Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,762
[SCHOOL BELL RINGS]
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,306
McENROE: The day after the hottest guy
in school calls you out
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,142
for lying about having sex with him,
4
00:00:17,225 --> 00:00:18,745
you're gonna wanna keep a low profile,
5
00:00:18,810 --> 00:00:20,311
which according to Devi
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,856
meant dressing like
a celebrity leaving LAX.
7
00:00:22,939 --> 00:00:26,359
Since the whole school now knew
what a psycho liar she was,
8
00:00:26,443 --> 00:00:29,404
Devi felt like her only move
was to be completely invisible,
9
00:00:29,487 --> 00:00:31,281
perhaps until graduation.
10
00:00:31,364 --> 00:00:33,366
[ROCK MUSIC PLAYING]
11
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
[SCOFFS]
12
00:00:51,426 --> 00:00:53,303
[SCHOOL BELL RINGS]
13
00:00:53,386 --> 00:00:55,680
McENROE: Her plan worked pretty well
for a few days.
14
00:00:55,764 --> 00:00:59,059
That is until she assumed
Eric Perkins could remain upright
15
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
for the length of a hallway.
16
00:01:01,186 --> 00:01:03,021
- [GRUNTS]
- [STUDENTS CHATTERING]
17
00:01:03,104 --> 00:01:04,647
Dammit. My Raisinets.
18
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
That's where I get
all my frigging vitamins.
19
00:01:07,067 --> 00:01:08,234
[CHORTLING]
20
00:01:10,236 --> 00:01:12,113
Coyote Girl.
21
00:01:12,906 --> 00:01:13,990
I know your secret.
22
00:01:14,449 --> 00:01:16,076
[SCHOOL BELL RINGS]
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,744
You have a hot cousin.
24
00:01:17,827 --> 00:01:19,412
I saw her drop you off yesterday.
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
You think she'd be into me?
26
00:01:21,748 --> 00:01:25,418
Um, she's kind of in
an arranged marriage sitch.
27
00:01:25,877 --> 00:01:26,961
Just ask her anyway.
28
00:01:27,045 --> 00:01:28,463
McENROE: For the first time,
29
00:01:28,546 --> 00:01:31,508
Devi was relieved to hear someone
praise Kamala's appearance
30
00:01:31,591 --> 00:01:34,052
because it meant Trent did not know
her real secret.
31
00:01:34,135 --> 00:01:36,012
In fact, no one seemed to know.
32
00:01:36,096 --> 00:01:39,140
Holy shit!
Paxton didn't tell anyone she lied!
33
00:01:39,224 --> 00:01:41,017
Why? Was he protecting her?
34
00:01:41,101 --> 00:01:43,061
Did he care about her? Was he in love?
35
00:01:43,144 --> 00:01:44,604
[LOW MURMURING]
36
00:01:45,188 --> 00:01:48,149
Nope, he'd just forgotten about her.
37
00:01:48,233 --> 00:01:49,317
ZOE: Yes.
38
00:01:49,609 --> 00:01:52,153
- Yeah, definitely.
- You have to wear it 24/7.
39
00:01:52,237 --> 00:01:53,613
- Okay.
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
40
00:01:53,696 --> 00:01:54,696
Yes.
41
00:01:59,702 --> 00:02:01,538
Hey, ladies. What's a-poppin'?
42
00:02:02,789 --> 00:02:03,790
Seat's taken.
43
00:02:04,374 --> 00:02:07,210
Don't hate me. I got cheese fries
and chili fries for the table.
44
00:02:08,211 --> 00:02:10,547
Jonah? Since when are you guys friends?
45
00:02:10,630 --> 00:02:13,007
Since a couple of days ago
when we became inseparable.
46
00:02:13,091 --> 00:02:14,717
McENROE: After coming out to Eleanor,
47
00:02:14,801 --> 00:02:17,428
Fabiola was still struggling
with how to tell her family.
48
00:02:18,847 --> 00:02:22,559
Luckily for her, Jonah was struggling
with the same thing.
49
00:02:24,811 --> 00:02:26,521
Jonah's been a really good friend to us,
50
00:02:26,604 --> 00:02:29,149
and definitely hasn't yelled at us
for no reason.
51
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
I didn't yell at you guys.
52
00:02:31,109 --> 00:02:32,110
McENROE: Yeah, she did.
53
00:02:32,485 --> 00:02:35,572
Trust me. Whatever you guys have going on,
my shit's bigger, okay?
54
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
I have the bigger shit!
55
00:02:38,366 --> 00:02:40,827
Okay. I guess it's fair
to call that a yell.
56
00:02:41,244 --> 00:02:43,329
I'm sorry.
I've been going through a lot.
57
00:02:43,413 --> 00:02:47,333
We know. We saw Paxton and Zoe
sharing a big cookie at lunch.
58
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
It's pretty obvious you two are over.
59
00:02:49,335 --> 00:02:51,135
McENROE: Because they were already
mad at her,
60
00:02:51,212 --> 00:02:54,757
Devi chose not to tell them
she'd lied about Paxton deflowering her.
61
00:02:54,841 --> 00:02:58,011
The truth was she was more flowered
than a Rose Parade float.
62
00:02:58,094 --> 00:02:59,762
It's true. I was dumped.
63
00:02:59,846 --> 00:03:02,307
So shouldn't you guys
cut me a little slack?
64
00:03:02,390 --> 00:03:04,309
I don't think we can.
65
00:03:04,392 --> 00:03:07,896
Your instability makes this friendship
feel unsafe for all of us.
66
00:03:07,979 --> 00:03:12,358
Jonah, this is an A, B, C conversation,
so can you get your D out of here?
67
00:03:12,442 --> 00:03:13,943
FABIOLA: Hey, don't be rude to Jonah.
68
00:03:14,027 --> 00:03:16,571
While you were all wrapped up
in your Paxton stuff,
69
00:03:16,654 --> 00:03:18,281
we've had some serious drama go down.
70
00:03:18,364 --> 00:03:21,868
Yeah, and Jonah's been our safe harbor
in this chaotic life storm.
71
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
Okay. Maybe I've been distracted,
72
00:03:23,953 --> 00:03:25,872
but I'm here for you guys.
73
00:03:26,331 --> 00:03:28,249
Let me be your harbor master.
74
00:03:29,250 --> 00:03:30,168
What's up?
75
00:03:30,251 --> 00:03:32,091
You don't have to tell her
if you're not ready.
76
00:03:32,837 --> 00:03:37,008
It's just I had sort of
an important realization recently, and--
77
00:03:37,091 --> 00:03:39,469
Oh! You finally figured out
you're a Gryffindor like me?
78
00:03:39,552 --> 00:03:42,055
No. I'm obviously Ravenclaw,
like Eleanor.
79
00:03:42,138 --> 00:03:43,765
McENROE: They're all Hufflepuff.
80
00:03:44,307 --> 00:03:45,558
So, what is it?
81
00:03:46,559 --> 00:03:47,559
I'm...
82
00:03:49,896 --> 00:03:51,439
- gay.
- What?
83
00:03:52,106 --> 00:03:54,275
You're... gay?
84
00:03:55,151 --> 00:03:56,151
Yeah.
85
00:03:57,278 --> 00:03:58,404
This is huge.
86
00:03:58,905 --> 00:04:00,240
I'm so happy for you!
87
00:04:00,323 --> 00:04:02,492
Oh, my God.
So much of you makes sense now.
88
00:04:02,575 --> 00:04:05,620
Like, when you said your ideal man
was James Corden in Cats.
89
00:04:06,120 --> 00:04:07,121
Congratulations.
90
00:04:08,498 --> 00:04:11,042
Oh! That's why Jonah's
been such a big help.
91
00:04:13,044 --> 00:04:15,755
Because he's a socially progressive
young man.
92
00:04:16,422 --> 00:04:17,840
No. You're correct.
93
00:04:18,216 --> 00:04:19,634
I'm a baby Buttigieg.
94
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
I hate that I missed out on this moment.
95
00:04:22,762 --> 00:04:23,805
Let me make it up to you.
96
00:04:23,888 --> 00:04:25,390
No, it's okay.
97
00:04:26,015 --> 00:04:27,392
I'm just glad Jonah was there.
98
00:04:29,727 --> 00:04:32,146
No. I'm gonna make it up to you.
99
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
McENROE: Devi realized
for the first time
100
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
that if she didn't step up
her friend game,
101
00:04:37,360 --> 00:04:40,571
she could lose Fabiola and Eleanor.
Then she would have no one.
102
00:04:40,655 --> 00:04:45,243
So, she decided to host a classic-gang,
girls-only, Jonah-free sleepover.
103
00:04:48,246 --> 00:04:50,331
All right, gals.
How we doing?
104
00:04:50,415 --> 00:04:53,167
- Everyone having fun at my slumber party?
- Absolutely.
105
00:04:53,251 --> 00:04:56,879
I can't believe you rented Chicago
and let me sing the whole way through it.
106
00:04:56,963 --> 00:05:00,049
I really enjoyed programming
your family's universal remote.
107
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
Of course.
Tonight is about you guys.
108
00:05:02,844 --> 00:05:05,388
So, what do you say
we crank this party up
109
00:05:05,471 --> 00:05:07,640
and practice some
alcohol-based party games?
110
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
Is it real?
111
00:05:08,933 --> 00:05:11,436
No. It's kombucha
mixed with apple cider vinegar.
112
00:05:11,519 --> 00:05:14,314
It's great training for looking cute
while drinking something gross.
113
00:05:14,981 --> 00:05:16,149
Isn't this great, guys?
114
00:05:16,607 --> 00:05:18,651
The OG crew hanging out.
115
00:05:18,735 --> 00:05:21,112
Just the original Fab Three.
116
00:05:21,195 --> 00:05:22,195
[PHONE DINGS]
117
00:05:23,072 --> 00:05:25,199
Oh, my God.
Fab, you have to see this.
118
00:05:25,283 --> 00:05:27,535
Jonah is on stage at Rocky Horror.
119
00:05:27,618 --> 00:05:29,746
He looks amazing in fishnets.
120
00:05:29,829 --> 00:05:33,374
Hey, I know Jonah pays attention
to you guys and smells really good,
121
00:05:33,458 --> 00:05:36,294
but other than that,
I don't get why he's so great.
122
00:05:36,377 --> 00:05:38,171
He's really wise.
123
00:05:38,254 --> 00:05:41,215
He told me a bob haircut
would allow me to play a child
124
00:05:41,299 --> 00:05:42,967
or an adult professional woman.
125
00:05:43,051 --> 00:05:45,970
And he has really great insight
on that thing with your mom.
126
00:05:46,387 --> 00:05:47,430
What thing with your mom?
127
00:05:48,222 --> 00:05:52,810
We saw her. She's been living here,
working at a Mexican restaurant in Encino.
128
00:05:53,436 --> 00:05:55,897
The postcards were nothing
but a charade.
129
00:05:56,564 --> 00:05:59,025
What? Oh, my God.
What did you say to her?
130
00:05:59,108 --> 00:06:00,777
Nothing. I ran away.
131
00:06:00,860 --> 00:06:03,654
She called and texted,
but Jonah said that I should ignore her
132
00:06:03,738 --> 00:06:06,240
because she's a liar
who committed postal fraud.
133
00:06:06,324 --> 00:06:09,827
Yeah. He thinks we need
to keep toxic people out of our lives.
134
00:06:09,911 --> 00:06:12,372
When he said that,
he was talking about you,
135
00:06:12,455 --> 00:06:13,735
but I think it applies here too.
136
00:06:14,165 --> 00:06:16,626
Well, some might say
Jonah is a little toxic...
137
00:06:17,001 --> 00:06:19,504
specifically towards
life-long female friendships.
138
00:06:19,587 --> 00:06:20,587
That's not the point.
139
00:06:21,005 --> 00:06:23,800
I think you should talk to you mom
and find out why she's here.
140
00:06:24,258 --> 00:06:25,760
Yeah, I miss her.
141
00:06:25,843 --> 00:06:28,846
But she's gonna have to do more
than send weak apology texts
142
00:06:28,930 --> 00:06:30,848
if she wants to get me to talk to her.
143
00:06:31,808 --> 00:06:33,226
McENROE: And just like that,
144
00:06:33,309 --> 00:06:37,271
Devi knew how she could prove
that she was a true friend of Eleanor's.
145
00:06:39,857 --> 00:06:41,442
This table looks like trouble.
146
00:06:41,526 --> 00:06:42,819
Are we doing margaritas,
147
00:06:42,902 --> 00:06:45,154
or do you guys have to take
a driver's test later?
148
00:06:45,238 --> 00:06:46,364
[LAUGHING]
149
00:06:48,741 --> 00:06:50,243
Let me give you guys a sec to decide,
150
00:06:50,701 --> 00:06:51,869
and I'll be right back.
151
00:06:52,954 --> 00:06:54,539
- Devi?
- Hi, Ms. Wong.
152
00:06:54,622 --> 00:06:57,208
Wow. I almost didn't recognize you.
153
00:06:57,583 --> 00:06:59,210
You really grew into your eyebrows.
154
00:07:00,086 --> 00:07:01,086
Thank you.
155
00:07:01,504 --> 00:07:02,839
Did Eleanor send you here?
156
00:07:03,381 --> 00:07:04,882
No, I came on my own.
157
00:07:05,299 --> 00:07:06,592
I thought maybe I could help.
158
00:07:07,385 --> 00:07:09,095
You know, I felt so terrible.
159
00:07:09,178 --> 00:07:12,140
I wanted to explain everything to her,
but then she ran out the door.
160
00:07:12,974 --> 00:07:14,642
Yeah, she's pretty upset.
161
00:07:14,976 --> 00:07:16,394
But I know she loves you,
162
00:07:16,477 --> 00:07:17,937
and she wants you in her life.
163
00:07:18,020 --> 00:07:20,022
I just think you might need
to do a little bit more
164
00:07:20,106 --> 00:07:21,441
than calling and texting.
165
00:07:23,067 --> 00:07:24,067
Like what?
166
00:07:25,319 --> 00:07:26,654
You're an actress.
167
00:07:26,737 --> 00:07:28,698
Why not give her the old razzle-dazzle?
168
00:07:29,490 --> 00:07:30,950
Rent out a black box theater
169
00:07:31,033 --> 00:07:33,035
and perform a one-woman show
dedicated to her.
170
00:07:33,744 --> 00:07:37,165
No. I meant more like talk to her...
171
00:07:37,665 --> 00:07:38,665
in person.
172
00:07:38,708 --> 00:07:39,876
Oh.
173
00:07:41,127 --> 00:07:43,296
Great note. I can do that.
174
00:07:43,379 --> 00:07:45,756
You know, Eleanor is lucky
to have a friend like you.
175
00:07:46,632 --> 00:07:47,925
Thank you.
176
00:07:48,509 --> 00:07:50,636
McENROE: Devi was feeling
pretty proud of herself.
177
00:07:50,720 --> 00:07:53,389
She had been a really good friend
to go behind Eleanor's back
178
00:07:53,473 --> 00:07:55,975
and insert herself
into their family drama.
179
00:07:56,058 --> 00:07:58,102
- Cheeto, Eleanor?
- Thank you, Devi.
180
00:07:58,186 --> 00:08:00,396
McENROE: Not the last time
she's gonna be saying that.
181
00:08:00,480 --> 00:08:04,275
And now it was time to come to the rescue
of her other best friend.
182
00:08:04,358 --> 00:08:05,358
You okay, Fab?
183
00:08:06,444 --> 00:08:08,446
I'm just really scared
to tell my family I'm gay.
184
00:08:08,529 --> 00:08:11,115
Why? Aren't they liberal?
I know you mom drives a hybrid.
185
00:08:11,199 --> 00:08:13,367
Yeah, but she's already disappointed
I'm not girlier.
186
00:08:13,451 --> 00:08:15,155
I found a vision board she made
for my life.
187
00:08:15,161 --> 00:08:17,747
It includes a Tuscan wedding
to Michael B. Jordan.
188
00:08:17,830 --> 00:08:20,458
Okay, but, like,
who wouldn't want to get married
189
00:08:20,541 --> 00:08:22,210
to Michael B. Jordan in Tuscany?
190
00:08:22,627 --> 00:08:24,462
Me. I don't want to.
191
00:08:24,962 --> 00:08:26,506
Right. Right, right, right.
192
00:08:26,589 --> 00:08:27,965
You're gay. I get it.
193
00:08:28,424 --> 00:08:31,469
I just think maybe you need
to give her a chance to prove you wrong.
194
00:08:31,969 --> 00:08:34,847
I know, but right now,
she's organizing the PTA bake sale,
195
00:08:34,931 --> 00:08:36,182
and she's already stressed out.
196
00:08:36,724 --> 00:08:38,559
Fab, tell her whenever you're ready.
197
00:08:39,060 --> 00:08:40,937
But I have a good feeling about your mom.
198
00:08:41,020 --> 00:08:43,940
And my instincts for parent stuff
are usually pretty dead on.
199
00:08:44,732 --> 00:08:46,943
Hello! Hi, girls.
200
00:08:47,026 --> 00:08:48,026
Hello, Eleanor.
201
00:08:48,736 --> 00:08:51,072
Mom, what are you doing here?
202
00:08:51,656 --> 00:08:54,116
Devi said that I should come
and speak to you in person.
203
00:08:56,202 --> 00:09:00,373
So you thought you would just show up
in the middle of the day at my school?
204
00:09:00,456 --> 00:09:03,167
Yeah. I thought it could be like
a fun study break.
205
00:09:04,001 --> 00:09:05,336
Look. I brought tacos.
206
00:09:05,711 --> 00:09:06,796
[SCOFFS]
207
00:09:08,464 --> 00:09:09,549
Eleanor, wait!
208
00:09:13,052 --> 00:09:14,053
What did you do?
209
00:09:15,680 --> 00:09:18,349
Eleanor, come on.
Please stop running away from me,
210
00:09:18,432 --> 00:09:20,935
even though it's a very cinematic way
to emote.
211
00:09:21,018 --> 00:09:22,228
How long have you been in LA?
212
00:09:23,604 --> 00:09:25,231
I've been here for two months.
213
00:09:25,314 --> 00:09:27,900
Two months? Why didn't you call me?
214
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
Honey, I can explain.
215
00:09:29,777 --> 00:09:33,072
I didn't call you
because I didn't want to see you.
216
00:09:33,155 --> 00:09:34,323
I'm about to run again.
217
00:09:34,407 --> 00:09:36,659
What I meant to say was
that I didn't want you to see me,
218
00:09:36,742 --> 00:09:38,411
because I'm a failure.
219
00:09:41,539 --> 00:09:43,624
I was fired from the cruise.
220
00:09:44,125 --> 00:09:46,919
I was dumped in Jamaica
with nothing but my suitcase
221
00:09:47,003 --> 00:09:49,213
and another woman whose husband
had fallen off the ship.
222
00:09:49,880 --> 00:09:50,923
Oh, Mom.
223
00:09:51,007 --> 00:09:52,925
When I got back here,
224
00:09:53,009 --> 00:09:55,729
I just wanted to book something else
before I tried to see you again.
225
00:09:56,137 --> 00:09:58,556
I didn't want you to see me
as an out-of-work actor mom.
226
00:09:58,639 --> 00:10:01,851
I wanted you to see me
as a forensic scientist on Bosch.
227
00:10:01,934 --> 00:10:04,061
I don't care what your job is.
228
00:10:04,145 --> 00:10:05,688
I just want you in my life.
229
00:10:06,230 --> 00:10:08,649
Dad and Sharon try,
but they don't really get me.
230
00:10:08,733 --> 00:10:10,860
Sharon took me to see Spamalot.
231
00:10:11,569 --> 00:10:12,653
Sweetie, no.
232
00:10:12,737 --> 00:10:14,488
I've just really missed you.
233
00:10:15,448 --> 00:10:16,532
I've missed you too,
234
00:10:16,616 --> 00:10:17,742
but I'm here now.
235
00:10:18,743 --> 00:10:21,621
And if you'll let me,
I want to be the mom that you deserve.
236
00:10:22,788 --> 00:10:24,040
I'd like that too.
237
00:10:24,832 --> 00:10:26,917
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
238
00:10:31,422 --> 00:10:32,422
Starting right now.
239
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
Why don't we bake cookies for the PTA?
240
00:10:35,384 --> 00:10:38,346
And I'm not talking about
director Paul Thomas Anderson.
241
00:10:38,429 --> 00:10:41,849
His publicist doesn't accept baked goods.
I've tried.
242
00:10:41,932 --> 00:10:44,310
Wow. I don't think
we've ever baked together.
243
00:10:44,393 --> 00:10:46,395
I know.
It'll be so special.
244
00:10:47,188 --> 00:10:48,689
Oh, shoot.
Where are we gonna do it?
245
00:10:48,773 --> 00:10:50,608
I'm living with four 19-year-olds,
246
00:10:50,691 --> 00:10:52,491
and I'm using the oven
as my closet right now.
247
00:10:52,943 --> 00:10:54,445
You can make them at my house.
248
00:11:00,284 --> 00:11:03,371
MS. WONG: Devi, thank you again
for letting us borrow your kitchen,
249
00:11:03,454 --> 00:11:05,414
and for letting me use
your washing machine.
250
00:11:05,498 --> 00:11:08,209
The one in my building
smells like an old person's mouth.
251
00:11:08,292 --> 00:11:10,586
I'm just happy
to see you and Eleanor together again.
252
00:11:11,003 --> 00:11:13,005
Did you hear?
She got a part in the school play.
253
00:11:13,089 --> 00:11:14,548
Oh, my God. Really?
254
00:11:14,632 --> 00:11:16,592
It's not a big deal.
255
00:11:16,676 --> 00:11:19,261
Yes, it is! I'm so proud of you.
256
00:11:19,345 --> 00:11:21,347
Another thespian in the family.
257
00:11:21,764 --> 00:11:23,808
You know,
we're practically the Barrymores.
258
00:11:23,891 --> 00:11:25,643
Ooh! Or the Fannings.
259
00:11:25,726 --> 00:11:29,480
Yeah. I guess you'll have to stick around
and help Eleanor through rehearsals.
260
00:11:29,563 --> 00:11:31,440
Don't worry.
I'm not going anywhere.
261
00:11:31,899 --> 00:11:34,151
I thought about giving Broadway
another try,
262
00:11:34,235 --> 00:11:35,569
but it's not what it used to be.
263
00:11:36,028 --> 00:11:37,488
Okay, so catch me up.
264
00:11:37,571 --> 00:11:39,490
What's the goss? Who are we dating?
265
00:11:39,573 --> 00:11:41,617
Are we coupled up? Are we singies?
266
00:11:41,701 --> 00:11:44,412
I have a boyfriend. His name is Oliver,
and he's on the tech crew.
267
00:11:44,495 --> 00:11:45,579
Good girl.
268
00:11:45,663 --> 00:11:47,957
Smart to date a techie
and not a fellow actor.
269
00:11:48,416 --> 00:11:50,167
Less of an ego battle that way.
270
00:11:50,251 --> 00:11:52,545
I know! He really lets me shine...
271
00:11:52,962 --> 00:11:54,380
by aiming a spotlight on me.
272
00:11:54,880 --> 00:11:56,215
So you know who's a cutie?
273
00:11:56,298 --> 00:11:58,138
That boy that came
to the restaurant last week.
274
00:11:58,217 --> 00:11:59,593
He had a sexy name.
275
00:11:59,677 --> 00:12:01,512
Sexton, Six-Pack...
276
00:12:01,595 --> 00:12:04,014
Paxton! Devi knows all about him.
277
00:12:04,098 --> 00:12:05,558
[WHISPERS]
They used to be lovers.
278
00:12:05,641 --> 00:12:06,641
[GASPS]
279
00:12:07,101 --> 00:12:10,604
Yup. Paxton and me, totally happened.
280
00:12:10,688 --> 00:12:12,106
No, I love it.
281
00:12:12,189 --> 00:12:13,315
Good for you, Devi.
282
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
You know, I've been known
to punch above my weight too.
283
00:12:17,445 --> 00:12:18,487
Nathan Lane.
284
00:12:19,655 --> 00:12:21,490
So, Fabiola, what about you?
285
00:12:21,574 --> 00:12:24,326
There must be some pretty girl
you have your eye on at school.
286
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
- Eleanor, you told her?
- No, I swear.
287
00:12:27,455 --> 00:12:28,998
No, she didn't say anything.
288
00:12:29,081 --> 00:12:30,374
I have excellent gaydar.
289
00:12:30,458 --> 00:12:32,126
I dated Nathan Lane for three years.
290
00:12:32,710 --> 00:12:35,838
Okay, yeah. It's true,
but could you not tell anyone?
291
00:12:35,921 --> 00:12:38,215
I've only come out to these guys
and my robot.
292
00:12:38,299 --> 00:12:39,800
I haven't told my family yet.
293
00:12:39,884 --> 00:12:40,926
Of course, sweetie.
294
00:12:41,010 --> 00:12:42,720
You guys are my girls.
295
00:12:42,803 --> 00:12:46,348
Whatever happens in this gab sesh...
stays in the gab sesh.
296
00:12:47,183 --> 00:12:48,267
Mmm!
297
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
Almond butter fudge?
Are you trying to kill someone?
298
00:12:54,482 --> 00:12:55,649
No tree nuts.
299
00:12:55,733 --> 00:12:57,777
Get this out of my bake sale.
300
00:12:58,152 --> 00:12:59,152
I'm on it.
301
00:13:00,529 --> 00:13:02,239
Hello, everybody.
302
00:13:02,323 --> 00:13:03,824
Cupcakes are here.
303
00:13:04,241 --> 00:13:05,701
Elise!
304
00:13:05,785 --> 00:13:06,786
Mwah!
305
00:13:06,869 --> 00:13:08,037
Store-bought?
306
00:13:08,120 --> 00:13:10,539
Everyone else's mom went hella homemade.
307
00:13:10,623 --> 00:13:14,418
Oh, I'm sorry. I was too busy saving
my patients' lives from melanoma.
308
00:13:14,502 --> 00:13:16,337
You think Mrs. Fields could do that?
309
00:13:16,921 --> 00:13:18,756
[GASPS]
Mom, you made it!
310
00:13:21,300 --> 00:13:23,469
McENROE: Looking on
at this gorgeous maternal scene,
311
00:13:23,552 --> 00:13:25,346
Devi couldn't help but feel proud.
312
00:13:25,429 --> 00:13:28,682
Unfortunately, not everyone was
as happy to see Joyce.
313
00:13:28,766 --> 00:13:29,600
Hello, ladies.
314
00:13:29,683 --> 00:13:31,101
Hello, Joyce.
315
00:13:31,227 --> 00:13:33,103
We didn't know you were back in town.
316
00:13:33,187 --> 00:13:34,480
McENROE: You see, ten years ago,
317
00:13:34,563 --> 00:13:37,066
Joyce had offered to take the girls
to a carnival,
318
00:13:37,149 --> 00:13:38,818
but she left them with the face painter
319
00:13:38,901 --> 00:13:41,612
when she got a last-minute audition
for NCIS.
320
00:13:41,695 --> 00:13:43,697
She thought she could land the role
and be back
321
00:13:43,781 --> 00:13:45,574
by the time the painter was done.
322
00:13:45,658 --> 00:13:47,409
She was wrong on both accounts.
323
00:13:50,371 --> 00:13:53,332
So, Joyce, to what do we owe
your sudden return?
324
00:13:53,749 --> 00:13:54,834
Well, as you know,
325
00:13:54,917 --> 00:13:57,628
I've been traveling for years
doing musical theater,
326
00:13:57,711 --> 00:14:00,631
but it finally occurred to me
that I have to be in LA,
327
00:14:00,714 --> 00:14:03,676
because LA has the one thing
no other town has:
328
00:14:04,552 --> 00:14:05,594
Hollywood.
329
00:14:05,678 --> 00:14:07,972
I'm an actor.
I have to be where the jobs are.
330
00:14:08,389 --> 00:14:11,183
And also, of course,
where your daughter is.
331
00:14:11,934 --> 00:14:15,020
Of course.
Well, that goes without saying.
332
00:14:15,104 --> 00:14:16,647
I've missed Eleanor terribly...
333
00:14:17,356 --> 00:14:18,357
and your girls too.
334
00:14:18,440 --> 00:14:21,360
I was so excited that I got to hang out
with them yesterday.
335
00:14:21,443 --> 00:14:23,195
You hung out with them yesterday?
336
00:14:23,279 --> 00:14:25,281
Yeah. We had a fun gal hang.
337
00:14:25,364 --> 00:14:27,533
We baked cookies, we gossiped.
338
00:14:27,616 --> 00:14:30,953
I got to know
all about their high-school love lives.
339
00:14:31,036 --> 00:14:32,746
Love lives? No, no, no.
340
00:14:32,830 --> 00:14:35,624
They're too young for love,
and frankly, to have a life.
341
00:14:35,708 --> 00:14:38,502
I know. They've grown up so fast.
342
00:14:38,586 --> 00:14:40,986
I can't believe they have boyfriends
and girlfriends already.
343
00:14:41,046 --> 00:14:42,256
ELISE: Excuse me?
344
00:14:42,339 --> 00:14:43,549
Who has a girlfriend?
345
00:14:43,632 --> 00:14:45,551
Nope. Nobody has a girlfriend.
346
00:14:45,634 --> 00:14:47,011
So who has a boyfriend?
347
00:14:47,386 --> 00:14:48,596
JOYCE: Eh, eh, eh.
348
00:14:48,679 --> 00:14:52,141
I promised I wouldn't say anything
that I was told at the gab sesh.
349
00:14:54,602 --> 00:14:56,228
Does Devi have a boyfriend?
350
00:14:56,312 --> 00:14:58,731
Which is interesting
because Devi is forbidden from dating
351
00:14:58,814 --> 00:15:00,608
until she's old enough to rent a car.
352
00:15:00,691 --> 00:15:01,859
Who is it?
353
00:15:01,942 --> 00:15:04,403
Is it Frank with the receding hairline?
I knew it.
354
00:15:04,486 --> 00:15:06,947
The crossing guard? No.
355
00:15:07,031 --> 00:15:08,198
Then tell me. Who is it?
356
00:15:08,282 --> 00:15:10,951
Nalini, calm down.
She's not with Paxton anymore.
357
00:15:11,368 --> 00:15:15,289
Paxton? Mr. Cheekbones from the hospital?
The one I caught in your bed?
358
00:15:15,372 --> 00:15:17,499
You found him in her bed?
359
00:15:17,583 --> 00:15:20,711
So you did know they were having sex?
I'm confused.
360
00:15:20,794 --> 00:15:21,712
- No.
- What?
361
00:15:21,795 --> 00:15:24,089
What? That Devi is having what?
362
00:15:24,173 --> 00:15:26,383
No, I didn't.
I didn't have sex.
363
00:15:26,467 --> 00:15:27,467
I was lying.
364
00:15:27,718 --> 00:15:30,387
Paxton was never my boyfriend,
and we never did anything.
365
00:15:30,471 --> 00:15:32,765
Yeah, yeah, she never did anything.
366
00:15:32,848 --> 00:15:34,808
She's as pure as the driven snow.
367
00:15:34,892 --> 00:15:37,728
No, really.
I never kissed him or anyone.
368
00:15:37,811 --> 00:15:39,146
I lied to everyone, okay?
369
00:15:39,229 --> 00:15:41,190
I'm a big virgin fraud.
370
00:15:46,737 --> 00:15:49,239
Well, that was an emotional ride.
371
00:15:49,698 --> 00:15:51,283
Where shall I set up my cookies?
372
00:15:52,993 --> 00:15:55,287
Devi, we're leaving.
373
00:15:55,371 --> 00:15:57,331
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
374
00:16:00,668 --> 00:16:03,462
I do not completely understand
what happened today,
375
00:16:04,129 --> 00:16:05,673
so I'm just gonna blame Joyce for it.
376
00:16:05,756 --> 00:16:07,049
But just to be clear,
377
00:16:07,132 --> 00:16:12,054
you are not to have any sexual contact
with boys,
378
00:16:12,137 --> 00:16:13,305
even in the lies you tell.
379
00:16:13,931 --> 00:16:16,016
I promise you don't have anything
to worry about.
380
00:16:16,100 --> 00:16:17,476
I better not.
381
00:16:21,105 --> 00:16:23,107
McENROE: The day was an epic fail.
382
00:16:23,190 --> 00:16:24,274
Thanks to Devi,
383
00:16:24,358 --> 00:16:28,070
Eleanor's crazy mom almost blabbed
that Fabiola was gay,
384
00:16:28,153 --> 00:16:30,280
and her friends knew she was a liar.
385
00:16:30,364 --> 00:16:33,617
The first "F" she'd ever gotten
was on this test of friendship.
386
00:16:36,078 --> 00:16:38,247
Wow, Mom.
You almost sold everything.
387
00:16:38,372 --> 00:16:41,458
Not too shabby for an event
that kind of got off to a rocky start.
388
00:16:41,542 --> 00:16:44,545
Yeah. I just feel bad for Eleanor.
389
00:16:44,628 --> 00:16:46,880
He mother is such a flake.
[LAUGHS]
390
00:16:47,006 --> 00:16:49,466
We should feel really lucky
that we're just a normal family.
391
00:16:50,926 --> 00:16:52,011
What do you mean by normal?
392
00:16:52,094 --> 00:16:54,847
Well, just that we're like...
mmm, regular.
393
00:16:54,930 --> 00:16:57,975
We're not causing scenes everywhere.
We aren't embarrassing.
394
00:16:58,809 --> 00:17:02,187
I don't know. Some things about me
may be embarrassing to you.
395
00:17:02,271 --> 00:17:05,107
No, I'm not embarrassed by your robots
or by your weird clothes.
396
00:17:05,733 --> 00:17:08,068
Okay. Does seem like
you had those locked and loaded.
397
00:17:08,152 --> 00:17:09,987
No, no, no,
I love those things about you.
398
00:17:10,070 --> 00:17:11,488
I love everything about you.
399
00:17:13,824 --> 00:17:14,824
You promise?
400
00:17:15,325 --> 00:17:16,325
Of course.
401
00:17:16,660 --> 00:17:17,661
Where's this coming from?
402
00:17:22,124 --> 00:17:23,167
I'm gay.
403
00:17:27,171 --> 00:17:28,630
Oh, God. You're not saying anything.
404
00:17:29,131 --> 00:17:30,174
You're disappointed.
405
00:17:30,257 --> 00:17:32,134
- I knew you would be--
- Fabiola...
406
00:17:32,217 --> 00:17:33,657
Now you're making that face you make
407
00:17:33,719 --> 00:17:35,840
when the waiter says they're out
of the entree you ordered.
408
00:17:35,846 --> 00:17:37,014
No. Fabiola, calm down.
409
00:17:37,097 --> 00:17:39,058
[STAMMERS]
I am not disappointed.
410
00:17:39,600 --> 00:17:43,562
You just hit me with something really big,
and I'm trying to process.
411
00:17:44,021 --> 00:17:45,021
Please, sit.
412
00:17:52,237 --> 00:17:53,322
Uh...
413
00:17:55,532 --> 00:17:56,825
I don't know what to say.
414
00:17:59,286 --> 00:18:01,455
Have you been trying to tell me this
for a while?
415
00:18:02,998 --> 00:18:05,876
Kinda, but I didn't know how.
416
00:18:06,460 --> 00:18:07,460
Oh.
417
00:18:09,671 --> 00:18:11,298
That must've been really hard.
418
00:18:12,132 --> 00:18:14,343
Oh, honey, I love you,
419
00:18:15,719 --> 00:18:18,305
and there is nothing
that you could ever tell me
420
00:18:18,388 --> 00:18:19,723
that would change that.
421
00:18:20,516 --> 00:18:21,934
I just want you to be happy.
422
00:18:22,726 --> 00:18:23,726
Really?
423
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
You're okay with that?
424
00:18:26,730 --> 00:18:27,898
Come here.
425
00:18:36,031 --> 00:18:38,792
Wait. Is that why you called
that weird family meeting about AP Latin?
426
00:18:39,743 --> 00:18:41,537
- Yeah.
- So you can switch back to French?
427
00:18:42,454 --> 00:18:43,330
Oh, thank God!
428
00:18:43,413 --> 00:18:45,290
Our Marseilles trip is still on.
429
00:18:46,166 --> 00:18:47,292
[KNOCK AT DOOR]
430
00:18:47,876 --> 00:18:49,461
Hey, is the bake sale over?
431
00:18:49,545 --> 00:18:51,171
Yes, I'm sorry, it is.
432
00:18:51,255 --> 00:18:54,591
Cool. I heard you could get the things
that didn't sell for free.
433
00:18:55,342 --> 00:18:56,593
Who said that, Eric?
434
00:18:56,677 --> 00:18:59,179
I don't know. Can I have them?
435
00:19:00,597 --> 00:19:01,597
Fine.
436
00:19:03,517 --> 00:19:05,310
[SCHOOL BELL RINGING]
437
00:19:05,394 --> 00:19:06,394
DEVI: Hey, guys.
438
00:19:08,564 --> 00:19:10,232
So what was that yesterday?
439
00:19:10,315 --> 00:19:12,526
You didn't make love
to Paxton Hall-Yoshida?
440
00:19:12,609 --> 00:19:13,609
You lied to us?
441
00:19:14,194 --> 00:19:15,904
Technically, I didn't lie.
442
00:19:15,988 --> 00:19:19,032
You assumed I had sex with Paxton,
and I didn't correct you.
443
00:19:19,116 --> 00:19:20,116
That's lying.
444
00:19:20,701 --> 00:19:22,536
Yes, Jonah. I see that now.
445
00:19:23,328 --> 00:19:24,997
Why didn't you tell us the truth?
446
00:19:25,080 --> 00:19:28,375
Well, to be fair, it did seem like
it was gonna happen eventually.
447
00:19:28,458 --> 00:19:31,461
So I guess I was just really telling you
a future truth.
448
00:19:31,545 --> 00:19:33,964
Hey, you're being
really sketchy right now.
449
00:19:34,047 --> 00:19:35,424
I know I am.
450
00:19:35,507 --> 00:19:37,217
Ugh. I'm sorry.
451
00:19:37,968 --> 00:19:39,845
I get it if you want to replace me
with Jonah.
452
00:19:40,679 --> 00:19:41,805
What?
453
00:19:41,889 --> 00:19:43,473
I've been a really shitty friend,
454
00:19:43,557 --> 00:19:46,226
so I understand
if you prefer Jonah's company over mine.
455
00:19:46,977 --> 00:19:50,314
Devi, we don't want to replace you
with Jonah.
456
00:19:50,772 --> 00:19:54,234
Yeah. Also, Fab and I are allowed
to have more than one other friend.
457
00:19:54,318 --> 00:19:56,612
And I honestly can't commit full time
to this group
458
00:19:56,695 --> 00:19:58,415
because I have
a very demanding social life.
459
00:19:59,031 --> 00:20:02,743
But because of me,
Ms. Wong almost outed you to your mom.
460
00:20:03,493 --> 00:20:05,287
I ended up coming out to her anyway.
461
00:20:05,787 --> 00:20:07,789
And it actually went okay.
462
00:20:08,248 --> 00:20:09,625
Really? That's awesome.
463
00:20:10,083 --> 00:20:13,921
You guys, I'm really sorry.
I don't know what I was thinking.
464
00:20:14,379 --> 00:20:17,007
I guess the lie sounded better
than my real life.
465
00:20:17,090 --> 00:20:18,592
They always do.
466
00:20:18,675 --> 00:20:21,762
That's why on my acting resume I say
I know how to ride a motorcycle.
467
00:20:21,845 --> 00:20:23,430
Makes me sound more mysterious.
468
00:20:23,513 --> 00:20:27,017
But what happens if you get a part
where you have to ride a motorcycle?
469
00:20:28,227 --> 00:20:31,396
Listen, I just want you both to know
that I've really learned my lesson
470
00:20:31,480 --> 00:20:33,523
and I promise to be a better friend
from now on.
471
00:20:35,692 --> 00:20:37,819
So no more weird lies about your sex life.
472
00:20:38,570 --> 00:20:40,072
Yeah, definitely.
473
00:20:40,614 --> 00:20:41,823
No more of those.
474
00:20:42,241 --> 00:20:44,243
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
475
00:20:47,287 --> 00:20:49,998
I thought we all agreed
we are gonna be off-book today,
476
00:20:50,082 --> 00:20:52,209
but if you need your scripts,
you need your scripts.
477
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
I can't learn your lines for you.
478
00:20:53,794 --> 00:20:57,965
Mr. Schleicher, allow me
to introduce professional working actress
479
00:20:58,048 --> 00:21:00,425
and Equity member, Joyce Wong,
480
00:21:00,509 --> 00:21:02,719
also known as my mother.
481
00:21:03,303 --> 00:21:04,554
Nice to meet you.
482
00:21:04,638 --> 00:21:06,014
Pleasure is all mine.
483
00:21:06,098 --> 00:21:08,600
Would it be okay if she sat
in our rehearsal today?
484
00:21:08,684 --> 00:21:11,395
She's the reason I started acting
in the first place.
485
00:21:11,478 --> 00:21:14,439
Of course.
I love an unannounced parent...
486
00:21:14,940 --> 00:21:16,900
especially one with acting credentials.
487
00:21:16,984 --> 00:21:20,404
You must be so proud of your daughter,
our youngest lead actor ever.
488
00:21:20,988 --> 00:21:22,030
The lead?
489
00:21:22,864 --> 00:21:25,659
- Oh, my goodness! How wonderful!
- MR. SCHLEICHER: Yeah.
490
00:21:25,742 --> 00:21:27,160
Okay. Why don't we get started?
491
00:21:27,244 --> 00:21:30,163
Everyone get up on stage. Let's pick up
where we left off in scene seven.
492
00:21:32,874 --> 00:21:34,876
MR. SCHLEICHER: Okay, Tom,
take it from your line.
493
00:21:34,960 --> 00:21:36,503
TOM: I'm going to the movies.
494
00:21:37,337 --> 00:21:41,258
[IN SOUTHERN ACCENT]
That's right. Go to the movies. Go.
495
00:21:42,009 --> 00:21:43,927
Don't think about us:
496
00:21:44,386 --> 00:21:46,346
a mother deserted,
497
00:21:46,805 --> 00:21:50,100
an unmarried sister who's crippled
and has no job.
498
00:21:50,726 --> 00:21:56,315
Don't let anything interfere
with your selfish pleasure.
499
00:21:57,858 --> 00:22:00,861
MR. SCHLEICHER: Amazing, Eleanor.
Better than Katharine Hepburn.
500
00:22:04,740 --> 00:22:06,116
[PHONE CHIMES]
501
00:22:09,286 --> 00:22:10,746
McENROE: What the hell was this?
502
00:22:10,829 --> 00:22:13,874
Paxton was texting her...
to go to his house?
503
00:22:13,957 --> 00:22:16,126
FABIOLA: Devi, help. We got a situation.
504
00:22:16,209 --> 00:22:18,962
Eleanor's mom is gone.
She left this note.
505
00:22:21,590 --> 00:22:22,924
"My Darling Eleanor..."
506
00:22:23,800 --> 00:22:25,260
JOYCE: I wanted more than anything
507
00:22:25,344 --> 00:22:27,721
to be able to stay here with you
in California.
508
00:22:28,305 --> 00:22:30,724
But I know that to live my life
without regrets,
509
00:22:30,807 --> 00:22:33,101
I need to give Broadway one more shot.
510
00:22:33,977 --> 00:22:35,312
Please forgive me.
511
00:22:35,979 --> 00:22:37,606
Love, Mom.
512
00:22:39,566 --> 00:22:40,609
Oh, my God.
513
00:22:41,026 --> 00:22:43,362
Eleanor's freaking out.
She quit the play.
514
00:22:44,154 --> 00:22:46,948
- What?
- She said she's giving up acting forever.
515
00:22:47,032 --> 00:22:49,159
And now she's in the drama room
having a meltdown.
516
00:22:49,242 --> 00:22:50,242
We have to help her.
517
00:22:51,286 --> 00:22:54,247
I'm gonna grab her lavender oils,
and I'll meet you in the drama room.
518
00:22:54,331 --> 00:22:57,167
Maybe you can play Laura Linney reading
an audiobook for her.
519
00:22:57,250 --> 00:22:59,628
- That usually calms her down.
- Uh...
520
00:23:00,837 --> 00:23:03,048
McENROE: This was her chance
to make good on her promise
521
00:23:03,131 --> 00:23:04,424
to be a better friend.
522
00:23:04,508 --> 00:23:05,508
[PHONE CHIMES]
523
00:23:06,426 --> 00:23:08,345
Damn. That's a hard one to ignore.
524
00:23:08,428 --> 00:23:10,639
["ARMED AND DANGEROUS" BY CHAOS CHAOS PLAYING]
525
00:23:17,354 --> 00:23:19,064
♪ When things would go wrong ♪
526
00:23:19,147 --> 00:23:21,149
♪ I used to imagine ♪
527
00:23:21,233 --> 00:23:23,235
♪ The end I'd find ♪
528
00:23:23,318 --> 00:23:25,028
♪ The beast within ♪
529
00:23:25,112 --> 00:23:26,947
♪ I did not know ♪
530
00:23:27,030 --> 00:23:29,241
♪ Why I'd do this ♪
531
00:23:29,324 --> 00:23:33,328
♪ I did not
It was armor I had ♪
532
00:23:33,412 --> 00:23:35,497
♪ As I'm a tough one ♪
533
00:23:35,580 --> 00:23:37,791
- ♪ I should have fought them ♪
- ♪ I will defeat ♪
534
00:23:37,874 --> 00:23:40,127
- ♪ I should have fought them ♪
- ♪ Your heart won ♪
535
00:23:47,467 --> 00:23:49,970
♪ My heart is armed and dangerous ♪
536
00:23:51,596 --> 00:23:54,808
- ♪ My heart is armed and dangerous ♪
- ♪ Armed and dangerous ♪
537
00:23:54,891 --> 00:23:57,644
♪ Remove your armor ♪
538
00:23:58,311 --> 00:24:01,231
♪ We're gonna move, take over ♪
539
00:24:02,607 --> 00:24:05,527
♪ Remove your armor ♪
43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.