All language subtitles for Prostitution☯Mae-choon 매춘 (2016)-zh-CN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
3
00:01:23,572 --> 00:01:24,097
4
00:01:24,098 --> 00:01:24,623
5
00:01:24,625 --> 00:01:25,150
6
00:01:25,151 --> 00:01:25,676
7
00:01:25,677 --> 00:01:26,202
8
00:01:26,204 --> 00:01:26,729
9
00:01:26,730 --> 00:01:27,255
10
00:01:27,256 --> 00:01:27,781
11
00:01:27,783 --> 00:01:28,308
12
00:01:28,309 --> 00:01:28,834
13
00:01:28,835 --> 00:01:29,360
14
00:01:29,361 --> 00:01:29,886
15
00:01:29,888 --> 00:01:30,413
16
00:01:30,414 --> 00:01:30,939
17
00:01:30,940 --> 00:01:31,465
18
00:01:31,467 --> 00:01:31,992
19
00:01:31,993 --> 00:01:32,518
20
00:01:32,519 --> 00:01:33,044
21
00:01:33,045 --> 00:02:06,571
22
00:03:42,595 --> 00:03:44,595
我经常重复梦
23
00:03:45,549 --> 00:03:47,549
关于一切的起源。
24
00:03:48,530 --> 00:03:51,530
这个世界曾经是空虚的
25
00:03:51,554 --> 00:03:55,554
混乱而沉默。
26
00:03:57,578 --> 00:03:59,578
然后
27
00:04:00,502 --> 00:04:02,502
金色的火焰在黑暗中发光。
28
00:04:05,526 --> 00:04:07,526
就像森林里的火炬,
29
00:04:09,550 --> 00:04:11,550
照亮我的路
30
00:04:12,574 --> 00:04:14,574
我的世界。
31
00:04:17,598 --> 00:04:20,598
一个残酷的世界被统治
通过神奇的力量。
32
00:04:20,622 --> 00:04:22,522
杀,
33
00:04:22,546 --> 00:04:24,546
战争,阴谋。
34
00:04:25,570 --> 00:04:27,570
血和尸体。
35
00:04:27,594 --> 00:04:29,594
许多年后
36
00:04:29,618 --> 00:04:32,518
我还没有从噩梦中醒来,
37
00:04:33,542 --> 00:04:35,542
那时看着我,
38
00:04:36,566 --> 00:04:38,566
小人物
39
00:04:38,590 --> 00:04:40,590
满怀希望。
40
00:04:41,514 --> 00:04:43,514
自由
41
00:04:43,538 --> 00:04:44,538
快乐的
42
00:04:44,562 --> 00:04:46,562
带着期待。
43
00:04:47,586 --> 00:04:51,586
我遇见了我的命运
寒冷的冒险。
44
00:05:24,550 --> 00:05:26,550
小心!
45
00:05:31,574 --> 00:05:35,574
嗨男孩,
你怎么敢打扰女祭司!
46
00:05:36,598 --> 00:05:38,598
牧师不会生气的。
47
00:05:38,622 --> 00:05:41,522
他们是祝福我们的神。
哈哈...
48
00:05:51,546 --> 00:05:53,546
夫人,我告诉过你
49
00:05:53,570 --> 00:05:54,970
冬天游客不多。
50
00:05:54,971 --> 00:05:57,571
因为昨天我们
没有看到一只苍蝇。
51
00:05:58,595 --> 00:06:00,595
你叫我买这么多,
52
00:06:01,519 --> 00:06:03,519
喂猪?
53
00:06:07,543 --> 00:06:09,543
请享用您的茶!
54
00:06:09,567 --> 00:06:11,567
请...
55
00:06:14,591 --> 00:06:16,591
这是什么茶?感觉真爽。
56
00:06:20,515 --> 00:06:21,515
这...
57
00:06:21,539 --> 00:06:23,539
Fuze的烟熏茶。
58
00:06:27,563 --> 00:06:30,563
请问,你是……巫师吗?
59
00:06:31,587 --> 00:06:34,587
你怎么知道?
/ 你的外表是这样的。
60
00:06:34,611 --> 00:06:38,511
没有人穿得像你
在这个小镇。
61
00:06:42,535 --> 00:06:44,535
我们来自首都格拉诺特。
62
00:06:44,559 --> 00:06:47,559
那边的那个人
是我姐姐沉思。
63
00:06:48,583 --> 00:06:50,583
我是沉寅
64
00:06:53,583 --> 00:06:55,583
你弟弟是贵族吗?
65
00:06:56,607 --> 00:06:59,507
怎么会这样?
一个国家只有7个贵族。
66
00:06:59,531 --> 00:07:01,531
这并不像你看到的那么容易。
67
00:07:02,555 --> 00:07:04,555
从VII到I的贵族等级。
68
00:07:04,579 --> 00:07:06,579
最高等级意味着统治者
更大的超自然。
69
00:07:08,503 --> 00:07:10,503
哇!这真太了不起了!
70
00:07:11,527 --> 00:07:12,527
哦,顺便说一句,
71
00:07:12,551 --> 00:07:15,551
你怎么老是在这里?
72
00:07:15,575 --> 00:07:17,575
我是来帮助我妹妹的
73
00:07:18,599 --> 00:07:20,599
捉到了魔兽,冰浣熊。
74
00:07:20,623 --> 00:07:22,623
神兽?
/ 是的。
75
00:07:23,547 --> 00:07:25,547
那个神奇的野兽是什么样的?
76
00:07:25,571 --> 00:07:27,571
那个魔法兽……
77
00:08:17,595 --> 00:08:19,595
这不是冰浣熊。
它必须是一个更强大的存在。
78
00:08:19,619 --> 00:08:21,519
错误信息!
我们走吧!现在!
79
00:08:21,543 --> 00:08:23,543
啊!
80
00:09:33,567 --> 00:09:35,567
这怎么可能是冰牙?
81
00:10:45,591 --> 00:10:48,591
主
王朝灭亡的传说
82
00:11:27,515 --> 00:11:30,515
贵银七号
83
00:11:30,539 --> 00:11:33,539
你的追随者出现了。
84
00:11:33,563 --> 00:11:35,563
快点把他抓起来。
85
00:11:55,587 --> 00:11:57,587
特蕾雅四世勋爵
86
00:11:57,611 --> 00:11:59,511
你的使命是
87
00:11:59,535 --> 00:12:02,535
帮助黑魔王 II
88
00:12:02,559 --> 00:12:04,559
追捕 V 勋爵和他的追随者。
89
00:12:06,583 --> 00:12:08,583
是的牧师。
90
00:12:08,607 --> 00:12:10,607
是什么原因?
91
00:12:12,531 --> 00:12:14,531
背叛。
92
00:12:53,555 --> 00:12:55,555
魔镜?
93
00:12:58,579 --> 00:13:03,579
你是暗黑者吗?
/ 所以镜子比我更有名?
94
00:15:06,503 --> 00:15:08,503
你醒着么?
95
00:15:08,527 --> 00:15:10,527
那就跟我来吧。
96
00:15:10,551 --> 00:15:12,551
为什么?
97
00:15:12,575 --> 00:15:14,575
我什至不认识你。
98
00:15:14,599 --> 00:15:16,599
我为什么要跟你一起去?
99
00:15:24,523 --> 00:15:26,523
去哪儿?
100
00:15:26,547 --> 00:15:28,547
你要去哪里?
101
00:15:28,571 --> 00:15:30,571
格兰诺特。
/ 首都?
102
00:15:30,595 --> 00:15:32,595
你要带我去首都?
103
00:15:33,519 --> 00:15:35,519
为什么?
商人还是什么?
104
00:15:37,543 --> 00:15:39,543
你要杀了我吗?
105
00:15:39,567 --> 00:15:40,567
不是。
106
00:15:40,591 --> 00:15:42,591
我会保护你。
107
00:15:44,515 --> 00:15:46,515
我告诉你,
108
00:15:46,539 --> 00:15:48,539
我从出生就住在扶津市。
109
00:15:48,563 --> 00:15:50,563
我从不走远。
110
00:15:50,587 --> 00:15:53,587
我觉得我的生活
在一个新的开始。
111
00:15:53,611 --> 00:15:56,511
你以前的生活毫无意义。
112
00:15:56,535 --> 00:16:00,535
从此你是我的追随者,
这就是你的生活的真正意义。
113
00:16:02,559 --> 00:16:04,559
什么追随者?
114
00:16:04,583 --> 00:16:06,583
我的继任者。
115
00:16:06,607 --> 00:16:08,507
你的继任者?
116
00:16:08,531 --> 00:16:10,531
你确定你很有钱?
117
00:16:12,555 --> 00:16:14,555
我会测试你的技能
具有神奇的力量。
118
00:16:16,579 --> 00:16:18,579
冷静。
119
00:16:25,503 --> 00:16:27,503
啊!
120
00:16:27,527 --> 00:16:28,527
在你的身体里面...
121
00:16:28,551 --> 00:16:29,551
这...
122
00:16:29,575 --> 00:16:31,575
啊...
123
00:16:31,599 --> 00:16:33,599
令人不寒而栗...
124
00:16:56,523 --> 00:16:58,523
你没事儿吧?
125
00:16:59,547 --> 00:17:01,547
我很好。
126
00:17:01,571 --> 00:17:03,571
我给你保护。
127
00:17:03,595 --> 00:17:06,595
你离我有点远。
128
00:17:06,619 --> 00:17:08,619
为什么?
/ 因为...
129
00:17:10,543 --> 00:17:13,543
你会觉得我是...
我该如何解释?
130
00:17:15,567 --> 00:17:17,567
非常...
131
00:17:17,591 --> 00:17:19,591
有趣的。
132
00:17:21,515 --> 00:17:23,515
先生,相信我!
133
00:17:23,539 --> 00:17:25,539
摆脱你的疑惑。
134
00:17:31,563 --> 00:17:32,563
你在做什么?
135
00:17:32,587 --> 00:17:33,587
先生。
136
00:17:33,611 --> 00:17:35,611
我觉得你真的...
137
00:17:38,535 --> 00:17:40,535
哇!
138
00:17:51,559 --> 00:17:53,559
那些线是流动的
我们的魔法。
139
00:17:53,583 --> 00:17:56,583
在所有线条汇合的中心
140
00:17:56,607 --> 00:17:58,607
是贵族的标志。
141
00:18:08,531 --> 00:18:10,531
当贵族找到他们的追随者时
142
00:18:10,555 --> 00:18:12,555
他会把它带回格兰诺特
143
00:18:12,579 --> 00:18:16,579
并给了他同样神奇的流动
和保护密封。
144
00:18:16,603 --> 00:18:19,503
仪式被称为
授予保护封印。
145
00:18:20,527 --> 00:18:21,527
什么?
146
00:18:21,551 --> 00:18:23,551
你为什么不给我
我们回来后。
147
00:18:24,575 --> 00:18:26,575
在一个远离任何地方的地方
148
00:18:27,599 --> 00:18:30,599
我已经被这样标记了。
/ 如果你没有被标记
149
00:18:30,623 --> 00:18:31,623
你死定了。
/ 什么?
150
00:18:31,647 --> 00:18:33,547
封印魔兽
151
00:18:33,571 --> 00:18:35,571
方冰
152
00:18:35,595 --> 00:18:37,595
你刚刚看到的狮子
153
00:18:37,619 --> 00:18:39,619
仍然锁定在你的标记中。
154
00:18:40,543 --> 00:18:42,543
如果那时我没有封印你
155
00:18:42,567 --> 00:18:44,567
神奇的野兽会在你体内肆虐,
156
00:18:44,591 --> 00:18:47,591
你们两个会
快死了。
157
00:18:48,515 --> 00:18:50,515
在那种情况下,好吧。
啊...
158
00:18:50,539 --> 00:18:52,539
不好了。
159
00:18:52,563 --> 00:18:55,563
你是说……如果……
狮子
160
00:18:56,587 --> 00:18:58,587
现在它在我的屁股里?
啊?
161
00:19:00,511 --> 00:19:02,511
在你的尾骨上。
162
00:19:05,535 --> 00:19:09,535
神秘魔法的本质是觉醒
保护封印的神奇力量,
163
00:19:09,559 --> 00:19:11,559
让它流动
沿着神秘的流动
164
00:19:11,583 --> 00:19:13,583
扩大你身体的所有能力。
165
00:19:14,507 --> 00:19:16,507
力量、速度
166
00:19:16,531 --> 00:19:18,531
觉醒,忍耐。
167
00:19:18,555 --> 00:19:21,555
另外,它可以混合
有 5 个元素。
168
00:19:21,579 --> 00:19:23,579
水、风
169
00:19:23,603 --> 00:19:25,503
土与火,
170
00:19:25,527 --> 00:19:27,527
创造联合力量,
171
00:19:27,551 --> 00:19:29,551
形成最大的力量。
172
00:19:31,575 --> 00:19:33,575
你想看看我的魔兽蝎子吗?
173
00:19:33,599 --> 00:19:35,599
我们现在在他的下巴里。
174
00:19:35,623 --> 00:19:37,623
真的吗?
175
00:19:38,547 --> 00:19:40,547
这是什么动物?
176
00:19:40,571 --> 00:19:42,571
蝎。
/啊!
177
00:20:19,595 --> 00:20:21,595
我们称之为
我们要战斗的魔兽
178
00:20:21,619 --> 00:20:23,619
通过重击我们的魔力。
179
00:20:35,543 --> 00:20:38,543
冰牙拥有控制的力量
冰雪。
180
00:20:40,567 --> 00:20:43,467
你可以从他那里学会控制水。
181
00:20:43,491 --> 00:20:45,491
向冰牙们致敬。
182
00:21:13,591 --> 00:21:16,591
贵族和他们的追随者
有相同的神秘流。
183
00:21:17,515 --> 00:21:22,515
所以,他们可以开发
绝对的忠诚和信任。
184
00:21:23,539 --> 00:21:25,539
但一开始
185
00:21:25,563 --> 00:21:28,563
这个愿望几乎类似于
人类被其他人类吸引
(迷恋)。
186
00:21:28,587 --> 00:21:31,587
你看起来很有吸引力...
187
00:21:33,511 --> 00:21:36,511
你妈妈说过吗?
188
00:22:13,535 --> 00:22:15,535
我们明天出发
到看不见的山丘,
189
00:22:15,559 --> 00:22:17,559
取魂器
(魔法武器) 你的。
190
00:22:17,583 --> 00:22:20,583
魔山?
听起来像坟墓。
191
00:22:20,607 --> 00:22:22,507
非常吓人。
192
00:22:22,531 --> 00:22:25,531
看不见的山,是海中的一个洞穴
在瑞恩海峡,
193
00:22:25,532 --> 00:22:27,554
那里长出了很多魂器。
194
00:22:28,578 --> 00:22:31,578
一定有很多人去那里
寻找武器。
195
00:22:31,602 --> 00:22:35,502
我们应该先订位吗? / 仅关注者
有资格进入隐身山。
196
00:22:35,526 --> 00:22:37,526
真的吗?
197
00:22:38,550 --> 00:22:40,550
我会好好准备的
198
00:22:40,574 --> 00:22:42,574
并带来很多食物。
199
00:22:42,598 --> 00:22:45,598
嗯,你是说海中的洞穴?
200
00:22:45,622 --> 00:22:48,522
我是一个很棒的游泳运动员。
201
00:22:55,546 --> 00:22:57,546
不好笑吧?
202
00:23:16,570 --> 00:23:19,570
西尔弗,你父亲也是皇族吗?
203
00:23:19,594 --> 00:23:21,594
我不知道我真正的父亲是谁。
204
00:23:21,618 --> 00:23:23,618
我是个孤儿。
205
00:23:26,542 --> 00:23:28,542
我也是孤儿。
206
00:23:29,566 --> 00:23:32,566
我的父亲被狼杀死了
我9岁的时候。
207
00:23:32,590 --> 00:23:35,590
妈妈哭了三天
在拥抱我的同时。
208
00:23:35,614 --> 00:23:37,614
第 4 天早上
209
00:23:38,538 --> 00:23:40,538
他安静地醒来,
210
00:23:40,562 --> 00:23:42,562
然后跳进井里。
211
00:24:43,586 --> 00:24:56,486
{\an9}mahsun
max
212
00:26:42,510 --> 00:26:44,510
你是谁?
213
00:26:44,534 --> 00:26:46,534
你想要什么?
214
00:26:48,558 --> 00:26:50,558
沉寅是我的名字。
215
00:26:51,582 --> 00:26:53,582
我是来……杀了你。
216
00:26:53,606 --> 00:26:55,506
你知道我是谁吗?
217
00:26:55,530 --> 00:26:57,530
肯定。
218
00:26:57,554 --> 00:26:59,554
你是Lotus,V领主的附庸。
219
00:27:00,578 --> 00:27:02,578
哦,我也是一个追随者。
220
00:27:03,502 --> 00:27:05,502
他的追随者贵族二世。
221
00:27:06,526 --> 00:27:08,526
比你高3级。
/ 你为什么要杀我?
222
00:27:08,550 --> 00:27:10,550
我不会告诉你的。
/ 我弟弟呢?
223
00:27:10,574 --> 00:27:12,574
哦,你妹
224
00:27:13,598 --> 00:27:15,598
现在必须和黑暗在一起。
225
00:27:17,522 --> 00:27:19,522
追随者杀死追随者
226
00:27:20,546 --> 00:27:22,546
然后贵族杀了贵族。
227
00:27:38,570 --> 00:27:40,570
快点。
228
00:28:20,594 --> 00:28:22,594
黑暗。
229
00:28:58,518 --> 00:29:00,518
哇!
230
00:29:01,542 --> 00:29:03,542
大城市。
231
00:29:11,566 --> 00:29:14,566
这是什么?
/ "Hisya" 水果。
232
00:29:14,590 --> 00:29:16,590
这就是所谓的女祭司之眼。
233
00:29:18,514 --> 00:29:20,514
哦。
234
00:29:24,538 --> 00:29:26,538
你为什么闭上了眼睛?
235
00:29:26,562 --> 00:29:28,562
张开你的眼睛。
不许动。
236
00:29:29,586 --> 00:29:31,586
哦。
237
00:29:56,510 --> 00:29:58,510
这是什么?
238
00:29:58,534 --> 00:30:00,534
是金色的雾,
239
00:30:00,558 --> 00:30:02,558
我们神奇力量的存在。
240
00:30:04,582 --> 00:30:06,582
金雾无处不在
241
00:30:06,606 --> 00:30:09,506
整个阿什兰王国。
242
00:30:09,530 --> 00:30:12,530
唯一的区别在于居中。
243
00:30:14,554 --> 00:30:16,554
阿什兰地区有2个地方
244
00:30:16,578 --> 00:30:18,578
带着最浓的金色雾气。
245
00:30:18,602 --> 00:30:20,602
其中之一是看不见的山。
246
00:30:21,526 --> 00:30:24,526
所以这是能够乘以
魂器能量不断。
247
00:30:25,550 --> 00:30:31,550
另一个地方是地狱路
拥有数以百万计的高级魔兽。
248
00:30:32,574 --> 00:30:34,574
传说说
249
00:30:34,598 --> 00:30:38,598
有一个金色的湖,只有
产生金色的雾气。
250
00:30:55,522 --> 00:30:57,522
黑暗!是我!
251
00:30:59,546 --> 00:31:01,546
进来吧。
252
00:31:12,570 --> 00:31:14,570
带我去地狱之路
253
00:31:16,594 --> 00:31:18,594
金湖。
254
00:31:32,518 --> 00:31:34,518
为什么街上有这么多人?
255
00:31:35,542 --> 00:31:37,542
今天是我们的Cross Parade。
/ 是真的吗?
256
00:31:38,566 --> 00:31:40,566
我能看到吗?
257
00:31:44,590 --> 00:31:47,590
我们从未有过大事件
在我们的小镇。
258
00:31:49,514 --> 00:31:51,514
去!
259
00:31:51,538 --> 00:31:53,838
稍后我会告诉你如何进入
魔法山。
260
00:31:56,562 --> 00:31:58,562
哦是的
261
00:32:06,586 --> 00:32:08,586
为我?
262
00:32:12,510 --> 00:32:14,510
新衣服。
263
00:32:20,534 --> 00:32:22,534
你一个人不累吗?
264
00:32:23,558 --> 00:32:26,558
你为什么不跟我来?
265
00:32:27,582 --> 00:32:29,582
不,我不习惯。
266
00:32:31,506 --> 00:32:34,506
加油,别管我。
267
00:32:34,530 --> 00:32:37,530
我等你回来。
268
00:33:20,554 --> 00:33:22,554
嘿伙计们进来喝一杯。
269
00:33:22,578 --> 00:33:24,578
不不,谢谢。
- 来吧,没关系。
270
00:33:24,602 --> 00:33:26,602
就点酒。
271
00:34:34,526 --> 00:34:36,526
更大!
272
00:34:36,550 --> 00:34:38,550
这不酷。
273
00:34:46,574 --> 00:34:48,574
更大...
274
00:35:22,598 --> 00:35:24,598
打扰一下。
275
00:35:24,622 --> 00:35:26,622
年轻的成年人,
276
00:35:26,646 --> 00:35:31,546
你是首都人吗?
你的神奇动物不像往常一样。
277
00:35:31,570 --> 00:35:33,570
冷静的!
278
00:35:33,594 --> 00:35:35,594
没有伤害的意思。
279
00:35:35,618 --> 00:35:38,518
我是天祖家族的守护者,家族
瑞恩最尊贵的贵族。
280
00:35:38,542 --> 00:35:42,542
我们正在寻找合作伙伴
为了我们的公主尤卡。
281
00:35:42,566 --> 00:35:44,566
你看起来真的很令人印象深刻。
282
00:35:44,590 --> 00:35:46,590
我可以邀请你吗
到我们的宫殿?
283
00:35:46,614 --> 00:35:48,514
S……一对?
284
00:35:48,538 --> 00:35:50,538
不,不。
285
00:35:50,562 --> 00:35:52,562
我只是……只有18岁!
286
00:35:52,586 --> 00:35:54,586
好幸运哦
287
00:35:54,610 --> 00:35:56,610
我们的公主只有16岁。
288
00:35:58,534 --> 00:36:01,534
对不起,明天我要去Buk...
289
00:36:02,558 --> 00:36:05,558
嗯……反正不可能。
290
00:36:05,582 --> 00:36:07,582
我们走吧。
291
00:36:26,506 --> 00:36:28,506
你怎么敢拒绝我!
292
00:36:32,530 --> 00:36:34,530
尤卡公主。
293
00:36:38,554 --> 00:36:40,554
那个人是谁?
294
00:37:01,578 --> 00:37:03,578
啊!
295
00:37:36,502 --> 00:37:38,502
你也是追随者吗?
296
00:37:38,526 --> 00:37:41,526
你怎么知道?
/ 这个地方通向隐形山。
297
00:37:41,550 --> 00:37:44,550
只有贵族和家臣
可以穿墙。
298
00:37:45,574 --> 00:37:48,574
我是志玲,我是追随者VII。
299
00:37:48,598 --> 00:37:50,598
嗯,我不在乎这个。
300
00:37:54,522 --> 00:37:56,522
嘿,放轻松。
301
00:37:56,546 --> 00:37:58,546
没有必要战斗。
302
00:38:18,570 --> 00:38:21,570
啊!
303
00:38:26,594 --> 00:38:28,594
令人不寒而栗。
304
00:39:08,518 --> 00:39:10,518
他在哪里?
305
00:40:41,542 --> 00:40:43,542
嘿嘿别攻击
我不是坏人。
306
00:40:47,566 --> 00:40:49,566
我是志玲
我不是故意伤害的。
307
00:40:49,590 --> 00:40:52,590
我不小心来到这里
308
00:40:52,614 --> 00:40:55,514
并试图出去。
/ 我是莲花,
309
00:40:56,538 --> 00:40:58,538
贵族 V 的封臣
310
00:40:58,562 --> 00:41:00,562
被一个凶狠的女孩追赶。
311
00:41:01,586 --> 00:41:03,586
突然,我摸到了神像。
312
00:41:03,610 --> 00:41:06,510
雕像就像一个门户
这将带您进入隐形山。
313
00:41:06,534 --> 00:41:10,534
可以连接2个相距很远的地方。
314
00:41:10,558 --> 00:41:13,558
我有我的魂器
复活链。
315
00:41:13,582 --> 00:41:15,582
最好快点拿到你的魂器。
316
00:41:18,506 --> 00:41:20,506
所以这就是山。
317
00:41:20,530 --> 00:41:23,530
我应该拿哪一个
在众多魂器中?
318
00:41:26,554 --> 00:41:28,554
贵人没告诉你吗?
319
00:41:28,578 --> 00:41:30,578
没时间说。
320
00:41:30,602 --> 00:41:32,502
你必须选择任何一个。
321
00:41:32,526 --> 00:41:34,526
只有一次机会来这里。
322
00:41:35,550 --> 00:41:37,550
你有什么神奇的动物吗?
/ 是的。
323
00:41:37,574 --> 00:41:39,574
还有希夏果实?
/ 是的。
324
00:41:40,598 --> 00:41:42,598
基尼,跟我来。
325
00:41:42,622 --> 00:41:44,622
小心!
326
00:41:48,546 --> 00:41:50,546
你是谁?
327
00:41:50,570 --> 00:41:53,570
牧师说复活链
那是我的。
328
00:41:53,594 --> 00:41:55,594
你不值得。
329
00:41:58,518 --> 00:42:00,518
你看起来。
330
00:42:00,542 --> 00:42:02,542
任何恶行都不会逍遥法外。
331
00:42:02,566 --> 00:42:04,566
我不应该答应银
来帮你。
332
00:42:04,590 --> 00:42:07,590
银叫你来找我?
333
00:42:09,514 --> 00:42:12,514
你想让我拯救你的追随者?
334
00:42:12,538 --> 00:42:14,538
跪着求我。
335
00:42:23,562 --> 00:42:25,562
另一条腿。
336
00:42:30,586 --> 00:42:32,586
西尔弗让我告诉你,
337
00:42:34,510 --> 00:42:37,510
你的魂器是觉醒之链。
338
00:42:42,534 --> 00:42:44,534
这是不可能的。
339
00:43:06,558 --> 00:43:09,558
莲花,我们可以带走他吗?
340
00:43:10,582 --> 00:43:13,582
一个女孩一个人是不安全的。
341
00:43:13,606 --> 00:43:15,606
我不需要你的怜悯。
342
00:43:15,630 --> 00:43:17,530
我不为你感到难过。
343
00:43:17,554 --> 00:43:19,554
在这里看到很多魂器。
344
00:43:19,578 --> 00:43:22,578
当然你需要很长时间
找到适合您的那一款。
345
00:43:24,502 --> 00:43:27,502
我有额外的Hisya Fruit
我可以给你一个。
346
00:43:27,526 --> 00:43:29,526
选择强大的魂器之一。
347
00:43:30,550 --> 00:43:32,550
快点。
348
00:43:39,574 --> 00:43:41,574
我们找个地方
它有很多金色的雾气。
349
00:43:41,598 --> 00:43:43,598
先治愈自己。
350
00:43:57,522 --> 00:43:59,522
无需惊讶。
351
00:43:59,546 --> 00:44:02,546
这是贵族VI的礼物
和他的追随者。
352
00:44:02,570 --> 00:44:04,570
啊?
什么恩典?
353
00:44:04,594 --> 00:44:06,594
你怎么能不知道呢?
354
00:44:07,518 --> 00:44:10,518
每个神秘流都是不同的。
355
00:44:10,542 --> 00:44:13,542
独特的图案产生独特的才能。
356
00:44:15,566 --> 00:44:19,566
六世勋爵被称为
永恒的贵族。
357
00:44:19,590 --> 00:44:22,590
他们的天赋就是能力
无限魔法更新。
358
00:44:23,514 --> 00:44:27,514
这真太了不起了。
你有什么才能和贵族气质?
359
00:44:27,538 --> 00:44:30,538
我的天赋是控制魔兽。
360
00:44:30,562 --> 00:44:34,562
我可以催眠神奇动物
远程。
361
00:44:35,586 --> 00:44:37,586
好伤心。
362
00:44:39,510 --> 00:44:41,510
啊?
363
00:44:41,534 --> 00:44:43,534
那么我和西尔弗的天赋是什么?
364
00:44:44,558 --> 00:44:46,558
为什么我什么都感觉不到?
365
00:45:41,582 --> 00:45:44,582
我们走吧。
我会找人
366
00:45:45,506 --> 00:45:47,506
谁弄断了我的手。
367
00:45:47,530 --> 00:45:49,530
他不得不接受后果。
368
00:46:48,554 --> 00:46:50,554
不错的收获,对吧?
- 我没有要求。
369
00:46:50,578 --> 00:46:52,578
你以为我活不下去了?
370
00:46:55,502 --> 00:46:57,502
这只蠢猪在干什么?
371
00:46:57,526 --> 00:46:59,526
做个好动物。
372
00:46:59,550 --> 00:47:01,550
这是我的朋友。
你不能称他为猪。
373
00:47:01,574 --> 00:47:04,574
动物还是动物。
与动物交朋友是没有意义的。
374
00:47:05,598 --> 00:47:07,598
当你拥有一只神奇的动物时,你就会知道。
375
00:47:07,622 --> 00:47:11,522
动物将是唯一想要的
牺牲了他们的生命来保护你。
376
00:47:11,546 --> 00:47:14,546
我不在乎。
我是公主。
377
00:47:14,570 --> 00:47:18,570
只要我能指挥,
即使是女巫也会为我而死。
378
00:47:19,594 --> 00:47:21,594
不要打扰动物。
379
00:47:31,518 --> 00:47:33,518
不要太担心。
380
00:47:34,542 --> 00:47:36,542
我只是在测试我的魂器武器。
381
00:47:36,566 --> 00:47:37,566
令人不寒而栗。
/ 是的?
382
00:47:38,590 --> 00:47:40,590
让我们继续。
谨防。
383
00:47:41,514 --> 00:47:43,514
好的。
384
00:48:11,538 --> 00:48:13,538
冯当。
385
00:48:21,562 --> 00:48:23,562
冷,小心!
386
00:48:24,586 --> 00:48:26,586
远离雾霾。
387
00:48:46,510 --> 00:48:48,510
令人不寒而栗!
388
00:48:54,534 --> 00:48:56,534
小心。
坚持下去。
389
00:49:00,558 --> 00:49:02,558
我很好。
390
00:49:06,582 --> 00:49:08,582
啊...
391
00:49:09,506 --> 00:49:11,506
你走。
把我留在这里。
392
00:49:16,530 --> 00:49:18,530
不要。
393
00:49:21,554 --> 00:49:23,554
躲闪!
394
00:50:04,578 --> 00:50:06,578
方冰!
395
00:50:06,602 --> 00:50:08,602
啊...
396
00:50:53,526 --> 00:50:55,526
处理。
397
00:51:10,550 --> 00:51:12,550
坚守。
398
00:51:22,574 --> 00:51:24,574
让你下地狱!
399
00:52:03,598 --> 00:52:05,598
左边铜手镯
是正确的。
400
00:52:07,522 --> 00:52:09,522
快点。
/ 但我的魂器...
401
00:52:12,546 --> 00:52:14,546
等一下。
402
00:52:16,570 --> 00:52:19,570
有人摸过它。
右边是出口。
403
00:52:22,594 --> 00:52:24,594
你确定?
404
00:52:24,618 --> 00:52:26,618
你知道后果
如果我们的选择是错误的?
405
00:52:28,542 --> 00:52:32,542
信不信由你。现在只有我
谁知道正确的出路。
406
00:52:32,566 --> 00:52:34,566
你别无选择,
407
00:52:34,590 --> 00:52:36,590
除了相信我。
408
00:52:38,514 --> 00:52:40,514
真的吗?
409
00:52:43,538 --> 00:52:45,538
等待!
/ 让我走!
410
00:52:50,562 --> 00:52:52,562
你看起来好害怕
411
00:52:52,586 --> 00:52:54,586
所以你必须诚实。
412
00:52:55,510 --> 00:52:57,510
我猜...
413
00:53:08,534 --> 00:53:11,534
你是多么邪恶!
你杀了他!
414
00:53:11,558 --> 00:53:14,558
他是第一个想杀我的人。
- 他真的不是故意的。
415
00:53:17,582 --> 00:53:19,582
呵呵。
416
00:53:24,506 --> 00:53:26,506
令人不寒而栗!
417
00:53:35,530 --> 00:53:37,530
因为你真的很想死
418
00:53:37,554 --> 00:53:39,554
你可以和他一起死。
419
00:53:57,578 --> 00:53:59,578
这个地方...
420
00:54:01,502 --> 00:54:03,502
WHO?
421
00:54:05,526 --> 00:54:07,526
原来你...
422
00:54:07,550 --> 00:54:09,550
怎么会这样?
423
00:54:10,574 --> 00:54:12,574
我只是...
424
00:54:14,598 --> 00:54:16,598
如果你想活着
425
00:54:16,622 --> 00:54:18,622
跟我们来。
426
00:54:22,546 --> 00:54:25,346
mahsun
max
427
00:54:44,570 --> 00:54:47,570
很高兴再次见到你
428
00:54:47,594 --> 00:54:50,594
前追随者 I。
429
00:54:51,518 --> 00:54:53,518
银。
430
00:55:35,542 --> 00:55:38,542
嘿?你为什么要拉你的鹰?
- 我没有做。
431
00:55:41,566 --> 00:55:43,566
尤卡,别跑。
432
00:55:44,590 --> 00:55:46,590
别跑,我永远在你的右边。
433
00:55:53,514 --> 00:55:56,514
那么谁是……在我的左边?
434
00:56:07,538 --> 00:56:09,538
你
435
00:56:09,562 --> 00:56:11,562
快去仙岛,
436
00:56:12,586 --> 00:56:17,586
并在那里寻找希卢尔。
437
00:56:17,610 --> 00:56:19,510
他
438
00:56:19,534 --> 00:56:21,534
他...
439
00:59:23,558 --> 00:59:25,558
你是谁?
440
00:59:33,582 --> 00:59:35,582
贵族 III.
441
00:59:36,506 --> 00:59:38,506
齐拉。
442
00:59:57,530 --> 00:59:59,530
银。
443
01:00:11,554 --> 01:00:13,554
齐拉,
444
01:00:13,578 --> 01:00:15,578
你怎么能和这3个追随者在一起?
445
01:00:15,602 --> 01:00:17,502
他们来到了Utool废墟。
446
01:00:17,526 --> 01:00:21,526
他们说有人变了
出口处的传送门。
447
01:00:21,550 --> 01:00:23,550
是不可能的。
448
01:00:23,574 --> 01:00:25,574
为什么不可能?
449
01:00:25,598 --> 01:00:28,598
因为齐拉制造了传送门。
450
01:00:30,522 --> 01:00:33,522
银,你问优香
告诉志玲
451
01:00:33,546 --> 01:00:36,546
如果魂器-他是
复活链。
452
01:00:36,570 --> 01:00:38,570
对?
/ 是的,有问题吗?
453
01:00:38,594 --> 01:00:40,594
是的。
454
01:00:40,618 --> 01:00:43,518
我们三个人都收到了同样的信息。
455
01:00:43,542 --> 01:00:48,542
关于魂器的消息总是发布
特蕾雅四世勋爵。
456
01:00:48,566 --> 01:00:50,566
所以
457
01:00:50,590 --> 01:00:54,590
牧师也可以
给出错误的信息,
458
01:00:54,614 --> 01:00:56,514
要么
459
01:00:56,538 --> 01:00:58,538
特蕾雅默默地改变着。
460
01:00:59,562 --> 01:01:01,562
我可能知道他在哪里。
461
01:01:01,586 --> 01:01:05,586
他和黑暗正在追捕
叛国主伏风当。
462
01:01:05,610 --> 01:01:08,510
他前往仙岛
463
01:01:08,534 --> 01:01:10,534
找到 VI Hillure 勋爵。
464
01:01:10,558 --> 01:01:13,558
牧师为什么考虑
你们两个背叛了他?
465
01:01:14,582 --> 01:01:17,582
根据我对你兄弟的了解,
他...
466
01:01:19,506 --> 01:01:22,506
希鲁消失了
多年。
467
01:01:22,530 --> 01:01:25,530
他现在出现了。
- 我现在不知道。
468
01:01:47,554 --> 01:01:49,554
我和银一起去了永恒岛。
469
01:01:49,578 --> 01:01:52,578
你呢?
你要去哪里?
470
01:01:52,602 --> 01:01:54,602
你为什么不跟我们一起来?
471
01:01:55,526 --> 01:01:57,526
我为什么要跟着你?
希鲁是...
472
01:01:58,550 --> 01:02:01,550
我的贵人
寻找它不是我的工作。
473
01:02:01,574 --> 01:02:04,574
你是一条跟着人走的流浪狗。
474
01:02:13,598 --> 01:02:15,598
我们走吧。
475
01:02:22,522 --> 01:02:24,522
要是我就好了
可以创建一个入口。
476
01:02:24,546 --> 01:02:26,546
它是如此容易
去我想去的任何地方。
477
01:02:26,570 --> 01:02:28,570
你永远做不到。
478
01:02:28,594 --> 01:02:30,594
这就是齐拉独有的天赋。
479
01:02:30,618 --> 01:02:32,618
他的才能是制作入口。
480
01:02:32,642 --> 01:02:34,542
非常特别。
481
01:02:34,566 --> 01:02:35,566
不是。
482
01:02:35,590 --> 01:02:40,590
他的天赋被时间控制
和空间超过限制。
483
01:02:40,614 --> 01:02:42,514
非凡的。
484
01:02:42,538 --> 01:02:44,538
哦,我忘了问银
485
01:02:44,562 --> 01:02:46,562
我的天赋是什么
486
01:03:36,586 --> 01:03:38,586
他是你的追随者。
487
01:03:41,510 --> 01:03:44,510
是的。他叫霓虹。
488
01:03:44,534 --> 01:03:49,534
他是杀死任何东西的完美武器。
489
01:03:49,558 --> 01:03:51,558
你为什么要杀我?
490
01:03:51,582 --> 01:03:54,582
你很清楚。
491
01:03:54,606 --> 01:03:56,506
你在说什么?
492
01:03:56,530 --> 01:03:58,530
你真的想听吗?
493
01:03:58,554 --> 01:04:01,554
如果我没错的话
494
01:04:01,578 --> 01:04:04,578
你的天赋是被动进化。
495
01:04:04,602 --> 01:04:08,502
你的神奇之流完成了
通过伤害敌人,
496
01:04:08,526 --> 01:04:12,526
并且等于你敌人的实力。
497
01:04:12,550 --> 01:04:15,550
我是来帮忙的
寻找冰浣熊。
498
01:04:15,574 --> 01:04:17,574
所以最后一次
你去了扶足小镇
499
01:04:18,598 --> 01:04:21,598
受到冰牙的攻击
500
01:04:21,622 --> 01:04:25,522
你正在为通往地狱的道路而战
黑色和蓝色。
501
01:04:25,546 --> 01:04:29,546
这是杀人的借口
在限制区内。
502
01:04:29,570 --> 01:04:34,570
反而省了
那黑暗。
503
01:04:34,594 --> 01:04:38,594
但你的野心增长得更快
你的力量。
504
01:04:38,618 --> 01:04:42,518
进化太慢而且风险太大。
505
01:04:42,542 --> 01:04:45,542
然后你来到了永恒岛
寻找希鲁。
506
01:04:45,566 --> 01:04:48,566
当您收到
她极度的灵魂更新
507
01:04:49,590 --> 01:04:52,590
你能够抵御各种攻击,
508
01:04:53,514 --> 01:04:57,514
你会
这个地区最强大的怪物。
509
01:04:57,538 --> 01:05:00,538
我对吗?
510
01:05:02,562 --> 01:05:04,562
你会取代谁?
511
01:05:05,586 --> 01:05:10,586
现在我只是一个贵族女性
在阿什兰。
512
01:05:18,510 --> 01:05:20,510
所以
513
01:05:22,534 --> 01:05:24,534
你喜欢他吗?
514
01:05:26,558 --> 01:05:29,558
难怪你还活着。
515
01:05:30,582 --> 01:05:34,582
我愚蠢的孩子已经原谅了他。
516
01:05:34,606 --> 01:05:38,506
只有凶残的贵族
谁有权杀人。
517
01:05:42,530 --> 01:05:47,530
暴力的人没有资格。
518
01:05:48,554 --> 01:05:51,554
你也是,特蕾雅。
519
01:06:21,578 --> 01:06:23,578
我能感觉到我的兄弟。
520
01:06:26,502 --> 01:06:28,502
我必须寻找它。
521
01:06:30,526 --> 01:06:32,526
我们一起去。
/ 银。
522
01:06:33,550 --> 01:06:35,550
黑暗也来了。
523
01:06:36,574 --> 01:06:38,574
你真的要参与吗?
524
01:06:38,598 --> 01:06:40,598
但是我...
- 你最好三思。
525
01:06:40,622 --> 01:06:43,522
如果你决定
站在 V 勋爵一边
526
01:06:43,546 --> 01:06:46,546
那意味着你背叛了女祭司。
527
01:06:46,570 --> 01:06:49,570
你将成为阿什兰王国的敌人,
528
01:06:50,594 --> 01:06:52,594
包括我。
529
01:06:54,518 --> 01:06:56,518
对抗黑暗和特蕾雅
530
01:06:56,542 --> 01:07:00,542
他们会催眠所有人
海洋中的神奇动物。
531
01:07:00,566 --> 01:07:04,566
如果有问题,
和失去控制的动物
532
01:07:04,590 --> 01:07:09,590
附近的瑞恩镇将是一场灾难。
533
01:07:12,514 --> 01:07:14,514
哥哥
534
01:07:16,538 --> 01:07:18,538
你没事?
535
01:07:18,562 --> 01:07:21,562
我很好。别担心。
536
01:07:23,586 --> 01:07:25,586
银在吗?
/ 是的。
537
01:07:25,610 --> 01:07:29,510
和追随者志玲
和六世天祖由香的家臣。
538
01:07:29,534 --> 01:07:32,534
是齐拉的贵族带我们来到这里的
与入口门户。
539
01:07:32,558 --> 01:07:34,558
齐拉也来了?
540
01:07:34,582 --> 01:07:36,582
它是什么?
541
01:07:37,506 --> 01:07:39,506
不。
542
01:07:39,530 --> 01:07:44,530
除一世勋爵外的所有阿什兰贵族
543
01:07:44,554 --> 01:07:48,554
聚集在这个岛上。
544
01:07:48,578 --> 01:07:51,578
这并非巧合。
545
01:07:53,502 --> 01:07:56,502
这个岛上的魔力太强大了。
546
01:07:58,526 --> 01:08:02,526
但我感觉不到
它从何而来,
547
01:08:03,550 --> 01:08:06,550
感觉像
被魔力拥抱
548
01:08:06,574 --> 01:08:08,574
我们在中间。
549
01:08:10,598 --> 01:08:12,598
如果是这种情况
550
01:08:13,522 --> 01:08:17,522
Hillure 一定就在我们面前。
551
01:08:18,546 --> 01:08:22,546
我们现在站在他的身上。
552
01:08:22,570 --> 01:08:25,570
整座岛屿都是他的身体。
553
01:09:05,594 --> 01:09:08,594
17年前,Hillure受命
554
01:09:08,618 --> 01:09:10,518
与这座岛联合,
555
01:09:10,542 --> 01:09:13,542
为了保护这个岛。
556
01:09:14,566 --> 01:09:16,566
这个岛有什么?
557
01:09:16,590 --> 01:09:19,590
他们为什么要牺牲
一个贵族来保护他?
558
01:11:22,514 --> 01:11:24,514
大哥。
/ 没问题。
559
01:11:24,538 --> 01:11:26,538
重点。
560
01:12:39,562 --> 01:12:41,562
留在这儿。哪里都别去。
561
01:12:41,586 --> 01:12:43,586
Silver,这是你的魂器吗?
562
01:12:43,610 --> 01:12:45,510
这是我的魂器之一。
563
01:12:45,534 --> 01:12:48,534
什么?
/ 这就是我们的才能……无极限的魂器。
564
01:12:49,558 --> 01:12:51,558
银!
565
01:12:53,582 --> 01:12:55,582
这个白色的东西是什么?
566
01:12:55,606 --> 01:12:57,506
如果我的猜测是对的
567
01:12:57,530 --> 01:12:59,530
保护者之一
亚什兰最著名的
568
01:12:59,554 --> 01:13:01,554
被称为女神布,
569
01:13:01,578 --> 01:13:03,578
可以抵挡所有的直接攻击
570
01:13:03,602 --> 01:13:05,502
包括魔法动物和神秘魔法。
571
01:13:06,526 --> 01:13:08,526
太棒了。
572
01:13:08,550 --> 01:13:10,550
所以我们这里很安全。
573
01:13:10,574 --> 01:13:13,574
你觉得这太简单了,
而你低估了 V 勋爵。
574
01:13:13,598 --> 01:13:15,598
从远处看。
575
01:13:16,522 --> 01:13:18,522
有多少神奇动物
海底有什么?
576
01:13:18,546 --> 01:13:20,546
你知道吗?
577
01:13:20,570 --> 01:13:22,570
我会保护你。
578
01:13:22,594 --> 01:13:24,594
你最好保护好自己。
579
01:13:29,518 --> 01:13:34,518
别担心,我的盾牌碎片
被摧毁后
580
01:13:34,542 --> 01:13:37,542
无法抵挡很多攻击。
581
01:13:37,566 --> 01:13:42,566
没想到银找到了。
582
01:13:44,590 --> 01:13:47,590
布衣女神真的...
583
01:15:43,514 --> 01:15:45,514
出去可能会死!
/ 白银现在处于危险之中。
584
01:15:45,538 --> 01:15:47,538
如果一个贵族
不能面对这个
585
01:15:47,562 --> 01:15:49,562
你冒着生命危险
作为追随者。
586
01:15:49,586 --> 01:15:52,586
我可以死,但我不能
让他死。
587
01:15:52,610 --> 01:15:54,610
你是……志玲!
588
01:18:03,534 --> 01:18:05,834
你为什么在这里?
/ 我是来帮你的。
589
01:18:07,558 --> 01:18:11,558
你说贵族和封臣
总是一起战斗。
590
01:18:42,582 --> 01:18:44,582
哥哥
591
01:18:45,506 --> 01:18:47,506
我的魔力即将耗尽。
592
01:18:48,530 --> 01:18:51,530
不要再催眠魔法动物了。
593
01:18:52,554 --> 01:18:54,554
当魔兽失去控制...
594
01:18:54,578 --> 01:18:57,578
让我面对他们。
去找希鲁。
595
01:19:58,502 --> 01:20:00,502
他们散了。
596
01:20:57,526 --> 01:20:59,526
过来。
597
01:21:16,550 --> 01:21:18,550
六世希鲁尔勋爵。
598
01:21:18,574 --> 01:21:20,574
那是你吗?
599
01:21:20,598 --> 01:21:22,598
你能听到我吗?
600
01:21:24,522 --> 01:21:27,522
你已经找到我了。
601
01:21:28,546 --> 01:21:32,546
但是,你为什么要打扰
怪物在这里。
602
01:21:32,570 --> 01:21:34,570
我和姐姐别无选择。
603
01:21:34,594 --> 01:21:36,594
必须催眠魔兽。
604
01:21:38,518 --> 01:21:41,518
这不是我们的本意,但我...
605
01:21:41,542 --> 01:21:44,542
怪物,我不说魔兽,
606
01:21:44,566 --> 01:21:48,566
但怪物与你的兄弟战斗
607
01:21:48,590 --> 01:21:51,590
包括那些跟随你的人。
608
01:21:53,514 --> 01:21:55,514
我可以阻止他,
609
01:21:55,538 --> 01:21:57,538
但我无法阻止它。
610
01:21:58,562 --> 01:22:01,562
他很快就会找到这个地方。
611
01:22:15,586 --> 01:22:17,586
希卢尔
612
01:22:17,610 --> 01:22:19,610
我低估了你。
613
01:22:47,534 --> 01:22:49,534
但...
614
01:22:49,558 --> 01:22:52,558
但你也低估了我。
615
01:23:09,582 --> 01:23:12,582
告诉我这是否痛?
616
01:23:34,506 --> 01:23:36,506
冯时,
617
01:23:36,530 --> 01:23:38,530
你知道你在做什么吗?
618
01:23:38,554 --> 01:23:40,554
如果这些魔兽
失去控制
619
01:23:41,578 --> 01:23:44,578
对瑞恩来说将是一场大灾难。
620
01:23:46,502 --> 01:23:48,502
你准备好承担后果了吗?
621
01:23:48,526 --> 01:23:50,526
齐拉。
622
01:23:50,550 --> 01:23:52,550
我求你一件事。
623
01:23:52,574 --> 01:23:56,574
如果今天我死在这里
624
01:23:56,598 --> 01:23:59,598
帮我面对
这些妖兽。
625
01:23:59,622 --> 01:24:04,522
瑞恩的人民不必受苦。
626
01:24:13,546 --> 01:24:20,246
{\an9}mahsun
max
627
01:28:57,570 --> 01:28:59,570
银,瑞恩有……
628
01:28:59,594 --> 01:29:01,594
什么?
629
01:29:01,618 --> 01:29:03,618
发生了什么?
630
01:30:08,542 --> 01:30:11,542
黑暗,现在杀死莲花。
631
01:30:11,566 --> 01:30:14,566
当他的新魔法流形成时
632
01:30:14,590 --> 01:30:16,590
我们杀不了他。
633
01:30:18,514 --> 01:30:24,514
希露尔放弃了她的魔法流
在他死之前。
634
01:30:24,538 --> 01:30:27,538
与神奇的流动一起
他真正的
635
01:30:27,562 --> 01:30:32,562
他拥有最大的魔力
比我们所有人。
636
01:31:06,586 --> 01:31:07,586
黑暗,齐拉。
637
01:31:07,610 --> 01:31:10,510
银,霓虹和沉寅。
638
01:31:10,534 --> 01:31:12,534
以牧师的名义
639
01:31:12,558 --> 01:31:14,558
我命令你杀死莲花。
640
01:31:14,582 --> 01:31:16,582
不要让他跑掉。
641
01:31:52,506 --> 01:31:54,506
大哥!
642
01:32:02,530 --> 01:32:04,530
不要!
643
01:32:04,554 --> 01:32:06,554
他只想死。
644
01:32:06,578 --> 01:32:08,578
大哥!
645
01:33:39,502 --> 01:33:41,502
我们不能杀他。
646
01:33:41,526 --> 01:33:45,526
现在他是
勋爵 V 和 VI。
647
01:33:45,550 --> 01:33:50,550
他是历史上的双重贵族。
648
01:34:02,574 --> 01:34:05,574
你杀了我的兄弟。
649
01:34:06,598 --> 01:34:08,598
你们一起杀了我的兄弟。
650
01:34:10,522 --> 01:34:12,522
好的。
651
01:34:13,546 --> 01:34:17,546
他不会孤独地死去。
652
01:34:18,570 --> 01:34:20,570
现在
653
01:34:21,594 --> 01:34:23,594
我要杀了你们所有人
654
01:34:24,518 --> 01:34:26,518
陪他。
655
01:34:57,542 --> 01:35:01,542
不要让他走。
2 个魔法流之间存在冲突。
656
01:35:01,566 --> 01:35:05,566
2个流不合并。
这是杀死他的最佳时机。
657
01:36:14,590 --> 01:36:16,590
他们都走了。
你呢?
658
01:36:16,614 --> 01:36:18,614
你要去哪里?
659
01:36:22,538 --> 01:36:25,538
我不知道,现在最好回家。
660
01:36:25,562 --> 01:36:28,562
你的父母在等你结婚。
661
01:36:30,586 --> 01:36:34,586
我母亲在我出生时就去世了。
662
01:36:34,610 --> 01:36:36,510
还有我爸爸
663
01:36:36,534 --> 01:36:38,534
我从未见过他
664
01:36:38,558 --> 01:36:40,558
在他刚死之前。
665
01:36:40,582 --> 01:36:43,582
只是吗?
/ 希卢尔,永恒的贵族
666
01:36:44,506 --> 01:36:46,506
是我的父亲。
667
01:36:46,530 --> 01:36:49,530
我的母亲曾经是我父亲的追随者。
668
01:36:49,554 --> 01:36:52,554
因为她怀孕了
669
01:36:52,578 --> 01:36:56,578
我劫魔流
并住在她的子宫里。
670
01:36:56,602 --> 01:37:00,502
所以我的魔法流是不完整的。
671
01:37:01,526 --> 01:37:03,526
有时
672
01:37:03,550 --> 01:37:07,550
我感到非常孤独。
673
01:37:09,574 --> 01:37:11,574
我从小就当过服务员。
674
01:37:14,598 --> 01:37:17,598
人们侮辱和欺负我。
675
01:37:17,622 --> 01:37:19,622
当我遇见银
676
01:37:19,646 --> 01:37:21,646
并成为追随者
677
01:37:22,570 --> 01:37:24,570
这就像一场梦。
678
01:37:24,594 --> 01:37:27,594
当我从梦中醒来
679
01:37:28,518 --> 01:37:31,518
我经常检查他是否
还在那儿,
680
01:37:32,542 --> 01:37:34,542
不会消失。
681
01:37:35,566 --> 01:37:37,566
当我醒来时。
682
01:37:37,590 --> 01:37:39,590
他们说
683
01:37:39,614 --> 01:37:41,514
一个贵族和他的追随者
684
01:37:41,538 --> 01:37:45,538
比如家人和恋人。
685
01:37:45,562 --> 01:37:47,562
但我的贵人
686
01:37:48,586 --> 01:37:51,586
我父亲喜欢外国人
比我(如何,如何。
687
01:37:51,610 --> 01:37:53,610
你的贵族也离开了你。
688
01:37:55,534 --> 01:37:57,534
所以这一切都是谎言。
689
01:38:05,558 --> 01:38:07,558
不,那不是真的。
690
01:38:09,582 --> 01:38:11,582
从小到大
691
01:38:11,606 --> 01:38:14,506
只有父母对我好。
692
01:38:15,530 --> 01:38:17,530
直到遇见银
693
01:38:17,554 --> 01:38:19,554
在我心里
694
01:38:20,578 --> 01:38:22,578
他是我的家人。
695
01:38:23,502 --> 01:38:25,502
他永远不会离开我。
696
01:38:25,526 --> 01:38:27,526
我相信他。
697
01:38:32,550 --> 01:38:34,550
我已经决定
698
01:38:34,574 --> 01:38:36,574
回到瑞恩那里等他。
699
01:38:36,598 --> 01:38:38,598
他会回到我身边。
700
01:38:39,522 --> 01:38:41,522
他会回来的。
701
01:38:43,546 --> 01:38:45,546
然后我也会回到瑞恩。
702
01:38:46,570 --> 01:38:48,570
哼。
703
01:39:04,594 --> 01:39:06,594
现在你可以讲故事了。
704
01:39:06,618 --> 01:39:08,618
发生了什么?
705
01:39:10,542 --> 01:39:14,542
起初,冯时和我
试图掌握更多神奇的动物。
706
01:39:15,566 --> 01:39:18,566
在地狱之路的深处
707
01:39:18,590 --> 01:39:20,590
突然
708
01:39:21,514 --> 01:39:23,514
浓雾渗透了森林。
709
01:39:23,538 --> 01:39:25,538
然后
710
01:39:25,562 --> 01:39:27,562
我们遇到了年轻人。
711
01:39:29,586 --> 01:39:31,586
不要靠近,这里很危险!
712
01:39:31,610 --> 01:39:33,610
你...
713
01:40:04,534 --> 01:40:06,534
因为
714
01:40:06,558 --> 01:40:09,558
冯时和我开始被猎杀。
715
01:40:11,582 --> 01:40:13,582
这是不可能的
716
01:40:13,606 --> 01:40:15,606
为我们挡住我们的力量。
717
01:40:25,530 --> 01:40:28,530
你能告诉我你是谁吗?
718
01:40:28,554 --> 01:40:30,554
一世...
719
01:41:01,578 --> 01:41:04,578
所以男孩阻止了你
杀冯什么时候?
720
01:41:04,602 --> 01:41:06,502
阻止我?
721
01:41:06,526 --> 01:41:10,526
看来他当时并没有杀我。
722
01:41:10,550 --> 01:41:13,550
当风映在魔镜中时。
723
01:41:13,574 --> 01:41:15,574
你应该意识到
724
01:41:15,598 --> 01:41:18,598
孩子神通广大
比你高。
725
01:41:18,622 --> 01:41:21,522
魔镜
726
01:41:21,546 --> 01:41:23,546
不能显示两种类型的人。
727
01:41:23,570 --> 01:41:27,570
一个人比我强。
728
01:41:27,594 --> 01:41:31,594
其他人是没有的人
任何魔力。
729
01:41:31,618 --> 01:41:33,518
在亚什兰
730
01:41:33,542 --> 01:41:39,542
唯我地藏王
比我还强。
731
01:41:39,566 --> 01:41:41,566
不只是地藏王。
732
01:41:42,590 --> 01:41:44,590
你见过吗
733
01:41:44,614 --> 01:41:46,614
很久以前。
734
01:41:46,638 --> 01:41:51,538
只是过去的侧室
进入房间 3 牧师。
735
01:41:51,562 --> 01:41:53,562
堂屋
736
01:41:55,586 --> 01:41:57,586
总是关闭。
737
01:41:58,510 --> 01:42:00,510
如果我的猜测没有错
738
01:42:01,534 --> 01:42:03,534
你在地狱之路上遇到的那个男孩
739
01:42:03,558 --> 01:42:07,558
也许是客厅里的牧师。
740
01:42:09,582 --> 01:42:13,582
但牧师不会离开
他们的水晶房。
741
01:42:13,606 --> 01:42:14,606
错误的。
742
01:42:14,630 --> 01:42:16,530
不是他们不想去,
743
01:42:16,554 --> 01:42:18,554
但他们不能去。
744
01:42:19,578 --> 01:42:22,578
不是的人
来自我们的世界
745
01:42:22,602 --> 01:42:25,502
只能呆在一个地方
746
01:42:27,526 --> 01:42:29,526
有限制(拘留)
747
01:42:29,550 --> 01:42:31,550
并且没有自由。
748
01:42:32,574 --> 01:42:34,574
你会怎么想?
749
01:42:36,598 --> 01:42:37,598
是的。
750
01:42:37,622 --> 01:42:39,522
囚犯。
751
01:42:39,546 --> 01:42:45,546
但是那个男孩……/那个青春只是一个身体
被神父抢走了
752
01:42:46,570 --> 01:42:48,570
带来他们的精神
753
01:42:48,594 --> 01:42:50,594
神父逃走后。
754
01:42:50,618 --> 01:42:53,518
他们的精神非常邪恶。
755
01:42:53,542 --> 01:42:57,542
人体经不起它的毒。
756
01:42:57,566 --> 01:43:00,566
否则他们不会愿意
757
01:43:00,590 --> 01:43:03,590
局限在那个巨大的水晶空间内。
758
01:43:04,514 --> 01:43:07,514
再想一想,
牧师的命令
759
01:43:07,538 --> 01:43:10,538
追捕我和我的兄弟。
760
01:43:10,562 --> 01:43:12,562
这不是可以识别吗?
761
01:43:12,586 --> 01:43:15,586
还记得4年前的那场灾难吗?
762
01:43:16,510 --> 01:43:22,510
前贵族一世,
吉尔伽美什和他的追随者
763
01:43:23,534 --> 01:43:29,534
被所有人追杀
出于同样的原因。
764
01:43:29,558 --> 01:43:31,558
但我们都明白这一点。
765
01:43:31,582 --> 01:43:35,582
吉尔伽美什没有背叛我们。
766
01:43:36,506 --> 01:43:38,506
他只知道我们的秘密。
767
01:43:39,530 --> 01:43:42,530
但他非常强壮。
768
01:43:43,554 --> 01:43:49,554
我们永远无法摧毁他。
769
01:43:49,578 --> 01:43:51,578
即使我们订购了一切
770
01:43:51,602 --> 01:43:55,502
我们可以
把他关在笼子里
771
01:43:55,526 --> 01:43:58,526
我们为他准备的。
772
01:43:59,550 --> 01:44:01,550
你想让我们拯救吉尔伽美什。
773
01:44:03,574 --> 01:44:05,574
只有吉尔伽美什
774
01:44:05,598 --> 01:44:07,598
谁能拯救这片大陆。
775
01:44:07,622 --> 01:44:11,522
我们的双手沾满了鲜血。
776
01:44:11,546 --> 01:44:13,546
我们背负了许多罪。
777
01:44:13,570 --> 01:44:20,570
因此,我们孤立自己
并被困在这里。
778
01:44:20,594 --> 01:44:26,594
如果 4 个王国有 12 个牧师
每个人都醒了
779
01:44:26,618 --> 01:44:29,518
这片大陆将成为另一个地狱
780
01:44:29,542 --> 01:44:33,542
这是我们自己制作的。
781
01:44:36,566 --> 01:44:38,566
你是怎么知道这个秘密的?
782
01:44:39,590 --> 01:44:42,590
不只是我,
但其他人也知道这个秘密。
783
01:44:42,614 --> 01:44:48,514
然后背叛和谋杀开始了。
784
01:44:49,538 --> 01:44:52,538
一个秘密就像火炬的火焰
在森林里。
785
01:44:52,562 --> 01:44:55,562
即使不能照亮整片森林
786
01:44:58,586 --> 01:45:01,586
却能吸引野兽的注意
嗜血。
787
01:45:03,510 --> 01:45:05,510
吉尔伽美什被关在哪里?
788
01:45:11,534 --> 01:45:13,534
曾经锁住吉尔伽美什的监狱
789
01:45:15,558 --> 01:45:17,558
是希鲁的身体。
790
01:45:21,582 --> 01:45:26,582
每个监狱都标有一个物体
谁拥有强大的魔力。
791
01:45:27,506 --> 01:45:29,506
最强者受到魔法的保护
792
01:45:29,530 --> 01:45:31,530
会被锁更久。
793
01:45:31,554 --> 01:45:34,554
铭记吉尔伽美什的强大力量
794
01:45:34,578 --> 01:45:38,578
牧师必须封牢监狱
带着高贵。
795
01:45:39,502 --> 01:45:41,502
Hillure 可以振作起来
796
01:45:42,526 --> 01:45:46,526
与岛
并永久保存。
797
01:45:46,550 --> 01:45:48,550
所以
798
01:45:48,574 --> 01:45:52,574
监禁可能是永远的。
799
01:45:52,598 --> 01:45:55,598
希鲁尔牺牲了自己
800
01:45:55,622 --> 01:45:59,522
并使莲花成为
新的不朽贵族,
801
01:46:00,546 --> 01:46:03,546
因为他想释放吉尔伽美什。
802
01:46:03,570 --> 01:46:05,570
也许。
803
01:46:07,594 --> 01:46:10,594
或者可能...
804
01:46:10,618 --> 01:46:12,518
可能的
805
01:46:12,542 --> 01:46:15,542
希鲁尔厌倦了永生。
806
01:46:16,566 --> 01:46:21,566
没有人想被烙上烙印
永远“半死不活”。
807
01:46:21,590 --> 01:46:23,590
所以
808
01:46:24,514 --> 01:46:26,514
他释放了自己。
809
01:46:47,538 --> 01:46:52,538
隐藏了多少秘密
在这个王国?
810
01:46:53,562 --> 01:46:56,562
超出你的想象。
811
01:46:58,586 --> 01:47:00,586
我可以告诉你更多
812
01:47:00,610 --> 01:47:04,510
但你保证
813
01:47:05,534 --> 01:47:07,534
站在我身边。
814
01:47:10,558 --> 01:47:12,558
你身边有什么?
815
01:47:14,582 --> 01:47:19,582
一个可以持续到最后的立场。
816
01:47:29,506 --> 01:47:32,506
曾经很骄傲也很向往
817
01:47:32,530 --> 01:47:35,530
终有一天会成为贵族。
818
01:47:37,554 --> 01:47:39,554
我总是对自己说
819
01:47:40,578 --> 01:47:43,578
我会忠于牧师
820
01:47:44,502 --> 01:47:46,502
用鲜血守护阿什兰。
821
01:47:49,526 --> 01:47:51,526
但讽刺的是
822
01:47:51,550 --> 01:47:56,550
贵族只是
牧师的棋子。
823
01:47:56,574 --> 01:47:58,574
他们只是“魔兽”
824
01:47:58,598 --> 01:48:01,598
以“人”的形式。
825
01:48:01,622 --> 01:48:03,522
时
826
01:48:03,546 --> 01:48:05,546
有这么多贵族
827
01:48:05,570 --> 01:48:07,570
出现在这片大陆上。
828
01:48:09,594 --> 01:48:11,594
刚出生的贵族
829
01:48:11,618 --> 01:48:13,518
以及死去的贵族。
830
01:48:13,542 --> 01:48:16,542
许多贵族和孤独的家庭
831
01:48:16,566 --> 01:48:19,566
消失在默默无闻中。
832
01:48:19,590 --> 01:48:23,590
创造的传奇
遗迹
833
01:48:24,514 --> 01:48:27,514
以及剩下的秘密
在黑暗中。
834
01:48:28,538 --> 01:48:30,538
人们总是互相残杀
835
01:48:31,562 --> 01:48:33,562
为了成功,财富
836
01:48:33,586 --> 01:48:35,586
力量
837
01:48:35,610 --> 01:48:36,610
和正义。
838
01:48:36,634 --> 01:48:40,534
但他们都结束了
在灭亡中。
839
01:48:40,558 --> 01:48:43,558
立志
在魔力的巅峰
840
01:48:43,582 --> 01:48:47,582
并让他们的后代
崇拜传说
841
01:48:47,606 --> 01:48:51,506
他们变成冰冻的骷髅。
842
01:48:52,530 --> 01:48:54,530
情感在人性中是宝贵的
843
01:48:54,554 --> 01:48:58,554
不断减少,直到它们灭亡。
844
01:48:58,578 --> 01:49:02,578
唯有对魔力的无尽渴望
845
01:49:02,602 --> 01:49:06,502
和日益增长的权力野心
846
01:49:06,526 --> 01:49:09,526
填满了阴暗的世界。
847
01:49:15,550 --> 01:49:17,550
你要和我一起训练吗?
848
01:49:31,574 --> 01:49:34,574
我的脑海里也充满了这些东西。
849
01:49:35,598 --> 01:49:37,598
但现在
850
01:49:38,522 --> 01:49:40,522
一切都过去了。
851
01:49:40,546 --> 01:49:43,546
我脑子里只剩下一件事。
852
01:49:43,570 --> 01:49:45,570
悲伤?
/ 不。
853
01:49:45,594 --> 01:49:47,594
仇恨。
854
01:49:53,518 --> 01:49:54,518
你呢?
855
01:49:54,542 --> 01:49:57,542
自从4年前的灾难
856
01:49:57,566 --> 01:49:59,566
你一直生活在沉默中。
857
01:49:59,590 --> 01:50:02,590
远非为权力而战
858
01:50:02,614 --> 01:50:04,514
和对超自然力量的渴望。
859
01:50:04,538 --> 01:50:08,538
做什么的?
/ 再次见到吉尔伽美什。
860
01:50:12,562 --> 01:50:14,562
我曾经是他的追随者。
861
01:50:16,586 --> 01:50:18,586
和
862
01:50:18,610 --> 01:50:21,510
永远是他的追随者。
863
01:50:22,534 --> 01:50:24,534
冷战呢?
864
01:51:01,558 --> 01:51:03,558
别担心我。
865
01:51:03,582 --> 01:51:07,582
我在这里等你回来。
866
01:51:54,506 --> 01:51:56,506
拯救吉尔伽美什
867
01:51:56,530 --> 01:51:58,530
这么多障碍
这是必须面对的。
868
01:51:58,554 --> 01:52:00,554
我们将成为敌人
869
01:52:00,578 --> 01:52:04,578
所有的贵族和他们的追随者。
870
01:52:06,502 --> 01:52:09,502
各种危险就在眼前。
871
01:52:09,526 --> 01:52:14,526
看起来昏暗。
但小小的希望
872
01:52:14,550 --> 01:52:17,550
与绝望相比
873
01:52:17,574 --> 01:52:20,574
是无限的可能性。
874
01:53:08,598 --> 01:54:02,198
875
01:54:03,305 --> 01:54:09,375
OpenSubtitles.org 需要您在 mx 播放器中登录
如需上传字幕,请立即登录
875
01:54:10,305 --> 01:54:16,432
57966