13,495
I really think you should go.
It's supposed to be
my night off.
82
00:05:13,500 --> 00:05:15,130
This is all a big mistake.
83
00:05:15,417 --> 00:05:17,957
Here, look. Full refund.
84
00:05:17,959 --> 00:05:19,959
You don't like me, do you?
No, of course I like you.
85
00:05:19,959 --> 00:05:21,419
I just need to get my
beauty sleep, that's all.
86
00:05:21,417 --> 00:05:24,417
You look all right to me.
87
00:05:25,250 --> 00:05:28,210
Look, just go.
88
00:05:28,458 --> 00:05:30,288
Did you hear me?
I said go.
89
00:06:30,333 --> 00:06:32,753
(sighs)
90
00:06:32,750 --> 00:06:34,420
Sorry, I didn't mean
to scare you.
91
00:06:34,417 --> 00:06:36,577
You know nothing scares me.
92
00:06:36,583 --> 00:06:38,503
Except poodles.
93
00:06:38,500 --> 00:06:41,920
It's the fur.
It's too curly.
94
00:06:41,917 --> 00:06:45,827
Not as scary as bloody weddings,
though. (mock shudder)
95
00:06:45,834 --> 00:06:47,584
Did you know that
one of the first things
people notice at a wedding
96
00:06:47,583 --> 00:06:49,833
is the shape and texture
of the napkins?
97
00:06:49,834 --> 00:06:52,334
No, I did not know that.
Course you didn't.
98
00:06:52,333 --> 00:06:55,923
'Cause you're not mental.
Vanessa's been on at me
about napkins all day.
99
00:06:55,917 --> 00:06:59,077
Reckons they should be
folded in the shape of doves.
100
00:06:59,083 --> 00:07:02,753
Can you believe that?
I mean, these are items used
to wipe food off your face.
101
00:07:02,750 --> 00:07:04,790
Why have they got to be
shaped like doves?
102
00:07:04,792 --> 00:07:07,382
Yeah, why can't we all
just use our sleeves?
103
00:07:07,375 --> 00:07:10,535
Yeah. Exactly.
104
00:07:10,542 --> 00:07:12,212
No one will care
about your napkins.
105
00:07:12,208 --> 00:07:16,418
Well, I'm sorry my life's not
quite as exciting as yours.
106
00:07:16,417 --> 00:07:19,707
No, I didn't mean it
like that.
107
00:07:19,709 --> 00:07:22,039
All right, what you
been up to today?
108
00:07:22,041 --> 00:07:26,211
It's all right, you can tell me.
There's no children around.
109
00:07:28,417 --> 00:07:30,207
What's wrong?
110
00:07:30,208 --> 00:07:32,458
Nothing.
111
00:07:32,458 --> 00:07:34,458
Bollocks. Tell me.
112
00:07:34,458 --> 00:07:36,288
No, it doesn't matter.
113
00:07:36,291 --> 00:07:40,791
Tell me.
114
00:07:40,792 --> 00:07:44,172
It's just this...
this client got a bit weird.
115
00:07:44,417 --> 00:07:45,627
Scared me a bit.
116
00:07:45,625 --> 00:07:48,245
Did he hurt you?
No.
117
00:07:48,250 --> 00:07:50,420
Really.
118
00:07:50,417 --> 00:07:52,627
(phone rings)
119
00:07:52,625 --> 00:07:53,455
Is that work?
Yeah.
120
00:07:53,458 --> 00:07:54,418
Don't get it.
121
00:07:54,417 --> 00:07:57,287
What?
122
00:07:57,583 --> 00:08:00,133
(Stephanie) Well, if that's the
way you talked to your client,
no wonder he complained.
123
00:08:00,125 --> 00:08:03,455
That client was a nutter.
What are you doing
sending me guys like that?
124
00:08:03,458 --> 00:08:05,458
I thought you could handle it.
125
00:08:05,458 --> 00:08:07,628
You've dealt with him before?
126
00:08:07,625 --> 00:08:09,495
Cleo didn't want
to see him anymore.
127
00:08:09,500 --> 00:08:11,080
So you passed him on to me?
128
00:08:11,083 --> 00:08:13,083
Some girls are too sensitive
for this kind of work.
129
00:08:13,083 --> 00:08:15,673
Oh, I get it.
You're just a pimp these days.
Well, that's good to know.
130
00:08:18,417 --> 00:08:20,667
(ragged breath)
131
00:08:20,667 --> 00:08:21,707
What a difference
a year makes.
132
00:08:21,709 --> 00:08:23,629
Look at you.
133
00:08:23,625 --> 00:08:25,375
Pretty.
134
00:08:25,625 --> 00:08:27,625
Beautifully turned out.
135
00:08:27,625 --> 00:08:29,785
No need to be nervous.
136
00:08:29,792 --> 00:08:31,502
I'm just going to ask you
a couple of questions.
137
00:08:31,500 --> 00:08:34,960
First of all...
A levels?
138
00:08:34,959 --> 00:08:38,709
Yeah. History, English,
politics and general studies.
139
00:08:38,709 --> 00:08:40,329
No. I mean do you do anal?
140
00:08:40,625 --> 00:08:44,325
Oh. In that case, yes.
141
00:08:44,333 --> 00:08:45,503
Yes to anal.
142
00:08:45,500 --> 00:08:47,830
Excellent.
143
00:08:47,834 --> 00:08:49,674
People get so bored
these days, don't they?
144
00:08:49,667 --> 00:08:52,997
It's not good
if you don't do anal.
145
00:08:53,000 --> 00:08:56,420
You probably want to know
a bit about me.
146
00:08:56,667 --> 00:08:59,207
I am going to keep you safe.
147
00:08:59,208 --> 00:09:02,378
I'm going to be like
a best friend to you, Hannah.
148
00:09:02,375 --> 00:09:06,745
A best friend who takes 40% and
doesn't tell you her real name.
149
00:09:12,667 --> 00:09:14,827
Do you wanna see my dove?
150
00:09:14,834 --> 00:09:17,254
(sighs)
151
00:09:17,500 --> 00:09:19,710
It's a bad dove.
152
00:09:19,709 --> 00:09:22,249
That bloke could have
really hurt you.
153
00:09:22,500 --> 00:09:24,750
Well, he didn't.
154
00:09:24,750 --> 00:09:27,830
Why can't you just admit
you were scared?
155
00:09:27,834 --> 00:09:31,334
Anyone would be, Han.
I mean, look at you.
156
00:09:31,333 --> 00:09:34,503
I bet he was, like,
twice your size.
Strange bloke, in your flat...
157
00:09:34,500 --> 00:09:37,040
Tonight was a one-off.
I don't normally take clients
in the middle of the night.
158
00:09:37,041 --> 00:09:40,331
Then why did you?
'Cause I needed the work!
159
00:09:40,333 --> 00:09:42,333
It's just the way it is.
You get a bad review online--
160
00:09:42,333 --> 00:09:43,713
A what?
161
00:09:43,709 --> 00:09:46,039
(sighs)
162
00:09:46,041 --> 00:09:48,421
The punters review us on the
net. You get a bad write-up
163
00:09:48,417 --> 00:09:52,247
and suddenly you're left with
the dregs no one else wants.
164
00:09:52,250 --> 00:09:54,880
And that's just the way it is?
Yeah. In my line of work, it is.
165
00:09:54,875 --> 00:09:58,035
You've really lost the plot.
You need to get
some perspective, Han.
166
00:09:58,041 --> 00:10:00,081
See how normal people live.
Normal people?
167
00:10:00,083 --> 00:10:01,503
You know what I mean.
That sounds dead exciting.
168
00:10:01,750 --> 00:10:03,380
Can't you just take a break?
169
00:10:03,375 --> 00:10:04,625
Please?
170
00:10:04,625 --> 00:10:07,745
See what other people
get up to.
171
00:10:07,750 --> 00:10:08,710
For me.
172
00:10:10,583 --> 00:10:13,633
Tenner says
you don't miss it.
173
00:10:33,583 --> 00:10:35,753
(phone rings)
174
00:10:38,834 --> 00:10:41,924
OK. OK, I'm coming.
175
00:10:50,250 --> 00:10:52,330
You are not gonna
give me a ticket.
There's two minutes left.
176
00:10:52,583 --> 00:10:54,963
You are joking.
177
00:10:56,917 --> 00:10:59,747
I'm not sure I like
how the other half live.
178
00:10:59,750 --> 00:11:03,330
I hope your mother's
proud of you.
179
00:11:03,333 --> 00:11:04,463
Hello?
180
00:11:04,750 --> 00:11:07,250
You're very very hungry
181
00:11:07,250 --> 00:11:10,380
and you're absolutely dying
to have lunch with me.
182
00:11:10,625 --> 00:11:12,875
Sorry. Can't.
183
00:11:12,875 --> 00:11:15,165
I thought normal people
got a lunch break.
184
00:11:15,166 --> 00:11:17,126
Not when they've got to meet
their vodka supplier
185
00:11:17,125 --> 00:11:19,955
who's always late
and never invoices us on time.
186
00:11:19,959 --> 00:11:22,829
Which means
I've got to go through
every single box on my own.
187
00:11:22,834 --> 00:11:25,004
All right, all right.
I get it, I get it.
Another time. OK, bye.
188
00:11:29,792 --> 00:11:31,792
Now I'm really desperate.
189
00:11:31,792 --> 00:11:34,632
(dials phone)
190
00:11:34,625 --> 00:11:37,125
(clears throat)
191
00:11:39,875 --> 00:11:42,665
It's my sister.
192
00:11:42,667 --> 00:11:45,377
Hi, Jackie.
193
00:11:45,625 --> 00:11:47,625
Yeah, it's me.
194
00:11:47,625 --> 00:11:51,995
Yes, really.
195
00:11:52,000 --> 00:11:55,830
Do you want to go out
for some lunch today?
196
00:11:55,834 --> 00:11:57,924
Oh. Mother and baby group.
197
00:12:01,875 --> 00:12:03,995
What's a jamboree?
198
00:12:04,000 --> 00:12:08,710
OK. Well, enjoy that.
All right. Bye.
199
00:12:13,041 --> 00:12:17,671
Day one of Belle's break
from work. Guess what?
200
00:12:17,667 --> 00:12:18,707
I miss it.
201
00:12:37,875 --> 00:12:39,535
So.
202
00:12:39,542 --> 00:12:42,422
Tim. Hi.
203
00:12:42,417 --> 00:12:45,537
What would you buy your
best friend and his uptight
fiancée for their wedding?
204
00:12:45,542 --> 00:12:49,462
Preferably something
that looks more expensive
than it actually is.
205
00:12:49,458 --> 00:12:53,078
It depends. Would the bride
appreciate some elegant crockery
she'll never dare use
206
00:12:53,083 --> 00:12:57,963
or a pointless gadget
she won't know how to use?
207
00:12:57,959 --> 00:13:01,079
Are those the only choices?
I'm afraid so.
208
00:13:01,083 --> 00:13:03,083
She once bought me an electric
tin opener for my birthday.
209
00:13:03,083 --> 00:13:07,293
Ah. Well. So she's a fan
of the useless gadget.
210
00:13:07,291 --> 00:13:10,421
You're not really into this
wedding-list thing, are you?
211
00:13:10,417 --> 00:13:13,827
Believe it or not,
working here isn't exactly
my life's ambition.
212
00:13:13,834 --> 00:13:16,794
(giggles)
Let me guess. Uh...
213
00:13:16,792 --> 00:13:19,922
A musician.
214
00:13:19,917 --> 00:13:20,917
Artist.
215
00:13:20,917 --> 00:13:23,667
Well, I'm kind of...
216
00:13:23,667 --> 00:13:25,997
um... uh...
217
00:13:26,000 --> 00:13:27,960
I'm kind of between ambitions
at the moment.
218
00:13:29,667 --> 00:13:31,957
Excuse me.
219
00:13:38,458 --> 00:13:42,668
Now that I'm not working,
I'll have to find something
else to occupy my time.
220
00:13:42,917 --> 00:13:47,247
More importantly...
221
00:13:47,250 --> 00:13:49,460
I'll have to start
giving it away.
222
00:14:04,625 --> 00:14:09,825
Morning.
223
00:14:09,834 --> 00:14:14,294
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
224
00:14:14,291 --> 00:14:16,791
I don't normally
do this kind of thing.
225
00:14:16,792 --> 00:14:18,962
Yeah, me neither.
226
00:14:18,959 --> 00:14:21,879
But I'm really glad I did.
I mean...
227
00:14:21,875 --> 00:14:23,205
Wow.
228
00:14:25,166 --> 00:14:28,996
This bed's so comfy
I could lie here all day.
229
00:14:29,000 --> 00:14:32,210
All day? Don't...
don't you have work?
230
00:14:32,208 --> 00:14:36,878
Day off. So what have you
got planned for today?
231
00:14:36,875 --> 00:14:38,165
Oh, you know, stuff.
232
00:14:38,166 --> 00:14:40,246
Work?
233
00:14:40,250 --> 00:14:42,750
Actually, I don't work much
during the day.
234
00:14:42,750 --> 00:14:43,580
Really?
Mm.
235
00:14:43,834 --> 00:14:45,214
What do you do?
236
00:14:45,208 --> 00:14:46,668
I'm a nighttime
legal secretary.
237
00:14:46,667 --> 00:14:47,997
Oh.
238
00:14:49,667 --> 00:14:50,997
Nice.
239
00:14:54,250 --> 00:14:57,040
Uh... how about
I rustle up some breakfast?
240
00:15:42,375 --> 00:15:45,705
You're not really
a legal secretary, are you?
241
00:15:45,709 --> 00:15:48,709
Ooh...!
242
00:15:48,709 --> 00:15:50,249
Pardon?
243
00:15:50,250 --> 00:15:52,380
Come on. Who do you
think you're kidding?
244
00:15:52,375 --> 00:15:54,205
All those massage oils
in the bathroom.
245
00:15:54,208 --> 00:15:57,958
The only person who would need
all that is a professional.
246
00:15:57,959 --> 00:16:00,419
You're a masseuse.
247
00:16:00,417 --> 00:16:03,827
(small laugh)
You found me out.
248
00:16:03,834 --> 00:16:05,924
I knew it.
249
00:16:06,166 --> 00:16:08,126
Why didn't you say?
Uh...
250
00:16:08,125 --> 00:16:11,245
I'm just a bit shy about it,
and still in training,
251
00:16:11,250 --> 00:16:15,130
and, you know, if you
tell people you're a masseuse,
252
00:16:15,125 --> 00:16:19,455
they tend to assume
that you're a... you know.
253
00:16:19,458 --> 00:16:23,998
Yeah. Well, if you ever need
someone to practice on...
254
00:16:24,000 --> 00:16:27,500
Uh... pitted olive?
255
00:16:27,500 --> 00:16:30,130
I slept with someone last night
and now he won't leave.
256
00:16:30,125 --> 00:16:32,285
Can't you just tell him
his time's up?
257
00:16:32,291 --> 00:16:34,131
No, you idiot. I didn't
charge him. That's the problem.
258
00:16:34,125 --> 00:16:36,825
(laughs) Oh, dear.
259
00:16:37,083 --> 00:16:39,083
(looking through CDs)
260
00:16:44,291 --> 00:16:46,671
You really do have
something for everyone.
261
00:16:46,667 --> 00:16:50,127
Yeah. Some of my friends
have really weird tastes.
262
00:16:50,125 --> 00:16:51,995
Actually,
I'm getting a bit hungry.
263
00:16:52,000 --> 00:16:54,460
You know,
so hungry it hurts.
264
00:16:54,458 --> 00:16:56,378
Why don't we go and get
some lunch? Somewhere else.
265
00:16:56,375 --> 00:16:58,625
Oh, well, I mean,
that sounds great,
266
00:16:58,625 --> 00:17:00,785
but I've got a few things
to do this afternoon.
267
00:17:00,792 --> 00:17:01,962
Oh. OK.
268
00:17:01,959 --> 00:17:04,329
No worries.
269
00:17:04,333 --> 00:17:06,713
I'm not st saying that.
I know.
270
00:17:06,709 --> 00:17:10,499
Because I'm not. I mean,
I really do have things to do.
271
00:17:10,500 --> 00:17:14,790
Like this... carpet,
for example. It's just...
272
00:17:14,792 --> 00:17:16,502
filthy.
273
00:17:18,542 --> 00:17:21,962
Is this your way of telling me
that you have a boyfriend?
274
00:17:21,959 --> 00:17:22,789
(doorbell)
275
00:17:22,792 --> 00:17:24,212
Oh, God.
276
00:17:30,083 --> 00:17:32,173
Took you long enough.
277
00:17:35,041 --> 00:17:37,041
Hi.
278
00:17:37,041 --> 00:17:37,881
Friend of Hannah's?
279
00:17:37,875 --> 00:17:40,075
Uh... yeah.
280
00:17:41,208 --> 00:17:42,918
Who are you?
Oh, I'm Ben.
281
00:17:42,917 --> 00:17:44,877
Her fiancé.
282
00:18:00,834 --> 00:18:02,334
Shame.
283
00:18:02,333 --> 00:18:04,333
Thought he was gonna
jump out the window.
284
00:18:09,250 --> 00:18:11,080
So have you gone back
to being an amateur?
285
00:18:11,083 --> 00:18:13,753
Temporarily.
286
00:18:13,750 --> 00:18:17,540
Is that just so you can
have sex in the Olympics?
287
00:18:17,542 --> 00:18:20,212
Only if the government
covers all my training costs.
288
00:18:22,208 --> 00:18:23,418
He seemed nice.
Yeah, he was nice.
289
00:18:23,417 --> 00:18:24,377
And?
290
00:18:25,792 --> 00:18:28,212
And...
291
00:18:28,208 --> 00:18:29,878
he was...
292
00:18:29,875 --> 00:18:32,415
normal.
293
00:18:34,375 --> 00:18:37,535
I... I tried to be
like everyone else, but...
294
00:18:37,542 --> 00:18:41,382
I'm just not the kind of girl
who has a normal job
295
00:18:41,375 --> 00:18:44,245
and fucks normal men
she meets in bars or...
296
00:18:44,250 --> 00:18:48,080
in a... wedding shop.
297
00:18:48,333 --> 00:18:50,253
Don't ask.
But I'm still me.
298
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
I'm still your mate.
299
00:18:52,250 --> 00:18:55,460
I'm happy, Ben.
300
00:18:55,458 --> 00:18:59,168
I love what I do and I suppose
this is my normal now.
301
00:18:59,166 --> 00:19:01,996
So...
302
00:19:02,250 --> 00:19:04,250
you owe me a tenner.
303
00:19:06,250 --> 00:19:09,170
We had a bet, remember?
304
00:19:09,166 --> 00:19:11,076
Oh, that.
305
00:19:11,083 --> 00:19:14,253
Come on. Cough up.
306
00:19:14,250 --> 00:19:15,170
You really missed it?
Really.
307
00:19:15,166 --> 00:19:17,126
I'm going back to work.
308
00:19:17,125 --> 00:19:18,125
Are you sure?
309
00:19:18,125 --> 00:19:20,665
Abso-fucking-lutely.
310
00:19:26,083 --> 00:19:29,713
Let's just hope
I can find some clients
who haven't read my bad review.
311
00:19:29,709 --> 00:19:32,669
I used to think I knew
everything about you.
312
00:19:32,667 --> 00:19:37,787
And then, out of the blue,
I discover you like Marmite.
313
00:19:37,792 --> 00:19:42,962
I mean, our friendship can
survive many things, but that...
314
00:19:42,959 --> 00:19:44,209
Marmite?
315
00:19:47,333 --> 00:19:50,333
Mm! Mmm! Oh!
316
00:19:51,333 --> 00:19:53,213
That's disgusting.
317
00:19:53,208 --> 00:19:56,288
Please stop.
For the love of God.
318
00:19:56,291 --> 00:19:59,291
Don't come
anywhere near me with that.
Hannah, don't come any closer.
319
00:19:59,291 --> 00:20:02,131
It's OK, don't be shy.
320
00:20:02,125 --> 00:20:04,375
(both) Urgh!
321
00:20:11,166 --> 00:20:15,076
(phone rings)
322
00:20:15,333 --> 00:20:18,383
(clears throat)
323
00:20:18,375 --> 00:20:20,325
Calling to see if
I've starved to death yet?
324
00:20:20,333 --> 00:20:22,673
Turns out,
one man's shit sandwich
325
00:20:22,667 --> 00:20:25,417
really is
another man's crème brûlée.
326
00:20:25,417 --> 00:20:28,707
My phone's been ringing
off the hook with clients
wanting to see you.
327
00:20:28,709 --> 00:20:30,879
What happened to my roasting
from the critics?
328
00:20:30,875 --> 00:20:34,375
The public are fickle.
Looks like you're
back in favor.
329
00:20:34,375 --> 00:20:37,875
Now, I've got a wonderful man
lined up for you.
His name's Martin.
330
00:20:37,875 --> 00:20:42,825
35-year-old corporate lawyer.
Sounds gorgeous over the phone.
331
00:20:42,834 --> 00:20:45,084
And how did the last bloke you
gave me sound over the phone?
332
00:20:45,333 --> 00:20:47,383
Well, I thought you--
333
00:20:47,375 --> 00:20:48,915
I need to make something
really clear.
334
00:20:48,917 --> 00:20:51,917
If you do that to me again,
I'm leaving the agency.
335
00:20:51,917 --> 00:20:55,457
But not until I've told all
the girls in the place how well
you really vet the clients.
336
00:20:55,458 --> 00:20:57,038
You finished?
337
00:20:57,041 --> 00:20:59,381
Depends.
338
00:20:59,375 --> 00:21:02,125
You have my word.
339
00:21:02,125 --> 00:21:03,415
Good.
340
00:21:03,417 --> 00:21:05,077
And send the client round
in an hour.
341
00:21:05,375 --> 00:21:06,875
In fact, make it two.
342
00:21:06,875 --> 00:21:10,205
I may have fallen a tad behind
on the old beauty regime.
343
00:21:10,208 --> 00:21:10,958
Thank you.
344
00:21:11,208 --> 00:21:12,918
Don't thank me.
345
00:21:12,917 --> 00:21:15,377
Thank the guy who wrote you
that fantastic new review.
346
00:21:23,291 --> 00:21:27,131
So what do you think?
347
00:21:27,375 --> 00:21:29,375
One of my regulars?
348
00:21:29,375 --> 00:21:31,535
A secret admirer?
349
00:21:35,333 --> 00:21:37,423
Or someone who just gets me?
350
00:21:42,792 --> 00:21:47,082
Belle is the kind of girl any
bloke would be lucky to have.
351
00:21:47,083 --> 00:21:52,133
She's smart, beautiful, and she
knows exactly what she's doing.
352
00:22:04,834 --> 00:22:07,174
Anyone looking for anything
rough or dangerous
353
00:22:07,417 --> 00:22:09,497
should go nowhere near.
354
00:22:11,917 --> 00:22:14,497
Men looking for someone
they can treat like a lady
355
00:22:14,500 --> 00:22:17,960
need look no further
than Belle.
356
00:22:17,959 --> 00:22:21,169
I hope you all treat her
with the respect she deserves.
357
00:22:26,291 --> 00:22:28,381
She's the best.
358
00:22:31,792 --> 00:22:34,502
Some people might think
that a person who's
about to get married
359
00:22:34,500 --> 00:22:37,290
shouldn't be getting paid
to have sex.
360
00:22:37,542 --> 00:22:40,212
I can handle it if you can.
361
00:22:40,458 --> 00:22:42,788
What if I don't fancy her?
362
00:22:42,792 --> 00:22:45,462
All male escorts use Viagra.
It's standard practice.
363
00:22:45,458 --> 00:22:48,538
(makes lightsaber noise)
364
00:22:48,542 --> 00:22:50,212
(Belle) Two people,
three sexual agendas.
365
00:22:50,458 --> 00:22:53,668
His, hers, theirs.
366
00:22:53,667 --> 00:22:55,497
Question is,
are they compatible?
367
00:22:55,500 --> 00:22:58,710
You're very good.
The best.
368
00:22:58,709 --> 00:23:00,079
(Belle) You know how to
make people feel good.
369
00:23:00,333 --> 00:23:02,503
Come on, Hannah.
25234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.