All language subtitles for Neon.Maniacs.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,286 --> 00:00:07,368 When the world is ruled by violence, 2 00:00:07,481 --> 00:00:10,630 and the soul of mankind fades, 3 00:00:10,934 --> 00:00:14,048 the children's path shall be darkened, 4 00:00:14,105 --> 00:00:18,083 by the shadows, of the Neon Maniacs. 5 00:03:52,670 --> 00:03:57,046 Happy birthday, dear Natalie! 6 00:03:57,137 --> 00:04:01,215 Happy birthday, to you! 7 00:04:04,637 --> 00:04:06,764 Punk assholes! 8 00:04:20,106 --> 00:04:22,834 Okay Wally, fork over five bucks. 9 00:04:23,582 --> 00:04:27,538 Five bucks? We're talkin' beer, not champagne. 10 00:04:35,124 --> 00:04:37,037 Come here boy, come here! 11 00:04:38,630 --> 00:04:40,234 Oh, my God. 12 00:04:43,883 --> 00:04:45,145 Hi, Natalie. 13 00:04:47,197 --> 00:04:48,128 Hello, Lisa. 14 00:04:48,942 --> 00:04:49,830 What's up, everybody. 15 00:04:51,903 --> 00:04:53,366 Has anybody seen my dog? 16 00:04:53,405 --> 00:04:55,086 Very funny, Steven? 17 00:04:55,110 --> 00:04:57,743 Would you please, get him out of here, please. 18 00:04:57,792 --> 00:05:00,489 I'm sorry. He just a-- He gets a little excited. Come on boy. 19 00:05:00,489 --> 00:05:01,970 Yeah, I can see... 20 00:05:02,372 --> 00:05:04,833 - What's his or her name? - Dog. 21 00:05:05,000 --> 00:05:06,693 You named your dog, dog? 22 00:05:07,383 --> 00:05:09,598 See, I-I thought about Cat, but-- 23 00:05:11,099 --> 00:05:14,843 Hey, baloney man. Father gave you the night off, or what? 24 00:05:15,542 --> 00:05:17,594 Actually Ray, he sent me out looking for you. 25 00:05:18,125 --> 00:05:19,828 He needs a bouncer in the fruit department. 26 00:05:20,628 --> 00:05:23,237 That's pretty quick... pasta breath. 27 00:05:23,767 --> 00:05:25,478 Say goodnight to Steven, girls. 28 00:05:27,757 --> 00:05:29,737 - Ha ha. Right. - Woo! 29 00:05:39,568 --> 00:05:41,610 You sure have great taste, Elvis. 30 00:05:47,387 --> 00:05:49,833 Paula, it's way past bedtime. 31 00:05:50,169 --> 00:05:53,316 Okay Ma, I was just testing the makeup for tomorrow's shoot. 32 00:06:51,776 --> 00:06:54,466 Help, gimme back my hand! Ah! 33 00:06:55,420 --> 00:06:56,795 Bad doggy. 34 00:07:00,376 --> 00:07:03,088 - Hut! Hut! Hut! - Go out! 35 00:07:04,061 --> 00:07:05,752 Come on, throw the ball! 36 00:07:07,543 --> 00:07:08,890 What are you doin'? 37 00:07:11,780 --> 00:07:13,814 Keep it up, fella. 38 00:07:15,985 --> 00:07:17,573 Come on Sue, let's play. 39 00:07:17,839 --> 00:07:19,922 On... the jungle gym? 40 00:07:19,997 --> 00:07:23,414 - On the... jungle gym?! - Uh-huh. 41 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 On a bench? 42 00:07:25,882 --> 00:07:28,040 - Under a tree? - Under a tree. 43 00:07:28,066 --> 00:07:30,059 On a swing-- 44 00:07:33,240 --> 00:07:36,704 Sue's crazy. She's not on the pill or anything. 45 00:07:36,756 --> 00:07:37,757 Are you? 46 00:07:37,846 --> 00:07:40,994 What do you think? I'm not stupid. 47 00:07:41,920 --> 00:07:44,414 What did you and... Todd do? 48 00:07:45,095 --> 00:07:46,437 We broke up. 49 00:08:06,066 --> 00:08:07,239 You want a beer? 50 00:08:07,603 --> 00:08:08,759 Just a sec. 51 00:08:10,720 --> 00:08:11,744 God-- 52 00:08:12,742 --> 00:08:15,229 - Stringbean! - Let 'em go, Wally. 53 00:08:25,171 --> 00:08:26,381 Will you excuse me? 54 00:08:26,731 --> 00:08:28,064 I suppose. 55 00:08:33,058 --> 00:08:34,691 Don't be long. 56 00:08:34,808 --> 00:08:37,729 You haven't... done it yet, have you? 57 00:08:38,101 --> 00:08:43,241 - So is it a crime or something? - No... but how can you stand it? 58 00:08:44,607 --> 00:08:46,710 Sex isn't everything, Lisa. 59 00:08:47,110 --> 00:08:49,412 Steven and Al would probably help you out. 60 00:08:49,623 --> 00:08:52,205 Oh, give me a break, okay Lisa. 61 00:08:52,260 --> 00:08:53,234 Okay. 62 00:08:53,534 --> 00:08:57,003 But I bet you're the last virgin in San Fran. 63 00:09:04,447 --> 00:09:06,185 What the fuck? 64 00:09:08,552 --> 00:09:09,613 Damn. 65 00:09:29,017 --> 00:09:31,821 She doesn't wanna play with us, she wants to fool around. 66 00:09:32,107 --> 00:09:34,157 Did you hear that sick sound? 67 00:09:34,622 --> 00:09:35,924 Yeah it was creepy. 68 00:09:35,950 --> 00:09:38,933 Probably your mom, hollering out her anti-sex warning. 69 00:09:38,989 --> 00:09:41,658 She just thinks you have sex on the brain. 70 00:09:41,825 --> 00:09:43,126 She's right. 71 00:09:44,500 --> 00:09:46,160 Here's the Big G, here with ya, 72 00:09:46,184 --> 00:09:47,864 how ya doin' out there tonight? 73 00:09:48,077 --> 00:09:50,433 Surrounded by friends, I hope. 74 00:09:51,237 --> 00:09:54,025 But let me warn ya, there's intermittent showers forecast 75 00:09:54,049 --> 00:09:56,520 for the bay area, tonight and tomorrow. 76 00:09:58,003 --> 00:09:59,962 So stay warm and safe. 77 00:11:15,441 --> 00:11:16,853 Ahh! 78 00:12:28,779 --> 00:12:31,161 What the fuck are you guys dressed for? 79 00:12:34,535 --> 00:12:36,244 You guys lookin' for a game? 80 00:12:43,089 --> 00:12:44,324 Think fast pal. 81 00:12:47,369 --> 00:12:48,943 You guys wanna play rough? 82 00:12:50,115 --> 00:12:52,374 It can go both ways bozos. 83 00:13:01,698 --> 00:13:03,887 Lisa, over here! 84 00:13:12,348 --> 00:13:13,896 Help! 85 00:13:17,008 --> 00:13:18,359 Ray! 86 00:13:56,580 --> 00:13:58,995 Oh, God. 87 00:15:30,310 --> 00:15:32,235 You got a problem here, miss? 88 00:15:46,190 --> 00:15:47,948 I can hear shouting... 89 00:15:49,004 --> 00:15:50,378 screaming... 90 00:15:55,256 --> 00:15:57,685 and then the screaming stopped and... 91 00:15:58,736 --> 00:16:01,311 and then one of 'em, the one with the axe, he was... 92 00:16:03,725 --> 00:16:06,215 he was trying to get into the van. 93 00:16:07,386 --> 00:16:10,277 They were all around, the van. 94 00:16:10,797 --> 00:16:12,317 All of them, I-I... 95 00:16:13,391 --> 00:16:15,342 I thought they had gotten in but-- 96 00:16:21,290 --> 00:16:22,574 Go on. 97 00:16:26,011 --> 00:16:27,950 That's all I can remember. 98 00:16:32,001 --> 00:16:33,774 Do you believe that? 99 00:16:34,636 --> 00:16:36,489 Just a prank, Wylie. 100 00:16:36,702 --> 00:16:38,514 Just a bunch of jerk-off kids. 101 00:16:38,543 --> 00:16:40,650 Probably drunk or on something. 102 00:16:40,824 --> 00:16:41,907 Maybe. 103 00:16:42,079 --> 00:16:43,454 It's pretty elaborate for a prank. 104 00:16:43,493 --> 00:16:46,632 Well whatever it is, we better have a name for it by tomorrow. 105 00:16:46,757 --> 00:16:49,967 They'll be hell to pay, if a dozen kids turn up missin' overnight. 106 00:16:49,992 --> 00:16:52,206 Well we sure can't tell anyone her story. 107 00:16:52,747 --> 00:16:54,698 What do you think, Lieutenant Devon? 108 00:16:57,278 --> 00:16:59,773 Let's see what the sunrise brings. 109 00:17:06,219 --> 00:17:08,436 Natalie, I came as soon as I could. 110 00:17:08,865 --> 00:17:10,226 Thanks Lorraine. 111 00:17:38,336 --> 00:17:41,876 Hi darling, Hal and I are having a wonderful time. 112 00:17:42,111 --> 00:17:46,379 We left Paris last night, and you can now reach us at the Rome, Carlton. 113 00:17:46,684 --> 00:17:48,416 We'll see you in a few weeks. 114 00:17:48,532 --> 00:17:51,618 Oh and don't forget your dentist appointment next week. 115 00:17:51,704 --> 00:17:54,695 Hugs and kisses sweetheart, bye. 116 00:18:08,288 --> 00:18:10,744 Hello, this is the operator. May I help you? 117 00:18:10,821 --> 00:18:12,655 The overseas operator. 118 00:18:14,561 --> 00:18:16,102 What country please? 119 00:18:17,004 --> 00:18:18,548 What country please? 120 00:18:19,092 --> 00:18:20,100 Hello? 121 00:18:20,732 --> 00:18:21,834 Hello? 122 00:21:11,879 --> 00:21:13,241 Help me! 123 00:22:06,114 --> 00:22:08,028 Good morning. Devon. 124 00:22:09,015 --> 00:22:10,039 What is that? 125 00:22:10,097 --> 00:22:12,169 Gook, slime. 126 00:22:12,624 --> 00:22:15,122 Nobody knows yet. Forensics found it all around here. 127 00:22:15,204 --> 00:22:16,455 Anything else? 128 00:22:16,736 --> 00:22:19,809 No. No bodies, no blood, not even a footprint. 129 00:22:19,809 --> 00:22:21,234 The rain took care of that. 130 00:22:34,273 --> 00:22:37,329 Okay, that's the third morning in a row you've overslept. 131 00:22:37,539 --> 00:22:39,735 Okay, let's hurry, c'mon. 132 00:22:51,045 --> 00:22:52,534 - Hello? - Paula? 133 00:22:52,560 --> 00:22:55,409 - Hi Gary. - You won't believe it, but get this! 134 00:22:55,510 --> 00:22:58,540 Last night, my dad was working the graveyard shift at the precinct. 135 00:22:58,649 --> 00:23:00,934 They bring in this girl, all hysterical like... 136 00:23:01,051 --> 00:23:05,061 she says her, and her friends, were attacked by monsters in Tracy Park! 137 00:23:05,087 --> 00:23:06,995 Monsters? What kind of monsters? 138 00:23:06,995 --> 00:23:07,616 I don't know! 139 00:23:07,944 --> 00:23:09,534 The ugly killing types! 140 00:23:09,613 --> 00:23:12,067 Anyway, she says they killed all of her friends, 141 00:23:12,091 --> 00:23:13,364 and they're about to get her too. 142 00:23:13,403 --> 00:23:15,323 But then Officer Manello, shows up. 143 00:23:15,517 --> 00:23:16,811 Who was killed? 144 00:23:16,897 --> 00:23:21,108 That's the strangest part! They couldn't find any bodies or clues. 145 00:23:21,167 --> 00:23:24,091 And six kids have absolutely disappeared! 146 00:23:24,169 --> 00:23:25,649 Sounds scary! 147 00:23:26,336 --> 00:23:27,508 Who the girl? 148 00:23:27,650 --> 00:23:31,997 Natalie Lawrence, over on Maplewood, she goes to Union County High! 149 00:23:32,888 --> 00:23:36,476 Mrs. Shiboski, please report to the assistant principal's office. 150 00:23:54,391 --> 00:23:55,630 Natalie! 151 00:23:56,633 --> 00:23:57,649 Natalie! 152 00:23:57,674 --> 00:23:59,183 Nat, come here. 153 00:23:59,426 --> 00:23:59,961 Oh... 154 00:23:59,985 --> 00:24:02,810 What's wrong with you, I've been hollering, didn't ya hear me? 155 00:24:02,863 --> 00:24:04,990 I, guess I didn't, I'm sorry. 156 00:24:05,110 --> 00:24:08,044 God, you look just awful, you should've stayed home today. 157 00:24:08,624 --> 00:24:10,272 Oh, I'm okay, I just didn't get any sleep. 158 00:24:10,590 --> 00:24:12,658 - You sure? - Yeah. 159 00:24:15,041 --> 00:24:17,950 Excuse me, are you Natalie Lawrence? 160 00:24:18,460 --> 00:24:19,461 Yes. 161 00:24:19,553 --> 00:24:22,622 Can I talk to you? About last night. 162 00:24:23,088 --> 00:24:24,777 What do you know about last night? 163 00:24:24,777 --> 00:24:27,314 Hardly anything, see, that's why I wanna talk to you. 164 00:24:27,356 --> 00:24:29,174 - I'm really interested in finding out-- - Hey look kid... 165 00:24:29,198 --> 00:24:30,894 why don't you go back to Sesame Street. 166 00:24:30,894 --> 00:24:33,924 - But I just wanna find out-- - Hey can't you see she doesn't wanna talk? 167 00:24:34,091 --> 00:24:36,127 Come on Nat, let's go to class. 168 00:24:48,814 --> 00:24:50,941 The saga continues. 169 00:24:51,108 --> 00:24:52,601 When you gonna ask her out? 170 00:24:52,663 --> 00:24:54,115 I hear it's a good way of gettin' a date. 171 00:24:54,481 --> 00:24:56,277 Why don't you let me do things on my own time, alright! 172 00:24:56,303 --> 00:24:57,915 Hey, you'll be past puberty and into old age 173 00:24:57,939 --> 00:24:59,842 by the time you ask her out, come on. 174 00:24:59,905 --> 00:25:02,976 Gene, she's not the kinda girl you just ask out. 175 00:25:03,603 --> 00:25:05,515 Look at her, she's, she's beautiful. 176 00:25:05,689 --> 00:25:08,026 You got no shot. Look at you, look at her. 177 00:25:08,085 --> 00:25:09,059 Look at you, look at her. 178 00:25:09,059 --> 00:25:10,775 Hey, I'm good looking, you're disgusting! 179 00:25:11,339 --> 00:25:13,120 Hey listen, forget it man. I hear she's going out 180 00:25:13,144 --> 00:25:14,827 with some guy from college anyway. 181 00:25:15,659 --> 00:25:16,742 Who told you that? 182 00:25:16,964 --> 00:25:19,755 It's a rumor, you hear a rumor. You never heard a rumor? 183 00:25:20,593 --> 00:25:23,178 She is going out, or she was going out, with a guy from col-- 184 00:25:23,291 --> 00:25:25,347 Is, was, what I'm trying to say is... 185 00:25:25,371 --> 00:25:26,795 maybe you should go for a fat lady because 186 00:25:26,821 --> 00:25:29,008 I think she's a little bit out of your league? You know what I mean chief? 187 00:25:29,034 --> 00:25:30,411 I don't want the fat lady. 188 00:25:31,358 --> 00:25:33,329 I'm Donna, Raymond's sister. 189 00:25:33,499 --> 00:25:35,930 What the hell was that bullshit you handed the police? 190 00:25:36,083 --> 00:25:37,519 And where's my brother? 191 00:25:39,582 --> 00:25:41,961 Everything I told the police is the truth. 192 00:25:45,721 --> 00:25:47,993 I'm sorry, Donna, but your brother is dead. 193 00:25:48,074 --> 00:25:50,854 Liar! You're a liar! 194 00:25:54,010 --> 00:25:56,245 Let me go, Goddamnit! Let go! 195 00:25:56,412 --> 00:25:57,976 Yeah, Steven. 196 00:25:59,868 --> 00:26:00,914 Faggot! 197 00:26:00,930 --> 00:26:01,706 Woo! 198 00:26:08,851 --> 00:26:10,259 And therefore Miss Lawrence... 199 00:26:10,422 --> 00:26:13,482 we feel that it would be, not only in your interest... 200 00:26:13,508 --> 00:26:16,517 but in the schools interest, if you stayed home for a while. 201 00:27:12,704 --> 00:27:13,849 You're late! 202 00:27:14,289 --> 00:27:17,093 - You're a great producer! - It's not my fault. 203 00:27:17,093 --> 00:27:20,316 John's mom made us take his sister to dance class. 204 00:27:20,382 --> 00:27:23,380 John, Wendy has your fangs, why don't you go try 'em on? 205 00:27:27,347 --> 00:27:30,305 - Did you talk to that Natalie, girl yet? - Yes and no. 206 00:27:30,331 --> 00:27:32,621 But she wouldn't talk to me. So I'm gonna call her back 207 00:27:32,647 --> 00:27:34,633 and I'm definitely gonna check out that park. 208 00:27:34,659 --> 00:27:39,056 Yeah, I heard forensics found his slimy gook, all over the place. 209 00:27:39,293 --> 00:27:40,210 Gook? 210 00:27:40,250 --> 00:27:42,416 Well, that's what I heard, they're analyzing it. 211 00:27:42,416 --> 00:27:44,256 We'll keep me posted, okay? 212 00:27:44,556 --> 00:27:45,921 Wendy, you ready? 213 00:27:46,219 --> 00:27:48,976 John, take your position over by the headstone. 214 00:27:51,842 --> 00:27:55,383 Okay... and... action! 215 00:27:55,383 --> 00:27:57,083 Scary, John, scary! 216 00:27:57,675 --> 00:27:58,706 Good, good. 217 00:27:58,941 --> 00:28:02,945 Okay, now... open your mouth wide and show your-- 218 00:28:13,494 --> 00:28:14,661 How come you like that? 219 00:28:15,111 --> 00:28:16,823 Sheila, where were you last night? 220 00:28:17,007 --> 00:28:19,275 I went out. I went for a drive, I couldn't sleep. 221 00:28:19,427 --> 00:28:21,288 It's the truth, you gotta believe me. 222 00:28:21,288 --> 00:28:23,840 - Sheila. - I couldn't sleep. Tad... 223 00:28:25,859 --> 00:28:27,998 - Hello. - Hi, can I speak to Natalie, please? 224 00:28:28,024 --> 00:28:29,116 This is Natalie. 225 00:28:29,116 --> 00:28:32,817 Natalie, this is Paula Peterson, I met you this morning at school. 226 00:28:35,736 --> 00:28:39,019 I have nothing to say to you, so stop bothering me. 227 00:28:39,045 --> 00:28:41,824 But wait, don't hang up, I just have a few questions to ask. 228 00:28:41,850 --> 00:28:43,220 Leave me alone! 229 00:28:43,246 --> 00:28:44,490 But, but, wait-- 230 00:29:00,626 --> 00:29:01,529 What?! 231 00:29:01,839 --> 00:29:04,590 Steven, Dad's on the phone. His delivery boy didn't make it today 232 00:29:04,614 --> 00:29:06,819 and you've gotta go to work. 233 00:29:06,904 --> 00:29:10,423 - And why can't you go? - Cause I'm going shoppin' with Tracy. 234 00:29:11,440 --> 00:29:13,172 I knew I must have been adopted. 235 00:29:16,447 --> 00:29:19,012 Look you brat, stop bothering me! 236 00:29:19,924 --> 00:29:20,874 Umm... 237 00:29:20,899 --> 00:29:22,566 is this Ms. Lawrence? 238 00:29:24,747 --> 00:29:26,739 This is Lisa's mother. 239 00:29:26,846 --> 00:29:28,610 I thought you were someone else. 240 00:29:32,772 --> 00:29:33,725 Hello? 241 00:29:35,096 --> 00:29:38,113 I'm sorry it's just that we're all so worried about her. 242 00:29:39,570 --> 00:29:42,931 I mean, I don't understand, I don't understand, what-- 243 00:29:42,955 --> 00:29:46,348 is this some kind of a-- a joke you're playing? 244 00:29:46,883 --> 00:29:51,843 Oh please... oh please just tell me where my baby is, please. 245 00:29:52,624 --> 00:29:54,496 We're so worried about her. 246 00:29:56,221 --> 00:29:59,673 Oh, Ms. Lawrence, please help us if you can. 247 00:30:00,249 --> 00:30:02,142 - Help us-- - Lawrence... 248 00:30:02,166 --> 00:30:03,848 what the hell is goin' on here? 249 00:30:03,920 --> 00:30:05,111 Where's my daughter?! 250 00:30:05,137 --> 00:30:08,019 I'm sorry about your daughter, I don't know! 251 00:30:08,560 --> 00:30:10,638 I'm sorry, but I don't know! 252 00:31:28,293 --> 00:31:29,508 Lawrence... 253 00:31:31,571 --> 00:31:33,571 I knew I wasn't adopted. 254 00:32:11,055 --> 00:32:13,417 Hello, anybody home? 255 00:32:15,843 --> 00:32:17,618 I'm coming, I'm coming. 256 00:32:23,729 --> 00:32:24,681 Hi. 257 00:32:25,388 --> 00:32:26,473 Hi. 258 00:32:28,522 --> 00:32:30,209 I got your groceries. 259 00:32:32,905 --> 00:32:34,631 Really, you don't have to do that. 260 00:32:34,956 --> 00:32:37,362 It's all part of the service at Mellows. 261 00:32:37,806 --> 00:32:39,563 These should go right into the refrigerator. 262 00:32:40,161 --> 00:32:41,523 Perishables. 263 00:32:42,857 --> 00:32:45,165 Would you like a soda, a beer, or something? 264 00:32:45,602 --> 00:32:48,345 - Um. A beer. - Bottom shelf on the right. 265 00:32:49,887 --> 00:32:51,007 Thank you. 266 00:32:57,689 --> 00:33:00,414 I didn't get a chance to thank you for this afternoon. 267 00:33:01,312 --> 00:33:02,452 Thanks. 268 00:33:03,366 --> 00:33:04,582 You're welcome. 269 00:33:06,821 --> 00:33:08,729 I guess you heard a little about what-- 270 00:33:09,242 --> 00:33:13,905 Yeah um... a little... you know, school gossip, that kind of stuff. 271 00:33:14,364 --> 00:33:17,334 Does everybody think I'm a liar, or cracking up? 272 00:33:19,805 --> 00:33:21,827 I don't know, maybe I am cracking up. 273 00:33:23,411 --> 00:33:26,077 - I'm not even sure what I saw anymore. - Natalie. 274 00:33:27,147 --> 00:33:30,060 I don't think you're a liar and, I don't think you're cracking up. 275 00:33:30,486 --> 00:33:31,488 I believe you. 276 00:33:32,058 --> 00:33:33,073 Why? 277 00:33:33,538 --> 00:33:34,819 Because you do. 278 00:33:40,050 --> 00:33:42,123 Lemme get you a glass for that. 279 00:33:44,226 --> 00:33:46,709 What happened with the uh... principle? 280 00:33:47,755 --> 00:33:51,068 Ah... suspended, until further notice. 281 00:33:51,267 --> 00:33:54,501 They're gonna send someone over with assignments, so I can keep up. 282 00:33:57,429 --> 00:33:58,366 - Do you... - You don't... 283 00:34:00,011 --> 00:34:00,729 I'm sorry. 284 00:34:01,348 --> 00:34:02,778 - Go ahead. - No, you go ahead. 285 00:34:02,778 --> 00:34:06,688 Oh. I was just gonna ask, how my mother usually pays for this. She's not here and-- 286 00:34:06,714 --> 00:34:09,587 Oh, it's no problem. You see we bill her at the end of every month. 287 00:34:09,587 --> 00:34:12,609 - Oh, well at least let me give you a tip. - Oh no, I couldn't take it. 288 00:34:12,635 --> 00:34:14,369 - Don't be silly! - No, I couldn't! 289 00:34:15,632 --> 00:34:17,100 I'll tell you what though. 290 00:34:18,974 --> 00:34:21,489 You could go with me to the movies tonight? 291 00:34:23,864 --> 00:34:24,939 Okay. 292 00:34:25,145 --> 00:34:26,888 - Yeah? - Yeah! 293 00:34:27,351 --> 00:34:29,893 Umm... one thing though... 294 00:34:30,659 --> 00:34:32,241 no horror movies? 295 00:34:33,250 --> 00:34:35,348 Right. No horror movies. 296 00:35:49,655 --> 00:35:50,872 Yuck. 297 00:36:53,853 --> 00:36:57,141 - Let go of me! - Relax, slow down kid. 298 00:36:58,263 --> 00:37:01,225 What are you doin' down here anyway? Nice little girl like you. 299 00:37:01,225 --> 00:37:03,305 Nothing. I'm just lookin' around. 300 00:37:03,512 --> 00:37:05,137 Just lookin' around, huh? 301 00:37:06,192 --> 00:37:08,769 For what... dead pigeons? 302 00:37:10,180 --> 00:37:12,096 Oh sure yeah, that's my hobby. 303 00:37:12,096 --> 00:37:15,422 I collect dead pigeons, and then I press 'em between the pages of a book. 304 00:37:15,422 --> 00:37:16,688 Okay, that's enough. 305 00:37:16,875 --> 00:37:19,515 Beat it, and don't let me catch down here again. 306 00:37:19,613 --> 00:37:20,936 Yes, sir. 307 00:37:46,635 --> 00:37:48,284 This your bike, kid? 308 00:37:48,308 --> 00:37:49,567 Yes, sir. 309 00:37:50,551 --> 00:37:53,592 Well you shouldn't aughta leave it layin around. Somebody might steal it. 310 00:37:53,618 --> 00:37:55,082 Or break it. 311 00:37:59,737 --> 00:38:01,720 Thank you very much, sir. 312 00:38:02,081 --> 00:38:03,522 Oink, oink, oink! 313 00:38:05,144 --> 00:38:07,300 Little smart-ass kid. 314 00:38:16,348 --> 00:38:20,008 You are late, young lady. I'll deal with you later. 315 00:38:20,691 --> 00:38:21,759 Supper's in the oven, 316 00:38:21,785 --> 00:38:24,322 and don't forget to lock the door before you go to bed. 317 00:38:24,322 --> 00:38:27,261 And don't stay up all night watching television. 318 00:38:27,949 --> 00:38:30,026 We'll be home before midnight, sport. 319 00:38:32,357 --> 00:38:33,879 Have a good time. 320 00:39:24,118 --> 00:39:25,070 Hey! 321 00:41:30,071 --> 00:41:32,456 ...And then one of 'em, the one with the axe... 322 00:41:34,426 --> 00:41:36,886 he was tryin' to get into the van. 323 00:43:03,708 --> 00:43:05,575 That's all I can remember. 324 00:43:33,279 --> 00:43:34,852 I don't believe it. 325 00:43:40,262 --> 00:43:42,071 Who's gonna believe me now? 326 00:44:03,949 --> 00:44:08,159 Hi, this is the Lawrence residence. No one's home right now. If you leave a-- 327 00:44:11,512 --> 00:44:14,258 Mass transit. It's good for the environment. 328 00:44:14,877 --> 00:44:17,120 Hey look, I don't mind if we take the subway. 329 00:44:17,407 --> 00:44:18,607 - You don't? - No! 330 00:44:18,607 --> 00:44:21,164 I mean, it's not your fault that the van broke down. 331 00:44:21,660 --> 00:44:23,136 - It's not it my fault? - No. 332 00:44:23,162 --> 00:44:24,634 You see, it's not my fault. 333 00:44:25,086 --> 00:44:27,925 - It's just a classic case of bad timing. - Yeah. 334 00:45:19,913 --> 00:45:22,955 - How's our timing? - Our timing is just great. 335 00:45:23,414 --> 00:45:25,317 Now we have more time to be alone. 336 00:45:28,044 --> 00:45:30,006 Alone's an understatement. 337 00:45:36,949 --> 00:45:38,586 Natalie, what's the matter? 338 00:45:39,281 --> 00:45:40,137 I-- 339 00:45:40,458 --> 00:45:42,286 I thought I saw something. 340 00:45:42,311 --> 00:45:43,080 What? 341 00:45:43,707 --> 00:45:47,565 Well... feathers, brightly colored feathers! 342 00:45:49,356 --> 00:45:53,795 That's nothing to be concerned about. Everyone knows this town's full of turkeys. 343 00:45:54,479 --> 00:45:56,847 No, seriously Steven, I... 344 00:45:58,264 --> 00:46:00,316 I feel very vulnerable. 345 00:46:02,343 --> 00:46:03,735 I'll tell you a secret... 346 00:46:05,318 --> 00:46:06,407 I do too. 347 00:46:08,398 --> 00:46:10,180 You're such a romantic. 348 00:46:10,656 --> 00:46:11,889 It's in the blood. 349 00:46:23,972 --> 00:46:25,534 Here we go, see? 350 00:46:36,200 --> 00:46:37,151 Steven... 351 00:46:37,175 --> 00:46:38,123 it's them! 352 00:46:38,123 --> 00:46:39,414 Let's get out of here! 353 00:46:39,438 --> 00:46:40,442 On the train! 354 00:46:45,222 --> 00:46:46,423 I don't see them. 355 00:46:46,447 --> 00:46:47,982 They must have gotten on. 356 00:46:48,738 --> 00:46:49,797 Let's hope not. 357 00:46:49,822 --> 00:46:51,747 It's an awful quick way to ruin an evening. 358 00:46:54,816 --> 00:46:56,009 Where is everyone? 359 00:46:56,589 --> 00:46:58,871 Home. Watching Dynasty. 360 00:46:59,840 --> 00:47:03,166 Sometimes I think we're the only normal people left in this world. 361 00:47:03,673 --> 00:47:06,382 Not quite. The engineers still left. 362 00:47:19,286 --> 00:47:20,667 It's gonna be all right. 363 00:47:20,667 --> 00:47:23,335 We'll be coming to a station soon, we can get off there. 364 00:47:25,539 --> 00:47:27,269 You did see them, Steven? 365 00:47:28,490 --> 00:47:30,550 Yes, I saw them, I don't understand it but-- 366 00:47:30,576 --> 00:47:32,146 They're after me. 367 00:47:32,900 --> 00:47:33,981 After you? 368 00:47:34,685 --> 00:47:37,337 I don't understand Natalie, I don't understand, why in the hell di-- 369 00:47:37,534 --> 00:47:39,009 Shit! 370 00:47:39,984 --> 00:47:41,956 - They did get on. - I knew they did! 371 00:47:41,986 --> 00:47:43,738 Come on, let's get the engineer. 372 00:47:43,946 --> 00:47:45,531 Come on, run! 373 00:47:59,502 --> 00:48:01,926 - Oh! Oh! - Hold them back! Hold them back! 374 00:49:03,257 --> 00:49:05,057 Nat, keep running! 375 00:49:27,752 --> 00:49:30,665 Come on, let us in! Hey, let us in! 376 00:49:32,177 --> 00:49:33,277 Take off! 377 00:49:34,721 --> 00:49:36,862 - You okay? - Yep. 378 00:49:59,614 --> 00:50:01,469 Steven, is this ever gonna end? 379 00:50:02,805 --> 00:50:05,740 Yes... it's gonna be alright! 380 00:50:08,029 --> 00:50:10,140 Yeah but, why are they after me? 381 00:50:12,806 --> 00:50:14,196 I don't know. 382 00:50:28,090 --> 00:50:29,090 The window! 383 00:50:32,692 --> 00:50:34,166 The window! 384 00:50:52,219 --> 00:50:53,578 Open the window. 385 00:50:54,748 --> 00:50:56,330 Come on, open! 386 00:51:01,444 --> 00:51:02,528 Ah! 387 00:51:02,528 --> 00:51:04,571 - Get it off! - Get off! Get! Get! 388 00:51:05,159 --> 00:51:06,159 Ahh! 389 00:51:06,588 --> 00:51:07,788 Let go! 390 00:51:13,413 --> 00:51:16,637 That's it! We gotta move out of this neighborhood, Elmo. 391 00:51:27,968 --> 00:51:31,876 Hey you damn kids... cant you read? No smoking! 392 00:51:32,298 --> 00:51:33,824 No respect. 393 00:51:54,318 --> 00:51:55,334 Yeah. 394 00:51:56,582 --> 00:51:57,947 It's Devin here. 395 00:51:57,971 --> 00:52:00,190 Sorry to bother you at this late hour. 396 00:52:00,746 --> 00:52:04,319 But I want a tail on this Lawrence girl. You got the job. 397 00:52:04,556 --> 00:52:07,202 Did forensics come up with anything on that slime we found? 398 00:52:07,821 --> 00:52:11,459 They're baffled... completely baffled. 399 00:52:11,725 --> 00:52:13,847 They never seen anything like it before. 400 00:52:14,024 --> 00:52:15,591 - Devin? - What? 401 00:52:16,684 --> 00:52:18,898 You think she's the link, don't you? 402 00:52:20,231 --> 00:52:21,694 Go back to sleep, kid. 403 00:52:22,162 --> 00:52:23,631 I'll see you in the morning. 404 00:55:06,864 --> 00:55:08,355 Natalie? 405 00:55:09,774 --> 00:55:11,368 Natalie?! 406 00:55:16,625 --> 00:55:18,045 Good morning. 407 00:55:19,799 --> 00:55:21,357 I'm not so sure yet. 408 00:55:21,485 --> 00:55:22,546 Are you alright? 409 00:55:22,687 --> 00:55:26,712 I'm fine, I'm just... still shaky from last night. 410 00:55:28,224 --> 00:55:30,779 That's okay, I wasn't that hungry anyways. 411 00:55:30,958 --> 00:55:32,590 Good. How'd you sleep? 412 00:55:33,214 --> 00:55:34,092 Fine. 413 00:55:34,826 --> 00:55:37,111 - Look, would it be okay if I uh-- - Took a shower? 414 00:55:37,373 --> 00:55:38,360 Yeah. 415 00:55:39,031 --> 00:55:40,860 Upstairs bathroom, first door on your right. 416 00:55:41,941 --> 00:55:43,612 - Thanks. - Mmhm. 417 00:56:13,298 --> 00:56:15,402 Hi, remember me? 418 00:56:15,829 --> 00:56:17,636 Please, just go away. 419 00:56:17,758 --> 00:56:19,942 But it's about them. 420 00:56:23,370 --> 00:56:25,626 Wait! You don't understand! 421 00:56:30,807 --> 00:56:32,111 Natalie? 422 00:56:37,986 --> 00:56:39,709 Please listen to me! 423 00:56:39,866 --> 00:56:42,615 You're not alone, I see them too. 424 00:56:51,488 --> 00:56:53,213 To make a long story short... 425 00:56:53,365 --> 00:56:57,057 I finally did him in with a pail of water, and a blast from the shower. 426 00:56:57,623 --> 00:56:59,318 Pail of water and a shower. 427 00:56:59,732 --> 00:57:01,467 Gets the bad guys every time. 428 00:57:02,050 --> 00:57:04,549 You know Steven, after last night I'd believe anything. 429 00:57:05,122 --> 00:57:08,960 Look, what I'm saying is that the only defense against these things is water. 430 00:57:09,328 --> 00:57:11,881 Just plain, old, water. 431 00:57:12,406 --> 00:57:13,395 Water? 432 00:57:14,675 --> 00:57:15,786 Water. 433 00:57:42,427 --> 00:57:44,155 We should do something. 434 00:57:44,670 --> 00:57:46,236 What do you suggest? 435 00:57:46,564 --> 00:57:47,749 I don't know! 436 00:57:48,596 --> 00:57:49,804 The police? 437 00:57:50,082 --> 00:57:53,326 They didn't believe you last time, you think they would now? 438 00:57:53,777 --> 00:57:56,267 She's right, we're kids, and who listens to kids? 439 00:57:56,267 --> 00:57:58,814 If only something showed up on my tape. 440 00:57:58,814 --> 00:58:01,765 Wait a minute... the band competition is tonight. 441 00:58:02,033 --> 00:58:02,976 Right. 442 00:58:04,558 --> 00:58:07,596 What did you say, you said that-- that water kills these freaks? 443 00:58:08,503 --> 00:58:12,463 Alright. Now, if we can get enough squirt guns to the kids at the dance tonight... 444 00:58:12,463 --> 00:58:14,773 It'd be the safest place to be. 445 00:58:24,478 --> 00:58:27,672 So if you wanna get a more tinny tone or more base tone... 446 00:58:28,231 --> 00:58:30,928 just turn the dials, which they would do. 447 00:58:31,991 --> 00:58:34,512 Gonna be alright? - Yeah, fine. 448 00:58:34,926 --> 00:58:36,061 Good luck. 449 00:58:36,495 --> 00:58:37,706 Thank you. 450 00:58:45,703 --> 00:58:48,878 - Hi Nat. God, it's so soon getting... - Oh! God. 451 00:58:49,076 --> 00:58:52,241 So I hear you and Steve are going out, huh? Cute huh. 452 00:58:52,638 --> 00:58:54,601 - Yeah, he is. - Does he play good? 453 00:58:54,708 --> 00:58:56,406 Oh yeah, he's brilliant. 454 00:58:56,503 --> 00:58:57,854 Cutest thing in the school. 455 00:58:58,533 --> 00:58:59,634 I think so. 456 00:59:04,103 --> 00:59:05,659 Welcome! 457 00:59:06,124 --> 00:59:07,795 Attention, please! 458 00:59:08,286 --> 00:59:09,483 Welcome! 459 00:59:17,487 --> 00:59:20,006 Thank you. Thank you. 460 00:59:22,466 --> 00:59:24,539 As you know, this is a battle! 461 00:59:28,891 --> 00:59:30,564 A battle to the death! 462 00:59:34,497 --> 00:59:35,505 Now-- 463 00:59:38,023 --> 00:59:40,406 This group here, we are "The Outlaws". 464 00:59:45,786 --> 00:59:47,873 And I'd like to introduce to you... 465 00:59:48,320 --> 00:59:51,766 our competition tonight, which is a tough bunch of mothers. 466 00:59:55,183 --> 00:59:57,144 Let's hear hit for "Jaded". 467 01:00:08,382 --> 01:00:10,682 You're wondering what the squirt guns are for... 468 01:00:11,300 --> 01:00:12,034 well... 469 01:00:12,427 --> 01:00:14,781 we plan on really cooking tonight. 470 01:00:17,479 --> 01:00:19,111 So watch how I smoke. 471 01:03:15,600 --> 01:03:17,203 What happened to the lights? 472 01:03:19,014 --> 01:03:20,294 Steven? 473 01:03:24,320 --> 01:03:26,162 Oh! Gerry! 474 01:04:14,580 --> 01:04:17,180 I'm gonna go kiss that dude in the corner over there. 475 01:04:17,699 --> 01:04:20,556 - Be careful. - Of him? 476 01:04:20,900 --> 01:04:24,228 - Just be careful. - Okay. I'll see ya later. 477 01:05:28,023 --> 01:05:30,430 Would you trust me, nothing is going to happen. 478 01:05:30,824 --> 01:05:31,864 Besides... 479 01:05:34,079 --> 01:05:35,607 I'm packin'. 480 01:06:15,429 --> 01:06:19,026 Well, we're going into the 3rd inning with no score. 481 01:06:19,028 --> 01:06:21,742 Rick Yager leading off for 'frisco. 482 01:06:21,956 --> 01:06:24,052 With Mark Gable to follow. 483 01:06:24,188 --> 01:06:27,846 Yager batting .320 as he steps up to the plate. 484 01:06:28,368 --> 01:06:31,280 Leads the league in homeruns. 23. 485 01:06:33,180 --> 01:06:34,890 Okay, everybody is ready. 486 01:06:47,468 --> 01:06:50,022 Lyin' Leonard has finished his warm-ups. 487 01:06:50,100 --> 01:06:51,158 Here we go. 488 01:06:51,803 --> 01:06:53,385 Yager digs in. 489 01:07:21,450 --> 01:07:24,244 Yager steps up. Looks down 3rd base. 490 01:07:25,352 --> 01:07:27,191 Gotta be a stalling tactic. 491 01:07:35,646 --> 01:07:38,376 Everyone here knows Yager... 492 01:07:39,097 --> 01:07:40,662 He uses muscle. 493 01:07:42,259 --> 01:07:45,282 Leonard steps off the mound. Picks up the... 494 01:07:46,336 --> 01:07:48,378 Cat and mouse game between the two. 495 01:07:49,452 --> 01:07:51,690 We've got some tension out there. 496 01:08:03,592 --> 01:08:04,575 Boo! 497 01:08:09,473 --> 01:08:10,562 He's on 'em! 498 01:08:10,746 --> 01:08:13,034 What a beautiful throw by... 499 01:08:13,400 --> 01:08:17,102 Yager runnin' his heart out but no cigar. 500 01:08:23,340 --> 01:08:25,151 Nice dancin' with you, sweetheart. 501 01:08:26,865 --> 01:08:28,723 - I gotta go jam. - Okay. 502 01:08:29,666 --> 01:08:31,483 - Hold down the fort? - Never. 503 01:10:09,746 --> 01:10:10,746 Oh! 504 01:11:42,902 --> 01:11:45,226 Wanna dance, Tana? 505 01:11:50,385 --> 01:11:52,217 Aww, come on! 506 01:12:04,403 --> 01:12:05,708 Natalie! 507 01:12:06,071 --> 01:12:07,258 Natalie! 508 01:12:07,737 --> 01:12:11,656 Aww, come on... loosen up! 509 01:12:11,681 --> 01:12:14,588 Steven! Natalie! 510 01:12:14,727 --> 01:12:17,940 Behind you! Behind you, the Indian! 511 01:12:17,951 --> 01:12:19,764 The Indian, Natalie! 512 01:12:20,395 --> 01:12:21,927 Steven! 513 01:12:25,672 --> 01:12:27,052 Oh God, it's them! 514 01:12:27,052 --> 01:12:28,457 It's them! The Indian without the arm? 515 01:12:29,096 --> 01:12:31,160 Except his arm is back on! 516 01:12:32,948 --> 01:12:34,913 Tricky son of a bitch, isn't he. 517 01:12:34,938 --> 01:12:35,891 Alright. 518 01:12:37,866 --> 01:12:39,306 Cut it. Cut. Guys! 519 01:12:40,462 --> 01:12:41,742 Hey, listen up! 520 01:12:45,113 --> 01:12:47,145 Hey, I need your attention! Wait a minute! 521 01:13:37,995 --> 01:13:39,237 Everybody!-- 522 01:13:39,539 --> 01:13:40,258 Wait!-- 523 01:13:41,155 --> 01:13:42,344 Don't run! 524 01:13:42,801 --> 01:13:44,517 Use your squirt guns! 525 01:13:44,684 --> 01:13:46,968 Look, come on now, this is no joke! 526 01:14:56,588 --> 01:14:57,588 Ahh! 527 01:15:42,220 --> 01:15:43,159 Come on. 528 01:15:43,770 --> 01:15:45,963 Get to the principal's office and use a phone. 529 01:15:46,715 --> 01:15:48,218 Yeah, well what about Paula? 530 01:15:49,191 --> 01:15:52,077 Look, Paula, can take care of herself. Let's go! Natalie! 531 01:17:09,523 --> 01:17:11,681 Oh my God, it's locked! 532 01:17:14,170 --> 01:17:15,881 Come on, try another door. 533 01:18:50,435 --> 01:18:53,255 I am not gonna let anything happen to you. 534 01:18:54,581 --> 01:18:56,144 I just met you. 535 01:19:00,088 --> 01:19:02,330 I know you won't. 536 01:19:02,784 --> 01:19:04,560 That's why I like you. 537 01:20:25,806 --> 01:20:28,905 Ladies and gentlemen, please, calm down! 538 01:20:29,087 --> 01:20:32,394 Now we want to handle this situation in as orderly a fashion as possible. 539 01:20:32,394 --> 01:20:35,981 My daughter is missing, and I wanna know what the police are doing about it! 540 01:20:36,189 --> 01:20:38,934 - And mine too! - And my son! 541 01:20:39,228 --> 01:20:43,015 Inspector Devin is questioning some key witnesses right now. 542 01:20:43,015 --> 01:20:46,651 And I can ensure you he'll be taking some action at any moment. 543 01:21:11,264 --> 01:21:13,136 Now lemme get this straight... 544 01:21:14,592 --> 01:21:18,357 You're telling me that these, these, things... 545 01:21:18,819 --> 01:21:21,334 are inside the Golden Gate Bridge, why? 546 01:21:21,989 --> 01:21:25,842 Two... that they only come out at night. 547 01:21:27,140 --> 01:21:28,512 And three... 548 01:21:28,840 --> 01:21:30,478 that they are responsible... 549 01:21:30,823 --> 01:21:34,675 for the death of 15 or more kids, and three of my police officers. 550 01:21:55,102 --> 01:21:56,802 You kids, really believe this? 551 01:22:11,752 --> 01:22:13,659 If you kids are giving me a snow job... 552 01:22:14,445 --> 01:22:16,239 all three of you are done! 553 01:22:16,709 --> 01:22:18,144 Do you understand that?! 554 01:22:36,285 --> 01:22:37,954 Get me the mayor's office. 555 01:23:14,293 --> 01:23:16,648 Come on now quick, hussle, come on! 556 01:23:20,142 --> 01:23:22,525 Boss, bring it over here! 557 01:23:29,999 --> 01:23:32,821 Get those hoses over here! Now! 558 01:23:33,161 --> 01:23:36,469 - C'mon bring those hoses over! - Put the spot on. Put the spot on the door. 559 01:23:46,188 --> 01:23:47,654 C'mon, c'mon! 560 01:23:50,147 --> 01:23:51,597 Get by the door. 561 01:23:54,170 --> 01:23:56,203 - Alright. - Hey, hey. 562 01:23:57,938 --> 01:24:00,190 Alright, open it up. 563 01:24:18,692 --> 01:24:19,774 Hold it! 564 01:24:26,888 --> 01:24:28,111 Flashlight. 565 01:24:39,382 --> 01:24:42,118 Do you believe this shit? 566 01:24:42,136 --> 01:24:44,586 - Can it, Anderson. - Yes, sir. 567 01:25:19,137 --> 01:25:20,863 Alright you guys, spread out. 568 01:26:07,870 --> 01:26:11,300 All right, all right. Let's get out of here. C'mon move it! 569 01:26:14,352 --> 01:26:16,014 Alright move it, come on! 570 01:26:23,799 --> 01:26:25,238 ...That's what your wife's gonna say. 571 01:26:37,280 --> 01:26:39,705 I want you to get those fire hoses rolled up. 572 01:26:39,729 --> 01:26:41,608 And get this fire truck the hell out of here. 573 01:26:41,608 --> 01:26:42,889 Okay. Yes, sir. 574 01:26:42,889 --> 01:26:44,686 Alright, party's over, c'mon, move it. 575 01:26:45,193 --> 01:26:47,699 - Let's go move it, keep walking, go! - We saw them! 576 01:26:47,824 --> 01:26:50,038 - I had 'em on video tape! They didn't... - Come on, move it! 577 01:26:50,337 --> 01:26:54,484 I had 'em on tape! I swear I saw them!-- 578 01:28:42,783 --> 01:28:44,508 Kid, you still have your squirt gun? 579 01:28:45,789 --> 01:28:47,402 Yeah, I think so. 580 01:28:48,078 --> 01:28:48,958 Keep it. 581 01:28:49,497 --> 01:28:52,396 This rain won't last forever. 39770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.