All language subtitles for Never-Have-I-Ever-S01E07-...been-a-big-fat-liar[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,762 [SCHOOL BELL RINGS] 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,306 McENROE: The day after the hottest guy in school calls you out 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,142 for lying about having sex with him, 4 00:00:17,225 --> 00:00:18,745 you're gonna wanna keep a low profile, 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,311 which according to Devi 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,856 meant dressing like a celebrity leaving LAX. 7 00:00:22,939 --> 00:00:26,359 Since the whole school now knew what a psycho liar she was, 8 00:00:26,443 --> 00:00:29,404 Devi felt like her only move was to be completely invisible, 9 00:00:29,487 --> 00:00:31,281 perhaps until graduation. 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,366 [ROCK MUSIC PLAYING] 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 [SCOFFS] 12 00:00:51,426 --> 00:00:53,303 [SCHOOL BELL RINGS] 13 00:00:53,386 --> 00:00:55,680 McENROE: Her plan worked pretty well for a few days. 14 00:00:55,764 --> 00:00:59,059 That is until she assumed Eric Perkins could remain upright 15 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 for the length of a hallway. 16 00:01:01,186 --> 00:01:03,021 - [GRUNTS] - [STUDENTS CHATTERING] 17 00:01:03,104 --> 00:01:04,647 Dammit. My Raisinets. 18 00:01:04,731 --> 00:01:06,983 That's where I get all my frigging vitamins. 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,234 [CHORTLING] 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,113 Coyote Girl. 21 00:01:12,906 --> 00:01:13,990 I know your secret. 22 00:01:14,449 --> 00:01:16,076 [SCHOOL BELL RINGS] 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,744 You have a hot cousin. 24 00:01:17,827 --> 00:01:19,412 I saw her drop you off yesterday. 25 00:01:19,913 --> 00:01:21,039 You think she'd be into me? 26 00:01:21,748 --> 00:01:25,418 Um, she's kind of in an arranged marriage sitch. 27 00:01:25,877 --> 00:01:26,961 Just ask her anyway. 28 00:01:27,045 --> 00:01:28,463 McENROE: For the first time, 29 00:01:28,546 --> 00:01:31,508 Devi was relieved to hear someone praise Kamala's appearance 30 00:01:31,591 --> 00:01:34,052 because it meant Trent did not know her real secret. 31 00:01:34,135 --> 00:01:36,012 In fact, no one seemed to know. 32 00:01:36,096 --> 00:01:39,140 Holy shit! Paxton didn't tell anyone she lied! 33 00:01:39,224 --> 00:01:41,017 Why? Was he protecting her? 34 00:01:41,101 --> 00:01:43,061 Did he care about her? Was he in love? 35 00:01:43,144 --> 00:01:44,604 [LOW MURMURING] 36 00:01:45,188 --> 00:01:48,149 Nope, he'd just forgotten about her. 37 00:01:48,233 --> 00:01:49,317 ZOE: Yes. 38 00:01:49,609 --> 00:01:52,153 - Yeah, definitely. - You have to wear it 24/7. 39 00:01:52,237 --> 00:01:53,613 - Okay. - [SPEAKS INDISTINCTLY] 40 00:01:53,696 --> 00:01:54,696 Yes. 41 00:01:59,702 --> 00:02:01,538 Hey, ladies. What's a-poppin'? 42 00:02:02,789 --> 00:02:03,790 Seat's taken. 43 00:02:04,374 --> 00:02:07,210 Don't hate me. I got cheese fries and chili fries for the table. 44 00:02:08,211 --> 00:02:10,547 Jonah? Since when are you guys friends? 45 00:02:10,630 --> 00:02:13,007 Since a couple of days ago when we became inseparable. 46 00:02:13,091 --> 00:02:14,717 McENROE: After coming out to Eleanor, 47 00:02:14,801 --> 00:02:17,428 Fabiola was still struggling with how to tell her family. 48 00:02:18,847 --> 00:02:22,559 Luckily for her, Jonah was struggling with the same thing. 49 00:02:24,811 --> 00:02:26,521 Jonah's been a really good friend to us, 50 00:02:26,604 --> 00:02:29,149 and definitely hasn't yelled at us for no reason. 51 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 I didn't yell at you guys. 52 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 McENROE: Yeah, she did. 53 00:02:32,485 --> 00:02:35,572 Trust me. Whatever you guys have going on, my shit's bigger, okay? 54 00:02:35,655 --> 00:02:37,198 I have the bigger shit! 55 00:02:38,366 --> 00:02:40,827 Okay. I guess it's fair to call that a yell. 56 00:02:41,244 --> 00:02:43,329 I'm sorry. I've been going through a lot. 57 00:02:43,413 --> 00:02:47,333 We know. We saw Paxton and Zoe sharing a big cookie at lunch. 58 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 It's pretty obvious you two are over. 59 00:02:49,335 --> 00:02:51,135 McENROE: Because they were already mad at her, 60 00:02:51,212 --> 00:02:54,757 Devi chose not to tell them she'd lied about Paxton deflowering her. 61 00:02:54,841 --> 00:02:58,011 The truth was she was more flowered than a Rose Parade float. 62 00:02:58,094 --> 00:02:59,762 It's true. I was dumped. 63 00:02:59,846 --> 00:03:02,307 So shouldn't you guys cut me a little slack? 64 00:03:02,390 --> 00:03:04,309 I don't think we can. 65 00:03:04,392 --> 00:03:07,896 Your instability makes this friendship feel unsafe for all of us. 66 00:03:07,979 --> 00:03:12,358 Jonah, this is an A, B, C conversation, so can you get your D out of here? 67 00:03:12,442 --> 00:03:13,943 FABIOLA: Hey, don't be rude to Jonah. 68 00:03:14,027 --> 00:03:16,571 While you were all wrapped up in your Paxton stuff, 69 00:03:16,654 --> 00:03:18,281 we've had some serious drama go down. 70 00:03:18,364 --> 00:03:21,868 Yeah, and Jonah's been our safe harbor in this chaotic life storm. 71 00:03:21,951 --> 00:03:23,870 Okay. Maybe I've been distracted, 72 00:03:23,953 --> 00:03:25,872 but I'm here for you guys. 73 00:03:26,331 --> 00:03:28,249 Let me be your harbor master. 74 00:03:29,250 --> 00:03:30,168 What's up? 75 00:03:30,251 --> 00:03:32,091 You don't have to tell her if you're not ready. 76 00:03:32,837 --> 00:03:37,008 It's just I had sort of an important realization recently, and-- 77 00:03:37,091 --> 00:03:39,469 Oh! You finally figured out you're a Gryffindor like me? 78 00:03:39,552 --> 00:03:42,055 No. I'm obviously Ravenclaw, like Eleanor. 79 00:03:42,138 --> 00:03:43,765 McENROE: They're all Hufflepuff. 80 00:03:44,307 --> 00:03:45,558 So, what is it? 81 00:03:46,559 --> 00:03:47,559 I'm... 82 00:03:49,896 --> 00:03:51,439 - gay. - What? 83 00:03:52,106 --> 00:03:54,275 You're... gay? 84 00:03:55,151 --> 00:03:56,151 Yeah. 85 00:03:57,278 --> 00:03:58,404 This is huge. 86 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 I'm so happy for you! 87 00:04:00,323 --> 00:04:02,492 Oh, my God. So much of you makes sense now. 88 00:04:02,575 --> 00:04:05,620 Like, when you said your ideal man was James Corden in Cats. 89 00:04:06,120 --> 00:04:07,121 Congratulations. 90 00:04:08,498 --> 00:04:11,042 Oh! That's why Jonah's been such a big help. 91 00:04:13,044 --> 00:04:15,755 Because he's a socially progressive young man. 92 00:04:16,422 --> 00:04:17,840 No. You're correct. 93 00:04:18,216 --> 00:04:19,634 I'm a baby Buttigieg. 94 00:04:20,677 --> 00:04:22,679 I hate that I missed out on this moment. 95 00:04:22,762 --> 00:04:23,805 Let me make it up to you. 96 00:04:23,888 --> 00:04:25,390 No, it's okay. 97 00:04:26,015 --> 00:04:27,392 I'm just glad Jonah was there. 98 00:04:29,727 --> 00:04:32,146 No. I'm gonna make it up to you. 99 00:04:33,147 --> 00:04:35,024 McENROE: Devi realized for the first time 100 00:04:35,108 --> 00:04:37,277 that if she didn't step up her friend game, 101 00:04:37,360 --> 00:04:40,571 she could lose Fabiola and Eleanor. Then she would have no one. 102 00:04:40,655 --> 00:04:45,243 So, she decided to host a classic-gang, girls-only, Jonah-free sleepover. 103 00:04:48,246 --> 00:04:50,331 All right, gals. How we doing? 104 00:04:50,415 --> 00:04:53,167 - Everyone having fun at my slumber party? - Absolutely. 105 00:04:53,251 --> 00:04:56,879 I can't believe you rented Chicago and let me sing the whole way through it. 106 00:04:56,963 --> 00:05:00,049 I really enjoyed programming your family's universal remote. 107 00:05:00,133 --> 00:05:02,760 Of course. Tonight is about you guys. 108 00:05:02,844 --> 00:05:05,388 So, what do you say we crank this party up 109 00:05:05,471 --> 00:05:07,640 and practice some alcohol-based party games? 110 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 Is it real? 111 00:05:08,933 --> 00:05:11,436 No. It's kombucha mixed with apple cider vinegar. 112 00:05:11,519 --> 00:05:14,314 It's great training for looking cute while drinking something gross. 113 00:05:14,981 --> 00:05:16,149 Isn't this great, guys? 114 00:05:16,607 --> 00:05:18,651 The OG crew hanging out. 115 00:05:18,735 --> 00:05:21,112 Just the original Fab Three. 116 00:05:21,195 --> 00:05:22,195 [PHONE DINGS] 117 00:05:23,072 --> 00:05:25,199 Oh, my God. Fab, you have to see this. 118 00:05:25,283 --> 00:05:27,535 Jonah is on stage at Rocky Horror. 119 00:05:27,618 --> 00:05:29,746 He looks amazing in fishnets. 120 00:05:29,829 --> 00:05:33,374 Hey, I know Jonah pays attention to you guys and smells really good, 121 00:05:33,458 --> 00:05:36,294 but other than that, I don't get why he's so great. 122 00:05:36,377 --> 00:05:38,171 He's really wise. 123 00:05:38,254 --> 00:05:41,215 He told me a bob haircut would allow me to play a child 124 00:05:41,299 --> 00:05:42,967 or an adult professional woman. 125 00:05:43,051 --> 00:05:45,970 And he has really great insight on that thing with your mom. 126 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 What thing with your mom? 127 00:05:48,222 --> 00:05:52,810 We saw her. She's been living here, working at a Mexican restaurant in Encino. 128 00:05:53,436 --> 00:05:55,897 The postcards were nothing but a charade. 129 00:05:56,564 --> 00:05:59,025 What? Oh, my God. What did you say to her? 130 00:05:59,108 --> 00:06:00,777 Nothing. I ran away. 131 00:06:00,860 --> 00:06:03,654 She called and texted, but Jonah said that I should ignore her 132 00:06:03,738 --> 00:06:06,240 because she's a liar who committed postal fraud. 133 00:06:06,324 --> 00:06:09,827 Yeah. He thinks we need to keep toxic people out of our lives. 134 00:06:09,911 --> 00:06:12,372 When he said that, he was talking about you, 135 00:06:12,455 --> 00:06:13,735 but I think it applies here too. 136 00:06:14,165 --> 00:06:16,626 Well, some might say Jonah is a little toxic... 137 00:06:17,001 --> 00:06:19,504 specifically towards life-long female friendships. 138 00:06:19,587 --> 00:06:20,587 That's not the point. 139 00:06:21,005 --> 00:06:23,800 I think you should talk to you mom and find out why she's here. 140 00:06:24,258 --> 00:06:25,760 Yeah, I miss her. 141 00:06:25,843 --> 00:06:28,846 But she's gonna have to do more than send weak apology texts 142 00:06:28,930 --> 00:06:30,848 if she wants to get me to talk to her. 143 00:06:31,808 --> 00:06:33,226 McENROE: And just like that, 144 00:06:33,309 --> 00:06:37,271 Devi knew how she could prove that she was a true friend of Eleanor's. 145 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 This table looks like trouble. 146 00:06:41,526 --> 00:06:42,819 Are we doing margaritas, 147 00:06:42,902 --> 00:06:45,154 or do you guys have to take a driver's test later? 148 00:06:45,238 --> 00:06:46,364 [LAUGHING] 149 00:06:48,741 --> 00:06:50,243 Let me give you guys a sec to decide, 150 00:06:50,701 --> 00:06:51,869 and I'll be right back. 151 00:06:52,954 --> 00:06:54,539 - Devi? - Hi, Ms. Wong. 152 00:06:54,622 --> 00:06:57,208 Wow. I almost didn't recognize you. 153 00:06:57,583 --> 00:06:59,210 You really grew into your eyebrows. 154 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 Thank you. 155 00:07:01,504 --> 00:07:02,839 Did Eleanor send you here? 156 00:07:03,381 --> 00:07:04,882 No, I came on my own. 157 00:07:05,299 --> 00:07:06,592 I thought maybe I could help. 158 00:07:07,385 --> 00:07:09,095 You know, I felt so terrible. 159 00:07:09,178 --> 00:07:12,140 I wanted to explain everything to her, but then she ran out the door. 160 00:07:12,974 --> 00:07:14,642 Yeah, she's pretty upset. 161 00:07:14,976 --> 00:07:16,394 But I know she loves you, 162 00:07:16,477 --> 00:07:17,937 and she wants you in her life. 163 00:07:18,020 --> 00:07:20,022 I just think you might need to do a little bit more 164 00:07:20,106 --> 00:07:21,441 than calling and texting. 165 00:07:23,067 --> 00:07:24,067 Like what? 166 00:07:25,319 --> 00:07:26,654 You're an actress. 167 00:07:26,737 --> 00:07:28,698 Why not give her the old razzle-dazzle? 168 00:07:29,490 --> 00:07:30,950 Rent out a black box theater 169 00:07:31,033 --> 00:07:33,035 and perform a one-woman show dedicated to her. 170 00:07:33,744 --> 00:07:37,165 No. I meant more like talk to her... 171 00:07:37,665 --> 00:07:38,665 in person. 172 00:07:38,708 --> 00:07:39,876 Oh. 173 00:07:41,127 --> 00:07:43,296 Great note. I can do that. 174 00:07:43,379 --> 00:07:45,756 You know, Eleanor is lucky to have a friend like you. 175 00:07:46,632 --> 00:07:47,925 Thank you. 176 00:07:48,509 --> 00:07:50,636 McENROE: Devi was feeling pretty proud of herself. 177 00:07:50,720 --> 00:07:53,389 She had been a really good friend to go behind Eleanor's back 178 00:07:53,473 --> 00:07:55,975 and insert herself into their family drama. 179 00:07:56,058 --> 00:07:58,102 - Cheeto, Eleanor? - Thank you, Devi. 180 00:07:58,186 --> 00:08:00,396 McENROE: Not the last time she's gonna be saying that. 181 00:08:00,480 --> 00:08:04,275 And now it was time to come to the rescue of her other best friend. 182 00:08:04,358 --> 00:08:05,358 You okay, Fab? 183 00:08:06,444 --> 00:08:08,446 I'm just really scared to tell my family I'm gay. 184 00:08:08,529 --> 00:08:11,115 Why? Aren't they liberal? I know you mom drives a hybrid. 185 00:08:11,199 --> 00:08:13,367 Yeah, but she's already disappointed I'm not girlier. 186 00:08:13,451 --> 00:08:15,155 I found a vision board she made for my life. 187 00:08:15,161 --> 00:08:17,747 It includes a Tuscan wedding to Michael B. Jordan. 188 00:08:17,830 --> 00:08:20,458 Okay, but, like, who wouldn't want to get married 189 00:08:20,541 --> 00:08:22,210 to Michael B. Jordan in Tuscany? 190 00:08:22,627 --> 00:08:24,462 Me. I don't want to. 191 00:08:24,962 --> 00:08:26,506 Right. Right, right, right. 192 00:08:26,589 --> 00:08:27,965 You're gay. I get it. 193 00:08:28,424 --> 00:08:31,469 I just think maybe you need to give her a chance to prove you wrong. 194 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 I know, but right now, she's organizing the PTA bake sale, 195 00:08:34,931 --> 00:08:36,182 and she's already stressed out. 196 00:08:36,724 --> 00:08:38,559 Fab, tell her whenever you're ready. 197 00:08:39,060 --> 00:08:40,937 But I have a good feeling about your mom. 198 00:08:41,020 --> 00:08:43,940 And my instincts for parent stuff are usually pretty dead on. 199 00:08:44,732 --> 00:08:46,943 Hello! Hi, girls. 200 00:08:47,026 --> 00:08:48,026 Hello, Eleanor. 201 00:08:48,736 --> 00:08:51,072 Mom, what are you doing here? 202 00:08:51,656 --> 00:08:54,116 Devi said that I should come and speak to you in person. 203 00:08:56,202 --> 00:09:00,373 So you thought you would just show up in the middle of the day at my school? 204 00:09:00,456 --> 00:09:03,167 Yeah. I thought it could be like a fun study break. 205 00:09:04,001 --> 00:09:05,336 Look. I brought tacos. 206 00:09:05,711 --> 00:09:06,796 [SCOFFS] 207 00:09:08,464 --> 00:09:09,549 Eleanor, wait! 208 00:09:13,052 --> 00:09:14,053 What did you do? 209 00:09:15,680 --> 00:09:18,349 Eleanor, come on. Please stop running away from me, 210 00:09:18,432 --> 00:09:20,935 even though it's a very cinematic way to emote. 211 00:09:21,018 --> 00:09:22,228 How long have you been in LA? 212 00:09:23,604 --> 00:09:25,231 I've been here for two months. 213 00:09:25,314 --> 00:09:27,900 Two months? Why didn't you call me? 214 00:09:27,984 --> 00:09:29,068 Honey, I can explain. 215 00:09:29,777 --> 00:09:33,072 I didn't call you because I didn't want to see you. 216 00:09:33,155 --> 00:09:34,323 I'm about to run again. 217 00:09:34,407 --> 00:09:36,659 What I meant to say was that I didn't want you to see me, 218 00:09:36,742 --> 00:09:38,411 because I'm a failure. 219 00:09:41,539 --> 00:09:43,624 I was fired from the cruise. 220 00:09:44,125 --> 00:09:46,919 I was dumped in Jamaica with nothing but my suitcase 221 00:09:47,003 --> 00:09:49,213 and another woman whose husband had fallen off the ship. 222 00:09:49,880 --> 00:09:50,923 Oh, Mom. 223 00:09:51,007 --> 00:09:52,925 When I got back here, 224 00:09:53,009 --> 00:09:55,729 I just wanted to book something else before I tried to see you again. 225 00:09:56,137 --> 00:09:58,556 I didn't want you to see me as an out-of-work actor mom. 226 00:09:58,639 --> 00:10:01,851 I wanted you to see me as a forensic scientist on Bosch. 227 00:10:01,934 --> 00:10:04,061 I don't care what your job is. 228 00:10:04,145 --> 00:10:05,688 I just want you in my life. 229 00:10:06,230 --> 00:10:08,649 Dad and Sharon try, but they don't really get me. 230 00:10:08,733 --> 00:10:10,860 Sharon took me to see Spamalot. 231 00:10:11,569 --> 00:10:12,653 Sweetie, no. 232 00:10:12,737 --> 00:10:14,488 I've just really missed you. 233 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 I've missed you too, 234 00:10:16,616 --> 00:10:17,742 but I'm here now. 235 00:10:18,743 --> 00:10:21,621 And if you'll let me, I want to be the mom that you deserve. 236 00:10:22,788 --> 00:10:24,040 I'd like that too. 237 00:10:24,832 --> 00:10:26,917 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 238 00:10:31,422 --> 00:10:32,422 Starting right now. 239 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 Why don't we bake cookies for the PTA? 240 00:10:35,384 --> 00:10:38,346 And I'm not talking about director Paul Thomas Anderson. 241 00:10:38,429 --> 00:10:41,849 His publicist doesn't accept baked goods. I've tried. 242 00:10:41,932 --> 00:10:44,310 Wow. I don't think we've ever baked together. 243 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 I know. It'll be so special. 244 00:10:47,188 --> 00:10:48,689 Oh, shoot. Where are we gonna do it? 245 00:10:48,773 --> 00:10:50,608 I'm living with four 19-year-olds, 246 00:10:50,691 --> 00:10:52,491 and I'm using the oven as my closet right now. 247 00:10:52,943 --> 00:10:54,445 You can make them at my house. 248 00:11:00,284 --> 00:11:03,371 MS. WONG: Devi, thank you again for letting us borrow your kitchen, 249 00:11:03,454 --> 00:11:05,414 and for letting me use your washing machine. 250 00:11:05,498 --> 00:11:08,209 The one in my building smells like an old person's mouth. 251 00:11:08,292 --> 00:11:10,586 I'm just happy to see you and Eleanor together again. 252 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 Did you hear? She got a part in the school play. 253 00:11:13,089 --> 00:11:14,548 Oh, my God. Really? 254 00:11:14,632 --> 00:11:16,592 It's not a big deal. 255 00:11:16,676 --> 00:11:19,261 Yes, it is! I'm so proud of you. 256 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 Another thespian in the family. 257 00:11:21,764 --> 00:11:23,808 You know, we're practically the Barrymores. 258 00:11:23,891 --> 00:11:25,643 Ooh! Or the Fannings. 259 00:11:25,726 --> 00:11:29,480 Yeah. I guess you'll have to stick around and help Eleanor through rehearsals. 260 00:11:29,563 --> 00:11:31,440 Don't worry. I'm not going anywhere. 261 00:11:31,899 --> 00:11:34,151 I thought about giving Broadway another try, 262 00:11:34,235 --> 00:11:35,569 but it's not what it used to be. 263 00:11:36,028 --> 00:11:37,488 Okay, so catch me up. 264 00:11:37,571 --> 00:11:39,490 What's the goss? Who are we dating? 265 00:11:39,573 --> 00:11:41,617 Are we coupled up? Are we singies? 266 00:11:41,701 --> 00:11:44,412 I have a boyfriend. His name is Oliver, and he's on the tech crew. 267 00:11:44,495 --> 00:11:45,579 Good girl. 268 00:11:45,663 --> 00:11:47,957 Smart to date a techie and not a fellow actor. 269 00:11:48,416 --> 00:11:50,167 Less of an ego battle that way. 270 00:11:50,251 --> 00:11:52,545 I know! He really lets me shine... 271 00:11:52,962 --> 00:11:54,380 by aiming a spotlight on me. 272 00:11:54,880 --> 00:11:56,215 So you know who's a cutie? 273 00:11:56,298 --> 00:11:58,138 That boy that came to the restaurant last week. 274 00:11:58,217 --> 00:11:59,593 He had a sexy name. 275 00:11:59,677 --> 00:12:01,512 Sexton, Six-Pack... 276 00:12:01,595 --> 00:12:04,014 Paxton! Devi knows all about him. 277 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 [WHISPERS] They used to be lovers. 278 00:12:05,641 --> 00:12:06,641 [GASPS] 279 00:12:07,101 --> 00:12:10,604 Yup. Paxton and me, totally happened. 280 00:12:10,688 --> 00:12:12,106 No, I love it. 281 00:12:12,189 --> 00:12:13,315 Good for you, Devi. 282 00:12:13,774 --> 00:12:16,944 You know, I've been known to punch above my weight too. 283 00:12:17,445 --> 00:12:18,487 Nathan Lane. 284 00:12:19,655 --> 00:12:21,490 So, Fabiola, what about you? 285 00:12:21,574 --> 00:12:24,326 There must be some pretty girl you have your eye on at school. 286 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 - Eleanor, you told her? - No, I swear. 287 00:12:27,455 --> 00:12:28,998 No, she didn't say anything. 288 00:12:29,081 --> 00:12:30,374 I have excellent gaydar. 289 00:12:30,458 --> 00:12:32,126 I dated Nathan Lane for three years. 290 00:12:32,710 --> 00:12:35,838 Okay, yeah. It's true, but could you not tell anyone? 291 00:12:35,921 --> 00:12:38,215 I've only come out to these guys and my robot. 292 00:12:38,299 --> 00:12:39,800 I haven't told my family yet. 293 00:12:39,884 --> 00:12:40,926 Of course, sweetie. 294 00:12:41,010 --> 00:12:42,720 You guys are my girls. 295 00:12:42,803 --> 00:12:46,348 Whatever happens in this gab sesh... stays in the gab sesh. 296 00:12:47,183 --> 00:12:48,267 Mmm! 297 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 Almond butter fudge? Are you trying to kill someone? 298 00:12:54,482 --> 00:12:55,649 No tree nuts. 299 00:12:55,733 --> 00:12:57,777 Get this out of my bake sale. 300 00:12:58,152 --> 00:12:59,152 I'm on it. 301 00:13:00,529 --> 00:13:02,239 Hello, everybody. 302 00:13:02,323 --> 00:13:03,824 Cupcakes are here. 303 00:13:04,241 --> 00:13:05,701 Elise! 304 00:13:05,785 --> 00:13:06,786 Mwah! 305 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 Store-bought? 306 00:13:08,120 --> 00:13:10,539 Everyone else's mom went hella homemade. 307 00:13:10,623 --> 00:13:14,418 Oh, I'm sorry. I was too busy saving my patients' lives from melanoma. 308 00:13:14,502 --> 00:13:16,337 You think Mrs. Fields could do that? 309 00:13:16,921 --> 00:13:18,756 [GASPS] Mom, you made it! 310 00:13:21,300 --> 00:13:23,469 McENROE: Looking on at this gorgeous maternal scene, 311 00:13:23,552 --> 00:13:25,346 Devi couldn't help but feel proud. 312 00:13:25,429 --> 00:13:28,682 Unfortunately, not everyone was as happy to see Joyce. 313 00:13:28,766 --> 00:13:29,600 Hello, ladies. 314 00:13:29,683 --> 00:13:31,101 Hello, Joyce. 315 00:13:31,227 --> 00:13:33,103 We didn't know you were back in town. 316 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 McENROE: You see, ten years ago, 317 00:13:34,563 --> 00:13:37,066 Joyce had offered to take the girls to a carnival, 318 00:13:37,149 --> 00:13:38,818 but she left them with the face painter 319 00:13:38,901 --> 00:13:41,612 when she got a last-minute audition for NCIS. 320 00:13:41,695 --> 00:13:43,697 She thought she could land the role and be back 321 00:13:43,781 --> 00:13:45,574 by the time the painter was done. 322 00:13:45,658 --> 00:13:47,409 She was wrong on both accounts. 323 00:13:50,371 --> 00:13:53,332 So, Joyce, to what do we owe your sudden return? 324 00:13:53,749 --> 00:13:54,834 Well, as you know, 325 00:13:54,917 --> 00:13:57,628 I've been traveling for years doing musical theater, 326 00:13:57,711 --> 00:14:00,631 but it finally occurred to me that I have to be in LA, 327 00:14:00,714 --> 00:14:03,676 because LA has the one thing no other town has: 328 00:14:04,552 --> 00:14:05,594 Hollywood. 329 00:14:05,678 --> 00:14:07,972 I'm an actor. I have to be where the jobs are. 330 00:14:08,389 --> 00:14:11,183 And also, of course, where your daughter is. 331 00:14:11,934 --> 00:14:15,020 Of course. Well, that goes without saying. 332 00:14:15,104 --> 00:14:16,647 I've missed Eleanor terribly... 333 00:14:17,356 --> 00:14:18,357 and your girls too. 334 00:14:18,440 --> 00:14:21,360 I was so excited that I got to hang out with them yesterday. 335 00:14:21,443 --> 00:14:23,195 You hung out with them yesterday? 336 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 Yeah. We had a fun gal hang. 337 00:14:25,364 --> 00:14:27,533 We baked cookies, we gossiped. 338 00:14:27,616 --> 00:14:30,953 I got to know all about their high-school love lives. 339 00:14:31,036 --> 00:14:32,746 Love lives? No, no, no. 340 00:14:32,830 --> 00:14:35,624 They're too young for love, and frankly, to have a life. 341 00:14:35,708 --> 00:14:38,502 I know. They've grown up so fast. 342 00:14:38,586 --> 00:14:40,986 I can't believe they have boyfriends and girlfriends already. 343 00:14:41,046 --> 00:14:42,256 ELISE: Excuse me? 344 00:14:42,339 --> 00:14:43,549 Who has a girlfriend? 345 00:14:43,632 --> 00:14:45,551 Nope. Nobody has a girlfriend. 346 00:14:45,634 --> 00:14:47,011 So who has a boyfriend? 347 00:14:47,386 --> 00:14:48,596 JOYCE: Eh, eh, eh. 348 00:14:48,679 --> 00:14:52,141 I promised I wouldn't say anything that I was told at the gab sesh. 349 00:14:54,602 --> 00:14:56,228 Does Devi have a boyfriend? 350 00:14:56,312 --> 00:14:58,731 Which is interesting because Devi is forbidden from dating 351 00:14:58,814 --> 00:15:00,608 until she's old enough to rent a car. 352 00:15:00,691 --> 00:15:01,859 Who is it? 353 00:15:01,942 --> 00:15:04,403 Is it Frank with the receding hairline? I knew it. 354 00:15:04,486 --> 00:15:06,947 The crossing guard? No. 355 00:15:07,031 --> 00:15:08,198 Then tell me. Who is it? 356 00:15:08,282 --> 00:15:10,951 Nalini, calm down. She's not with Paxton anymore. 357 00:15:11,368 --> 00:15:15,289 Paxton? Mr. Cheekbones from the hospital? The one I caught in your bed? 358 00:15:15,372 --> 00:15:17,499 You found him in her bed? 359 00:15:17,583 --> 00:15:20,711 So you did know they were having sex? I'm confused. 360 00:15:20,794 --> 00:15:21,712 - No. - What? 361 00:15:21,795 --> 00:15:24,089 What? That Devi is having what? 362 00:15:24,173 --> 00:15:26,383 No, I didn't. I didn't have sex. 363 00:15:26,467 --> 00:15:27,467 I was lying. 364 00:15:27,718 --> 00:15:30,387 Paxton was never my boyfriend, and we never did anything. 365 00:15:30,471 --> 00:15:32,765 Yeah, yeah, she never did anything. 366 00:15:32,848 --> 00:15:34,808 She's as pure as the driven snow. 367 00:15:34,892 --> 00:15:37,728 No, really. I never kissed him or anyone. 368 00:15:37,811 --> 00:15:39,146 I lied to everyone, okay? 369 00:15:39,229 --> 00:15:41,190 I'm a big virgin fraud. 370 00:15:46,737 --> 00:15:49,239 Well, that was an emotional ride. 371 00:15:49,698 --> 00:15:51,283 Where shall I set up my cookies? 372 00:15:52,993 --> 00:15:55,287 Devi, we're leaving. 373 00:15:55,371 --> 00:15:57,331 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 374 00:16:00,668 --> 00:16:03,462 I do not completely understand what happened today, 375 00:16:04,129 --> 00:16:05,673 so I'm just gonna blame Joyce for it. 376 00:16:05,756 --> 00:16:07,049 But just to be clear, 377 00:16:07,132 --> 00:16:12,054 you are not to have any sexual contact with boys, 378 00:16:12,137 --> 00:16:13,305 even in the lies you tell. 379 00:16:13,931 --> 00:16:16,016 I promise you don't have anything to worry about. 380 00:16:16,100 --> 00:16:17,476 I better not. 381 00:16:21,105 --> 00:16:23,107 McENROE: The day was an epic fail. 382 00:16:23,190 --> 00:16:24,274 Thanks to Devi, 383 00:16:24,358 --> 00:16:28,070 Eleanor's crazy mom almost blabbed that Fabiola was gay, 384 00:16:28,153 --> 00:16:30,280 and her friends knew she was a liar. 385 00:16:30,364 --> 00:16:33,617 The first "F" she'd ever gotten was on this test of friendship. 386 00:16:36,078 --> 00:16:38,247 Wow, Mom. You almost sold everything. 387 00:16:38,372 --> 00:16:41,458 Not too shabby for an event that kind of got off to a rocky start. 388 00:16:41,542 --> 00:16:44,545 Yeah. I just feel bad for Eleanor. 389 00:16:44,628 --> 00:16:46,880 He mother is such a flake. [LAUGHS] 390 00:16:47,006 --> 00:16:49,466 We should feel really lucky that we're just a normal family. 391 00:16:50,926 --> 00:16:52,011 What do you mean by normal? 392 00:16:52,094 --> 00:16:54,847 Well, just that we're like... mmm, regular. 393 00:16:54,930 --> 00:16:57,975 We're not causing scenes everywhere. We aren't embarrassing. 394 00:16:58,809 --> 00:17:02,187 I don't know. Some things about me may be embarrassing to you. 395 00:17:02,271 --> 00:17:05,107 No, I'm not embarrassed by your robots or by your weird clothes. 396 00:17:05,733 --> 00:17:08,068 Okay. Does seem like you had those locked and loaded. 397 00:17:08,152 --> 00:17:09,987 No, no, no, I love those things about you. 398 00:17:10,070 --> 00:17:11,488 I love everything about you. 399 00:17:13,824 --> 00:17:14,824 You promise? 400 00:17:15,325 --> 00:17:16,325 Of course. 401 00:17:16,660 --> 00:17:17,661 Where's this coming from? 402 00:17:22,124 --> 00:17:23,167 I'm gay. 403 00:17:27,171 --> 00:17:28,630 Oh, God. You're not saying anything. 404 00:17:29,131 --> 00:17:30,174 You're disappointed. 405 00:17:30,257 --> 00:17:32,134 - I knew you would be-- - Fabiola... 406 00:17:32,217 --> 00:17:33,657 Now you're making that face you make 407 00:17:33,719 --> 00:17:35,840 when the waiter says they're out of the entree you ordered. 408 00:17:35,846 --> 00:17:37,014 No. Fabiola, calm down. 409 00:17:37,097 --> 00:17:39,058 [STAMMERS] I am not disappointed. 410 00:17:39,600 --> 00:17:43,562 You just hit me with something really big, and I'm trying to process. 411 00:17:44,021 --> 00:17:45,021 Please, sit. 412 00:17:52,237 --> 00:17:53,322 Uh... 413 00:17:55,532 --> 00:17:56,825 I don't know what to say. 414 00:17:59,286 --> 00:18:01,455 Have you been trying to tell me this for a while? 415 00:18:02,998 --> 00:18:05,876 Kinda, but I didn't know how. 416 00:18:06,460 --> 00:18:07,460 Oh. 417 00:18:09,671 --> 00:18:11,298 That must've been really hard. 418 00:18:12,132 --> 00:18:14,343 Oh, honey, I love you, 419 00:18:15,719 --> 00:18:18,305 and there is nothing that you could ever tell me 420 00:18:18,388 --> 00:18:19,723 that would change that. 421 00:18:20,516 --> 00:18:21,934 I just want you to be happy. 422 00:18:22,726 --> 00:18:23,726 Really? 423 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 You're okay with that? 424 00:18:26,730 --> 00:18:27,898 Come here. 425 00:18:36,031 --> 00:18:38,792 Wait. Is that why you called that weird family meeting about AP Latin? 426 00:18:39,743 --> 00:18:41,537 - Yeah. - So you can switch back to French? 427 00:18:42,454 --> 00:18:43,330 Oh, thank God! 428 00:18:43,413 --> 00:18:45,290 Our Marseilles trip is still on. 429 00:18:46,166 --> 00:18:47,292 [KNOCK AT DOOR] 430 00:18:47,876 --> 00:18:49,461 Hey, is the bake sale over? 431 00:18:49,545 --> 00:18:51,171 Yes, I'm sorry, it is. 432 00:18:51,255 --> 00:18:54,591 Cool. I heard you could get the things that didn't sell for free. 433 00:18:55,342 --> 00:18:56,593 Who said that, Eric? 434 00:18:56,677 --> 00:18:59,179 I don't know. Can I have them? 435 00:19:00,597 --> 00:19:01,597 Fine. 436 00:19:03,517 --> 00:19:05,310 [SCHOOL BELL RINGING] 437 00:19:05,394 --> 00:19:06,394 DEVI: Hey, guys. 438 00:19:08,564 --> 00:19:10,232 So what was that yesterday? 439 00:19:10,315 --> 00:19:12,526 You didn't make love to Paxton Hall-Yoshida? 440 00:19:12,609 --> 00:19:13,609 You lied to us? 441 00:19:14,194 --> 00:19:15,904 Technically, I didn't lie. 442 00:19:15,988 --> 00:19:19,032 You assumed I had sex with Paxton, and I didn't correct you. 443 00:19:19,116 --> 00:19:20,116 That's lying. 444 00:19:20,701 --> 00:19:22,536 Yes, Jonah. I see that now. 445 00:19:23,328 --> 00:19:24,997 Why didn't you tell us the truth? 446 00:19:25,080 --> 00:19:28,375 Well, to be fair, it did seem like it was gonna happen eventually. 447 00:19:28,458 --> 00:19:31,461 So I guess I was just really telling you a future truth. 448 00:19:31,545 --> 00:19:33,964 Hey, you're being really sketchy right now. 449 00:19:34,047 --> 00:19:35,424 I know I am. 450 00:19:35,507 --> 00:19:37,217 Ugh. I'm sorry. 451 00:19:37,968 --> 00:19:39,845 I get it if you want to replace me with Jonah. 452 00:19:40,679 --> 00:19:41,805 What? 453 00:19:41,889 --> 00:19:43,473 I've been a really shitty friend, 454 00:19:43,557 --> 00:19:46,226 so I understand if you prefer Jonah's company over mine. 455 00:19:46,977 --> 00:19:50,314 Devi, we don't want to replace you with Jonah. 456 00:19:50,772 --> 00:19:54,234 Yeah. Also, Fab and I are allowed to have more than one other friend. 457 00:19:54,318 --> 00:19:56,612 And I honestly can't commit full time to this group 458 00:19:56,695 --> 00:19:58,415 because I have a very demanding social life. 459 00:19:59,031 --> 00:20:02,743 But because of me, Ms. Wong almost outed you to your mom. 460 00:20:03,493 --> 00:20:05,287 I ended up coming out to her anyway. 461 00:20:05,787 --> 00:20:07,789 And it actually went okay. 462 00:20:08,248 --> 00:20:09,625 Really? That's awesome. 463 00:20:10,083 --> 00:20:13,921 You guys, I'm really sorry. I don't know what I was thinking. 464 00:20:14,379 --> 00:20:17,007 I guess the lie sounded better than my real life. 465 00:20:17,090 --> 00:20:18,592 They always do. 466 00:20:18,675 --> 00:20:21,762 That's why on my acting resume I say I know how to ride a motorcycle. 467 00:20:21,845 --> 00:20:23,430 Makes me sound more mysterious. 468 00:20:23,513 --> 00:20:27,017 But what happens if you get a part where you have to ride a motorcycle? 469 00:20:28,227 --> 00:20:31,396 Listen, I just want you both to know that I've really learned my lesson 470 00:20:31,480 --> 00:20:33,523 and I promise to be a better friend from now on. 471 00:20:35,692 --> 00:20:37,819 So no more weird lies about your sex life. 472 00:20:38,570 --> 00:20:40,072 Yeah, definitely. 473 00:20:40,614 --> 00:20:41,823 No more of those. 474 00:20:42,241 --> 00:20:44,243 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 475 00:20:47,287 --> 00:20:49,998 I thought we all agreed we are gonna be off-book today, 476 00:20:50,082 --> 00:20:52,209 but if you need your scripts, you need your scripts. 477 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 I can't learn your lines for you. 478 00:20:53,794 --> 00:20:57,965 Mr. Schleicher, allow me to introduce professional working actress 479 00:20:58,048 --> 00:21:00,425 and Equity member, Joyce Wong, 480 00:21:00,509 --> 00:21:02,719 also known as my mother. 481 00:21:03,303 --> 00:21:04,554 Nice to meet you. 482 00:21:04,638 --> 00:21:06,014 Pleasure is all mine. 483 00:21:06,098 --> 00:21:08,600 Would it be okay if she sat in our rehearsal today? 484 00:21:08,684 --> 00:21:11,395 She's the reason I started acting in the first place. 485 00:21:11,478 --> 00:21:14,439 Of course. I love an unannounced parent... 486 00:21:14,940 --> 00:21:16,900 especially one with acting credentials. 487 00:21:16,984 --> 00:21:20,404 You must be so proud of your daughter, our youngest lead actor ever. 488 00:21:20,988 --> 00:21:22,030 The lead? 489 00:21:22,864 --> 00:21:25,659 - Oh, my goodness! How wonderful! - MR. SCHLEICHER: Yeah. 490 00:21:25,742 --> 00:21:27,160 Okay. Why don't we get started? 491 00:21:27,244 --> 00:21:30,163 Everyone get up on stage. Let's pick up where we left off in scene seven. 492 00:21:32,874 --> 00:21:34,876 MR. SCHLEICHER: Okay, Tom, take it from your line. 493 00:21:34,960 --> 00:21:36,503 TOM: I'm going to the movies. 494 00:21:37,337 --> 00:21:41,258 [IN SOUTHERN ACCENT] That's right. Go to the movies. Go. 495 00:21:42,009 --> 00:21:43,927 Don't think about us: 496 00:21:44,386 --> 00:21:46,346 a mother deserted, 497 00:21:46,805 --> 00:21:50,100 an unmarried sister who's crippled and has no job. 498 00:21:50,726 --> 00:21:56,315 Don't let anything interfere with your selfish pleasure. 499 00:21:57,858 --> 00:22:00,861 MR. SCHLEICHER: Amazing, Eleanor. Better than Katharine Hepburn. 500 00:22:04,740 --> 00:22:06,116 [PHONE CHIMES] 501 00:22:09,286 --> 00:22:10,746 McENROE: What the hell was this? 502 00:22:10,829 --> 00:22:13,874 Paxton was texting her... to go to his house? 503 00:22:13,957 --> 00:22:16,126 FABIOLA: Devi, help. We got a situation. 504 00:22:16,209 --> 00:22:18,962 Eleanor's mom is gone. She left this note. 505 00:22:21,590 --> 00:22:22,924 "My Darling Eleanor..." 506 00:22:23,800 --> 00:22:25,260 JOYCE: I wanted more than anything 507 00:22:25,344 --> 00:22:27,721 to be able to stay here with you in California. 508 00:22:28,305 --> 00:22:30,724 But I know that to live my life without regrets, 509 00:22:30,807 --> 00:22:33,101 I need to give Broadway one more shot. 510 00:22:33,977 --> 00:22:35,312 Please forgive me. 511 00:22:35,979 --> 00:22:37,606 Love, Mom. 512 00:22:39,566 --> 00:22:40,609 Oh, my God. 513 00:22:41,026 --> 00:22:43,362 Eleanor's freaking out. She quit the play. 514 00:22:44,154 --> 00:22:46,948 - What? - She said she's giving up acting forever. 515 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 And now she's in the drama room having a meltdown. 516 00:22:49,242 --> 00:22:50,242 We have to help her. 517 00:22:51,286 --> 00:22:54,247 I'm gonna grab her lavender oils, and I'll meet you in the drama room. 518 00:22:54,331 --> 00:22:57,167 Maybe you can play Laura Linney reading an audiobook for her. 519 00:22:57,250 --> 00:22:59,628 - That usually calms her down. - Uh... 520 00:23:00,837 --> 00:23:03,048 McENROE: This was her chance to make good on her promise 521 00:23:03,131 --> 00:23:04,424 to be a better friend. 522 00:23:04,508 --> 00:23:05,508 [PHONE CHIMES] 523 00:23:06,426 --> 00:23:08,345 Damn. That's a hard one to ignore. 524 00:23:08,428 --> 00:23:10,639 ["ARMED AND DANGEROUS" BY CHAOS CHAOS PLAYING] 525 00:23:17,354 --> 00:23:19,064 ♪ When things would go wrong ♪ 526 00:23:19,147 --> 00:23:21,149 ♪ I used to imagine ♪ 527 00:23:21,233 --> 00:23:23,235 ♪ The end I'd find ♪ 528 00:23:23,318 --> 00:23:25,028 ♪ The beast within ♪ 529 00:23:25,112 --> 00:23:26,947 ♪ I did not know ♪ 530 00:23:27,030 --> 00:23:29,241 ♪ Why I'd do this ♪ 531 00:23:29,324 --> 00:23:33,328 ♪ I did not It was armor I had ♪ 532 00:23:33,412 --> 00:23:35,497 ♪ As I'm a tough one ♪ 533 00:23:35,580 --> 00:23:37,791 - ♪ I should have fought them ♪ - ♪ I will defeat ♪ 534 00:23:37,874 --> 00:23:40,127 - ♪ I should have fought them ♪ - ♪ Your heart won ♪ 535 00:23:47,467 --> 00:23:49,970 ♪ My heart is armed and dangerous ♪ 536 00:23:51,596 --> 00:23:54,808 - ♪ My heart is armed and dangerous ♪ - ♪ Armed and dangerous ♪ 537 00:23:54,891 --> 00:23:57,644 ♪ Remove your armor ♪ 538 00:23:58,311 --> 00:24:01,231 ♪ We're gonna move, take over ♪ 539 00:24:02,607 --> 00:24:05,527 ♪ Remove your armor ♪ 43156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.