All language subtitles for MixDrop - Watch Amor.idiota.2004.540p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-SPRITE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:52,840 2 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 As a teenager, I knew I was an idiot. 3 00:00:56,320 --> 00:00:59,680 A few years later, I discovered that I was not the only one. 4 00:01:00,520 --> 00:01:04,480 At almost 35, I am convinced that we are not only all idiots: 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,360 is that we never cease to be. 6 00:02:48,760 --> 00:02:52,960 -He's always late. Let's toast! -Congratulations, Godfather! 7 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 -Drink! -He's here. 8 00:02:58,280 --> 00:02:59,720 You're late, Pere-Lluc. 9 00:02:59,800 --> 00:03:03,040 -The meal is ready. -I've had a few gin and tonics. 10 00:03:03,120 --> 00:03:06,600 -Godfather, for you. -Is it for me? Thank you. 11 00:03:06,680 --> 00:03:08,840 Don't I get a drink? 12 00:03:08,920 --> 00:03:11,840 -I'm going to the toilet for a moment. -Perfect. 13 00:03:11,920 --> 00:03:14,920 It's his prostate. He doesn't want me to tell. 14 00:03:16,800 --> 00:03:18,000 One second. 15 00:03:19,720 --> 00:03:22,040 Friends, are we all here? 16 00:03:23,480 --> 00:03:24,520 One second. 17 00:03:24,600 --> 00:03:29,480 Idiocy is like a woodworm that eats away at us to the end. 18 00:03:30,480 --> 00:03:32,360 At fifteen, we are hopeless idiots. 19 00:03:33,040 --> 00:03:37,080 It's like a mold that sets at that age, and so on until you die. 20 00:03:37,160 --> 00:03:40,960 That's why I don't have children. Nor do I think I ever will. 21 00:03:41,480 --> 00:03:42,880 I won't create more idiots. 22 00:03:43,760 --> 00:03:47,040 -Very well. -Yes, thank goodness. 23 00:03:47,920 --> 00:03:49,160 One second. 24 00:03:49,240 --> 00:03:52,800 Today, a special day in our working calendar, 25 00:03:52,880 --> 00:03:54,840 I want to make an act of atonement. 26 00:03:54,920 --> 00:03:59,680 Just as the Lord sacrificed himself by giving his life for us, 27 00:03:59,760 --> 00:04:04,320 I, by way of public and symbolic embarrassment… 28 00:04:06,200 --> 00:04:07,480 I offer up my willy. 29 00:04:11,360 --> 00:04:12,960 I'll unzip my fly 30 00:04:13,760 --> 00:04:16,079 and I will deposit my virile member here. 31 00:04:16,839 --> 00:04:20,839 Near the meatball, in the stew, like any other sausage. Here. 32 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 And, with this carver 33 00:04:25,920 --> 00:04:28,920 that fate has put on this stage beforehand… 34 00:04:40,040 --> 00:04:42,640 Dude, don't do it. You will be disgraced forever. 35 00:04:43,240 --> 00:04:44,440 Stop, will you? 36 00:04:45,440 --> 00:04:49,280 I'm dizzy and bored with myself, hence this show of childishness. 37 00:04:49,360 --> 00:04:51,120 We cannot forget that I'm an idiot. 38 00:04:51,200 --> 00:04:53,400 Hand that over, enough with the joke. 39 00:04:55,680 --> 00:04:57,080 Excuse me. 40 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 You have the worst ideas! 41 00:05:07,040 --> 00:05:08,640 Why are you so quiet? 42 00:05:16,200 --> 00:05:18,120 Oh, I think I've peed myself. 43 00:05:29,360 --> 00:05:34,360 After a life of intense idiocy, can you know you've hit rock bottom? 44 00:05:34,440 --> 00:05:38,120 Experience proves otherwise: You can always be a bigger idiot. 45 00:05:40,720 --> 00:05:43,680 My case is proof of this. This is the only way to explain 46 00:05:43,760 --> 00:05:47,960 an incident as embarrassing, immature, and exhibitionist as today's. 47 00:05:51,040 --> 00:05:53,920 Barcelona, Mediterranean city, ancient and Olympic capital. 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,080 Proud 49 00:05:55,160 --> 00:05:58,480 and full of indigenous inhabitants who they say lack the character 50 00:05:58,560 --> 00:06:00,440 of Europe's major cities. 51 00:06:01,240 --> 00:06:02,560 But even so, they won't leave. 52 00:06:03,440 --> 00:06:07,920 Disorientated, she welcomes outsiders who brand her as provincial. 53 00:06:08,000 --> 00:06:11,760 They don't accept her as she is, and not as they would like her to be. 54 00:06:11,840 --> 00:06:13,120 But even so, they stay. 55 00:06:16,040 --> 00:06:21,280 Barcelona is a lady who rejuvenated with the Olympic facelift 56 00:06:21,360 --> 00:06:25,040 and that he doesn't understand why now every day feels like Monday. 57 00:06:25,600 --> 00:06:29,040 She doesn't know why they want to take her VIP card of world history. 58 00:06:31,520 --> 00:06:33,000 Between, one thing and another, 59 00:06:33,080 --> 00:06:37,920 floating like beggars' turds in the oily water. 60 00:06:38,000 --> 00:06:42,360 People are trying to survive. Including myself. 61 00:06:44,440 --> 00:06:46,640 A listener with a voice, but without vote. 62 00:06:50,160 --> 00:06:53,680 Pere-Lluc? I'm Peyró. Bad news, kid. 63 00:06:54,240 --> 00:06:58,080 I'm sorry to tell you this, but Nicco Zenone died. 64 00:06:58,160 --> 00:07:00,840 I've just arrived from Buenos Aires and they told me. 65 00:07:00,920 --> 00:07:02,600 It seems to have been in December. 66 00:07:06,520 --> 00:07:08,200 Nicco, the great Nicco. 67 00:07:08,280 --> 00:07:11,120 Known to the public for its wonderful shows. 68 00:07:11,200 --> 00:07:14,240 But he was the most generous friend I've ever had. 69 00:07:15,640 --> 00:07:17,880 Actor and theater director, pure Argentinian. 70 00:07:17,960 --> 00:07:19,480 Not for the sake of reasoning, 71 00:07:19,560 --> 00:07:21,920 although I came to think of it as perfection. 72 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 Work made him travel and that's how we met. 73 00:07:27,200 --> 00:07:30,360 He lived in San Telmo, Buenos Aires, with Vera, his wife. 74 00:07:31,040 --> 00:07:33,240 We made an effort to maintain our friendship 75 00:07:33,320 --> 00:07:36,880 calling each other often, but we went months without seeing each other. 76 00:07:36,960 --> 00:07:39,960 We'd been seeing each other once a year for over ten years. 77 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 What's left, I chew or swallow it. You can also… 78 00:07:43,120 --> 00:07:45,800 I once spent three weeks with them in Buenos Aires. 79 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 You know what? 80 00:07:48,400 --> 00:07:51,000 Freedom is demonstrated by sharing it. 81 00:07:51,640 --> 00:07:55,120 A lonely man ends up being unsupportive and inhuman. 82 00:07:57,000 --> 00:07:59,520 Two years ago, he overcame a very bad hepatitis. 83 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 I was never afraid to die. 84 00:08:02,080 --> 00:08:06,240 But the anguish of death did make me shit my pants several times. 85 00:08:07,120 --> 00:08:09,160 You're as unoriginal as everyone else. 86 00:08:09,760 --> 00:08:12,960 I could show up there unannounced, even if they weren't there. 87 00:08:13,040 --> 00:08:16,280 The door remained the same, wide open for travelers. 88 00:08:18,640 --> 00:08:22,280 His presence in my life was, to put it idiotically, 89 00:08:22,360 --> 00:08:25,760 a branch to hold on to so I wouldn't fall off the cliff. 90 00:08:26,560 --> 00:08:28,440 Now the branch has broken off. 91 00:08:28,520 --> 00:08:32,520 Buenos Aires, Argentina. Vera and Nicco Zenone, Umberto Primo. 92 00:08:33,679 --> 00:08:37,039 I'll feel calmer if I call his wife at midnight. 93 00:08:37,840 --> 00:08:41,240 Luckily for both of us, I can't reach her. 94 00:08:44,200 --> 00:08:47,360 I am sad and I go out to drink to the health of my late friend. 95 00:08:52,400 --> 00:08:54,240 I keep thinking that Nicco is dead. 96 00:08:59,360 --> 00:09:02,360 It is a treacherous attack, an immense swindle. 97 00:09:33,600 --> 00:09:34,720 Dammit. 98 00:09:40,680 --> 00:09:42,080 Are you hurt? 99 00:09:44,160 --> 00:09:47,440 We could go to a pharmacy if you like. The blow does not look good. 100 00:09:54,680 --> 00:09:57,280 Well, sorry. I have to keep working. 101 00:10:04,760 --> 00:10:06,160 RUSSIAN CIRCUS 102 00:11:30,960 --> 00:11:31,960 Hello. 103 00:11:34,080 --> 00:11:35,480 At the Gelida. 104 00:11:36,040 --> 00:11:37,880 Don't be late, okay? I'm tired. 105 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 Well, maybe. 106 00:11:41,200 --> 00:11:44,320 Well, tomorrow you will see. It's just three streets. 107 00:11:44,400 --> 00:11:45,800 Just three streets. 108 00:12:29,320 --> 00:12:30,640 I work with my godfather. 109 00:12:31,840 --> 00:12:34,040 He has converted his former agency 110 00:12:34,120 --> 00:12:37,200 in business academy and stock market consultancy. 111 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 Obesity as a risk factor. Listen. 112 00:12:41,840 --> 00:12:45,640 Thank goodness I had him. He picked me up at my worst moment. 113 00:12:45,720 --> 00:12:47,480 I had just left teaching 114 00:12:47,560 --> 00:12:50,440 and, being an idiot, had not foreseen alternatives. 115 00:12:51,360 --> 00:12:55,840 I organize courses and conferences with quite good results. 116 00:12:55,920 --> 00:13:00,400 …colon, kidney, endometrial, and esophageal tumors 117 00:13:00,480 --> 00:13:04,040 can be attributed to overweight and lack of physical exercise. 118 00:13:04,120 --> 00:13:07,120 A more active lifestyle is needed, 119 00:13:07,800 --> 00:13:10,000 both physically and intellectually. 120 00:13:11,840 --> 00:13:13,360 You look poorly. 121 00:13:13,960 --> 00:13:18,080 -I don't usually have friends die on me. -Pere-Lluc? 122 00:13:18,600 --> 00:13:22,000 Human beings, like animals, create bonds of affection. 123 00:13:22,080 --> 00:13:26,080 The monkeys love and hate each other, but cannot ponder. 124 00:13:26,160 --> 00:13:29,120 -So what? -No. You're a mess. 125 00:13:29,200 --> 00:13:33,000 More than when your father died. You were very young and he was old. 126 00:13:33,080 --> 00:13:35,560 Now you're older and the dead man is your age. 127 00:13:35,640 --> 00:13:39,400 Remember the dead and help his relatives, they need it most. 128 00:13:39,480 --> 00:13:41,720 If you were really friends. 129 00:13:42,600 --> 00:13:45,040 By the way, what's this bump? 130 00:13:45,120 --> 00:13:47,760 Nothing. I hit my head with a ladder. 131 00:13:48,440 --> 00:13:50,640 Your skin is very thin. 132 00:13:50,720 --> 00:13:54,480 Sometimes I think that when you were a hippie you took something weird 133 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 and the effect still lasts. 134 00:13:59,240 --> 00:14:03,680 My godfather has made his fortune by sensing the sign of the times: 135 00:14:03,760 --> 00:14:04,960 Money. 136 00:14:07,600 --> 00:14:09,240 I have two friends. 137 00:14:09,320 --> 00:14:12,040 Jordina Valldejolí, my godfather's right-hand woman. 138 00:14:14,080 --> 00:14:18,080 She got married, had a child, divorced, and now lives with her child. 139 00:14:18,840 --> 00:14:23,040 We're very fond of each other, which is more than many couples have. 140 00:14:23,120 --> 00:14:26,400 Once we made love. She was very sad and lonely. 141 00:14:26,480 --> 00:14:28,800 We embraced and one thing led to another. 142 00:14:30,320 --> 00:14:32,360 She is actually in love with Àlex Mallol, 143 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 my second friend and third pillar of the Càrdenas office. 144 00:14:35,680 --> 00:14:37,880 A secret love and lived in silence, 145 00:14:37,960 --> 00:14:40,440 because he is a peaceful guy but unsentimental. 146 00:14:42,880 --> 00:14:45,440 He lives a, apparently placid, married life. 147 00:14:45,520 --> 00:14:50,080 Àlex and I are old friends. We shared a house about 15 years ago. 148 00:14:50,600 --> 00:14:54,000 He's as big an idiot as I am, but he manages failure differently. 149 00:14:56,040 --> 00:14:57,720 I'm often introduced to girls. 150 00:14:57,800 --> 00:15:00,680 I met my last girlfriend through Jordina. 151 00:15:00,760 --> 00:15:04,440 It was my record time as a couple: Eight and a half months. 152 00:15:04,520 --> 00:15:09,160 She put up with me because, with a payroll, idiocy was easier on her. 153 00:15:09,240 --> 00:15:13,200 -Yes, it was silly! -I told you: "Anyone but Silvia." 154 00:15:13,280 --> 00:15:17,160 She said that she couldn't live with someone emotionally unstable. 155 00:15:20,160 --> 00:15:24,880 I once slept with a radical feminist who was dating one of my best friends. 156 00:15:25,480 --> 00:15:27,920 He had gone to Mexico on an initiation trip, 157 00:15:28,000 --> 00:15:29,320 with no return date. 158 00:15:32,160 --> 00:15:37,560 Penetration and passionate kissing and/or French kissing is forbidden. 159 00:15:38,520 --> 00:15:39,760 -Sorry, what? -Yes. 160 00:15:39,840 --> 00:15:44,480 It's an intolerable assault on my body. Besides, I'm in love with Xavi. 161 00:15:44,560 --> 00:15:46,680 It's not incompatible nor contradictory. 162 00:15:46,760 --> 00:15:48,840 Men are savages. 163 00:15:48,920 --> 00:15:53,200 As long as our vaginas are lubricated for penetration 164 00:15:53,280 --> 00:15:57,040 and we keep your mouths tight around your penises, 165 00:15:57,120 --> 00:15:59,560 you don't want or need anything else. 166 00:15:59,640 --> 00:16:01,840 I didn't argue with her. Deep down I agreed. 167 00:16:01,920 --> 00:16:05,440 That's how we used to sleep together, which was what we both wanted. 168 00:16:05,520 --> 00:16:08,680 I agreed to make love to her without penetrating or kissing her. 169 00:16:08,760 --> 00:16:12,080 The rest of the immense possibilities remained open. 170 00:16:12,160 --> 00:16:14,360 My love life has always been fits and starts. 171 00:16:16,280 --> 00:16:19,280 It's been over three years since my last stable relationship. 172 00:16:19,360 --> 00:16:21,080 Beautiful. 173 00:16:23,120 --> 00:16:27,000 Since then, a few achievements in blood and fire, to keep appearances. 174 00:16:29,400 --> 00:16:32,880 My fetishes are like those of many people in quality and quantity. 175 00:16:35,280 --> 00:16:40,720 Well, you could say that I have a certain propensity for masturbation, 176 00:16:40,800 --> 00:16:42,280 but no big deal. 177 00:16:45,720 --> 00:16:48,440 I remember Nicco, as alive as I am. 178 00:16:49,280 --> 00:16:51,600 It's madness. Five months thinking he was alive, 179 00:16:51,680 --> 00:16:54,760 and me, not a fucking premonition, no fucking telepathy. 180 00:16:56,320 --> 00:16:58,400 The Rondas are perfect to avoid thinking. 181 00:17:01,360 --> 00:17:04,960 I merge in and start driving in circles like a carousel horse. 182 00:17:09,598 --> 00:17:13,000 It's a miracle to go always forward and end up at the origin. 183 00:17:14,560 --> 00:17:18,960 Now I understand the navigators who proved that the Earth was round. 184 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Like a dog that has lost the scent, I smell the girl again. 185 00:17:51,400 --> 00:17:53,040 -How are you? -Long live Barça. 186 00:17:53,120 --> 00:17:54,520 Yeah. 187 00:17:55,200 --> 00:17:56,680 Erm, well… 188 00:17:56,760 --> 00:18:01,000 I saw you working a few days ago and I'm interested in hiring you. 189 00:18:01,880 --> 00:18:04,600 I even followed you for a while to see how you did it. 190 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 I don't remember you. 191 00:18:06,040 --> 00:18:08,920 The company is run by a lady and her husband, talk to them. 192 00:18:09,000 --> 00:18:10,200 Of course. 193 00:18:11,120 --> 00:18:13,280 -Well, she really works, doesn't she? -Yes. 194 00:18:13,360 --> 00:18:16,520 And even more so as the boss. She likes her job. 195 00:18:17,120 --> 00:18:19,720 There are nights when we compete and she always wins. 196 00:18:19,800 --> 00:18:23,720 I don't really mind that. But I don't have much more. 197 00:18:23,800 --> 00:18:27,440 Do you know what I would do with the fucking banners if I won the lottery? 198 00:18:27,520 --> 00:18:28,720 Yes. 199 00:18:31,040 --> 00:18:33,840 -Where is she? -Having some coffee. She'll be back soon. 200 00:18:33,920 --> 00:18:36,440 I'll call her tomorrow. 201 00:18:36,520 --> 00:18:38,440 In five minutes, you will be able to talk. 202 00:18:38,520 --> 00:18:41,640 No, don't worry. Besides, it's late and I'm not from around here. 203 00:18:41,720 --> 00:18:43,600 -Long live Barça. -Yes. 204 00:19:12,320 --> 00:19:14,040 I'd like to know what to say. 205 00:19:20,920 --> 00:19:22,520 I'd like to know what to say. 206 00:19:23,320 --> 00:19:25,120 A Beefeater gin and tonic, please. 207 00:19:30,760 --> 00:19:33,960 Could you serve her a Beefeater gin and tonic? 208 00:19:54,360 --> 00:19:56,600 The most rewarding thing about being an idiot 209 00:19:56,680 --> 00:20:00,440 is that it allows you not to waste your time justifying your actions. 210 00:20:02,160 --> 00:20:04,760 Excuse me, have you been waiting for a long time? 211 00:20:06,920 --> 00:20:09,520 Come in, please. Come in. 212 00:20:11,840 --> 00:20:12,960 ENTRANCE 213 00:20:13,040 --> 00:20:18,200 I had gone out for a moment. Well, then that's it. How can I help you. 214 00:20:19,120 --> 00:20:20,640 Oh, haven't we met before? 215 00:20:21,320 --> 00:20:24,720 Erm, yes. The other night I bumped into your ladder. 216 00:20:24,800 --> 00:20:30,480 -That's true. How's the blow? -Well, there it is. Better, it's better. 217 00:20:30,560 --> 00:20:34,280 Yeah… Are you interested in any of the services we offer? 218 00:20:34,360 --> 00:20:35,800 I like it very much. 219 00:20:35,880 --> 00:20:38,320 To be addressed so politely excites me terribly. 220 00:20:38,400 --> 00:20:41,080 I feel like I'm in a film of the Nouvelle Vague. 221 00:20:41,160 --> 00:20:44,680 Forgive me, but I'll forget it. I am taking stock. 222 00:20:44,760 --> 00:20:47,880 You should know that we are among the best in the business. 223 00:20:48,400 --> 00:20:50,480 But… There's always a but, isn't there? 224 00:20:51,280 --> 00:20:53,080 My husband and I won't hang 225 00:20:53,160 --> 00:20:55,680 a single banner that goes against our ideas. 226 00:20:55,760 --> 00:20:59,240 And, if the matter is urgent, we're unable to attend to you right now. 227 00:21:00,360 --> 00:21:04,040 That's fine. No problem, I don't even know what to put on the banners. 228 00:21:04,120 --> 00:21:08,840 I'm afraid I don't understand. Don't you know what you want to announce? 229 00:21:09,760 --> 00:21:10,800 Indeed. 230 00:21:12,200 --> 00:21:16,680 The city only allows banners of cultural or political interest. 231 00:21:16,760 --> 00:21:20,480 Of course. I knew that already. 232 00:21:20,560 --> 00:21:25,080 I see what you mean! You're saying that you don't know how to draft or design it. 233 00:21:26,600 --> 00:21:27,640 Precisely. 234 00:21:27,720 --> 00:21:31,160 And while you ponder on that, you want to compare companies. 235 00:21:31,240 --> 00:21:34,520 -To buy time, right? -Yes. 236 00:21:34,600 --> 00:21:37,280 All right, here's the difference. 237 00:21:37,360 --> 00:21:39,840 Others will try to convince you that canvas is best 238 00:21:39,920 --> 00:21:42,920 and they'd be right, it's traditional. But it costs ten times more. 239 00:21:43,000 --> 00:21:46,680 Here we work on a special German plastic that imitates canvas. 240 00:21:46,760 --> 00:21:49,400 Same performance, but much more competitively priced. 241 00:21:52,760 --> 00:21:54,840 Do you have the slightest idea what to announce? 242 00:21:56,680 --> 00:21:59,240 -No. -No… 243 00:21:59,920 --> 00:22:02,920 -Well, this is all a bit weird. -Yes, but don't worry. 244 00:22:03,000 --> 00:22:05,760 I just want to know the prices and payment terms and… 245 00:22:05,840 --> 00:22:07,240 It depends on many things. 246 00:22:07,320 --> 00:22:11,040 It depends on the material we choose, the quantity, the colors, the season. 247 00:22:11,120 --> 00:22:13,200 We must know if you'll bring your banners 248 00:22:13,280 --> 00:22:15,760 or if you'd like the printing and hanging service. 249 00:22:15,840 --> 00:22:17,800 The cost varies greatly in these cases. 250 00:22:17,880 --> 00:22:19,600 It will seem reasonable no matter what it is. 251 00:22:20,360 --> 00:22:23,800 Well, if you haven't designed the banner yet, it's best to wait. 252 00:22:27,760 --> 00:22:29,480 I feel like a disgusting slug. 253 00:22:34,400 --> 00:22:38,360 I wouldn't want her to mature the idea that I'm an idiot. 254 00:22:38,880 --> 00:22:40,920 She'll discover it in time. 255 00:22:42,280 --> 00:22:43,360 There's no rush. 256 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 I've thought it over, I'll order the work from you. 257 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 Plastic banner imitating canvas. 258 00:22:58,360 --> 00:23:02,400 Ah, congratulations. It seems like a practical and intelligent decision. 259 00:23:02,480 --> 00:23:03,720 Wait a minute. 260 00:23:06,560 --> 00:23:09,680 Here. In addition to the rates, you will find a bank form. 261 00:23:09,760 --> 00:23:13,560 Take your time to read it. It refers to very favorable credits. 262 00:23:13,640 --> 00:23:17,640 I don't think you'll get one, you don't have a clear project, but you could try. 263 00:23:17,720 --> 00:23:20,240 It would be terrible if everyone thought so. 264 00:23:20,320 --> 00:23:23,440 -Especially people without a penny. -Don't worry, you'll see. 265 00:23:23,520 --> 00:23:27,080 Once the core of the message is clear, everything else will come to you. 266 00:23:27,160 --> 00:23:28,320 Of course. 267 00:23:45,200 --> 00:23:46,320 Yes? 268 00:23:46,400 --> 00:23:48,240 -Pere-Lluc? -Vera! 269 00:23:48,320 --> 00:23:50,560 Nicco had a fatal heart attack. 270 00:23:52,480 --> 00:23:54,320 He was sitting in his rocking chair. 271 00:23:54,400 --> 00:23:57,560 Naked because it was summer and no one could see him. 272 00:24:08,680 --> 00:24:11,200 Nicco? 273 00:24:28,840 --> 00:24:30,040 Nicco! 274 00:24:30,960 --> 00:24:32,280 Nicco Zenone. 275 00:24:36,200 --> 00:24:38,160 I was tortured by the uncertainty. 276 00:24:38,240 --> 00:24:41,680 The fact that I didn't know if it could have been in my hands to save him. 277 00:24:42,440 --> 00:24:47,640 I wanted someone to come and punish me. To punish me hard. 278 00:24:47,720 --> 00:24:51,520 Vera, you have to promise to come and visit me. 279 00:24:51,600 --> 00:24:53,360 For now it will be difficult. 280 00:24:53,440 --> 00:24:56,560 -Farewell, my friend. Goodbye. -Goodbye. 281 00:24:59,680 --> 00:25:01,920 I must calm down, I must forget Nicco. 282 00:25:02,680 --> 00:25:05,800 Now it's time to focus on the girl, banners, vans, and husband. 283 00:25:06,560 --> 00:25:09,120 They are well located, they will not escape. 284 00:25:12,800 --> 00:25:17,080 Stress is an ongoing problem with many negative effects, 285 00:25:17,640 --> 00:25:21,400 not only for mental health, but also for physical health. 286 00:25:21,480 --> 00:25:25,760 Gastrointestinal problems, cardiovascular problems, headaches… 287 00:25:26,440 --> 00:25:28,960 I've prepared for the course thoroughly. 288 00:25:29,720 --> 00:25:31,560 But I find it hard to concentrate. 289 00:25:33,600 --> 00:25:38,080 A low-stress worker is synonymous with a more productive worker. 290 00:25:38,160 --> 00:25:42,080 I don't know what you want it for and I won't ask. 291 00:25:42,160 --> 00:25:46,440 But when dealing with banks, you don't know how it will turn out. 292 00:25:46,520 --> 00:25:49,280 I could endorse you, but be aware of the consequences. 293 00:25:49,360 --> 00:25:51,000 I take no responsibility. 294 00:25:51,080 --> 00:25:54,560 Opening up to banking is like asking for a grant. 295 00:25:55,240 --> 00:25:57,640 They always want you to show them everything, 296 00:25:57,720 --> 00:26:00,680 that you appear before them, fiscally, stark naked. 297 00:26:00,760 --> 00:26:03,720 They want the last four tax returns. 298 00:26:03,800 --> 00:26:07,200 They are not interested in the fifth. Do you know why? I'll tell you. 299 00:26:07,280 --> 00:26:08,680 Because it is time-barred. 300 00:26:08,760 --> 00:26:11,800 They don't care if you were a model citizen five years ago 301 00:26:11,880 --> 00:26:13,920 or the greatest swindler of the century. 302 00:26:14,000 --> 00:26:15,320 Banks are like God: 303 00:26:15,400 --> 00:26:18,560 They ask for everything and, in the end, they refuse you credit. 304 00:26:20,280 --> 00:26:21,760 How much do you need? 305 00:26:22,960 --> 00:26:24,720 Twelve thousand. A couple million. 306 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Fuck. 307 00:28:16,440 --> 00:28:17,920 Now what? 308 00:28:18,000 --> 00:28:21,760 It's time to return home. There is a limit to idiocy. 309 00:28:21,840 --> 00:28:23,200 But not mine. 310 00:28:23,280 --> 00:28:28,760 After years and years of practice it is immense, gigantic, colossal, bulimic. 311 00:28:28,840 --> 00:28:31,040 -When does the film start? -At half past. 312 00:29:02,680 --> 00:29:04,400 Shall we eat dinner? 313 00:29:47,680 --> 00:29:50,760 I'm pushing my luck too hard. That's enough. 314 00:29:57,440 --> 00:29:59,120 I'm aroused by what I've done. 315 00:30:00,360 --> 00:30:04,000 The worst thing is, the further away I am, the less remorse I have. 316 00:30:09,760 --> 00:30:13,360 After years of lethargy, my life is no longer placid and confusing. 317 00:30:19,160 --> 00:30:23,720 My idiocy, indomitable, active, playful, pushes me to return to her house. 318 00:30:26,280 --> 00:30:28,160 One, one hundred, one thousand, 319 00:30:29,600 --> 00:30:30,720 one million times. 320 00:30:33,840 --> 00:30:35,400 I'm aroused by knowing 321 00:30:35,480 --> 00:30:38,840 that even as a criminal voyeur I'll be no big deal. 322 00:30:42,520 --> 00:30:45,520 And that, in the short to medium term, I will end up failing. 323 00:30:48,720 --> 00:30:51,280 I enter a world of sensations unknown but true, 324 00:30:53,080 --> 00:30:55,600 made of the barest and most penetrating reality, 325 00:30:59,320 --> 00:31:02,800 that gives form, substance, and meaning to existence. 326 00:31:04,160 --> 00:31:08,000 It's as if I pushed a button and everything sped up. 327 00:31:09,280 --> 00:31:13,600 One of the drawbacks of being an idiot is that you tend to slow life down. 328 00:31:15,200 --> 00:31:18,280 And, if you get careless, like me in recent years, 329 00:31:20,280 --> 00:31:23,640 you fall into the absolute vital zero almost without realizing it. 330 00:31:25,040 --> 00:31:28,040 Perhaps I've found my own way of atonement. 331 00:31:32,080 --> 00:31:36,240 I must atone for the idiocy of reaching 35 and having nothing. 332 00:31:39,840 --> 00:31:43,240 Ours is a generation of idiots that no one will talk about. 333 00:31:47,480 --> 00:31:49,360 A generational black hole. 334 00:31:52,120 --> 00:31:54,200 By spying on her, I will atone. 335 00:31:56,360 --> 00:31:58,800 Expiating, I will spy on her. 336 00:32:02,040 --> 00:32:03,560 I've been leading a double life for days. 337 00:32:04,840 --> 00:32:07,280 -I've fallen in love with a girl. -What? 338 00:32:07,360 --> 00:32:10,800 And since I don't have the balls to talk to her, I spy on her. 339 00:32:13,000 --> 00:32:16,240 You're weird, huh? You're weird. 340 00:32:16,320 --> 00:32:19,120 You drive the Rondas like an amusement park, 341 00:32:19,200 --> 00:32:22,680 you show your cock in public and now you're doing illegal surveillance. 342 00:32:24,160 --> 00:32:26,920 Since you can't avoid it, take advantage of it, right? 343 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Yes? What do you mean, smart guy? 344 00:32:29,520 --> 00:32:33,880 You are just like John Merrick, the Elephant Man: A monster. 345 00:32:34,960 --> 00:32:38,280 And in spite of the misfortune, do you know what the advantage is? 346 00:32:38,360 --> 00:32:39,600 I don't know. 347 00:32:40,240 --> 00:32:44,040 We normal people think that those who have been screwed by life, 348 00:32:44,120 --> 00:32:47,720 with a serious physical problem, they are rather wise guys. 349 00:32:47,800 --> 00:32:49,560 -Do you think so? -Yes! 350 00:32:49,640 --> 00:32:53,360 We take it for granted that, being so, they are above pettiness. 351 00:32:53,440 --> 00:32:54,840 And even of evil. 352 00:32:54,920 --> 00:32:57,000 Their hatred is accepted, forgiven 353 00:32:57,080 --> 00:33:01,240 and many consider it a sign of the greatness of their spirit. 354 00:33:01,320 --> 00:33:05,960 The more fucked up they are, the wiser and better we see them. 355 00:33:06,040 --> 00:33:08,800 -So what? -Put yourself in their shoes. 356 00:33:08,880 --> 00:33:13,600 Think what they can do to the 99% of us normal. 357 00:33:14,240 --> 00:33:17,800 I find it exaggerated, hypocritical, cynical, and bastardic. 358 00:33:17,880 --> 00:33:21,400 Think what you want, but that's the way it is. And you are the same. 359 00:33:21,480 --> 00:33:25,120 No, sorry. You confuse being weird with being an idiot. 360 00:33:25,200 --> 00:33:28,200 But you know what? Tonight I will spy on her again. 361 00:33:37,920 --> 00:33:42,200 He always has weed on him. Smoking, for him, is communication. 362 00:33:42,280 --> 00:33:44,760 Like talking on the phone for others. 363 00:33:45,280 --> 00:33:48,880 Sometimes you have to guess whether he's sad or stoned. 364 00:34:09,480 --> 00:34:13,280 One advantage of being an idiot is not having to justify yourself 100%. 365 00:34:16,480 --> 00:34:20,440 And one drawback is that you accumulate mistakes faster than others. 366 00:34:20,520 --> 00:34:24,960 As I've grown more confident, I have become more and more daring. 367 00:34:38,880 --> 00:34:42,199 Only an idiot would prowl the house in this weather. 368 00:34:42,280 --> 00:34:44,320 I am less and less careful. 369 00:35:03,360 --> 00:35:05,240 It is clear that she's suspicious. 370 00:35:05,960 --> 00:35:08,600 And determined as she is, with or without a husband, 371 00:35:08,680 --> 00:35:11,040 my days as a spy are numbered. 372 00:35:19,120 --> 00:35:20,520 No, please! 373 00:35:22,040 --> 00:35:23,440 No, please! 374 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 No! 375 00:35:35,520 --> 00:35:38,120 -Please… -No… 376 00:35:38,680 --> 00:35:42,800 -No! Please. No! -Shut… 377 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 If you don't stop screaming, I'll smash your face into the ground. Shut up! 378 00:35:47,640 --> 00:35:51,760 Shut up. Like that. So, good. Don't get scared. 379 00:35:51,840 --> 00:35:55,760 I'm not going to hurt you. I am no thief. Look, let's do something. 380 00:35:55,840 --> 00:36:00,120 Now, I'm going to let you go and I'm going to stand back there. 381 00:36:00,960 --> 00:36:05,160 Calmly. I will remain seated. Without moving. I will do nothing. 382 00:36:05,240 --> 00:36:08,640 Okay? Can you hear me? Do whatever you want with me. 383 00:36:08,720 --> 00:36:11,320 Tie me up, call the police, whatever you want. 384 00:36:11,880 --> 00:36:15,160 Understood? Nod if you understood me. 385 00:36:16,600 --> 00:36:17,760 Very well. 386 00:36:18,640 --> 00:36:20,160 I'll let you go now. 387 00:36:21,320 --> 00:36:25,440 See? That's it. It's all right. 388 00:36:26,360 --> 00:36:29,960 It's all right… 389 00:36:46,360 --> 00:36:50,320 That's it. See? It's all right. I won't do anything. 390 00:36:53,760 --> 00:36:54,840 Damn! 391 00:36:57,800 --> 00:36:59,360 Fuck… 392 00:37:01,440 --> 00:37:03,360 Will you please fucking call someone? 393 00:37:04,480 --> 00:37:08,360 No. Please, no. 394 00:37:14,800 --> 00:37:16,920 You've been hanging around the house lately, haven't you? 395 00:37:17,680 --> 00:37:18,800 Yes. 396 00:37:19,640 --> 00:37:21,480 Why? We don't have anything of value. 397 00:37:21,560 --> 00:37:24,040 I'm no thief. 398 00:37:25,040 --> 00:37:26,640 -You're not? -No. 399 00:37:26,720 --> 00:37:28,120 What are you then? 400 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 A harmless idiot. 401 00:37:32,360 --> 00:37:34,160 How many times have you spied on me? 402 00:37:34,920 --> 00:37:37,880 -Not many. -What have you seen? 403 00:37:37,960 --> 00:37:39,560 Just you. 404 00:37:41,160 --> 00:37:44,880 -Me? -Yes, I've watched you working. 405 00:37:44,960 --> 00:37:47,320 How you clean the house, how you rule your life. 406 00:37:47,400 --> 00:37:49,560 You look happy. 407 00:37:51,040 --> 00:37:54,400 You're crazy. Happy? Screw you. 408 00:37:59,480 --> 00:38:02,560 The whole story of the banners… Was it a lie? 409 00:38:03,560 --> 00:38:06,240 -Yes. -All to talk to me? 410 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Yes. 411 00:38:12,960 --> 00:38:14,480 You're a bastard, man. 412 00:38:14,560 --> 00:38:18,360 I don't forgive you, do you understand? Who the fuck do you think you are! 413 00:38:18,440 --> 00:38:21,440 If you want everyone to look at you, go to a bridge and jump! 414 00:38:21,520 --> 00:38:23,360 I don't want everyone to look at me. 415 00:38:23,440 --> 00:38:25,200 You just want me to look at you. 416 00:38:26,080 --> 00:38:27,840 -Yes. -Let's see if I understand. 417 00:38:27,920 --> 00:38:30,000 One night I split your head open with my ladder 418 00:38:30,080 --> 00:38:31,840 and you fell in love platonically. 419 00:38:33,120 --> 00:38:34,280 Is that it? 420 00:38:35,200 --> 00:38:36,200 More or less. 421 00:38:36,960 --> 00:38:38,400 Things don't work that way. 422 00:38:39,320 --> 00:38:40,440 How do they work? 423 00:38:41,320 --> 00:38:45,200 Leave me alone. I'm sick of people like you, for fuck's sake. 424 00:38:56,440 --> 00:38:57,640 It's okay. 425 00:38:58,760 --> 00:39:00,760 No. 426 00:39:32,760 --> 00:39:34,920 I don't want to see you anymore! 427 00:39:40,440 --> 00:39:43,880 Better for all. She inside and me outside, as it should be. 428 00:39:43,960 --> 00:39:46,720 Unfortunately, I do want to see more of her. 429 00:39:46,800 --> 00:39:48,280 And I will. 430 00:39:53,200 --> 00:39:56,000 Don't worry, it's me. I used Godfather's keys. 431 00:39:57,240 --> 00:39:59,240 Dude, you are so screwed. 432 00:40:00,000 --> 00:40:02,680 You almost gave yourself pneumonia. 433 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 -You took quite a blow to the head. -It is nothing. 434 00:40:07,480 --> 00:40:09,840 -Stay in bed today. -No… 435 00:40:09,920 --> 00:40:13,120 I wouldn't be surprised if you were really anemic. 436 00:40:13,200 --> 00:40:16,480 You, a graduate, a civil servant of the Generalitat, 437 00:40:16,560 --> 00:40:19,480 secondary school teacher on leave, instructor at Càrdenas, 438 00:40:19,560 --> 00:40:21,160 what mess have you gotten into? 439 00:40:22,840 --> 00:40:26,520 Chicken consommé with egg yolk and a little cognac. 440 00:40:28,040 --> 00:40:30,520 -Eat it and go to sleep. -Jordina… 441 00:40:31,280 --> 00:40:33,840 And don't get up. You have a fever. 442 00:40:33,920 --> 00:40:36,200 -I'm not hungry. -All of it. 443 00:40:45,960 --> 00:40:47,440 Pere-Lluc. 444 00:40:48,360 --> 00:40:51,000 Pere-Lluc. 445 00:40:53,520 --> 00:40:55,360 Pere-Lluc. 446 00:40:56,600 --> 00:40:58,880 Nicco… 447 00:40:59,680 --> 00:41:00,840 Relax, it's me. 448 00:41:00,920 --> 00:41:04,440 -I brought Àlex to keep you company. -Thank you, Jordina. 449 00:41:08,080 --> 00:41:09,080 Hey! That's a lot! 450 00:41:09,160 --> 00:41:13,000 Maybe I've gone a bit overboard with the cognac, but don't make a fuss. 451 00:41:13,080 --> 00:41:14,960 It will do you good to sleep. 452 00:41:15,040 --> 00:41:18,920 And it's good cognac. It won't be bad for you. Come on, baby. 453 00:41:40,920 --> 00:41:44,400 What a whore! She got me drunk to fuck in peace. 454 00:41:44,480 --> 00:41:47,120 While I was here, in the flesh. 455 00:41:50,160 --> 00:41:53,760 I wish them luck, especially her. She'll need it. 456 00:41:58,440 --> 00:42:01,240 I don't mind you using my flat to be with Alex. 457 00:42:01,320 --> 00:42:03,680 But don't get me drunk. There's no need. 458 00:42:03,760 --> 00:42:07,040 Don't get mad. I promise you I didn't mean to do it. 459 00:42:08,520 --> 00:42:12,120 I have waited so long for him to make up his mind, and finally… 460 00:42:17,960 --> 00:42:19,040 Poor Pere-Lluc. 461 00:42:19,800 --> 00:42:25,720 Cheer up or you'll get really sick. Depressions remove the body's defenses. 462 00:42:26,720 --> 00:42:29,440 Anemia is very treacherous and viruses are very nasty. 463 00:42:30,960 --> 00:42:34,440 -Are you sure it wasn't the motorbike? -No, it was with a stick. 464 00:42:36,000 --> 00:42:38,720 By the same girl who hit you with the ladder, right? 465 00:42:38,800 --> 00:42:41,360 No, I hit myself with the ladder. 466 00:42:41,440 --> 00:42:43,520 -Come on, man! -Some loves kill. 467 00:42:49,760 --> 00:42:53,720 Not only am I an idiot, but I'm turning into a predictable, textbook psychopath. 468 00:42:53,800 --> 00:42:57,360 Sorry. Listen for a moment. No, don't be afraid. 469 00:42:57,440 --> 00:42:59,600 Bastard, son of a bitch! Following me again? 470 00:42:59,680 --> 00:43:01,200 Or did you find me by chance? 471 00:43:01,280 --> 00:43:04,880 Yes and no. I was on my way home, I saw you and I couldn't help but stop. 472 00:43:04,960 --> 00:43:06,800 I wanted to thank you. 473 00:43:06,880 --> 00:43:08,920 -What are you talking about? -No, listen! 474 00:43:09,000 --> 00:43:11,800 It's the least I can do after your generosity. 475 00:43:11,880 --> 00:43:12,920 You didn't report me. 476 00:43:13,000 --> 00:43:15,920 We lying idiots know how to be very convincing. 477 00:43:16,000 --> 00:43:19,400 Oh, really? The other day was the other day and today is today. 478 00:43:19,480 --> 00:43:21,040 Don't push your luck. 479 00:43:21,120 --> 00:43:23,720 My husband's coming to pick me up, he's on his way. 480 00:43:23,800 --> 00:43:25,880 He knows everything. He'll kill you! 481 00:43:25,960 --> 00:43:29,400 -I'm not sure. -Forget me, for fuck's sake. 482 00:43:36,800 --> 00:43:40,200 Excuse me, can you give this card to that girl? 483 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Thank you. 484 00:43:57,960 --> 00:44:00,880 I want you to see that I'm not afraid of you. 485 00:44:01,960 --> 00:44:03,920 I'm not afraid of you. 486 00:44:04,000 --> 00:44:06,400 So be careful, there are a lot of people here. 487 00:44:06,480 --> 00:44:08,600 In two seconds everyone would be on to you. 488 00:44:08,680 --> 00:44:12,040 In all the confusion, maybe I'd poke your eye out with my nail file. 489 00:44:12,120 --> 00:44:15,120 -You don't need to be so convoluted. -Of course, I forgot. 490 00:44:15,200 --> 00:44:18,160 You'd lean your head on the bar and offer me your eye yourself. 491 00:44:18,240 --> 00:44:19,400 Yes. 492 00:44:22,680 --> 00:44:25,560 Pere-Lluc Solans. Why are you giving me this? 493 00:44:26,400 --> 00:44:30,080 -So you can see that you've got me. -I don't want you at all. 494 00:44:32,080 --> 00:44:34,680 -It could be fake. -Yes, but it's not. 495 00:44:35,440 --> 00:44:36,840 It isn't. 496 00:44:40,920 --> 00:44:44,280 So it wasn't a lie that you were working in some kind of academy? 497 00:44:47,360 --> 00:44:49,320 I've never met anyone like you before. 498 00:44:50,880 --> 00:44:53,080 I'm really waiting for my husband, it's true! 499 00:44:53,160 --> 00:44:57,000 We work at night and sometimes it is difficult to organize our schedules. 500 00:44:58,160 --> 00:44:59,400 Won't you say anything? 501 00:45:01,880 --> 00:45:03,080 Aren't you afraid to meet him? 502 00:45:03,720 --> 00:45:07,240 Yes, very much. No one likes to have their face smashed in, but… 503 00:45:08,000 --> 00:45:11,680 -I would consider it fair compensation. -What do you want? To make a fuss? 504 00:45:11,760 --> 00:45:14,160 No. Let me just be with you for a while. 505 00:45:14,240 --> 00:45:17,800 In silence, if you like. You can slap me if you want. 506 00:45:17,880 --> 00:45:18,960 Dammit… 507 00:45:20,240 --> 00:45:22,520 You'll help me kill time. 508 00:45:22,600 --> 00:45:25,280 Since you're a clown, you'll distract me for a while. 509 00:45:27,680 --> 00:45:31,000 But you are a dangerous drunk. Do you always go for all or nothing? 510 00:45:31,760 --> 00:45:34,360 No, never. Quite the contrary. 511 00:45:35,440 --> 00:45:37,360 It is curious that… 512 00:45:37,440 --> 00:45:40,080 It's so easy to do something that five minutes earlier 513 00:45:40,160 --> 00:45:41,440 you would have considered crazy. 514 00:45:42,400 --> 00:45:45,640 When people are lonely they go to the cinema or to the theater. 515 00:45:45,720 --> 00:45:48,160 Or to a bar, but not to harass others. 516 00:45:50,720 --> 00:45:52,920 What did you see while you were spying on me? 517 00:45:54,080 --> 00:45:55,120 How you sunbathed. 518 00:45:56,960 --> 00:45:59,600 How you prepared dinner, how you did your manicure. 519 00:46:00,640 --> 00:46:03,160 -Nothing else? -Nothing. 520 00:46:03,240 --> 00:46:05,840 Pigs like you only want to see naked chicks. 521 00:46:05,920 --> 00:46:07,920 I assure you that this is not the case. 522 00:46:08,000 --> 00:46:11,200 I have never touched a fly in my life 523 00:46:11,760 --> 00:46:14,480 and you forced me to bring out my most disgusting side. 524 00:46:14,560 --> 00:46:16,120 Both today and the other day. 525 00:46:17,280 --> 00:46:19,480 And I'll never forgive you for that, asshole! 526 00:46:25,400 --> 00:46:26,840 She's pissed off. 527 00:46:26,920 --> 00:46:31,320 Like when they get angry in comic strips and they draw thunder and lightning. 528 00:46:31,400 --> 00:46:34,440 I'm shaking with arousal and I don't want her to notice. 529 00:46:45,640 --> 00:46:48,840 What's wrong? I'm leaving too. Today my husband is away. 530 00:46:49,760 --> 00:46:52,560 -How will you get home? -What do you care? 531 00:46:53,480 --> 00:46:54,680 Taxi! 532 00:47:05,840 --> 00:47:08,720 I have always let chance organize my life. 533 00:47:08,800 --> 00:47:11,760 I have left myself adrift in everyday life. 534 00:47:16,440 --> 00:47:19,840 My inner contradictions come to the surface. 535 00:47:21,240 --> 00:47:25,000 This makes the core of my character all the more evident and magnificent: 536 00:47:25,080 --> 00:47:26,520 Idiocy. 537 00:47:26,600 --> 00:47:30,480 But, right now, chance always goes in the same direction. 538 00:47:33,520 --> 00:47:37,120 Life, with its impassive flow, leads me to this girl. 539 00:47:41,360 --> 00:47:43,480 It would take an iron will to stop myself. 540 00:47:46,800 --> 00:47:48,280 Are you bring it or not? 541 00:47:58,120 --> 00:48:01,120 Do you know what? Forget it. I have to go. Goodbye. 542 00:48:04,040 --> 00:48:08,040 So I settle in, as if playing dead at sea. 543 00:48:08,600 --> 00:48:09,960 Close your eyes 544 00:48:10,040 --> 00:48:14,240 and ten minutes later you open them to see where the tide has taken you. 545 00:48:14,920 --> 00:48:18,280 It's always at night and I'm parked next to her van. 546 00:48:20,600 --> 00:48:22,000 It's as easy as that. 547 00:48:23,600 --> 00:48:25,440 Over time, she relaxes. 548 00:48:26,160 --> 00:48:27,840 Curiosity gets the best of her. 549 00:48:27,920 --> 00:48:30,640 -Don't you like insecure people? -Huh? No way. 550 00:48:30,720 --> 00:48:34,120 In fact, if anything, I see insecurity everywhere. 551 00:48:34,200 --> 00:48:37,240 Some mornings I'm not sure if I'll find myself in the mirror. 552 00:48:37,320 --> 00:48:39,880 Everyone thinks they're different from who they are. 553 00:48:39,960 --> 00:48:43,160 We tend to see ourselves as we would like to be, not as we are. 554 00:48:43,240 --> 00:48:44,160 Really? 555 00:48:44,240 --> 00:48:47,080 Of course, otherwise none of us would have enough patience 556 00:48:47,160 --> 00:48:49,360 to stand ourselves as we are. 557 00:48:50,200 --> 00:48:52,400 I don't think she has many friends. 558 00:48:52,480 --> 00:48:54,520 Maybe the ones she has are no good for her. 559 00:48:55,640 --> 00:48:59,240 When she speaks to me, it often seems that she speaks to herself. 560 00:48:59,320 --> 00:49:02,360 The main difference between living in a couple and not… 561 00:49:02,440 --> 00:49:05,600 When you pick someone up and go to bed, they undress you. 562 00:49:05,680 --> 00:49:08,600 If you live with someone, you undress yourself and wait. 563 00:49:10,360 --> 00:49:12,560 For the record, this happens to all couples. 564 00:49:14,160 --> 00:49:17,960 I have read that a person in love always ends up looking ridiculous. 565 00:49:18,040 --> 00:49:21,720 The opportunities for ridicule multiply 24 hours a day. 566 00:49:21,800 --> 00:49:26,000 If you're going to do it… You might as well do it for love, right? 567 00:49:26,080 --> 00:49:27,480 I like to know that. 568 00:49:28,200 --> 00:49:31,280 When was the last time you made a fool of yourself over love? 569 00:49:31,360 --> 00:49:32,440 I don't know. 570 00:49:32,520 --> 00:49:35,120 I have to go. My husband is already here. 571 00:49:36,160 --> 00:49:38,960 Well, good luck. 572 00:49:40,160 --> 00:49:43,560 And don't be so stubborn, man. You're paying, right? 573 00:49:48,560 --> 00:49:49,640 I think she has forgiven me 574 00:49:49,720 --> 00:49:52,520 and that she doesn't want to stab my eye anymore. 575 00:49:53,680 --> 00:49:57,920 Thank you. There are 32 banners left. 32 banners with studs. 576 00:49:58,000 --> 00:50:01,680 Wooden… How wide is it? 577 00:50:18,360 --> 00:50:20,160 -Darling. -Hello. 578 00:50:24,760 --> 00:50:28,600 My back hurts from climbing the ladder. 579 00:50:28,680 --> 00:50:32,560 I can't find that part of the street. The guide must be old. 580 00:51:29,400 --> 00:51:31,520 I'm a suicidal idiot and this girl, 581 00:51:31,600 --> 00:51:34,640 as well as blonde, beautiful, determined, and sexy, 582 00:51:34,720 --> 00:51:36,440 is a bit of a whore. 583 00:51:36,520 --> 00:51:37,920 But I don't care. 584 00:51:38,000 --> 00:51:41,400 I'm starting to be happy with my dependence. 585 00:51:45,200 --> 00:51:46,880 I'm off to lunch. 586 00:51:46,960 --> 00:51:50,160 -I am very angry with you. -Why? 587 00:51:50,240 --> 00:51:52,840 You still haven't asked me how it's going with Àlex. 588 00:51:52,920 --> 00:51:54,200 You are selfish. 589 00:51:54,280 --> 00:51:57,720 Sorry, I'm asking you now. It was for the sake of discretion. 590 00:51:57,800 --> 00:52:00,000 It's a lie, but it doesn't matter. 591 00:52:01,160 --> 00:52:04,160 -How are you doing? -I can't talk about it yet. 592 00:52:04,240 --> 00:52:05,560 Then? 593 00:52:05,640 --> 00:52:09,680 Just because I can't talk about it doesn't mean I don't appreciate that you care. 594 00:52:11,320 --> 00:52:12,920 -Shall we? -Yes, let's go. 595 00:52:15,280 --> 00:52:17,080 You will never understand anything. 596 00:52:18,840 --> 00:52:22,320 Jordina is tense. Does your wife know you two are doing it? 597 00:52:22,400 --> 00:52:23,400 No. 598 00:52:23,960 --> 00:52:25,560 -Do you plan to tell her? -No. 599 00:52:26,240 --> 00:52:28,640 Will you tell Jordina that you won't tell her? 600 00:52:28,720 --> 00:52:29,720 No. 601 00:52:30,560 --> 00:52:33,760 -Do you love Jordina? -Yes. No. Oh, I don't know. 602 00:52:34,480 --> 00:52:36,280 -She is crazy about you. -Yes. 603 00:52:36,840 --> 00:52:39,520 I don't understand. Why don't you give in? 604 00:52:39,600 --> 00:52:44,120 Because I know the process by heart and it bores me. 605 00:52:44,200 --> 00:52:47,720 You don't understand because you have no experience. 606 00:52:47,800 --> 00:52:48,800 Thank you. 607 00:52:48,880 --> 00:52:52,040 I am skeptical. I despise our times. 608 00:52:52,120 --> 00:52:56,120 In the face of immorality these days, I can only think: "Ha, ha, ha." 609 00:52:56,640 --> 00:53:00,640 -"Ha, ha, ha?" -Yes, a hearty laugh. 610 00:53:01,400 --> 00:53:05,800 I only get to the bottom of things if they are filtered by my skepticism. 611 00:53:07,160 --> 00:53:10,040 -Can you define "skepticism?" -No. 612 00:53:10,560 --> 00:53:13,280 It's an attitude marked by the systematic trend 613 00:53:13,360 --> 00:53:16,000 to doubt what others think is right. 614 00:53:16,080 --> 00:53:17,440 And what do I find? 615 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 So, what do I find? 616 00:53:19,240 --> 00:53:22,880 You show up in love and demand that I behave like you. 617 00:53:22,960 --> 00:53:24,840 Don't insult my intelligence. 618 00:53:24,920 --> 00:53:28,000 Only fools base their existence on love. Which is ephemeral. 619 00:53:28,080 --> 00:53:30,800 And that, as a vital motor, it is lazy and boring. 620 00:53:30,880 --> 00:53:32,080 And reactionary. 621 00:53:32,160 --> 00:53:34,720 We are not Americans, in love with love. 622 00:53:34,800 --> 00:53:38,720 My friend is my reflection. I look at him and I see myself. 623 00:53:38,800 --> 00:53:41,200 Americans are childish, fall in love and get together. 624 00:53:41,280 --> 00:53:44,960 And, at the first problem, they divorce. The easy solution. Why? 625 00:53:45,040 --> 00:53:47,400 Because in love it is enough to like each other, 626 00:53:47,480 --> 00:53:49,240 and be charming. 627 00:53:49,320 --> 00:53:53,960 And in a couple, you have to put up with each other's faults to be happy. 628 00:53:54,040 --> 00:53:57,320 -Stoically. -Yes. What is love? 629 00:53:57,400 --> 00:54:01,080 It is a dialogue between friends and enemies, identities, and differences. 630 00:54:01,160 --> 00:54:06,040 It is a struggle between similarities and differences, which is why we suffer. 631 00:54:06,120 --> 00:54:07,600 I don't mind suffering. 632 00:54:07,680 --> 00:54:10,840 I do. I'm fed up. I don't know if I want to risk it. 633 00:54:10,920 --> 00:54:13,000 Jordina senses this and becomes sad. 634 00:54:13,640 --> 00:54:15,560 I put up with the sermons. 635 00:54:15,640 --> 00:54:17,120 His dream is a world 636 00:54:17,200 --> 00:54:19,920 in which to plant football fields full of marijuana. 637 00:54:20,000 --> 00:54:21,760 Do you know what the soul is like? 638 00:54:21,840 --> 00:54:25,200 It has the shape, color, and substance of a Palamós shrimp. 639 00:54:25,280 --> 00:54:26,400 I'll prove it. 640 00:54:26,480 --> 00:54:29,480 But you said the world was a fish stock. 641 00:54:29,560 --> 00:54:32,800 Of course. Prawns make a good broth. The broth of the soul. 642 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 I'm very impressed. 643 00:54:34,600 --> 00:54:39,680 Because the truth of life impresses, it is attractive, it provokes vertigo. 644 00:54:39,760 --> 00:54:44,320 And, according to you, what form does love take? Rock mussel shape? 645 00:54:45,200 --> 00:54:47,920 Love is nothing. It doesn't exist. 646 00:54:48,000 --> 00:54:51,640 It's an invention of the rich that we poor people did not even consider. 647 00:54:51,720 --> 00:54:55,240 We poor people are a collective, and collectives do not fall in love. 648 00:54:55,320 --> 00:54:58,760 -I am poor and in love. -You, poor thing? 649 00:54:58,840 --> 00:55:01,240 If anything, poor soul, 650 00:55:01,320 --> 00:55:04,920 that in the global era you still believe that love gives meaning to your life. 651 00:55:05,000 --> 00:55:09,120 You've never done well with girls. It is too late. You're weird, man. 652 00:55:09,200 --> 00:55:13,800 And you? You can't say whatever you want about me just because I'm an idiot. 653 00:55:13,880 --> 00:55:18,360 Don't get angry, take it easy. I have to go. 654 00:55:18,440 --> 00:55:23,360 Hey, thanks for lending me your flat. I got a copy of the key. 655 00:55:29,760 --> 00:55:32,160 Mr. Solans, could you come by the office? 656 00:55:32,240 --> 00:55:35,400 We want to talk about the contract of the banners. Thank you. 657 00:55:36,280 --> 00:55:37,480 Dammit! 658 00:55:57,320 --> 00:55:58,640 You sure came quickly. 659 00:55:59,200 --> 00:56:01,640 You're probably wondering why I let you touch me. 660 00:56:02,560 --> 00:56:05,040 Don't get your hopes up, I wanted to avoid tragedy. 661 00:56:07,760 --> 00:56:08,880 Thank you very much. 662 00:56:10,240 --> 00:56:11,440 Don't be cynical. 663 00:56:12,400 --> 00:56:14,040 I've grown used to you. 664 00:56:14,120 --> 00:56:16,360 You're good for scaring off drunks. 665 00:56:17,000 --> 00:56:20,120 You don't have a big physical presence, but you slow them down a bit. 666 00:56:20,200 --> 00:56:23,760 The truth is that when I waited alone, I was bored out of my mind. 667 00:56:26,680 --> 00:56:29,440 Yes? What's going on? 668 00:56:31,120 --> 00:56:34,120 As you wish. Yes, fine. See you later. 669 00:56:34,880 --> 00:56:37,880 That was my husband, he doesn't know when he'll be back. 670 00:56:37,960 --> 00:56:40,040 They took both vans and left me here. 671 00:56:40,120 --> 00:56:43,280 If you want I'll take you home. I don't have any plans. 672 00:56:43,360 --> 00:56:46,960 Take me? What are you saying? I don't have a helmet. 673 00:56:47,040 --> 00:56:49,080 No problem. I'll go get one, and come back. 674 00:56:49,160 --> 00:56:51,040 It's ten minutes, while you close shop. 675 00:56:59,200 --> 00:57:00,400 Jordina. 676 00:57:02,520 --> 00:57:04,600 -What's wrong? -It's me. 677 00:57:04,680 --> 00:57:06,640 -Did something happen? -No. 678 00:57:06,720 --> 00:57:08,680 -I need a favor. -What? 679 00:57:08,760 --> 00:57:10,720 -Can I borrow your car? -Yes. 680 00:57:13,480 --> 00:57:15,000 Look, here. 681 00:57:15,080 --> 00:57:19,240 -I won't be back when you leave. -Don't worry, we'll take a taxi. 682 00:57:19,320 --> 00:57:20,440 -Seriously? -Yes. 683 00:57:28,920 --> 00:57:30,720 My husband won't be home until very late. 684 00:57:31,960 --> 00:57:35,200 I don't know if you had plans, but we could have dinner together. 685 00:57:35,280 --> 00:57:37,840 I'll lift your punishment for a couple of hours. 686 00:57:39,600 --> 00:57:41,320 Then I'll call home so he'll for me. 687 00:57:51,280 --> 00:57:52,480 Gentlemen. 688 00:57:52,560 --> 00:57:54,480 -The sandwich? -Thanks. 689 00:57:54,560 --> 00:57:55,840 To the banners. 690 00:57:56,720 --> 00:57:58,320 That's right, to the banners. 691 00:58:00,080 --> 00:58:02,080 Well, I got married three years ago. 692 00:58:02,160 --> 00:58:04,760 I came from Valladolid with the clothes on my back, 693 00:58:04,840 --> 00:58:07,640 now I have a cat to scare mice away, and a tiny bunny. 694 00:58:07,720 --> 00:58:11,200 My house is very cold, it's very humid. And we spend a lot on heating. 695 00:58:11,280 --> 00:58:13,960 The doors don't close properly and the heat gets out. 696 00:58:14,040 --> 00:58:15,560 The wood furnace is great. 697 00:58:15,640 --> 00:58:17,320 In my building they think I'm mad. 698 00:58:17,400 --> 00:58:19,360 Oh, really? I'm not surprised. 699 00:58:19,440 --> 00:58:22,320 I want to change all the building's windows 700 00:58:22,400 --> 00:58:26,920 and change them for white PVC, but there is no way. I always lose votes. 701 00:58:29,200 --> 00:58:33,160 -You don't know anything about me. -Well, what I know is enough. 702 00:58:33,960 --> 00:58:36,880 You're right because my story isn't very bright… 703 00:58:36,960 --> 00:58:40,400 My husband treats me like a queen. The company is… 704 00:58:42,000 --> 00:58:44,840 The culmination of a dream of professional independence. 705 00:58:45,520 --> 00:58:47,240 Do you know what I hate about him? 706 00:58:47,320 --> 00:58:49,720 He often makes me nervous and he never knows why. 707 00:58:49,800 --> 00:58:51,920 And that makes me even more nervous. 708 00:58:53,080 --> 00:58:55,040 -Well, I hardly ever argue. -You don't? 709 00:58:55,120 --> 00:58:58,120 No, because if the issue is secondary, I agree with them. 710 00:58:58,200 --> 00:58:59,200 Of course. 711 00:58:59,280 --> 00:59:02,000 And if it's important, it's very hard to change their minds. 712 00:59:02,080 --> 00:59:04,440 -It's not worth arguing. -You're right. 713 00:59:04,520 --> 00:59:11,080 Look at him, he's a real philosopher. A stalker, a spy… 714 00:59:11,160 --> 00:59:12,280 And a philosopher. 715 00:59:12,360 --> 00:59:15,880 I look at her and I'm salivating. This is a delicate issue. 716 00:59:15,960 --> 00:59:18,600 I feel like the wolf in Little Red Riding Hood. 717 00:59:18,680 --> 00:59:20,360 I am really sick. 718 00:59:28,120 --> 00:59:31,320 Did you see how they looked at me? I have been on the verge of… 719 00:59:36,160 --> 00:59:40,560 I give her a kiss in two stages. Sweet first. Then abrupt, deep. 720 00:59:46,520 --> 00:59:49,120 It's exhibitionist, immature, ostentatious, 721 00:59:49,200 --> 00:59:51,920 and annoying, because we are no longer children. 722 01:00:03,360 --> 01:00:07,160 With our mouths glued together, we survive by breathing through our noses. 723 01:00:16,560 --> 01:00:19,640 After two cyanotic minutes and 30 seconds, we stopped. 724 01:00:22,600 --> 01:00:24,400 You're not a poet too? 725 01:00:26,120 --> 01:00:28,240 -No. -Good. 726 01:00:28,320 --> 01:00:31,640 I liked the taste of your mouth, but poetry lowers my libido. 727 01:00:33,920 --> 01:00:35,720 And a kiss means nothing. 728 01:01:14,920 --> 01:01:16,040 Thank you. 729 01:01:20,720 --> 01:01:22,120 I don't have condoms. 730 01:01:23,480 --> 01:01:24,680 I do. 731 01:01:29,600 --> 01:01:31,320 I utter an incantation, mentally, 732 01:01:31,400 --> 01:01:34,360 in case it seems like poetic prose and lowers her libido. 733 01:01:35,440 --> 01:01:38,000 Earthquakes, typhoons, floods, disasters, 734 01:01:38,080 --> 01:01:41,680 calamities, cataclysms, catastrophes, or simple hardships. 735 01:01:44,160 --> 01:01:46,320 Let them come and catch me in the act. 736 01:01:46,400 --> 01:01:48,600 Let them carry me back and forth as the sea. 737 01:01:48,680 --> 01:01:52,200 Let them turn me inside out and outside in. 738 01:01:52,280 --> 01:01:54,920 My skin to be turned inside out like a sock. 739 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 Let them come, I'm waiting for them! 740 01:02:03,240 --> 01:02:04,960 What do you want? 741 01:02:05,040 --> 01:02:08,240 I am going through a confusing time. Don't take advantage of me. 742 01:02:38,400 --> 01:02:41,000 I've been wanting to be with you for days. 743 01:02:43,680 --> 01:02:47,080 I knew it would happen, sooner or later. 744 01:02:50,240 --> 01:02:52,640 But I never would have taken the first step. 745 01:03:22,160 --> 01:03:25,560 The lady has already paid. She took a cab ten minutes ago. 746 01:03:26,560 --> 01:03:28,440 -Thank you very much. -You're welcome. 747 01:03:38,960 --> 01:03:41,960 The first station of my Via Crucis was to spy on her. 748 01:03:43,120 --> 01:03:47,120 The second was to follow her and trust that she would talk to me. 749 01:03:48,080 --> 01:03:49,600 The third, 750 01:03:49,680 --> 01:03:53,080 meeting each other when she works, knowing she's expecting me. 751 01:03:53,160 --> 01:03:57,080 Because now she informs me where she will be and at what time. 752 01:03:57,160 --> 01:04:01,120 She doesn't slap me anymore. We don't argue, we don't even talk. 753 01:04:01,200 --> 01:04:02,400 Now we fuck. 754 01:04:04,680 --> 01:04:08,920 It's the most idiotic Via Crucis in history. It is the anti-Via Crucis. 755 01:04:13,680 --> 01:04:18,480 Circumstantial love in a car, as if the world were coming to an end. 756 01:04:22,040 --> 01:04:26,640 Like two homeless tramps, we make the most of every nook and cranny. 757 01:04:32,320 --> 01:04:35,320 It is impossible to explain such a contrast of feelings. 758 01:04:40,840 --> 01:04:44,840 It is provoked by the intimate mixture of pleasure and fear. 759 01:04:51,160 --> 01:04:53,640 Or the pleasure and difficulty of achieving it. 760 01:04:57,880 --> 01:05:02,040 Or, simply, the pleasure and, all around, the dirt or the cold. 761 01:05:04,880 --> 01:05:07,240 Perhaps she, like me is also afraid 762 01:05:07,320 --> 01:05:11,000 of ending up living immersed in an existential inertia, 763 01:05:11,080 --> 01:05:12,840 neither dead nor alive. 764 01:05:18,520 --> 01:05:21,520 Living neither in the present nor in the past, 765 01:05:22,160 --> 01:05:23,440 nor in the future. 766 01:05:27,360 --> 01:05:30,640 Kept by our idiocy in a continuous unconsciousness, 767 01:05:30,720 --> 01:05:35,120 slimy, gelatinous, with an expiry date. 768 01:05:40,800 --> 01:05:43,680 Every time I try to talk, she tells me to shut up. 769 01:05:47,560 --> 01:05:50,000 She makes love to me with a tragic sense. 770 01:05:50,080 --> 01:05:54,480 She has entered my life in such an unselfish, and affectionate way… 771 01:05:54,560 --> 01:05:57,320 I don't understand. I'm just an idiot. 772 01:05:57,400 --> 01:06:00,120 The sooner she realizes this, the better for everyone. 773 01:06:03,680 --> 01:06:05,680 A flash goes through my head. 774 01:06:06,400 --> 01:06:11,400 Nothing indicates that she thinks of me not one-hundredth of what I think of her. 775 01:06:15,120 --> 01:06:17,640 I know that all this cannot last forever. 776 01:06:23,280 --> 01:06:25,760 It is the sensation of being absorbed. 777 01:06:25,840 --> 01:06:29,000 The usual impulse that gets me into trouble. 778 01:06:40,160 --> 01:06:43,760 Our sex is ugly, dirty, ragged, wretched. 779 01:06:56,320 --> 01:06:58,200 -Yes? -You called me. 780 01:06:58,280 --> 01:07:02,200 It must have been my wife. She's not here, but she won't be long. 781 01:07:02,280 --> 01:07:07,040 -You can't stay and wait, I'm closing. -Don't worry. I will be back. 782 01:07:07,120 --> 01:07:10,840 If you know what you want to advertise, we can provide our services. 783 01:07:10,920 --> 01:07:13,680 Even if we do not share the message 100%. 784 01:07:19,600 --> 01:07:22,480 -Hello, have you been waiting for long? -No. 785 01:07:27,240 --> 01:07:30,360 -You don't look good. -I just didn't sleep very well tonight. 786 01:07:30,440 --> 01:07:32,440 My husband will be out all day. 787 01:07:33,360 --> 01:07:36,320 Have you seen? I have an important business lunch. 788 01:07:36,400 --> 01:07:40,120 This makes me look serious, so I'm not treated as my husband's secretary, 789 01:07:40,200 --> 01:07:42,120 nothing makes me more nervous. 790 01:08:50,600 --> 01:08:52,680 I have always been faithful to my husband. 791 01:08:53,680 --> 01:08:55,080 Always, until now. 792 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 But I feel very good with you. 793 01:08:59,040 --> 01:09:03,840 I have very little past, no future, and almost no present. 794 01:09:05,040 --> 01:09:07,040 I'll have to find another suit. 795 01:09:07,720 --> 01:09:12,120 If you want us to keep making love on the sly, we'll do it. Wherever. 796 01:09:13,160 --> 01:09:14,760 What do you think about chance? 797 01:09:15,640 --> 01:09:17,960 You mean because of our meeting? 798 01:09:18,040 --> 01:09:20,640 You think it's a stroke of fate, don't you? 799 01:09:20,720 --> 01:09:22,120 Why not? 800 01:09:23,200 --> 01:09:26,399 You are stimulated by the thought of fate. You find it romantic. 801 01:09:27,200 --> 01:09:28,200 Not me. 802 01:09:29,120 --> 01:09:30,960 For me, it's the result that counts. 803 01:09:31,600 --> 01:09:33,200 Chance doesn't exist. 804 01:09:34,080 --> 01:09:35,479 We only have… 805 01:09:36,560 --> 01:09:39,560 A small piece of insight into one aspect of life. 806 01:09:41,040 --> 01:09:44,160 We think that something is the result of chance 807 01:09:44,240 --> 01:09:47,319 but there could be a unifying thread that, by stretching it, 808 01:09:47,399 --> 01:09:50,200 would show a cause-effect relationship. 809 01:09:50,279 --> 01:09:51,479 Come on, woman. 810 01:09:51,560 --> 01:09:54,640 So, it was inevitable that I would collide with your ladder. 811 01:09:54,720 --> 01:09:58,120 No, not inevitable, but possible. And even likely. 812 01:09:58,960 --> 01:10:03,160 Chance only exists in novels. Full of chance encounters. 813 01:10:03,240 --> 01:10:05,880 -Like ours. -Our meeting was not fortuitous. 814 01:10:05,960 --> 01:10:07,400 You were spying on me. 815 01:10:07,480 --> 01:10:10,480 That triggered everything else and now we are where we are. 816 01:10:10,560 --> 01:10:12,320 Where is the chance? 817 01:10:12,400 --> 01:10:15,200 -You are a romantic. -Yes, I am. 818 01:10:15,760 --> 01:10:18,360 That's the state of things. That and nothing else. 819 01:10:23,880 --> 01:10:26,480 We idiots have ultra-sensitive ears. 820 01:10:27,080 --> 01:10:29,280 I want to cry with gratitude. 821 01:10:33,160 --> 01:10:36,280 Farmacur are holding a cocktail party and we have been invited. 822 01:10:36,360 --> 01:10:38,760 If you want we can go. We will have a good time. 823 01:10:38,840 --> 01:10:40,400 Today I am a free girl. 824 01:10:41,080 --> 01:10:42,280 How nice. 825 01:10:52,520 --> 01:10:53,720 What is your name? 826 01:10:56,840 --> 01:10:57,960 Sandra. 827 01:11:01,400 --> 01:11:02,800 Are you there, Pere-Lluc? 828 01:11:03,560 --> 01:11:06,480 I want to tell you that I'm closing the flat in San Telmo. 829 01:11:06,560 --> 01:11:09,360 I haven't lived there for a long time and I'm leaving it. 830 01:11:09,440 --> 01:11:12,760 In memory of Nicco, I kept it open for more than six months. 831 01:11:12,840 --> 01:11:14,520 Rummaging around I found things 832 01:11:14,600 --> 01:11:18,200 and wanted to give them to his friends, as a token to remember him by. 833 01:11:20,840 --> 01:11:23,600 -Thank you for coming. -Thank you for having us. 834 01:11:31,280 --> 01:11:32,960 I'll go get some drinks. 835 01:11:44,160 --> 01:11:46,320 Hi, can I have a couple of drinks? 836 01:11:47,920 --> 01:11:48,920 Come. 837 01:11:54,360 --> 01:11:55,960 -Thanks. -Who is that? 838 01:11:57,160 --> 01:12:00,760 The inventor of the Cadiblop, the multi-purpose sponge chair. 839 01:12:01,800 --> 01:12:04,120 Utility or aesthetics? 840 01:12:04,200 --> 01:12:07,680 This dilemma, for me, at the beginning of the 21st century, 841 01:12:07,760 --> 01:12:10,120 simply does not exist. 842 01:12:10,840 --> 01:12:13,360 A kettle is as useful as a watering can, 843 01:12:13,440 --> 01:12:16,280 but we associate positive feelings with the kettle, 844 01:12:16,360 --> 01:12:17,920 such as warmth or well-being, 845 01:12:18,000 --> 01:12:20,280 and neutral feelings with the watering can. 846 01:12:20,360 --> 01:12:22,080 Shall we go? 847 01:12:23,920 --> 01:12:28,480 Result? We design beautiful teapots made of noble materials 848 01:12:28,560 --> 01:12:32,240 and watering cans are no more than brass and plastic. 849 01:12:47,800 --> 01:12:50,240 I love you and I want to have children with you. 850 01:12:54,400 --> 01:12:55,840 What should we would do now? 851 01:12:55,920 --> 01:12:59,240 I'd have you over at my flat, but some friends are squatting there. 852 01:12:59,320 --> 01:13:00,520 I'll tell you about it. 853 01:13:02,120 --> 01:13:03,240 Come on, get in. 854 01:13:09,120 --> 01:13:11,320 -Pere-Lluc… -What? 855 01:13:13,120 --> 01:13:16,400 We should let everything that is happening to us rest for a while. 856 01:13:17,120 --> 01:13:18,680 What do you mean? 857 01:13:18,760 --> 01:13:22,600 Can you kick me just like that? What has changed in an hour? 858 01:13:23,680 --> 01:13:25,680 I don't know. I am an idiot. 859 01:13:28,840 --> 01:13:30,520 Go down. You can call a cab. 860 01:13:41,760 --> 01:13:43,160 Pere-Lluc… 861 01:13:45,400 --> 01:13:46,800 I'm going home. 862 01:13:47,360 --> 01:13:49,600 I need a favor, don't ask questions. 863 01:13:49,680 --> 01:13:52,200 And above all, do nothing. Don't look for me. 864 01:13:52,280 --> 01:13:54,080 Don't call me, I'll call you. 865 01:13:55,400 --> 01:13:58,560 I'll call you, I promise. Can you hear me? 866 01:14:10,880 --> 01:14:13,640 Five sentences, five punches. Dammit. 867 01:14:16,080 --> 01:14:18,000 Maybe it's all over. 868 01:14:18,080 --> 01:14:21,600 I may not be able to make love to you again on the sly in 20 minutes. 869 01:14:24,080 --> 01:14:27,520 I was told to wait, that you would call me back. 870 01:14:29,240 --> 01:14:31,520 And, docile, I obey. 871 01:14:33,680 --> 01:14:35,640 A month has passed and no sign of life. 872 01:14:39,320 --> 01:14:43,120 If it weren't for my friends… I've told them about Sandra. 873 01:14:43,200 --> 01:14:45,600 To lighten the wait, they try to distract me. 874 01:14:45,680 --> 01:14:46,800 I'm delighted. 875 01:14:46,880 --> 01:14:51,080 No matter what I think, it was 15 years ago, why? 876 01:14:51,160 --> 01:14:54,000 Because we haven't done anything useful, look at me. 877 01:14:54,080 --> 01:14:56,880 -Come on, man! -Yes, but it has been 15 years. 878 01:14:56,960 --> 01:14:59,440 What have we been doing all this time? 879 01:14:59,520 --> 01:15:01,640 We're talking about 15 years ago, 880 01:15:01,720 --> 01:15:05,400 when the same idiocy made us feel metaphysical concerns. 881 01:15:05,480 --> 01:15:08,920 We did psychophonies and everyone had heard something. 882 01:15:09,000 --> 01:15:11,400 Or we tried astral travel. 883 01:15:11,480 --> 01:15:14,360 We wanted to leave our body in an unknown direction. 884 01:15:14,440 --> 01:15:16,440 We concentrated, holding hands. 885 01:15:16,520 --> 01:15:20,680 The preferred destinations were the unverifiable: India, 886 01:15:20,760 --> 01:15:23,080 Greenland… As far as Ganymede. 887 01:15:23,160 --> 01:15:25,400 -Once… Do you remember, Àlex? -Yes. 888 01:15:25,480 --> 01:15:30,400 A lady assured us that she traveled astrally to her village. 889 01:15:30,480 --> 01:15:34,040 She told us that she saw her father run over the dog with an R-4. 890 01:15:34,120 --> 01:15:37,840 I can claim to be the inventor of Catalan astral travel. 891 01:15:37,920 --> 01:15:41,360 -Yes? What is it like? -I'm serious, right? 892 01:15:41,440 --> 01:15:44,720 It consists of getting out of the body, but without going too far. 893 01:15:44,800 --> 01:15:48,200 I was concentrating, starting to rise, but I couldn't. 894 01:15:48,280 --> 01:15:51,280 Try as I might, I never got past the dining room ceiling. 895 01:15:51,360 --> 01:15:54,440 He got stuck to the light fixture. 896 01:15:55,280 --> 01:15:57,080 I never made it upstairs. 897 01:15:57,160 --> 01:15:59,640 It's the first case in the history of psychedelia 898 01:15:59,720 --> 01:16:02,520 of astral travel of gallinaceous flight. 899 01:16:03,440 --> 01:16:06,560 -Did you want to fly too? -I don't remember anything. 900 01:16:06,640 --> 01:16:08,840 I smoked a lot, then. 901 01:16:08,920 --> 01:16:11,280 -Now, not even when high. -What do you mean? 902 01:16:11,360 --> 01:16:14,200 We can't even hide from the fucking reality by smoking. 903 01:16:14,280 --> 01:16:17,680 Human life is worth less than dog shit. 904 01:16:18,440 --> 01:16:20,040 Is life worth so little? 905 01:16:20,640 --> 01:16:24,000 I look at mine and it seems so little to me… 906 01:16:24,080 --> 01:16:27,520 I used to think that it was not logical for life to happen this way. 907 01:16:27,600 --> 01:16:29,480 Life could not be like that. 908 01:16:29,560 --> 01:16:32,600 I thought that something would happen that would make sense. 909 01:16:32,680 --> 01:16:34,920 I sensed that I could live my whole life 910 01:16:35,000 --> 01:16:37,360 without anything happening and I got scared. 911 01:16:37,440 --> 01:16:38,720 Then I had my son. 912 01:16:39,280 --> 01:16:41,560 And I am no longer interested in that issue. 913 01:16:44,040 --> 01:16:45,640 It's stuck. 914 01:16:46,280 --> 01:16:48,720 Sometimes it switches itself on and off. 915 01:16:48,800 --> 01:16:51,200 If you hit the brakes, it'll start again. 916 01:16:51,280 --> 01:16:54,760 -How do you stop it? -I don't know, it does it on its own. 917 01:16:54,840 --> 01:16:59,040 Sometimes, I say to my son: "Shall we get on the motorway to listen to the CD?" 918 01:16:59,720 --> 01:17:01,200 And he loves it. 919 01:17:04,880 --> 01:17:08,640 The adventure begins brushing our teeth. 920 01:17:08,720 --> 01:17:12,160 We must take care, to avoid incidents. 921 01:17:12,240 --> 01:17:15,880 On this long journey That begins by reading. 922 01:17:15,960 --> 01:17:18,840 A book is the luggage… 923 01:17:19,680 --> 01:17:21,280 For overnight travel. 924 01:17:22,240 --> 01:17:25,520 May your dreams come true. 925 01:17:26,080 --> 01:17:27,880 Good night. 926 01:17:33,480 --> 01:17:35,200 I miss Sandra very much. 927 01:17:35,840 --> 01:17:37,440 Fucking shitty messages. 928 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 And, docile, I obey. 929 01:17:46,440 --> 01:17:48,680 Until I behave like a bastard. 930 01:17:50,200 --> 01:17:52,760 -Shall we have dinner together? -Yes. 931 01:17:52,840 --> 01:17:54,120 Helena? 932 01:17:59,240 --> 01:18:03,440 I'm sure I keep my erection just by thinking that Sandra is on top of me. 933 01:18:08,280 --> 01:18:11,960 It is not fair play. She has taken a risk and I have not. 934 01:18:12,040 --> 01:18:13,720 Quite the contrary. 935 01:18:14,600 --> 01:18:17,200 To cum I thought about the girl I love. 936 01:18:18,680 --> 01:18:20,360 I've been a son of a bitch. 937 01:18:20,440 --> 01:18:23,760 It's not very nice to say that to someone who just slept with you. 938 01:18:23,840 --> 01:18:26,440 I guess not. That's why I had to tell you. 939 01:18:27,120 --> 01:18:29,320 I know why I wanted to be with you. 940 01:18:30,200 --> 01:18:32,000 I am alone, with grown-up children, 941 01:18:32,760 --> 01:18:36,840 I work in Brussels and hadn't been back in Barcelona in eight years. 942 01:18:36,920 --> 01:18:38,520 I left a life here. 943 01:18:39,520 --> 01:18:42,440 Now I'm back and I feel like a stranger. I have no one. 944 01:18:42,520 --> 01:18:45,200 Or who I have is as good as gone. I am not interested. 945 01:18:46,200 --> 01:18:50,400 I need affection, but intimate affection. I thought you could give it to me. 946 01:18:50,480 --> 01:18:53,640 At my age, I don't care about the risks. But what about you? 947 01:18:54,320 --> 01:18:57,280 -Why did you want to be with me? -Why not? 948 01:18:57,800 --> 01:19:00,720 I can be in love with Sandra and feel free to be with you. 949 01:19:03,280 --> 01:19:05,640 I have been waiting for weeks for her call, 950 01:19:06,480 --> 01:19:08,280 but I don't think it will ever come. 951 01:19:09,360 --> 01:19:13,880 She told me not to call or look for her… She will do it herself. 952 01:19:13,960 --> 01:19:15,320 How long ago was this? 953 01:19:15,840 --> 01:19:18,240 -One month. -What do you want? 954 01:19:19,560 --> 01:19:20,960 To take her away. 955 01:19:21,720 --> 01:19:25,160 If she hasn't called in a month, it's one of two things: 956 01:19:25,240 --> 01:19:28,960 either she wants this to end or she wants you to go looking for her. 957 01:19:29,720 --> 01:19:31,400 She won't call. 958 01:19:35,880 --> 01:19:39,800 Don't leave so soon. What you have to do can wait a bit. 959 01:19:39,880 --> 01:19:42,760 I'm going to Brussels tomorrow, I won't bother you. 960 01:19:42,840 --> 01:19:46,480 We may never see each other again. But stay a little longer. 961 01:19:46,560 --> 01:19:49,440 -It's impossible. -I'm begging you. 962 01:19:49,520 --> 01:19:52,880 Let's have another drink. Just another drink. 963 01:19:52,960 --> 01:19:56,760 -No! -Fuck you, bastard. 964 01:19:57,680 --> 01:20:00,880 And I would, if someone could tell me the most direct way. 965 01:20:03,800 --> 01:20:07,040 It's been months since I've done the one thing I should be doing. 966 01:20:07,120 --> 01:20:10,120 I don't understand myself. I just left a magnificent woman. 967 01:20:11,760 --> 01:20:14,800 I know I need to resolve my relationship with Sandra. 968 01:20:16,160 --> 01:20:18,640 I yearn… 969 01:20:21,240 --> 01:20:24,320 I yearn… 970 01:20:26,080 --> 01:20:28,280 I can't wait to get the hell out of here. 971 01:20:30,400 --> 01:20:32,040 And what I do is go to Argentina. 972 01:20:37,080 --> 01:20:39,080 Chasing Nicco. 973 01:20:39,160 --> 01:20:43,680 At first, Vera stayed. Then she left. It's to be expected, right? 974 01:20:43,760 --> 01:20:46,760 Now she comes from time to time, but not on a regular basis. 975 01:20:47,600 --> 01:20:51,240 I didn't even know Nicco had died. If not, I would've come to the funeral. 976 01:20:51,320 --> 01:20:54,480 He was taken to Chacarita. It's far, but it's easy to get to. 977 01:20:54,560 --> 01:20:58,720 You can take the underground. And Vera? Do you know how to find her? 978 01:20:59,480 --> 01:21:03,000 Too bad she's not here. I think she left for London recently. 979 01:21:08,960 --> 01:21:11,880 Now that I've found him, I don't know what to say. 980 01:21:11,960 --> 01:21:15,960 Nicco does not leave me with a feeling of tragedy and pain, on the contrary. 981 01:21:16,040 --> 01:21:18,520 He offers me an atmosphere of calmness and love. 982 01:21:19,280 --> 01:21:21,680 With him, I felt a little less like an idiot. 983 01:21:22,880 --> 01:21:25,480 I'm leaving. Quiet and peaceful. 984 01:21:30,120 --> 01:21:32,960 Now I know why I have come to say goodbye to my friend. 985 01:21:33,040 --> 01:21:36,040 It has been an essential shortcut to get where I want to go. 986 01:21:37,680 --> 01:21:39,000 Hi, it's me. 987 01:21:39,720 --> 01:21:40,800 Hello. 988 01:21:40,880 --> 01:21:43,560 -Do you mind me calling. -No, did something happen? 989 01:21:44,840 --> 01:21:46,200 No. 990 01:21:46,280 --> 01:21:49,040 -Where are you? -Buenos Aires. 991 01:21:50,240 --> 01:21:54,440 -Ah, on holiday? -No, I am saying goodbye to my friend. 992 01:21:55,240 --> 01:21:57,240 -Are you okay? -Yes. 993 01:21:58,080 --> 01:22:00,600 -Do you feel better? -Yes. 994 01:22:01,320 --> 01:22:02,720 When do you plan to return? 995 01:22:03,520 --> 01:22:07,160 Well… tonight or tomorrow. I don't know, it depends a bit on the flights. 996 01:22:07,240 --> 01:22:11,680 -Oh… Are you sure you're okay? -I'm sure. 997 01:22:11,760 --> 01:22:14,360 My friend left me some marbles as an inheritance. 998 01:22:18,000 --> 01:22:20,320 -Can you hear them? -Yes. 999 01:22:20,400 --> 01:22:22,960 -I think it's a good inheritance. -Me too. 1000 01:22:29,680 --> 01:22:32,320 -Hi, it's me. -Hello, where are you now? 1001 01:22:32,400 --> 01:22:34,760 At the airfield… Well, the airport. 1002 01:22:34,840 --> 01:22:38,440 -Are you flying to Barcelona? -No, I'm going to Madrid. Can we talk? 1003 01:22:38,520 --> 01:22:41,280 -My husband picks me up in three minutes. -We have two… 1004 01:22:41,360 --> 01:22:43,800 you'll have one left over to wait for him. 1005 01:22:43,880 --> 01:22:46,400 Sandra? 1006 01:22:56,840 --> 01:22:58,120 It's me again. 1007 01:22:58,800 --> 01:23:01,120 -Hello. -I see you are already in the office. 1008 01:23:01,200 --> 01:23:03,520 I came in early to go over some delivery notes. 1009 01:23:04,480 --> 01:23:07,360 -And your husband? -He brought me here and left. 1010 01:23:08,320 --> 01:23:10,720 I am at the ae… No, I'm at… 1011 01:23:11,440 --> 01:23:14,680 No, tell me… Well, I'm at Madrid airport. 1012 01:23:14,760 --> 01:23:17,520 -I'm using a card, it won't get cut off. -Good. 1013 01:23:18,160 --> 01:23:20,640 Thank you for calling. When will you arrive? 1014 01:23:21,160 --> 01:23:23,800 I don't know. Around 21:00 p.m. or so, why? 1015 01:23:25,800 --> 01:23:27,800 -Sandra? -What? 1016 01:23:29,120 --> 01:23:32,840 -Maybe I'll call you back. -Sounds fine. Safe travels. 1017 01:23:33,640 --> 01:23:34,840 See you later. 1018 01:24:00,680 --> 01:24:03,960 Yes, a month is enough time. 1019 01:24:09,320 --> 01:24:10,520 Excuse me. 1020 01:24:15,160 --> 01:24:16,160 You look tired. 1021 01:24:17,000 --> 01:24:20,760 -Yes, it's been a long trip. -Do you want an aspirin? 1022 01:24:20,840 --> 01:24:22,120 Okay. 1023 01:24:22,840 --> 01:24:24,960 I'll get you one. I'll be right back. 1024 01:24:31,760 --> 01:24:34,000 Is no one here? Is it the answering machine? 1025 01:24:35,160 --> 01:24:40,280 You hung up mid-sentence. You know what? Goodbye and good riddance. 1026 01:24:49,320 --> 01:24:52,760 I have to deliver some material with the van. Will you join me? 1027 01:24:53,400 --> 01:24:54,600 Okay. 1028 01:25:00,720 --> 01:25:03,720 -Wait, I'll drive. -Very good. 1029 01:25:16,600 --> 01:25:18,600 I feel like I just kidnapped you. 1030 01:25:20,720 --> 01:25:24,120 It goes against my way of life, but it is a case of force majeure. 1031 01:25:24,200 --> 01:25:25,840 The exception that proves the rule. 1032 01:25:34,920 --> 01:25:36,080 What are you thinking? 1033 01:25:37,640 --> 01:25:38,960 Nothing important. 1034 01:25:39,040 --> 01:25:42,760 The day I caught you spying on me, you told me inaccurate things. 1035 01:25:43,960 --> 01:25:45,840 Don't misunderstand me. 1036 01:25:46,720 --> 01:25:50,600 I don't manage my own life and I'm not a particularly happy or contented girl. 1037 01:25:50,680 --> 01:25:53,160 At least no more than many other people. 1038 01:25:54,640 --> 01:25:55,760 Do you understand? 1039 01:25:57,400 --> 01:25:59,040 I understand. 1040 01:26:01,840 --> 01:26:03,720 -Stop. -What? 1041 01:26:03,800 --> 01:26:04,800 Stop! 1042 01:26:04,880 --> 01:26:06,360 -Here? -Yes. 1043 01:26:40,600 --> 01:26:45,040 Life and I are two parallel lines, each one on a pavement. 1044 01:26:46,000 --> 01:26:48,080 I feel unable to cross to the other side. 1045 01:26:51,080 --> 01:26:54,840 If the parallels only meet at infinity, they are of no interest to me. 1046 01:26:56,320 --> 01:26:57,760 We idiots don't have access to that. 1047 01:27:14,680 --> 01:27:17,640 The closer it gets, the more I feel pulled into the future. 1048 01:27:17,720 --> 01:27:20,480 Knowing that I cannot offer you guarantees, 1049 01:27:20,560 --> 01:27:22,920 that love begins and ends, always. 1050 01:27:24,520 --> 01:27:30,520 And that hope, all the hope in the world, are smoke, just smoke. 1051 01:27:34,840 --> 01:27:38,360 My life is a long and profitable road to idiocy. 1052 01:27:38,960 --> 01:27:42,160 Like a woodworm in the wood, it corrodes us to the end. 1053 01:27:43,560 --> 01:27:45,480 Time goes by and we don't change. 1054 01:27:45,560 --> 01:27:49,200 And experience does not make us wiser, but older. 1055 01:28:03,040 --> 01:28:05,480 Love, in its absurdity, 1056 01:28:05,560 --> 01:28:09,040 makes us allow ourselves to be tempted by a cloud of optimism. 1057 01:28:09,120 --> 01:28:10,720 Pere-Lluc! 1058 01:28:17,120 --> 01:28:19,440 I am an afflicted and eager man, 1059 01:28:22,880 --> 01:28:26,600 dedicated and grateful, hungry as a dog. 1060 01:28:36,480 --> 01:28:37,680 It's over. 1061 01:28:58,560 --> 01:28:59,760 We are leaving. 1062 01:29:07,000 --> 01:29:11,200 We idiots can only have faith, hope, and charity. 1063 01:29:11,960 --> 01:29:14,960 And a little love, because it's free. 86237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.